From 49f7a6cb7ea45f019aa34a846411197182d517ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Udaltsov Date: Wed, 4 Oct 2017 11:20:19 +0100 Subject: Prerelease translations sync --- po/ca.po | 2036 +++++++++--------- po/de.po | 2309 ++++++++++---------- po/fi.po | 2770 ++++++++++++++++-------- po/fr.po | 2063 +++++++++--------- po/gl.po | 2082 ++++++++++-------- po/hu.po | 1876 +++++++++-------- po/pl.po | 2048 +++++++++--------- po/pt_BR.po | 2349 ++++++++++++--------- po/ru.po | 2037 +++++++++--------- po/sk.po | 6737 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 3697 +++++++++++++++++--------------- 11 files changed, 17732 insertions(+), 12272 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6619bab..9db0738 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-25 22:43+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:7 @@ -764,11 +764,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Anglès (EUA)" @@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanès (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -1068,2856 +1068,3091 @@ msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalí" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indi" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalí (Índia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiàlam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tàmil (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Tàmil" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algèria, llatins)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Àrab (Algèria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croat (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonià (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroès (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Francès (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francès (alt., només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francès (antic, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francès (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemany (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemany (titlla morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongarès (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hongarès antic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Hongarès antic (per defecte)" + #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italià (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (ampliat)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letó (apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letó (titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letó (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonès (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rus (fonètic, francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanyol (titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonès (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haussa (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (esquerrà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francès (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francès (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipí (Colemak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonesi (Jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malai (Jawi, fonètic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Les dues Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Les dues Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les dues Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Qualsevol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Qualsevol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran>; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Posició de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maj com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportament del Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta són a les Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Impr Pant" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés" @@ -4045,465 +4280,318 @@ msgstr "Rus (alemany, recomanat)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rus (alemany, transliteració)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Ladí alemany" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avèstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (Dvorak EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letó (Dvorak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letó (Colemak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letó (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglès (Normand)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglès (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonès (intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonès (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslau eclesiàstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rus (Rulemak, fonètic Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finès (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Finès Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlà (Itàlia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Ladí italià" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalí" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Posició del parèntesis" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tàmil (Unicode)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Telugu (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Intercanvi amb els claudàtors" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ab4d96b..e2a9ad1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 20:15+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 @@ -763,11 +763,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "English (USA)" @@ -838,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (International, mit AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanisch (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" @@ -1067,2856 +1067,3091 @@ msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bangla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Probhat)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalisch (Indien)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tschechisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Französisch (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Französisch (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Deutsch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungarisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Alt-Ungarisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Alt-Ungarisch (Standard)" + #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kasachisch (erweitert)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisch (Apostroph)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisch (Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisch (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polnisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowakisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Schwedisch (basierend auf US Intl. Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanisch (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshändig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Französisch (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonesisch (Jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malaiisch (Jawi, arabische Tastatur)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malaiisch (Jawi, phonetisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menü (wenn gedrückt), Umschalttaste+Menü für das Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Beliebige Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Position der Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" @@ -4047,735 +4282,315 @@ msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Deutsches Ladinisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisch (US-Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Englisch (Normannisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Englisch (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx international, mit AltGr-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit AltGr-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polnisch (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirchenslawisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Russisch (Polyglot und Reactionary)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnisch (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Finnisch (Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanisch (Italien)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Italienisches Ladinisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Bangla" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalisch (Indien)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Position der Klammern" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Unicode)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Telugu (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" - -#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "PC-98xx-Serie" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" - -# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)" - -# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" - -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" - -#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "Arabisch (azerty)" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "Arabisch (qwerty)" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" - -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "Französisch (Azerty)" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Haussa" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Deutsch (qwerty)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Polnisch (qwertz)" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" - -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" - -#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" - -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "APL-Tastatursymbole" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)" - -#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)" - -#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)" - -#~ msgid "German (legacy)" -#~ msgstr "Deutsch (veraltet)" - -#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" -#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Mit eckigen Klammern tauschen" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b5b2a20..a1e0c42 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:02+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -19,36 +19,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Dell Latitude -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +70,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-sarja" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -91,16 +90,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 -langaton internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet -näppäimistö" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -147,8 +146,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -163,8 +162,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -179,36 +178,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -223,24 +222,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -251,12 +250,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -288,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -320,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -344,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -372,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet -näppämistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook -tabletti" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh vanha" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking Macille" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Acer-kannettava" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Asus-kannettava" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Apple-kannettava" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Kannettava eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream -puhelin" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Englantilainen (US)" @@ -786,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" +msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -806,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englantilainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -843,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -859,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Englantilainen (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -902,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabia (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arabialainen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabia (azerty/numerot)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabia (numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabia (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arabialainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -952,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanialainen (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" @@ -965,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenialainen (läntinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -990,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Saksalainen (Itävalta)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1036,48 +1035,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Intialainen" @@ -1091,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 @@ -1112,32 +1111,32 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" +msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1182,8 +1181,8 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 @@ -1191,8 +1190,8 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" @@ -1216,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1236,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" @@ -1249,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1286,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadalainen monikielinen" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1353,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" @@ -1374,48 +1373,48 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1423,17 +1422,17 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" @@ -1453,16 +1452,16 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1470,10 +1469,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Virolainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" @@ -1532,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Färsaarelainen" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" @@ -1549,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomalainen (perinteinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1564,45 +1563,45 @@ msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" +msgid "French (legacy, alt.)" +msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" @@ -1621,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Ranskalainen (azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1686,8 +1685,8 @@ msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1756,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1764,8 +1763,8 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 @@ -1784,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Alasorbi (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Saksalainen (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Saksalainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1804,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)" msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" @@ -1821,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1842,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Unkarilainen (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1923,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1943,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" @@ -1964,16 +1963,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" @@ -1996,12 +1995,12 @@ msgstr "Georgialainen (Italia)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" @@ -2082,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2091,15 +2090,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 @@ -2107,11 +2106,11 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" @@ -2120,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2136,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Latvialainen (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Latvialainen (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2195,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2250,21 +2249,21 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" +msgid "Norwegian (Win keys)" +msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" @@ -2275,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2283,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2291,11 +2290,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" @@ -2304,20 +2303,20 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Puolalainen (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" @@ -2336,29 +2335,29 @@ msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" @@ -2373,11 +2372,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" @@ -2394,10 +2393,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" @@ -2406,8 +2405,8 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" @@ -2430,8 +2429,8 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" @@ -2478,18 +2477,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" @@ -2502,16 +2501,16 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" @@ -2535,53 +2534,53 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakialainen (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" +msgid "Spanish (Win keys)" +msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" @@ -2600,16 +2599,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" @@ -2649,11 +2648,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2661,11 +2660,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2728,7 +2727,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2745,8 +2744,8 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2766,11 +2765,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2799,11 +2798,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" @@ -2837,11 +2836,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" @@ -2854,8 +2853,8 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" @@ -2873,33 +2872,33 @@ msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" @@ -2923,11 +2922,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" @@ -2936,8 +2935,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japanilainen (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3046,197 +3045,197 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nigeria)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Ranskalainen (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" - #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Oikea Win (painettaessa)" - #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3259,32 +3258,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" +msgid "Both Shift together" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" +msgid "Both Alt together" +msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" @@ -3323,8 +3322,8 @@ msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Win-näppäin+välilyönti" +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+välilyönti" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" @@ -3351,32 +3350,32 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" +msgid "Any Win" +msgstr "Kumpi tahansa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" +msgid "Any Alt" +msgstr "Kumpi tahansa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" @@ -3391,20 +3390,20 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" +msgid "Ctrl position" +msgstr "Ctrl:n sijainti" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" @@ -3435,20 +3434,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3495,8 +3494,8 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" @@ -3535,15 +3534,15 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3551,8 +3550,8 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3567,7 +3566,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3607,32 +3606,32 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" @@ -3647,8 +3646,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" @@ -3699,12 +3698,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3715,8 +3714,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3727,20 +3726,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" @@ -3779,88 +3778,88 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" @@ -3875,7 +3874,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3901,8 +3900,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" @@ -3925,64 +3924,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + askelpalautin" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Täydellinen Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -4005,15 +4004,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" +msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4045,465 +4044,1469 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)" +msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvialainen (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alenen sališi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Englantilainen (normanni)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Englantilainen (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Puolalainen (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkkoslaavi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Suomalainen (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Friulilainen (Italia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" -msgstr "Älvdalilainen (ruotsalainen yhdistävällä koukulla)" +msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Intia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamili (Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" + +#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" + +#~ msgid "Dell Latitude series laptop" +#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" + +#~ msgid "Dell Precision M65" +#~ msgstr "Dell Precision M65" + +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx-sarja" + +#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" + +#~ msgid "Brother Internet Keyboard" +#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö" + +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" + +#~ msgid "Chicony Internet Keyboard" +#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" + +#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" + +#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" + +#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" + +#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " + +#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard" +#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" + +#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" + +#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" + +#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" + +#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" + +#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" + +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" + +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" + +#~ msgid "Logitech Access Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Access Keyboard" + +#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" + +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" + +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" + +#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" + +#~ msgid "Logitech Internet Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö" + +#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" + +#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" + +#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" + +#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" + +#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" + +#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard" +#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" + +#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" + +#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" + +#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard" +#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" + +#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" + +#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" + +#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" + +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" + +#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +#~ msgid "SK-1300" +#~ msgstr "SK-1300" + +#~ msgid "SK-2500" +#~ msgstr "SK-2500" + +#~ msgid "SK-6200" +#~ msgstr "SK-6200" + +#~ msgid "SK-7100" +#~ msgstr "SK-7100" + +#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" + +#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" + +#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard" +#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" + +#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" + +#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" + +#~ msgid "Acer Laptop" +#~ msgstr "Acer-kannettava" + +#~ msgid "Asus Laptop" +#~ msgstr "Asus-kannettava" + +#~ msgid "Apple Laptop" +#~ msgstr "Apple-kannettava" + +#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" + +#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" + +#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" + +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" + +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx" + +#~ msgid "Happy Hacking Keyboard" +#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" + +#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" + +#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" + +#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" + +#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" + +#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" + +#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" + +#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" + +#~ msgid "English (US, with euro on 5)" +#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" + +#~ msgid "English (US, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" + +#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" + +#~ msgid "English (right handed Dvorak)" +#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" + +#~ msgid "English (Programmer Dvorak)" +#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" + +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Arabia (azerty)" + +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)" + +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Arabia (qwerty)" + +#~ msgid "Albanian (Plisi D1)" +#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" + +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" + +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" + +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Belgian (alternative)" +#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" + +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" + +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" + +#~ msgid "Urdu (WinKeys)" +#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "English (India, with rupee