summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: e10f3504b74bb56bc1047cee7c67e5c80dc87271 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010
# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008
# Tomáš Vadina <inactive+kyberdev@transifex.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Toto okno je zaneprázdnené a neodpovedá.\nŽeláte si ukončiť aplikáciu?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "Nič"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
msgid "Session manager socket"
msgstr "Soket správcu sedenia"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nÚplný zoznam možností príkazového riadka získate príkazom %s --help\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovná plocha %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "Názov pracovnej plochy"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nastavenia správcu soketu"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Správca okien"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Konfigurácia správania okna a klávesových skratiek"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Doladenie správania okna a efektov"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovné plochy"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Nastavenie rozloženia, názvov a okrajov"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Motív</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Písmo _titulku</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Zarovnanie titulku</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Kliknite a ťahajte tlačidlá pre zmenu rozloženia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "Title"
msgstr "Titulok"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Titulok okna nemôže byť odstránený"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Stick"
msgstr "Prilepiť"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Shade"
msgstr "Zabaliť"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Rozloženie tlačidiel</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "_Style"
msgstr "Š_týl"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Obnoviť predvolené"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>Klávesové _skratky správcu okien</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Klávesnica"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Kliknúť pre zameranie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Zamerať _umiestnenením kurzoru myši nad okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Oneskorenie pred presunutím okna do popredia:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Krátke</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Dlhé</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Spôsob aktivácie okna</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automaticky zameriavať _novovytvorené okná"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Nové okno je aktívne</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Po zameraní automaticky _zdvihnúť okná"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Oneskorenie _pred zdvihnutím zameraného okna:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Zdvihnúť pri aktivácii</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútri okna aplikácie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Kliknutím zdvihnúť</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "_Focus"
msgstr "_Zameranie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Prichytávať okná k _okrajom obrazovky"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Prichytávať okná k iným _oknám"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Vzdialenosť:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Malá</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Veľká</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie okien</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Prejsť na vedľajšiu _plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraju plochy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Prejsť na ve_dľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Odolnosť okrajov:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Prechádzanie medzi plochami</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri zmene _veľkosti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri _presúvaní"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Vykresľovanie okna pri presune a zmene veľkosti</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Akcia pri dvojkliku</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "Ad_vanced"
msgstr "P_okročilé"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Zabaliť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Skryť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovať okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "Vyplniť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "V strede"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Ponuka možností okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Hore"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Dole"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Prechádzať okná"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Prechádzať okná (obrátene)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Prepnúť okno rovnakej aplikácie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "Prepnúť aplikáciu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "Zatvoriť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovať okno zvislo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "Presunúť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "Prilepiť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "Zdvihnúť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "Znížiť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Zdvihnúť alebo znížiť okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
msgstr "Prepnúť hore"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Tile window to the top"
msgstr "Umiestniť okno nahor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "Umiestniť okno nadol"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Tile window to the left"
msgstr "Umiestniť okno naľavo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Tile window to the right"
msgstr "Umiestniť okno napravo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Show desktop"
msgstr "Zobraziť pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Upper workspace"
msgstr "Vrchná pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Spodná pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Left workspace"
msgstr "Ľavá pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Right workspace"
msgstr "Pravá pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Previous workspace"
msgstr "Predchádzajúca pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Next workspace"
msgstr "Nasledujúca pracovná plocha"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 1"
msgstr "Pracovná plocha 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 2"
msgstr "Pracovná plocha 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 3"
msgstr "Pracovná plocha 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 4"
msgstr "Pracovná plocha 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 5"
msgstr "Pracovná plocha 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 6"
msgstr "Pracovná plocha 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 7"
msgstr "Pracovná plocha 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Workspace 8"
msgstr "Pracovná plocha 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Workspace 9"
msgstr "Pracovná plocha 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Workspace 10"
msgstr "Pracovná plocha 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Workspace 11"
msgstr "Pracovná plocha 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Workspace 12"
msgstr "Pracovná plocha 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
msgid "Add workspace"
msgstr "Pridať pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Pridať priľahlú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Odstrániť poslednú pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Odstrániť pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
msgid "Theme"
msgstr "Motív"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať xfconf. Dôvod: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nedá sa vytvoriť dialógové okno nastavení."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokračovať?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "Pre_skočiť okná s nastavenou vlastnosťou\n\"vynechať v prepínači plôch\" alebo \"vynechať v paneli úloh\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Zahrnúť _skryté (minimalizované) okná"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "_Prechádzať oknami zo všetkých pracovných plôch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Vykresľovať rám okolo okien pri prechádzaní"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "C_ycling"
msgstr "Pr_echádzanie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Predchádzať strate _zamerania okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Dodržiavať š_tandardný ICCCM focus hint"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Po samovoľnom premiestnení okna do popredia:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Presunúť okno na a_ktuálnu pracovnú plochu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Prepnúť sa na _pracovnú plochu okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "Nerobiť _nič"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Klávesa pre _uchopenie a presun okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "P_reniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Skryť _okraje okna pri maximalizácií"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú _veľkosť pri maximalizovaných oknách"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Automaticky _dláždiť okná ak sa priblížia k okraju obrazovky"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Použiť odolnosť okrajov nami_esto prichytávania okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "_Upozorniť na príznak urgent blikaním dekorácie okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Zachovať _blikanie u okna s príznakom urgent"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "_Accessibility"
msgstr "Prí_stupnosť"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Použiť koliesko myši na pracovnej ploche na prepínanie plôch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "Zapamätať si a znovu vyvolať p_redchádzajúcu plochu\npri prepínaní klávesovými skratkami"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuá_lneho rozloženia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí p_rvej alebo poslednej pracovnej plochy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Workspaces"
msgstr "P_racovné plochy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "_Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Veľká</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Predvolené umiestňovanie okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "V _strede obrazovky"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Pod _ukazovateľom myši"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Placement"
msgstr "_Umiestnenie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Povoliť zobrazenie kompozícií"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime _celej obrazovky"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Zobraziť tiene pod _bežnými oknami"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Zobrazovať tiene pod _vyskakovacími oknami"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Zobraziť tiene pod _dokovacími oknami"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Priehľadnosť _dekorácii okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Priehľadné</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Nepriehľadné</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Priehľadnosť _neaktívnych okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Priehľadnosť okien pri _presúvaní:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene _veľkosti:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Priehľadnosť _vyskakovacích okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Kompozitor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Počet pracovných plôch:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Mená"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Všeobecné"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené žiadne okná"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Okraje"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "Presunúť do pozadia"

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Presunúť do pozadia (nepodporované)"

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Nastaviť režim kompozitora"

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Nastaviť režim kompozitora (nepodporované)"

#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Nahradiť existujúceho správcu okien"

#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[PARAMETRE...]"

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informácie o použití získate príkazom \"%s --help\" ."

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Zrušiť ma_ximalizáciu"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizovať"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimalizovať _všetky ostatné okná"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "_Zobraziť"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "Zmeniť _veľkosť"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy navrchu"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Rovnako ako ostatné okná"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Vždy pod ostatnými oknami"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Zrolovať okno"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Odrolovať okno"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opustiť režim _celej obrazovky"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "Kontextový _pomocník"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vždy na viditeľnej pracovnej ploche"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Iba na tejto pracovnej ploche"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Presunúť okno na inú pracovnú plochu"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Zničiť"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Chyba pri čítaní dát z procesu potomka: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"