sign)" +#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" + +#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" + +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" + +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" + +#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" + +#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" + +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" + +#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)" +#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" + +#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)" +#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" + +#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" + +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" + +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" + +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" + +#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" + +#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" + +#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" + +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Danish (Winkeys)" +#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" + +#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "French (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "French (alternative)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" + +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Hausa" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "German (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)" + +#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (qwerty)" +#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" + +#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)" +#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" + +#~ msgid "Latvian (tilde variant)" +#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" + +#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Norwegian (Winkeys)" +#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)" + +#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" + +#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Romanian (WinKeys)" +#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Ossetian (WinKeys)" +#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" + +#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" +#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" + +#~ msgid "Russian (phonetic French)" +#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)" +#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" + +#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" + +#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" + +#~ msgid "Slovak (extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty)" +#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Spanish (Winkeys)" +#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "Spanish (include dead tilde)" +#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" + +#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" + +#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Turkish (international with dead keys)" +#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)" +#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" + +#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)" +#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" + +#~ msgid "English (UK, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" + +#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" + +#~ msgid "Braille (left hand)" +#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)" + +#~ msgid "Braille (right hand)" +#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)" + +#~ msgid "French (Mali, alternative)" +#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" + +#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)" +#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" + +#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" + +#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" + +#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" + +#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" + +#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" + +#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" + +#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" + +#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" + +#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)" + +#~ msgid "Any Win key (while pressed)" +#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" + +#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" + +#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" + +#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" + +#~ msgid "Both Shift keys together" +#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" + +#~ msgid "Both Alt keys together" +#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" + +#~ msgid "Both Ctrl keys together" +#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" + +#~ msgid "Win Key+Space" +#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti" + +#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin" +#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" + +#~ msgid "Key to choose 3rd level" +#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" + +#~ msgid "Any Win key" +#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" + +#~ msgid "Any Alt key" +#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" + +#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" + +#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" + +#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Ctrl key position" +#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" + +#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" + +#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" + +#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" + +#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" + +#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" + +#~ msgid "Caps Lock key behavior" +#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" + +#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" + +#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" + +#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" + +#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" + +#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" + +#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" + +#~ msgid "Meta is mapped to Win keys" +#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" + +#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" + +#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" + +#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" + +#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" + +#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" + +#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" + +#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" + +#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" + +#~ msgid "Non-breakable space character at second level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at third level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" + +#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" + +#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" + +#~ msgid "German (US keyboard with German letters)" +#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" + +#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" + +#~ msgid "Polish (international with dead keys)" +#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" + #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Saksalainen (vanha)" @@ -5026,9 +6029,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" - #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aa850b2..bc6599d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,14 +5,14 @@ # 2005, 2006 Denis Barbier # 2008 Marc Veillet # Marc Veillet , 2011. -# Jean-Philippe Guérard , 2011-2016 +# Jean-Philippe Guérard , 2011-2017 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:7 @@ -769,11 +769,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Anglais (US)" @@ -849,8 +849,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -963,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanais (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belge" @@ -1084,2943 +1084,3192 @@ msgstr "Belge (touches mortes Sun)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belge (Wang 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indien" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Inde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" + +# InScript = Indian Script +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" + +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei +# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Meitei (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarâtî" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayâlam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayâlam (lalitha)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Santali" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamoul (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" + +# TAB et TSCII sont des codages tamouls. +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Télougou (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Ourdou (variante phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi +# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages # http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbère (Algérie, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabe (Algèrie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Français (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "M'mock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birman" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Français (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Français (Canada, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadien multilingue (1re partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadien multilingue (2e partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croate (avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tchèque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Irakien" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurde (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Français (sans touche morte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Français (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Français (variante obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Français (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Français (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Français (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" # As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. # # http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haoussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Allemand (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongrois (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Runes Hongroises" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Runes hongroises (par défaut)" + #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (étendu)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letton (apostrophe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letton (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letton (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russe (phonétique, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russe (phonétique, français)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovène (avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonais (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haoussa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (pour gaucher)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (pour droiter)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Français (Mali, variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Français (Togo)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonésien (jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malais (jawi, phonétique)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Les deux Alt ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Windows+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Position de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" @@ -4154,490 +4403,332 @@ msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Allemand (Ladin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestique" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letton (Colemak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letton (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish Cœur d'Alène" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que # https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" # https://normanlayout.info/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglais (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglais (Carpalx)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonais (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Liturgique slave" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnois (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Finnois (Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Frioulan (Italie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Italien (Ladin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "M'mock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengali" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengali (Inde)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Position des parenthèses" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" - -# InScript = Indian Script -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" - -# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei -# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Meitei (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarâtî" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayâlam" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayâlam (lalitha)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Santali" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamoul (Unicode)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" - -# TAB et TSCII sont des codages tamouls. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Télougou (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi -# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Échangé avec les crochets" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ba59949..a3c7360 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Marcos Lans , 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC xenérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "PC xenérico 101 teclas (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC xenérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portátil Dell Latitude" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Portátil Dell Latutude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Portátil Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -91,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Internet sen fíos Azona RF2300 " #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Portátil Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Portátil Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq " #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Teclado Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa sen fíos Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -371,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Teclado 4000 ergonómico natural de Microsoft" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (sueco)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Tableta Symplon PaceBook" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antigo" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking para Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Portátil Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Portátil Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Portátil Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia sen fíos" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "Portátil eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Teclado Happy Hacking" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 7 USB (europeo)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (xaponés)/Xaponés 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (europeo)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 USB (xaponés)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 (xaponés)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono Htc Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Inglés (EE. UU.)" @@ -785,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "Inglés (EE.UU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -805,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Inglés (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Inglés (Dvorak, man esquerda)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak para destros)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "Inglés (Dvorak, man dereita)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Inglés ( internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Árabe (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Árabe (AZERTY/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Árabe (qwery)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Árabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanés (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" @@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenio (alternativa fonética)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Armenio (alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" @@ -976,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armenio (alternativa oriental)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "Armenio (alt. oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 @@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1032,51 +1032,51 @@ msgstr "Bielorruso (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorruso (latino)" +msgstr "Bielorruso (Latín)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa con teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (alternativa ISO)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "Belga (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)" +msgid "Belgian (no dead keys)" +msgstr "Belga (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indio" @@ -1090,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdú (fonético alternativo)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Urdú (alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "Inglés (India, co signo da rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 @@ -1119,25 +1119,25 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (EE.UU. con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgstr "Portugués (Brasil, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" @@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres latinos)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Bérber (Alxeria, Latín)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Árabe (ALxeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Árabbe (Marrocos)" +msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 @@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Bérber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Bérber (Marrocos, tifinagh alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (1ª parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Croata (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (EE.UU. con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1373,65 +1373,65 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Checo (qwery)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Checo (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Checo (QWERTY, Barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Checo (UCW, só letras con acentos)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Checo (EE.UU, Dvorak, compatibilidade UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruso (checo, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)" +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Danés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Danés (Macintosh)" +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Danés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Danés (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1452,27 +1452,27 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)" +msgid "Estonian (no dead keys)" +msgstr "Estoniano (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Persa" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" +msgstr "Kurdo (Irán Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irán, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)" +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Faroés (sen teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" @@ -1548,8 +1548,8 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +msgstr "Finlandés (clásico, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" @@ -1563,44 +1563,44 @@ msgstr "Lapón do norte (Finlandia)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)" +msgid "French (no dead keys)" +msgstr "Francés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Francés (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)" +msgid "French (alt., no dead keys)" +msgstr "Francés (alt., sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francés (alt., con teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francés (herdado, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Francés (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Francés (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1743,8 +1743,8 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)" +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemán (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" @@ -1752,18 +1752,18 @@ msgstr "Alemán (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumano (Alemania)" +msgstr "Romanés (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgstr "Romanés (Alemaña, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1775,20 +1775,20 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Alemán (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo sorbio" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Baixo serbio (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Alemán (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Alemán (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemán (tilde morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)" +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Grego (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" @@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" +msgstr "Húngaro (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Húngaro (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sen teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1922,12 +1922,12 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" +msgstr "Islandés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -1963,17 +1963,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)" +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "Italiano (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Georgiano (Italia)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Español (latinoamericano, til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" +msgstr "Español (Latinoamericano, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" @@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (EE. UU., con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letón (apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letón (variante virguliña)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letón (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letón (variante de letra F)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letón (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegrino (Latín, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" +msgstr "Montenegrino (Latín con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 @@ -2223,8 +2223,8 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" +msgstr "Macedonio (sen teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 @@ -2249,52 +2249,52 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" -msgstr "Noruego" +msgstr "Noruegués" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" +msgstr "Noruegués (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruegués (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noruego (Dvorak)" +msgstr "Noruegués (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón do norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgstr "Lapón do norte (Noruega, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Noruego (Macintosh)" +msgstr "Noruegués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Noruegués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruegués (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Polaco" @@ -2303,20 +2303,20 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polaco (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Polaco (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla de comiñas)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" @@ -2334,16 +2334,16 @@ msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" +msgstr "Portugués (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2351,12 +2351,12 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" @@ -2371,31 +2371,31 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +msgstr "Romanés" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumano (cedilla)" +msgstr "Romanés (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumano (estándar)" +msgstr "Romanés (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumano (cedilla estándar)" +msgstr "Romanés (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumano (teclas Windows)" +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Romanés (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Cuvash (latino)" +msgstr "Cuvash (Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" @@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Ruso (azerty fonético)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Ruso (dvorak fonético)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Ruso (fonético, Dvoraz)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Ruso (francés fonético)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +msgstr "Ruso (fonético, francés)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" @@ -2497,19 +2497,19 @@ msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbio (latino)" +msgstr "Serbio (Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbio (latino Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Serbio (Latín, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbio (latino qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Serbio (Latín, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Serbio (Latín, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbio (latino con guillemots)" +msgstr "Serbio (Latín con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" @@ -2533,52 +2533,52 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)" +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Eslovaco (Barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslovaco (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Español (eliminar teclas mortas)" +msgid "Spanish (no dead keys)" +msgstr "Español (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Español (tecla Windows)" +msgid "Spanish (Win keys)" +msgstr "Español (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Español (incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2598,17 +2598,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)" +msgid "Swedish (no dead keys)" +msgstr "Sueco (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" @@ -2619,8 +2619,8 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Sueco (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lingua de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suíza)" @@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Sirio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Kurdo (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, Latín Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us" msgstr "ee.uu" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Cingalés (teclado EE.UU. con letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -2781,12 +2781,12 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" @@ -2794,14 +2794,14 @@ msgstr "Kurdo (Turquía, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" @@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraíno (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2888,16 +2888,16 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "Inglés (UK, Dvorak, puntuación para UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Inglés (UK, intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Uzbeco" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeco (latino)" +msgstr "Uzbeco (Latín)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 @@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Xaponés (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3044,196 +3044,196 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nixeria)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (zurdo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francés (Malí, alternativa)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Francés (Mali, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Inglés (Mali, EE.UU., Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Inglés (Mali, EE. UU., intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francés (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" - #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipino (Colemak latino)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Dvorak latino)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiando a outra disposición" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" - #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Calquera tecla Windows (mentres se preme)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:872 @@ -3257,15 +3257,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiús+BloqMaiús" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq. Maiús (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "Tecla Windows esquerda (á primeira disposición), Windows /Menú dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 @@ -3273,16 +3273,16 @@ msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" +msgid "Both Shift together" +msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" +msgid "Both Alt together" +msgstr "Ambas as teclas «Alt» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Ambas as teclas «Ctrl» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Alt+Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda" +msgstr "Alt esquerda + Maiús esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Win esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" +msgid "Win+Space" msgstr "Tecla Win+Espazo" #: ../rules/base.xml.in.h:894 @@ -3349,31 +3349,31 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú (á segunda disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" -msgstr "Ctrl esquerda + Super esquerda" +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "Ctrl esquerda + tecla Windows esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "Calquera tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "Calquera tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3382,26 +3382,26 @@ msgstr "Intro no teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" -msgstr "Contrabarra" +msgstr "Barra invertida" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Bloq. Maiús actúa como un bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Barra invertida; actúa como bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" +msgid "Ctrl position" msgstr "Posición da tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 @@ -3433,20 +3433,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Trocar Win esquerdo con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda comp Win, Win esquerdp como Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3493,8 +3493,8 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgstr "Comportamento da tecla Supr. do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" @@ -3532,15 +3532,15 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús." +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:953 @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Esc. adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" @@ -3577,11 +3577,11 @@ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional" +msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional" +msgstr "Facer do Bloq. Maiús unha tecla do menú adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "Bloq. Maiús. é tamén como Ctrl" +msgstr "Bloq. Maiús é tamén como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" @@ -3604,23 +3604,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt asígnase ás teclas Windows (e as teclas Alt usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl asígnase ás teclas Win (e ás teclas Ctrl usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl está asignada ás teclas Alt, Alt está asignado ás teclas Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiada con Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3696,12 +3696,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Bloq Núm activo: díxitos, Maiús cambia a teclas de frechas, Bloq Núm inactivo: teclas de frechas (como en Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: emula as teclas do PC (ImpPant, Bloq Desp , Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3724,20 +3724,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas activan o Bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Maiús + Bloqueo numérico activa as teclas do punteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" @@ -3776,88 +3776,88 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Alt dereita selecciona o 5º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Win dereita selecciona o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un espazo non separábel" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en calquera nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "Espazo non separábel no segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +msgstr "Espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel (a través de Ctrl+Maiús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, carácter de espazo separábel (ZWJ) no 3º nivel, caracter de espazo non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, nada no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo de largura cero separábel (ZWJ) no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo estreito non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel, espazo de largura cero non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3896,8 +3896,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty." +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición QWERTY." #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -3928,56 +3928,56 @@ msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "Símbolos de teclado APL" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL completo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "Símbolos de teclado APL: disposición unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX Unificado Disposición APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -4000,16 +4000,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Alemán (EE.UU., con letras alemás)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Polaco (Alemaña, eliminar teclas mortas)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +msgstr "Polaco (Alemaña, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" @@ -4040,465 +4040,731 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemán (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Ruso (Alemania, recomendado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Ruso (Alemaña, transliteración)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestán" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letón (Colemark RU)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letón (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d’Alene salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglés (EE.UU, IBM árabe 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglés (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglés (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa, internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polaco (Colemark)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Idioma da Igrexa eslavona" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Checo (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandés (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Friulano (Italia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Xaponés (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Español (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (sueco, con ogonek combinado)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Guxarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Orixa" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" + +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx Series" + +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" + +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" + +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" + +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" + +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" + +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)" + +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" + +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" + +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" + +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" + +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Árabe (azerty)" + +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" + +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Árabe (qwery)" + +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Armenio (alternativa fonética)" + +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Armenio (alternativa oriental)" + +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" + +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belga (alternativa ISO)" + +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belga (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdú (fonético alternativo)" + +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" + +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" + +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" + +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Checo (qwery)" + +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Danés (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francés (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francés (alternativa, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Francés (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Hausa" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemán (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Alemán (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Islandés (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Letón (variante de letra F)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Montenegrino (Latín Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Polaco (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugués (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Ruso (azerty fonético)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Serbio (Latín qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Serbio (Latín Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, Barra invertida estendida)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Español (sen teclas mortas)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "Inglés (Mali, EE. UU. internacional)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero (ZWNJ) no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)" + #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Alemán (herdado)" @@ -4676,9 +4942,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonómico" - #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" @@ -4785,13 +5048,13 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latino" +#~ msgstr "Latín" #~ msgid "Latin unicode" -#~ msgstr "Latino unicode" +#~ msgstr "Latín unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" -#~ msgstr "Latino unicode qwerty" +#~ msgstr "Latín unicode qwerty" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" @@ -4818,7 +5081,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgstr "Maldivas" #~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Malí" +#~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" @@ -4999,6 +5262,3 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 76d7307..e504538 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Balázs Úr , 2014, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Általános 101 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Általános 101 gombos PC (nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Általános 104 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "Általános 105 gombos PC (nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Dell Latitude noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech vezeték nélküli asztali RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 vezeték nélküli internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet billentyűzet" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék" +msgstr "BTC 9116U Mini vezeték nélküli internet és játék" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet billentyűzet" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq billentyűzet" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa vezeték nélküli asztali" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech általános billentyűzet" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -371,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM helytakarékos" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access billentyűzet" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatív)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo billentyűzet" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet billentyűzet" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (svéd)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power multimédia billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook táblagép" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust vezeték nélküli klasszikus" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (nemzetközi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking Mac-hez" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Acer noteszgép" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Asus noteszgép" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Apple noteszgép" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple alumínium (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple alumínium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple alumínium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest multimédia vezeték nélküli" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 7 USB (európai)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (európai kiosztás)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 7 USB (Unix kiosztás)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japán)/japán 106 gombos" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Type 7 USB (japán kiosztás) / japán 106 gombos" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai kiosztás)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (Unix kiosztás)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japán)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 USB (japán kiosztás)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 (japán)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Type 6 (japán kiosztás)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefon" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 227 (széles Alt billentyűk)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 229 (szabványos méretű Alt billentyűk további Szuper és Menü billentyűkkel)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Angol (US)" @@ -785,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "Angol (US, euró az 5-ön)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "Angol (US, alternatív nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -805,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Angol (Dvorak, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Angol (Dvorak, alternatív nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angol (balkezes Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Angol (Dvorak, balkezes)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "Angol (Dvorak, jobbkezes)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angol (programozói Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angol (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Angol (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Angol (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Angol (Workman, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arab (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arab (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arab (azerty/számjegyek)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Arab (AZERTY/számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arab (számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arab (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arab (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albán (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" @@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Örmény (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Örmény (alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" @@ -976,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Örmény (nyugati)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "Örmény (alternatív keleti)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 @@ -989,12 +989,12 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Német (Ausztria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Német (Ausztria, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" @@ -1032,51 +1032,51 @@ msgstr "Belorusz (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belorusz (Latin)" +msgstr "Belorusz (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (Alternatív)" +msgid "Belgian (alt.)" +msgstr "Belga (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternatív)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "Belga (alternatív ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Belgian (no dead keys)" +msgstr "Belga (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indiai" @@ -1090,15 +1090,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1111,33 +1111,33 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" +msgid "Bosnian (with guillements)" +msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnyák (US, bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnyák (US, bosnyák betűkkel)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (brazil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgstr "Portugál (brazil, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" @@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berber (Algéria, latin karakterek)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berber (Algéria, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh karakterek)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" @@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angol (Kamerun)" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francia (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kameruni többnyelvű (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kameruni többnyelvű (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadai többnyelvű" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Kanadai többnyelvű (1. rész)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Kanadai többnyelvű (2. rész)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1344,27 +1344,27 @@ msgid "Croatian" msgstr "Horvát" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" +msgid "Croatian (with guillements)" +msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Horvát (US, horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Horvát (US, horvát betűkkel)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Cseh" @@ -1373,40 +1373,40 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Cseh (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Cseh (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Cseh (QWERTY, kibővített fordított perjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Cseh (UCW, csak ékezetes betűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Cseh (US, Dvorak, UCW támogatás)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Dán" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1414,25 +1414,25 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Dán (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Holland" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Holland (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" @@ -1452,27 +1452,27 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Észt" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Estonian (no dead keys)" +msgstr "Észt (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Észt (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Észt (US, észt betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Feröeri" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Feröeri (nincsenek halott billentyűk)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finn" @@ -1548,8 +1548,8 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finn (klasszikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +msgstr "Finn (klasszikus, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" @@ -1563,45 +1563,45 @@ msgstr "Északi szami (Finnország)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finn (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francia" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" +msgid "French (no dead keys)" +msgstr "Francia (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Francia (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Francia (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" +msgid "French (alt., no dead keys)" +msgstr "Francia (alternatív, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Francia (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Francia (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "hausza" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hauszák (Ghána)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1743,8 +1743,8 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Német (Halott grave ékezet)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Német (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" @@ -1755,16 +1755,16 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Román (Németország)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgstr "Román (Németország, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Német (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Német (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" @@ -1775,20 +1775,20 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Német (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Német (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsó szorb" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Alsó szorb (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Alsó szorb (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Német (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Német (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)" msgstr "Német (halott hullámjel)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Görög (kibővített)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Görög (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" @@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Magyar (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" +msgstr "Magyar (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Magyar (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Magyar (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1922,12 +1922,12 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" +msgstr "Izlandi (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Izlandi (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -1963,17 +1963,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Olasz" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "Olasz (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" @@ -1984,8 +1984,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Olasz (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Olasz (US, olasz betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" @@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Grúz (Olaszország)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Olasz (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" @@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litván (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Litván (US, litván betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litván (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Lett" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lett (aposztróf változat)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Lett (aposztróf)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lett (tilde változat)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Lett (hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lett (F-változat)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Lett (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegrói (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegrói (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegrói (latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" +msgstr "Montenegrói (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 @@ -2223,8 +2223,8 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" +msgstr "Macedón (nincsenek halott billentyűk)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 @@ -2249,20 +2249,20 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" +msgstr "Norvég (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvég (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2274,27 +2274,27 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Északi szami (Norvégia)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgstr "Északi szami (Norvégia, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvég (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Norvég (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvég (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" @@ -2303,19 +2303,19 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lengyel (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lengyel (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Lengyel (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lengyel (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2334,29 +2334,29 @@ msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" +msgstr "Portugál (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Portugál (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugál (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Portugál (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Román" @@ -2392,10 +2392,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Román (szabványos cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -2404,8 +2404,8 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Orosz (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oszét (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Oszét (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Orosz (fonetikus azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Orosz (fonetikus, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Orosz (fonetikus dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Orosz (fonetikus, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Orosz (fonetikus francia)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +msgstr "Orosz orosz (fonetikus, francia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" @@ -2500,16 +2500,16 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Szerb (latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Szerb (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Szerb (latin qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Szerb (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Szerb (latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" @@ -2533,53 +2533,53 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" +msgid "Slovenian (with guillements)" +msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Szlovén (US, szlovén betűkkel)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Szlovák (kibővített fordított perjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Szlovák (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Szlovák (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Szlovák (QWERTY, kibővített fordított perjel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Spanish (no dead keys)" +msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Spanyol (halott hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" @@ -2598,17 +2598,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Swedish (no dead keys)" +msgstr "Svéd (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" @@ -2619,8 +2619,8 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Svéd (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svéd jelnyelv" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Német (Svájc)" @@ -2647,24 +2647,24 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Német (Svájc, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francia (Svájc)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Francia (Svájc, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Szingaléz (fonetikus)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Szingaléz (US, szingaléz betűkkel)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Török (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Török (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" @@ -2797,11 +2797,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" @@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrán (írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrán (homofon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Angol (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "Angol (UK, kibővített, Win billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2888,16 +2888,16 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angol (USA, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "Angol (UK, Dvorak, UK központozással)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angol (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Angol (UK, nemzetközi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" @@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japán (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3044,196 +3044,198 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hauszák (Nigéria)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (balkezes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (jobbkezes)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmén (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francia (Mali, alternatív)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Francia (Mali, alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Angol (Mali, US, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Angol (Mali, US, nemzetközi)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francia (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Csvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filippínó" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" - #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filippínó (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filippínó (Colemak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filippínó (Dvorak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldáv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldáv (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Váltás másik kiosztásra" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" - #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Bármely Win (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#, fuzzy +#| msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" #: ../rules/base.xml.in.h:872 @@ -3254,43 +3256,49 @@ msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift + Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +#, fuzzy +#| msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +#, fuzzy +#| msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +#, fuzzy +#| msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt + Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "A két Shift billentyű együtt" +msgid "Both Shift together" +msgstr "Mindkét Shift együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "A két Alt billentyű együtt" +msgid "Both Alt together" +msgstr "Mindkét Alt együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Mindkét Ctrl együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" +msgstr "Bal Ctrl + bal Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" @@ -3298,19 +3306,19 @@ msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt + Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgstr "Alt + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Bal Alt+Bal Shift" +msgstr "Bal Alt + bal Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Szóköz" +msgstr "Alt + szóköz" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" @@ -3321,8 +3329,8 @@ msgid "Left Win" msgstr "Bal Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Win billentyű+Space" +msgid "Win+Space" +msgstr "Win + szóköz" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" @@ -3349,31 +3357,39 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +#, fuzzy +#| msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" -msgstr "Bal Ctrl+Bal Win" +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "Bal Ctrl + bal Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +#, fuzzy +#| msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bármely Win billentyű" +msgid "Any Win" +msgstr "Bármely Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bármely Alt billentyű" +msgid "Any Alt" +msgstr "Bármely Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló" +#, fuzzy +#| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Jobb Alt, a Shift + jobb Alt a kombináló" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +#, fuzzy +#| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3382,27 +3398,33 @@ msgstr "Enter a számbillentyűzeten" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" -msgstr "Fordított törtvonal" +msgstr "Fordított perjel" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kisebb/nagyobb>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl billentyű helyzete" +msgid "Ctrl position" +msgstr "Ctrl helyzete" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" @@ -3433,20 +3455,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü mint jobb Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint bal Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3493,8 +3515,8 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon stílusú" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgstr "Számbillentyűzet Delete viselkedése" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" @@ -3532,15 +3554,17 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Caps Lock viselkedése" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#, fuzzy +#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3548,7 +3572,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:953 @@ -3564,7 +3588,9 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +#, fuzzy +#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3604,23 +3630,33 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +#, fuzzy +#| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +#, fuzzy +#| msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#, fuzzy +#| msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#, fuzzy +#| msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +#, fuzzy +#| msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3628,7 +3664,9 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#, fuzzy +#| msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3644,7 +3682,9 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +#, fuzzy +#| msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3696,11 +3736,15 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +#, fuzzy +#| msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +#, fuzzy +#| msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 @@ -3709,10 +3753,12 @@ msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet válasz #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" +msgstr "Speciális billentyűk (Ctrl + Alt + <billentyű>) egy kiszolgálón kezelve" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#, fuzzy +#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 @@ -3724,19 +3770,27 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +#, fuzzy +#| msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +#, fuzzy +#| msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +#, fuzzy +#| msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +#, fuzzy +#| msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 @@ -3776,23 +3830,33 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" +#, fuzzy +#| msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#, fuzzy +#| msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#, fuzzy +#| msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 @@ -3800,63 +3864,93 @@ msgid "Usual space at any level" msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +#, fuzzy +#| msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#, fuzzy +#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 @@ -3872,7 +3966,9 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +#, fuzzy +#| msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3896,12 +3992,12 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre." +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "A megfelelő billentyűre egy QWERTY kiosztáson" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre." +msgstr "A megfelelő billentyűre egy Dvorak kiosztáson" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" @@ -3920,7 +4016,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -3928,56 +4024,56 @@ msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL complete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (egységes)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: egységes kiosztás" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (APLX egységes)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: APLX egységes APL kiosztás" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -4000,16 +4096,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Német (US, német betűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)" +msgstr "Német (magyar betűkkel, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Lengyel (Németország, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +msgstr "Lengyel (Németország, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" @@ -4040,461 +4136,469 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Német (Új qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Orosz (Németország, ajánlott)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Orosz (Németország, átirat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avesztán" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litván (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lett (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lett (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lett (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Csehszlovák és német (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angol (US, IBM arab 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Angol (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angol (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lengyel (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Román (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Egyházi szláv" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)" +msgstr "Orosz (ukrán-fehérorosz kiosztással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Orosz (Rulemak, fonetikus Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holland (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Észt (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finn (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finn (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Görög (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Friuli (Olaszország)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japán (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svéd (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (svéd, ogonek kombinálással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Török (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengáli" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengáli (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengáli (India)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengáli (India, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengáli (India, Bornona)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malajalam (bővített Inscript, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB írógép)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII írógép)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e40e78a..b1d2b95 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 20:42+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -36,9 +36,8 @@ msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (międzynarodowa)" msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" -# FIXME: Latutude #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Laptop Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 @@ -762,11 +761,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Angielski (USA)" @@ -837,8 +836,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angielski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -857,7 +856,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -896,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -946,11 +945,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albański (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" @@ -1030,11 +1029,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" @@ -1066,2856 +1065,3090 @@ msgstr "Belgijski (z klawiszami akcentów Suna)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgijski (Wang 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalski (Probhat)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indyjski" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalski (Indie)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudźarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Santaki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilski (unikodowy)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" -msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" +msgstr "Bośniacki (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (USA, z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabski (algierski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 1.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 2.)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" -msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" +msgstr "Chorwacki (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (USA, z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Czeski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Czeski (UCW, tylko litery akcentowane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Czeski (USA, Dvoraka, obsługa UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoński (USA, z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alt., tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alt. bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alt., z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stary, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Stary węgierski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Stary węgierski (domyślny)" + #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "kazaski (rozszerzony)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Łotewski (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Łotewski (tylda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Łotewski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)" -# FIXME? -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" +msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" +msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" -msgstr "Słoweński (z cudzysłowami)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" +msgstr "Słoweński (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z brytyjskimi znakami przestankowymi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japoński (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonezyjski (jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Oba Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Oba Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Oba Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Dowolny Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Dowolny Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe>; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Położenie Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Zachowanie CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta pod Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4043,462 +4276,315 @@ msgstr "Rosyjski (Niemcy, zalecany)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, transliteracja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Niemiecki ladyński" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Awestyjski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angielski (USA, arabski IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Angielski (Normana)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angielski (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polski (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Cerkiewnosłowiański" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rosyjski (Rulemak, fonetyczny Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Rosyjski (Polyglot i Reactionary)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fiński (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Finski Dvoraka" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulski (Włochy)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Włoski ladyński" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalski" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalski (Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalski (Indie)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Położenie nawiasów" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudźarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Santaki" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilski (unikodowy)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Telugu (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bbdd8e4..f07905c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,52 +1,52 @@ # Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config -# Copyright (c) 2016 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 +# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gabriell Nascimento , 2012. -# Enrico Nicoletto , 2013, 2014, 2015, 2016. -# +# Enrico Nicoletto , 2013-2016, 2017. +# Rafael Fontenelle , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:20-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 17:37-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC Genérico de 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC Genérico de 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 teclas" +msgstr "PC Dell de 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series laptop" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Notebook Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Notebook Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Modelo Winbook XP5" +msgstr "Modelo Winbook XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Série PC-98xx" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -89,20 +89,20 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother - teclado para internet" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimídia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Teclado Chicony para Internet" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -177,36 +177,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Teclado Compaq Easy Access" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Notebook Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Notebook Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Teclado Compaq IPaq" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -221,24 +221,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Notebook Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -249,12 +249,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -285,20 +285,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Teclado Genérico Logitech" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -317,16 +317,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -341,8 +341,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -369,407 +369,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Teclado Logitech Internet 350" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Teclado Logitech Media Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Teclado Logitech diNovo" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Teclado sem fio ergonômico natural 4000 da Microsoft" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Teclado do Microsoft Office" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclado Multimídia Super Power" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Teclado Trust Direct Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Teclado Yahoo! Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Antigo" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking for Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Notebook Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Notebook Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Notebook Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "Notebook eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Teclado Happy Hacking" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun tipo 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun tipo 6/7 USB" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefone HTC Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" @@ -783,16 +783,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -803,31 +803,31 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglês (Dvorak destro)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -840,8 +840,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -856,11 +856,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Inglês (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -899,29 +899,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Árabe (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Árabe (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Árabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -945,15 +945,15 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "Albanês (Plisi D1)" +msgid "Albanian (Plisi)" +msgstr "Albanês (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" @@ -962,8 +962,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armênio (alternativo fonético)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Armênio (fonética alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" @@ -974,8 +974,8 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armênio (ocidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armênio (alternativo oriental)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "Armênio (oriental alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 @@ -987,11 +987,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1033,48 +1033,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativo)" +msgid "Belgian (alt.)" +msgstr "Belga (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternativo)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "Belga (ISO alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indiano" @@ -1088,16 +1088,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (fonético alternativo)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (teclas Windows)" +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Urdu (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 @@ -1109,32 +1109,32 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" +msgid "Bosnian (with guillements)" +msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bósnio (Teclado americano com letras bósnias)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berber (Algéria, caracteres latinos)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berber (Argélia, latim)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berber (Algéria, caracteres Tifinagh)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Árabe (Algéria)" +msgstr "Árabe (Argélia)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" @@ -1210,34 +1210,34 @@ msgstr "Francês (Marrocos)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" @@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1283,12 +1283,12 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense multilíngue" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" +msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" @@ -1342,95 +1342,95 @@ msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" +msgid "Croatian (with guillements)" +msgstr "Croata (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (Teclado americano com letras croatas)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" -msgstr "Tchéco" +msgstr "Tcheco" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tcheco (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tcheco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" -msgstr "Russo (Tchéco, fonético)" +msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" @@ -1450,16 +1450,16 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1467,16 +1467,16 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estoniano (teclado americano com letras estonianas)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" +msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 @@ -1529,15 +1529,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Faroês" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1561,45 +1561,45 @@ msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francês" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francês (alternativo)" +msgid "French (alt.)" +msgstr "Francês (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" +msgid "French (alt., no dead keys)" +msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francês (legado, alternativo)" +msgid "French (legacy, alt.)" +msgstr "Francês (legado, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" @@ -1618,8 +1618,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Francês (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Francês (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1683,8 +1683,8 @@ msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hauçá (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1753,16 +1753,16 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" @@ -1773,20 +1773,20 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Alemão (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Alemão (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" -msgstr "Alemão (com tecla til)" +msgstr "Alemão (tecla til morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1839,76 +1839,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Húngaro (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1940,11 +1940,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -1961,16 +1961,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiano (Teclado americano com letras italianas)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" @@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "Georgiano (Itália)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2088,27 +2088,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (América Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" @@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2133,25 +2133,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letão (apóstrofe)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letão (variante com til)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letão (til)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letão (F variante)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letão (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2192,16 +2192,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2247,21 +2247,21 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norueguês (teclas Windows)" +msgid "Norwegian (Win keys)" +msgstr "Norueguês (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" @@ -2272,27 +2272,27 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Polonês" @@ -2301,20 +2301,20 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonês (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polonês (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Polonês (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" @@ -2332,29 +2332,29 @@ msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" @@ -2369,13 +2369,13 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" -msgstr "Romênio" +msgstr "Romeno" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" @@ -2390,10 +2390,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romeno (teclas Windows)" +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Romeno (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -2402,8 +2402,8 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" @@ -2419,15 +2419,15 @@ msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" -msgstr "Tátar" +msgstr "Tártaro" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseto (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osseto (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Osseto (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" @@ -2474,18 +2474,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russo (azerty fonético)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Russo (Dvorak fonético)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russo (francês fonético)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +msgstr "Russo (fonético, francês)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" @@ -2498,20 +2498,20 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" +msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" @@ -2532,53 +2532,53 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" +msgid "Slovenian (with guillements)" +msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Esloveno (teclado americano com letras eslovenas)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslováquio (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Espanhol (teclas Windows)" +msgid "Spanish (Win keys)" +msgstr "Espanhol (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Espanhol (com tecla til)" +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Espanhol (tecla til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" @@ -2597,16 +2597,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" -msgstr "Suéco" +msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Sueco (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Língua de sinais sueca" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" @@ -2646,23 +2646,23 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonético)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Sinhala (Teclado americano com letras Sinhala)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandês (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -2780,8 +2780,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" @@ -2796,25 +2796,25 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" @@ -2834,11 +2834,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" @@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "Ucraniano (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" +msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "Ucraniano (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Ucraniano (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" +msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" @@ -2870,33 +2870,33 @@ msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofônico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" @@ -2920,11 +2920,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2933,8 +2933,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japonês (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" +msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" -msgstr "igbo" +msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 @@ -3043,197 +3043,197 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hauçá (Nigéria)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braile" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcomano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francês (Mali, alternativo)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Francês (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suaíli (Tanzânia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francês (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suaíli (Quênia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" - #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipino (Colemak latino)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Dvorak latino)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldávio (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Alternando para outra disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win Direito (quando pressionado)" - #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" -msgstr "Alt direito" +msgstr "Alt Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" @@ -3256,32 +3256,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambas teclas Shift juntas" +msgid "Both Shift together" +msgstr "Ambos Shift juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambas teclas Alt juntas" +msgid "Both Alt together" +msgstr "Ambos Alt juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Ambos Ctrl juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" @@ -3320,8 +3320,8 @@ msgid "Left Win" msgstr "Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Tecla Windows+Espaço" +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+Espaço" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" @@ -3348,32 +3348,32 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" +msgid "Key to choose the 3rd level" +msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Qualquer tecla Windows" +msgid "Any Win" +msgstr "Qualquer Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Qualquer tecla Alt" +msgid "Any Alt" +msgstr "Qualquer Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" @@ -3388,20 +3388,20 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posição da tecla Ctrl" +msgid "Ctrl position" +msgstr "Posição do Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" @@ -3409,11 +3409,11 @@ msgstr "Caps Lock como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" +msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" +msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" @@ -3429,23 +3429,23 @@ msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu como Ctrl da direita" +msgstr "Menu como Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" +msgstr "Disposição do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" @@ -3477,11 +3477,11 @@ msgstr "Legado Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" @@ -3492,78 +3492,78 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/estilo-telefone" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Legado com tecla ponto" +msgstr "Tecla legada com ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Legado com tecla vírgula" +msgstr "Tecla legada com vírgula" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" +msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" +msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" +msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" +msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" +msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" -msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" +msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Comportamento do Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" +msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" +msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" +msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" +msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3576,11 +3576,11 @@ msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla adicional de menu" +msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock está desabilitada" +msgstr "Caps Lock está desabilitado" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" @@ -3600,35 +3600,35 @@ msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" +msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt e Meta estão no Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" +msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" @@ -3636,15 +3636,15 @@ msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt esquerdo é trocado pelo Win esquerdo" +msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Alt é trocado por Win" +msgstr "Alt está permutado com Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win está mapeado para PrtSc (e as habituais teclas Win)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" @@ -3652,31 +3652,31 @@ msgstr "Posição da tecla de composição" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" +msgstr "3º nível de Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "Terceiro nível de Win direito" +msgstr "3º nível de Win Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" -msgstr "Terceiro nível de Menu" +msgstr "3º nível de Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" +msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" +msgstr "3º nível de Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" +msgstr "3º nível de Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" +msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" @@ -3695,12 +3695,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "NumLock ligado: dígitos, Shift alterna para teclas direcionais, Numlock desligado: sempre teclas direcionais (assim como no MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3711,8 +3711,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3723,32 +3723,32 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" +msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" +msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" +msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" @@ -3775,92 +3775,108 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" +# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espaço normal em qualquer nível" +msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" +# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" +# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Espaço rígido no 3º nível" +# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" +# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" +# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +msgstr "Espaço rígido no 4º nível" +# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" +# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" +# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" +# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" +# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível" +# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" +# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" +# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível" +# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" +# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Teclado Japonês opcional" +msgstr "Opções de teclado japonês" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" @@ -3871,16 +3887,16 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hangul coreano/Hanja keys" +msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hangul de hardware/teclas Hanja" +msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" @@ -3890,21 +3906,24 @@ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" +# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; +# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com +# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" +msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" @@ -3919,64 +3938,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "Símbolos de teclado APL" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL completo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -3992,27 +4011,27 @@ msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Alemão (teclado americano com letras alemãs)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" +msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Polonês (Alemanha, eliminar teclas mortas)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" @@ -4040,457 +4059,731 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemão (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestão" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letão (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" +msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" +msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish de Coeur d'Alene" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" +msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" -msgstr "Inglês (US, Árabe da IBM 238_L)" +msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" +msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglês (Normando)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglês (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonês (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" +msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" +msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armênio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" +msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandês (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Friulana (Itália)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" +msgstr "Japonês (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" +msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" +msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Português (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" +msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" +msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" +msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" +msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" +msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Índia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" -msgstr "Canadense" +msgstr "Canaresa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" +msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "Malaio" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaio (Lalitha)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Oriá" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tâmil (Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" +msgstr "Tâmil (teclado com numerais)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" -msgstr "Télugu" +msgstr "Télugo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Télugo (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" + +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "Série PC-98xx" + +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" + +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" + +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" + +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" + +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" + +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" + +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" + +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" + +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" + +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" + +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Árabe (azerty)" + +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" + +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Árabe (qwerty)" + +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" + +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" + +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" + +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" + +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" + +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" + +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" + +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" + +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Tcheco (qwerty)" + +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Francês (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Hausa" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Alemão (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Letão (F variante)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Polonês (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Russo (azerty fonético)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" + #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Alemão (legado)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c1f0a60..0cf0334 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,10 +11,10 @@ # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 07:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-26 19:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "ПК Dell с 101-клавишной" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" -msgstr "Ноутбук Dell Latutude" +msgid "Dell Latitude laptop" +msgstr "Ноутбук Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" @@ -770,11 +770,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Английская (американская)" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Английская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys))" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys) AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Воркман, международная, с спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -904,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" @@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанская (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" @@ -1074,2855 +1074,3090 @@ msgstr "Бельгийская (спец. клавиши Sun)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгийская (Wang 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Бенгальская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Бенгальская (пробхат)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Индийская" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Бенгальская (Индия)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Манипури (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайaлам" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малайaламская (лалита)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ол-чики" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамильская (юникодная)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Телугская (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урдская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урдская (др. фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хинди (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хинди (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито для американских клавиатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберская (Алжир, латинский)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Алжир, тифинагский)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабская (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешская (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (чешская, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Французская (др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французская (др., только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французская (устаревшая, др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французская (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауза (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Немецкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгерская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Старовенгерская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Старовенгерская (по умолчанию)" + #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахская (расширенная)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латышская (апостроф)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латышская (тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латышская (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвежская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Русская (фонетический, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Русская (французская, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацкая (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Испанская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Испанская (dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (швейцарская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Украинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (английская, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (английская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (английская, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японская (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауза (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французская (Мали, межд.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Французская (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Индонезийская (джави)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Малайская (джави, фонетическая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Любая Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Обе Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Любая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Любая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt и Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta используется в качестве Левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4050,465 +4285,318 @@ msgstr "Русская (немецкая, рекомендуемая)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Русская (немецкая, транслитерация)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Немецкий ладинский" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Авестийская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латышская (Коулмак США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Атсинская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишская Кёр-д’Ален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Английская (США, арабская IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Английская (нормандская)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Английская (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Польская (межд., с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польская (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Старославянская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Русская (рулмак, фонетический коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Русская (многоязычная и реакционная)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финская (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Финская (дворак)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фруильская (Италия)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Итальянский ладинский" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Бенгальская" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Бенгальская (пробхат)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Бенгальская (Индия)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Положение круглой скобки" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Манипури (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайaлам" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малайaламская (лалита)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ол-чики" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамильская (юникодная)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугская" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Телугская (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хинди (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хинди (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Поменять местами с квадратными скобками" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" @@ -4816,9 +4904,6 @@ msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Немецкая (Швейцария)" -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" - #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Каталонская" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0e70682..9bc48fb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,2623 +1,5971 @@ # Slovak translation of xkeyboard-config # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Zdenko Podobný , 2003. # Ivan Masár , 2007. -# +# Zdenko Podobný , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n" -"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-03 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Všeobecné PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Všeobecné PC 101 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Všeobecné PC 104 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "Všeobecné PC 105 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Dvorak" -msgstr "(Zastaralé) dvorak" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "DELL PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami" +msgid "Dell Latitude laptop" +msgstr "Dell Latitude laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +#, fuzzy +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "Štandard ACPI" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" -# gruzínske rozloženie #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "AZERTY Tskapo" -msgstr "AZERTY Tskapo" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini bezdrôtová Internet a hranie" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer TravelMate 800" -msgstr "Acer TravelMate 800" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "Pridať znak euro na kláves 2." +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "Pridať znak euro na kláves 5." +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "Pridať znak euro na kláves E." +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy." +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albánsko" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." -msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt." +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku." +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock changes layout." -msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie." +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl change layout." -msgstr "Alt+Control mení rozloženie." +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift change layout." -msgstr "Alt+Shift mení rozloženie." +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "alternatívne" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "alternatívne východné" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "alternatívne fonetické" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "alternatívne, iba latin-9" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variant (') apostrof" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimédia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple laptop" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# je firma #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Armenia" -msgstr "Arménsko" +msgid "HTC Dream" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Kinesis" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdžan" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladéš" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorusko" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálska" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengálsky Probhat" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak" +#, fuzzy +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9" +#, fuzzy +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" +#, fuzzy +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhután" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)" +#, fuzzy +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna a Hercegovina" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie." +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." -msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie." +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Braille" -msgstr "Brailleovo" +#, fuzzy +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazílska ABNT2" +#, fuzzy +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulharsko" +#, fuzzy +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +#, fuzzy +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29 -msgid "Can" -msgstr "Can" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Caps Lock je Compose." +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock." +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Správanie klávesu Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock." +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Che" -msgstr "Che" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +#, fuzzy +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čuvašské" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Čuvašské latin" +#, fuzzy +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klasické dvorak" +#, fuzzy +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +#, fuzzy +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +#, fuzzy +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +#, fuzzy +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Compose key position" -msgstr "Pozícia klávesu Compose" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Konžská demokratická republika" +#, fuzzy +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." +#, fuzzy +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Croatia" -msgstr "Chorvátsko" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Pozícia klávesu Ctrl" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Ctrl+Shift change layout." -msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie." +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cyrillic" -msgstr "azbuka" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39 -msgid "Cze" -msgstr "Čes" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Czechia" -msgstr "Česko" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" +#, fuzzy +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42 -msgid "Dead acute" -msgstr "mŕtvy dĺžeň" +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh staré" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Default numeric keypad keys." -msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "DELL PC 101 kláves" +#, fuzzy +msgid "Acer laptop" +msgstr "laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#, fuzzy +msgid "Asus laptop" +msgstr "laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Laptop série Dell Latitude" +#, fuzzy +msgid "Apple laptop" +msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Dell USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Denmark" -msgstr "Dánsko" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44 -msgid "Deu" -msgstr "Nem" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +#, fuzzy +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond séria 9801 / 9802" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46 -msgid "Dnk" -msgstr "Dán" +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" -# rozloženie klávesnice -#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“" +msgid "Classmate PC" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek" +msgid "OLPC" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Eastern" -msgstr "východné" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 5 Unix" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#, fuzzy +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 5 európske" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 5 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ergonomic" -msgstr "ergonomické" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6 Unix" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50 -msgid "Esp" -msgstr "Špa" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#, fuzzy +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 5 európske" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Est" -msgstr "Est" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Estonia" -msgstr "Estónsko" +#, fuzzy +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiópia" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev" +msgid "FL90" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Extended" -msgstr "rozšírené" +#, fuzzy +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "ergonomické" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Široký backslash" +#, fuzzy +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "ergonomické" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "variant písmena F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faerské ostrovy" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51 -msgid "Fin" -msgstr "Fín" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "en" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglické (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Force standard legacy keypad" -msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu" +msgid "chr" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Cherokee" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "English (US, euro na 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55 -msgid "French" -msgstr "Francúzske" +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglické (US, medz. s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "French Dvorak" +#, fuzzy +msgid "English (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" +#, fuzzy +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Fula" -msgstr "fulbčina" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "GBr" -msgstr "VBr" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +#, fuzzy +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Klasické dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "všeobecná PC 101 kláves" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "všeobecná PC 104 kláves" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "ru" +msgstr "urdčina" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC" +#, fuzzy +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +#, fuzzy +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +#, fuzzy +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Geo" -msgstr "Gru" +msgid "English (Workman)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzínsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" +#, fuzzy +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "fa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#, fuzzy +msgid "Afghani" +msgstr "Afganistan" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "ps" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Gre" -msgstr "Gre" +msgid "Pashto" +msgstr "paštčina" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +msgid "uz" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátska" +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuchské" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" -# je firma #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Hausa" -msgstr "hauské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Afganistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "ar" +msgstr "Zar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#, fuzzy +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "qwerty/číslice" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" - -# bolnagri je vstupná metóda -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "hindské bolnagri" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "sq" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Hrv" -msgstr "Chor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59 -msgid "Hun" -msgstr "Maď" +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Hungary" -msgstr "Maďarsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#, fuzzy +msgid "Albanian (Plisi)" +msgstr "Albánsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "hy" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Arménsko" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +#, fuzzy +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +#, fuzzy +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO alternatívne" +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Igbo" -msgstr "igbo" +#, fuzzy +msgid "German (Austria)" +msgstr "Gruzínske (azbuka)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "India" -msgstr "India" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Inuktitut" -msgstr "inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Iran" -msgstr "Irán" +msgid "English (Australian)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +#, fuzzy +msgid "az" +msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ireland" -msgstr "Írsko" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžan" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Irl" -msgstr "Irs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbajdžan" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "by" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusko" #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Isr" -msgstr "Izr" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63 -msgid "Ita" -msgstr "Tal" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Gruzínske (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "be" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgická" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonské (séria PC-98xx)" +#, fuzzy +msgid "Belgian (alt.)" +msgstr "Belgická" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Japonské 106 kláves" +#, fuzzy +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "alternatívne, iba latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japonské možnosti klávesnice" +#, fuzzy +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "" -# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana. #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "Belgian (no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kláves Kana Lock zamyká" +#, fuzzy +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Kashubian" -msgstr "kašubčina" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "bn" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazašské s ruštinou" +#, fuzzy +msgid "Bangla" +msgstr "Bangladéš" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Keypad" -msgstr "Numerická klávesnica" +#, fuzzy +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengálsky Probhat" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Fín" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +#, fuzzy +msgid "Indian" +msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Kórejská republika" +#, fuzzy +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengálsky Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Korean 106-key" -msgstr "Kórejské, 106 kláves" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "" -# fínske rozloženie -# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Kotoistus" -msgstr "Kotoistus" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "kurdčina, latinské Q" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Kyr" -msgstr "Kyr" +msgid "gu" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátska" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "LCtrl+LShift change layout." -msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie." +msgid "pa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Gurmuchské" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "kn" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Latin" -msgstr "Latinské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinskoamerické" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latinské Unicode" +#, fuzzy +msgid "ml" +msgstr "Tml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalámske" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latinské qwerty" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalámske" -# « » #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Latvia" -msgstr "Lotyšsko" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Layout switching" -msgstr "Prepínanie rozloženia" +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." -msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie." +msgid "Oriya" +msgstr "uríjčina" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." +#, fuzzy +msgid "sat" +msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Left Ctrl key changes layout." -msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Left Shift key changes layout." -msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie." +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie." +#, fuzzy +msgid "ta" +msgstr "Tal" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Left Win-key is Compose." -msgstr "Ľavý kláves Win je Compose." +#, fuzzy +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Left Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." +#, fuzzy +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Left hand" -msgstr "ľavá ruka" +#, fuzzy +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamiský TAB písací stroj" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "ľavá ruka dvorak" +#, fuzzy +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilské TSCII písací stroj" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "te" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" +#, fuzzy +msgid "ur" +msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" +#, fuzzy +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +#, fuzzy +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon" +#, fuzzy +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Win klávesy" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "hi" +msgstr "" +# bolnagri je vstupná metóda #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "hindské bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindské" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "sa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +#, fuzzy +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Ltu" -msgstr "Lit" +#, fuzzy +msgid "mr" +msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Lva" -msgstr "Lot" +#, fuzzy +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)" +#, fuzzy +msgid "bs" +msgstr "bksl" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedónsko" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnianske" +# « » #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh staré" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "pt" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalámske" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivy" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Maori" -msgstr "maorčina" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "bg" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Ponuka je Compose." +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie." +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." +#, fuzzy +msgid "la" +msgstr "fulbčina" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "ber" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Maroko" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#, fuzzy +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Mkd" -msgstr "Mak" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "" +# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Tifinagh rozšírené" +# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolsko" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Tifinagh fonetické" +# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73 -msgid "Multilingual" -msgstr "Viacjazyčné" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Viacjazyčné, prvá časť" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "cm" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Viacjazyčné, druhá časť" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmarsko" +#, fuzzy +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Neostyle" -msgstr "Neoštýl" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Nep" -msgstr "Nep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepál" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Nig" -msgstr "Nig" +msgid "my" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigéria" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmézsky" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francúzske kanadské" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#, fuzzy +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Northern Saami" -msgstr "severná saamčina" +#, fuzzy +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Viacjazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Viacjazyčné, prvá časť" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "NumLock LED shows alternative layout." -msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Viacjazyčné, druhá časť" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." -msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac." +#, fuzzy +msgid "ike" +msgstr "Win klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice" +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "English (Canada)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Ogham" -msgstr "Oghamské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +#, fuzzy +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Konžská demokratická republika" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Oriya" -msgstr "uríjčina" +msgid "zh" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica" +msgid "Chinese" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetské" +msgid "Tibetan" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetské, klávesy Win" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Séria PC-98xx" +#, fuzzy +msgid "ug" +msgstr "Juh" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Uyghur" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Pashto" -msgstr "paštčina" +msgid "hr" +msgstr "" -# thajské rozloženie #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetické" +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#, fuzzy +msgid "Croatian (with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#, fuzzy +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytónické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "cs" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Czech" +msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." +#, fuzzy +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "s klávesmi <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key." +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." +#, fuzzy +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň." +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň." +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň." - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň." +#, fuzzy +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Pro" -msgstr "Pro" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "da" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Pro Keypad" -msgstr "Pro Keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Danish" +msgstr "Dánske" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +#, fuzzy +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#, fuzzy +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#, fuzzy +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "R-Alt switches layout while pressed." -msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Pravý Alt je Compose." +#, fuzzy +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie." +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "nl" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." -msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandské" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Pravý Alt je Compose." +#, fuzzy +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Right Ctrl key changes layout." -msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie." +#, fuzzy +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Right Shift key changes layout." -msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie." +msgid "dz" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Pravý kláves Win je Compose" +msgid "Dzongkha" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Right Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "et" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Right hand" -msgstr "pravá ruka" +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsko" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "pravá ruka dvorak" +#, fuzzy +msgid "Estonian (no dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunsko" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" +#, fuzzy +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Persian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Rou" -msgstr "Rum" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +#, fuzzy +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#, fuzzy +msgid "ku" +msgstr "Inu" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Ruské fonetické" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Ruská s kazaštinou" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "SCG" -msgstr "SCG" +#, fuzzy +msgid "Iraqi" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" + +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "fo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#, fuzzy +msgid "Faroese" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#, fuzzy +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#, fuzzy +msgid "fi" +msgstr "sefi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#, fuzzy +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Severný Saami (Fínsko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#, fuzzy +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "French" +msgstr "Francúzske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#, fuzzy +msgid "French (no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#, fuzzy +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#, fuzzy +msgid "French (alt.)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#, fuzzy +msgid "French (alt., Latin-9 only)" +msgstr "alternatívne, iba latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#, fuzzy +msgid "French (alt., no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#, fuzzy +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alt.)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#, fuzzy +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#, fuzzy +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#, fuzzy +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#, fuzzy +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#, fuzzy +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#, fuzzy +msgid "ak" +msgstr "Pak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "ee" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" + +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "ff" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Fula" +msgstr "fulbčina" + +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "gaa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#, fuzzy +msgid "ha" +msgstr "Gha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#, fuzzy +msgid "avn" +msgstr "Ban" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Avatime" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#, fuzzy +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#, fuzzy +msgid "ka" +msgstr "Akan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#, fuzzy +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruzínske (azbuka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#, fuzzy +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzínske (latinka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#, fuzzy +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#, fuzzy +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Nemecké" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#, fuzzy +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#, fuzzy +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň" + +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#, fuzzy +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#, fuzzy +msgid "German (T3)" +msgstr "Nemecké" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#, fuzzy +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#, fuzzy +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#, fuzzy +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#, fuzzy +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#, fuzzy +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turecké (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#, fuzzy +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#, fuzzy +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "gr" +msgstr "Bgr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Grécko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#, fuzzy +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Polytónické" + +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#, fuzzy +msgid "hu" +msgstr "Bhu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Maďarské (štandard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Hungarian (no dead keys)" +msgstr "Maďarské (bez mŕtvych kláves)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Maďarské (QWERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Staro-Maďarské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Staro-Maďarské (štandard)" + +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "is" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Island" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Klasické dvorak" + +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "he" +msgstr "Che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "it" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "Italian" +msgstr "Talianske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#, fuzzy +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#, fuzzy +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Osetské, klávesy Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#, fuzzy +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#, fuzzy +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#, fuzzy +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzínske (latinka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "ja" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "OADG 109A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonské" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "ki" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgizsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#, fuzzy +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Kambodža" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "kk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachstan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#, fuzzy +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruská s kazaštinou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#, fuzzy +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazašské s ruštinou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "lo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "es" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Latinskoamerické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Latinskoamerické" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "lt" +msgstr "Mlt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litovské azerty štandardné" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litva" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "lv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#, fuzzy +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Lotyšsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "mi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Maori" +msgstr "maorčina" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "sr" +msgstr "Izr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Montenegrin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Latinské Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "" + +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "mk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#, fuzzy +msgid "Macedonian (no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "mt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#, fuzzy +msgid "Maltese" +msgstr "Malta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#, fuzzy +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "mn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsko" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Win keys)" +msgstr "Osetské, klávesy Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Nórske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Severný Saami (Švédsko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Nórske" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "pl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Polish" +msgstr "Poľské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#, fuzzy +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#, fuzzy +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Poľské (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Poľské (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Kashubian" +msgstr "kašubčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Silesian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#, fuzzy +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (no dead keys)" +msgstr "mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "ro" +msgstr "Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#, fuzzy +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Litovské azerty štandardné" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#, fuzzy +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Osetské, klávesy Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#, fuzzy +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#, fuzzy +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Tatar" +msgstr "tatárčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#, fuzzy +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#, fuzzy +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Osetské, klávesy Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvašské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#, fuzzy +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čuvašské latin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Yakut" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Kalmyk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#, fuzzy +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#, fuzzy +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Gruzínske (azbuka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#, fuzzy +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bulharské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Mari" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic, French)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Z a ZHE vymenené" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Gruzínske (latinka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Latinské Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Gruzínske (latinka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "" + +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsko" + +# « » +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#, fuzzy +msgid "Slovenian (with guillemets)" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#, fuzzy +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Slovenské (rozšírené opačné lomítko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovenské (QWERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšírené opačné lomítko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#, fuzzy +msgid "Spanish (no dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Spanish (Win keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#, fuzzy +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Est" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#, fuzzy +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +msgid "sv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#, fuzzy +msgid "Swedish (no dead keys)" +msgstr "mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Francúzske dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Severný Saami (Švédsko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svdvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Švajčiarsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Švajčiarsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabsky" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "syc" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#, fuzzy +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "tg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Tadžické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#, fuzzy +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#, fuzzy +msgid "si" +msgstr "sefi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#, fuzzy +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilské Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamiský TAB písací stroj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#, fuzzy +msgid "us" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#, fuzzy +msgid "th" +msgstr "Eth" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Thajsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "TIS-820.2538" + +# thajské rozloženie +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#, fuzzy +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Pattachote" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +msgid "tr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecké (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turecké (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#, fuzzy +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#, fuzzy +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "crh" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#, fuzzy +msgid "Taiwanese" +msgstr "Japonské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "xsy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +msgid "uk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "štandardné RSTU" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#, fuzzy +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#, fuzzy +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#, fuzzy +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecké" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbecké" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "vi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamské" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "ko" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Kórejské, 106 kláves" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#, fuzzy +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#, fuzzy +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japonské (séria PC-98xx)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "ie" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Irish" +msgstr "Írske" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#, fuzzy +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "UnicodeExpert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Ogham" +msgstr "Oghamské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#, fuzzy +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham IS434" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#, fuzzy +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Pakistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Pakistan" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "sd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Dhivehi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#, fuzzy +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Južná Afrika" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#, fuzzy +msgid "eo" +msgstr "Gru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "ne" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "Nepál" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#, fuzzy +msgid "ig" +msgstr "Nig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Igbo" +msgstr "igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "yo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Yoruba" +msgstr "jorubčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#, fuzzy +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Nigéria" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "am" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "wo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#, fuzzy +msgid "brl" +msgstr "Brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Braille" +msgstr "Brailleovo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Braille (left-handed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Braille (right-handed)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "tk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#, fuzzy +msgid "Turkmen" +msgstr "Turecko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "bm" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Bambara" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#, fuzzy +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "fr-tg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#, fuzzy +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "tn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "ph" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Filipino" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "md" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "gag" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#, fuzzy +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#, fuzzy +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#, fuzzy +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravá Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Left Alt" +msgstr "Ľavý Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#, fuzzy +msgid "Both Shift together" +msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#, fuzzy +msgid "Both Alt together" +msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Alt+Space" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#, fuzzy +msgid "Left Win" +msgstr "ľavá ruka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Win+Space" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#, fuzzy +msgid "Right Win" +msgstr "pravá ruka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#, fuzzy +msgid "Left Shift" +msgstr "ľavá ruka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#, fuzzy +msgid "Right Shift" +msgstr "pravá ruka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Pravý Alt je Compose." + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#, fuzzy +msgid "Key to choose the 3rd level" +msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Any Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Any Alt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#, fuzzy +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Pravý Alt je Compose." + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#, fuzzy +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#, fuzzy +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Pro Keypad" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#, fuzzy +msgid "Backslash" +msgstr "Široký backslash" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Ctrl position" +msgstr "Pozícia Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock je Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie." + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#, fuzzy +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#, fuzzy +msgid "At bottom left" +msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia." + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#, fuzzy +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#, fuzzy +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#, fuzzy +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#, fuzzy +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Numeric keypad Delete behavior" +msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Správanie klávesu Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is also a Ctrl" +msgstr "Caps Lock je Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock je Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#, fuzzy +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#, fuzzy +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "PrtSc" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#, fuzzy +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#, fuzzy +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#, fuzzy +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#, fuzzy +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +msgid "Euro on E" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +msgid "Euro on 2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +msgid "Euro on 4" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#, fuzzy +msgid "Euro on 5" +msgstr "so znakom euro na 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japonské možnosti klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kláves Kana Lock zamyká" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#, fuzzy +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "apl" +msgstr "Mal" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "kut" +msgstr "Inu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "German (KOY)" +msgstr "Nemecké" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "German (Bone)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "German (Bone, eszett home row)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "German (Neo qwertz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "German (Neo qwerty)" +msgstr "České (qwerty)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "German Ladin" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "Atsina" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "České Slovenské a Nemecké (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Norman)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "English (Carpalx)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "English (Carpalx, full optimization)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Poľské (qwertz)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" +msgstr "Ruské fonetické" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Sýske fonetické" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#, fuzzy +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#, fuzzy +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#, fuzzy +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Fínske" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#, fuzzy +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#, fuzzy +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Francúzske dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#, fuzzy +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#, fuzzy +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#, fuzzy +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#, fuzzy +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Talianske" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#, fuzzy +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sun Type 6" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Parentheses position" +msgstr "Pozícia zátvoriek" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Vymeniť s hranatými zátvorkami" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "(Legacy) Alternative" +#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne" + +#~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" +#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" + +#~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" +#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "(Legacy) Dvorak" +#~ msgstr "(Zastaralé) dvorak" + +#~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +#~ msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +#~ msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +#~ msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +#~ msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +#~ msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +#~ msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +#~ msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +#~ msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" + +#~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +#~ msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "Štandard ACPI" + +# gruzínske rozloženie +#~ msgid "AZERTY Tskapo" +#~ msgstr "AZERTY Tskapo" + +#~ msgid "Acer TravelMate 800" +#~ msgstr "Acer TravelMate 800" + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2." + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5." + +#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." +#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E." + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie." + +#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." +#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie." + +#~ msgid "Alt+Shift change layout." +#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie." + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "alternatívne" + +#~ msgid "Alternative Eastern" +#~ msgstr "alternatívne východné" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "alternatívne fonetické" + +#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" +#~ msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" + +#~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" +#~ msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Apostrophe (') variant" +#~ msgstr "Variant (') apostrof" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belgicko" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengálska" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhután" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie." + +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie." + +#~ msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." +#~ msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie." + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazília" + +#~ msgid "Brazilian ABNT2" +#~ msgstr "Brazílska ABNT2" + +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulharsko" + +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "Can" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" + +#~ msgid "Caps Lock is Compose." +#~ msgstr "Caps Lock je Compose." + +#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." + +#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +#~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift." + +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie." + +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Pozícia klávesu Compose" + +#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." +#~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie." + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "azbuka" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Čes" + +#~ msgid "Czechia" +#~ msgstr "Česko" + +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "mŕtvy dĺžeň" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M" + +#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" +#~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica" + +#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" +#~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dánsko" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dán" + +# rozloženie klávesnice +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +#~ msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "východné" + +#~ msgid "Eliminate dead keys" +#~ msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "Špa" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiópia" + +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "rozšírené" + +#~ msgid "F-letter (F) variant" +#~ msgstr "variant písmena F" + +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "Fao" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Fínsko" + +#~ msgid "Force standard legacy keypad" +#~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francúzsko" + +#~ msgid "French, eliminate dead keys" +#~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "VBr" + +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#~ msgid "German, eliminate dead keys" +#~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Nemecko" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "Gre" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "hauské" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "Srbsko a Čierna Hora" +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Chor" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows." +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Maď" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie." +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Maďarsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovensko" +#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovinsko" +#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "South Africa" -msgstr "Južná Afrika" +#~ msgid "ISO Alternate" +#~ msgstr "ISO alternatívne" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "južná uzbečtina" +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Irán" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Írsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irs" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "Irq" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni." +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Izrael" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Space key outputs usual space at any level." -msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni." +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Taliansko" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Spain" -msgstr "Španielsko" +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Japonsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." +#~ msgid "Japanese 106-key" +#~ msgstr "Japonské 106 kláves" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanka" +# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana. +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104 -msgid "Standard" -msgstr "štandardné" +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Numerická klávesnica" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "štandardné RSTU" +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení" +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Kórejská republika" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "mŕtve klávesy Sun" +# fínske rozloženie +# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html +#~ msgid "Kotoistus" +#~ msgstr "Kotoistus" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#~ msgid "Kyr" +#~ msgstr "Kyr" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Super is mapped to the Win-keys." -msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win." +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." +#~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac." +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +#~ msgid "Latin Unicode qwerty" +#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švajčiarsko" +#~ msgid "Latin qwerty" +#~ msgstr "Latinské qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#~ msgid "Layout switching" +#~ msgstr "Prepínanie rozloženia" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Syria" -msgstr "Sýrske" +#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." +#~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrské" +#~ msgid "Left Shift key changes layout." +#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Sýske fonetické" +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +#~ msgid "Left Win-key is Compose." +#~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose." -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžické" +#~ msgid "Left handed Dvorak" +#~ msgstr "ľavá ruka dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamiský TAB písací stroj" +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamilské TSCII písací stroj" +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Lit" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamilské Unicode" +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lot" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Tatar" -msgstr "tatárčina" +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugské" +#~ msgid "Macintosh, eliminate dead keys" +#~ msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivy" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Thailand" -msgstr "Thajsko" +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Výber tretej úrovne" +#~ msgid "Menu is Compose." +#~ msgstr "Ponuka je Compose." -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +#~ msgid "Menu key changes layout." +#~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie." -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Tifinagh alternatívne" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické" +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mak" -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Tifinagh rozšírené" +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Mjanmarsko" -# berberská latinská abeceda -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetické" +#~ msgid "Neostyle" +#~ msgstr "Neoštýl" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variant vlnovky (~)" +#~ msgid "Nep" +#~ msgstr "Nep" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Holandsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#~ msgid "Northern Saami" +#~ msgstr "severná saamčina" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Nórsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Turkey" -msgstr "Turecko" +#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124 -msgid "U.S. English" -msgstr "USA anglické" +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "Séria PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetické" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Poľsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugalsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs" +#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami" +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." +#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key." -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Udmurt" -msgstr "udmurtčina" +#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajinské" +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň." -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Spojené kráľovstvo" +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Urdu" -msgstr "urdčina" +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Použiť bosniacke digraphs" +#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." +#~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Použiť chorvátske digraphs" +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Use Slovenian digraphs" -msgstr "Použiť slovinské digraphs" +#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." +#~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" +#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." +#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." -msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia." +#~ msgid "Right Shift key changes layout." +#~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" +#~ msgid "Right Win-key is Compose." +#~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#~ msgid "Right Win-key switches layout while pressed." +#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbecké" +#~ msgid "Right handed Dvorak" +#~ msgstr "pravá ruka dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnamské" +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rum" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rusko" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +#~ msgid "SCG" +#~ msgstr "SCG" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Western" -msgstr "západné" +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win klávesy" +#~ msgid "Serbia and Montenegro" +#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "s klávesmi <\\|>" +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." +#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows." -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "so znakom euro na 5" +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "With guillemets" -msgstr "s uhlovými zátvorkami" +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Slovensko" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "južná uzbečtina" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Yoruba" -msgstr "jorubčina" +#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z a ZHE vymenené" +#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." +#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Zar" -msgstr "Zar" +#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." +#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." +#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni." -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/číslice" +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Španielsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "digits" -msgstr "číslice" +#~ msgid "SrL" +#~ msgstr "SrL" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)" +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Srí Lanka" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "štandardné" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" +#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." +#~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win." -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/číslice" +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" -#: ../rules/sun.xml.in.h:1 -msgid "\"Typewriter\"" -msgstr "Písací stroj" +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac." -#: ../rules/sun.xml.in.h:17 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" -#: ../rules/sun.xml.in.h:18 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Švédsko" -#: ../rules/sun.xml.in.h:19 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Control mení rozloženie" +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Syr" -#: ../rules/sun.xml.in.h:20 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift mení rozloženie" +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Sýrske" -#: ../rules/sun.xml.in.h:21 -msgid "Basic" -msgstr "základné" +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" -#: ../rules/sun.xml.in.h:23 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgická" +#~ msgid "Third level choosers" +#~ msgstr "Výber tretej úrovne" -#: ../rules/sun.xml.in.h:25 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" +# berberská latinská abeceda +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" -#: ../rules/sun.xml.in.h:26 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie" +# berberská latinská abeceda +#~ msgid "Tifinagh Alternative" +#~ msgstr "Tifinagh alternatívne" -#: ../rules/sun.xml.in.h:27 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" +# berberská latinská abeceda +#~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické" -#: ../rules/sun.xml.in.h:28 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" +#~ msgid "Tilde (~) variant" +#~ msgstr "Variant vlnovky (~)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:30 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadské" +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" -#: ../rules/sun.xml.in.h:31 -msgid "Caps Lock is Compose" -msgstr "Caps Lock je Compose" +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Písací stroj" -#: ../rules/sun.xml.in.h:32 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie" +#~ msgid "U.S. English" +#~ msgstr "USA anglické" -#: ../rules/sun.xml.in.h:34 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#, fuzzy +#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs" -#: ../rules/sun.xml.in.h:35 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Pozícia klávesu Control" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" -#: ../rules/sun.xml.in.h:36 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Kláves Control vľavo dole" +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" -#: ../rules/sun.xml.in.h:37 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Kláves Control naľavo od „A“" +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: ../rules/sun.xml.in.h:38 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Shift mení rozloženie" +#, fuzzy +#~ msgid "Use Bosnian digraphs" +#~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs" -#: ../rules/sun.xml.in.h:40 -msgid "Czech" -msgstr "České" +#, fuzzy +#~ msgid "Use Croatian digraphs" +#~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs" -#: ../rules/sun.xml.in.h:41 -msgid "Danish" -msgstr "Dánske" +#, fuzzy +#~ msgid "Use Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Použiť slovinské digraphs" -#: ../rules/sun.xml.in.h:45 -msgid "DeuCH" -msgstr "NemŠv" +#~ msgid "Use guillemets for quotes" +#~ msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" -#: ../rules/sun.xml.in.h:47 -msgid "Dvo" -msgstr "Dvo" +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" -#: ../rules/sun.xml.in.h:52 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínske" +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" -#: ../rules/sun.xml.in.h:54 -msgid "FraCH" -msgstr "FraŠv" +#~ msgid "Wang model 724 azerty" +#~ msgstr "Wang model 724 azerty" -#: ../rules/sun.xml.in.h:57 -msgid "German" -msgstr "Nemecké" +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "západné" -#: ../rules/sun.xml.in.h:58 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "s uhlovými zátvorkami" -#: ../rules/sun.xml.in.h:60 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" -#: ../rules/sun.xml.in.h:64 -msgid "Italian" -msgstr "Talianske" +#~ msgid "azerty/digits" +#~ msgstr "azerty/číslice" -#: ../rules/sun.xml.in.h:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonské" +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "číslice" -#: ../rules/sun.xml.in.h:67 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie" +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" -#: ../rules/sun.xml.in.h:68 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" +#~ msgid "qwerty" +#~ msgstr "qwerty" -#: ../rules/sun.xml.in.h:69 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie" +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" -#: ../rules/sun.xml.in.h:70 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie" +#~ msgid "\"Typewriter\"" +#~ msgstr "Písací stroj" -#: ../rules/sun.xml.in.h:71 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." -#: ../rules/sun.xml.in.h:76 -msgid "Norwegian" -msgstr "Nórske" +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." -#: ../rules/sun.xml.in.h:77 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#~ msgid "Alt+Control changes group" +#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:80 -msgid "Polish" -msgstr "Poľské" +#~ msgid "Alt+Shift changes group" +#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:81 -msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "základné" -#: ../rules/sun.xml.in.h:82 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadské" -#: ../rules/sun.xml.in.h:83 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" +#~ msgid "Caps Lock key changes group" +#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:84 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" +#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:85 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key" +#~ msgid "Control Key Position" +#~ msgstr "Pozícia klávesu Control" -#: ../rules/sun.xml.in.h:86 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" +#~ msgid "Control key at bottom left" +#~ msgstr "Kláves Control vľavo dole" -#: ../rules/sun.xml.in.h:87 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň" +#~ msgid "Control key at left of 'A'" +#~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“" -#: ../rules/sun.xml.in.h:89 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Pravý Alt mení rozloženie" +#~ msgid "Control+Shift changes group" +#~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:91 -msgid "Right Alt switches group while pressed" -msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" +#~ msgid "DeuCH" +#~ msgstr "NemŠv" -#: ../rules/sun.xml.in.h:92 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" +#~ msgid "Dvo" +#~ msgstr "Dvo" -#: ../rules/sun.xml.in.h:93 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie" +#~ msgid "FraCH" +#~ msgstr "FraŠv" -#: ../rules/sun.xml.in.h:94 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie" +#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" +#~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" -#: ../rules/sun.xml.in.h:97 -msgid "Scroll Lock changes group" -msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie" +#~ msgid "Left Alt key changes group" +#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:98 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#~ msgid "Left Ctrl key changes group" +#~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:99 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" +#~ msgid "Left Shift key changes group" +#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:100 -msgid "Shift+CapsLock changes group" -msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie" +#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:101 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovenské" +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" -#: ../rules/sun.xml.in.h:102 -msgid "Spanish" -msgstr "Španielske" +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" -#: ../rules/sun.xml.in.h:105 -msgid "Sun Type 4" -msgstr "Sun Type 4" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key" -#: ../rules/sun.xml.in.h:106 -msgid "Sun Type 5" -msgstr "Sun Type 5" +#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +#~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" -#: ../rules/sun.xml.in.h:107 -msgid "Sun Type 5 European" -msgstr "Sun Type 5 európske" +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" +#~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň" -#: ../rules/sun.xml.in.h:108 -msgid "Sun Type 5 Unix" -msgstr "Sun Type 5 Unix" +#~ msgid "Right Alt key changes group" +#~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:109 -msgid "Sun Type 6" -msgstr "Sun Type 6" +#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" +#~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" -#: ../rules/sun.xml.in.h:110 -msgid "Sun Type 6 Unix" -msgstr "Sun Type 6 Unix" +#~ msgid "Right Ctrl key changes group" +#~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:111 -msgid "Sun Type 6 with Euro key" -msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro" +#~ msgid "Right Shift key changes group" +#~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:114 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" +#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#: ../rules/sun.xml.in.h:116 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédske" +#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" -#: ../rules/sun.xml.in.h:117 -msgid "Swiss French" -msgstr "Švajčiarske francúzske" +#~ msgid "Sun Type 4" +#~ msgstr "Sun Type 4" -#: ../rules/sun.xml.in.h:118 -msgid "Swiss German" -msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" +#~ msgid "Sun Type 5" +#~ msgstr "Sun Type 5" -#: ../rules/sun.xml.in.h:121 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecké" +#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" +#~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro" -#: ../rules/sun.xml.in.h:122 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turecké (F)" +#~ msgid "Swiss French" +#~ msgstr "Švajčiarske francúzske" -#: ../rules/sun.xml.in.h:123 -msgid "Turkish Alt-Q Layout" -msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:125 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" +#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" +#~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" -#: ../rules/sun.xml.in.h:128 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" +#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +#~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" -#: ../rules/sun.xml.in.h:129 -msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." +#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +#~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" -#: ../rules/sun.xml.in.h:130 -msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." -#: ../rules/sun.xml.in.h:131 -msgid "bksl" -msgstr "bksl" +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." -#: ../rules/sun.xml.in.h:133 -msgid "type4" -msgstr "type4" +#~ msgid "type4" +#~ msgstr "type4" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB" @@ -2631,30 +5979,9 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnianske" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "Burmézsky" - #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "České (qwerty)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandské" - -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "Francúzske kanadské" - -#~ msgid "Georgian (latin)" -#~ msgstr "Gruzínske (latinka)" - -#~ msgid "Georgian (russian)" -#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)" - #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" @@ -2664,36 +5991,18 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindské" - #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" -#~ msgid "Iku" -#~ msgstr "Inu" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Írske" - -#~ msgid "Lithuanian azerty standard" -#~ msgstr "Litovské azerty štandardné" - #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\"" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgid "Northern Saami (Finland)" -#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)" - -#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" -#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)" - #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" @@ -2703,9 +6012,6 @@ msgstr "type4" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Poľské (qwertz)" - #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" @@ -2715,9 +6021,6 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" -#~ msgid "Slovak (qwerty)" -#~ msgstr "Slovenské (qwerty)" - #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" @@ -2730,30 +6033,12 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)" -#~ msgid "Tml" -#~ msgstr "Tml" - -#~ msgid "U.S. English w/ dead keys" -#~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" - #~ msgid "US" #~ msgstr "US" -#~ msgid "Yug" -#~ msgstr "Juh" - -#~ msgid "Yugoslavian" -#~ msgstr "Juhoslovanské" - #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" -#~ msgid "laptop" -#~ msgstr "laptop" - -#~ msgid "sefi" -#~ msgstr "sefi" - #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 707e6b6..592beb3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Nilgün Belma Bugüner , 2003, ..., 2007, 2015. # Muhammet Kara , 2016. # Mehmet Kececi , 2017. +# Emin Tufan Çetin , 2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:22+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -25,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Genel 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Genel 104 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -41,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" +msgid "Dell Latitude laptop" +msgstr "Dell Latitude dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -69,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Serisi" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -89,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -145,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -161,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -177,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -221,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -249,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -285,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Klavye" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -317,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -341,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -369,409 +371,409 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access Klavye" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomik 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN İnce 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Eski Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" +msgstr "Acer dizüstü" + #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Dizüstü" +msgid "Asus laptop" +msgstr "Asus dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Dizüstü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" +msgstr "Apple dizüstü" + #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Dizüstü" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Mutlu Kodlama" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Tür 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefonu" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "ing" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" -msgstr "İngilizce (Amerikan)" +msgstr "İngilizce (ABD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 @@ -783,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -803,64 +805,64 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "İngilizce (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" -msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" +msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "İngilizce (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" +msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" +msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "İngilizce (İşçi)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -899,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arapça (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arapça (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapça (rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arapça (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arapça (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -949,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Arnavutça (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" @@ -962,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -974,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -987,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1033,2949 +1035,3184 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "in" -msgstr "in" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 -msgid "Indian" -msgstr "Hintçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalce" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalce (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu dili (fonetik)" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (diğer fonetik)" +msgid "Indian" +msgstr "Hintçe" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (WinKeys)" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalce (Hindistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bosnian" -msgstr "Boşnakça" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" +msgid "gu" +msgstr "gu" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Batı Hint dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portekizce (Brezilya)" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" +msgid "Kannada" +msgstr "Güney Hint dili" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarca" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam dili" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "la" -msgstr "la" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayalam (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)" +msgid "or" +msgstr "or" -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "ber" -msgstr "ber" +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Orissa dili" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)" +msgid "sat" +msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Arapça (Cezayir)" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arapça (Fas)" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Fransızca (Fas)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil dili" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu dili (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Urduca (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Urduca (Win tuşları)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hintçe (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hintçe (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" + +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Bosnian" +msgstr "Boşnakça" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" +msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)" + +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portekizce (Brezilya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" + +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "la" +msgstr "la" + +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arapça (Cezayir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arapça (Fas)" + +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Fransızca (Fas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" +msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Çekçe (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Çekçe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Danca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" +msgstr "Danca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" +msgstr "Danca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Estonca (ABD, Estonya harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (İran klavye ile)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "French (alt.)" msgstr "Fransızca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "French (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Fransızca (Azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Fransızca (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Eve" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Havza" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alman (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Almanca (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Almanca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Almanca (ölü aksan)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" -msgstr "Yünanca" +msgstr "Yunanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" -msgstr "Yünanca (basit)" +msgstr "Yunanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" -msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" +msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Yünanca (politonik)" +msgstr "Yunanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Macarca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Eski Macarca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "İtalyanca" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letonca (kesme işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letonca (tilda türevi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letonca (tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Litvanca (F biçiminde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letonca (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Litvanca (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Mayorka" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" +msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lehçe (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Lehçe (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşubyalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumence (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Rumence (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Osetçe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaş" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusça (fonetik azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Rusça (fonetik dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" +msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" +msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakça (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovakça (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Suriye" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe Q Klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe F klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japonca (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nijerya)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Üç noktalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Braille (left-handed)" +msgstr "Kör Alfabesi (solak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Braille (right-handed)" +msgstr "Kör Alfabesi (sağlak)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya) " -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipince (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) " -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Endonezce (Jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Sağ Win (basılıyken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Both Shift together" +msgstr "Her iki Shift beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Both Alt together" +msgstr "Her iki Alt beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Her iki Ctrl beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Win Tuşu+Boşluk" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" -msgstr "SolCtrl+SolWin" +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3. seviye seçimi için tuş" +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Key to choose the 3rd level" +msgstr "3. seviyeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Herhangi bir Win tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Any Win" +msgstr "Herhangi bir Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Any Alt" +msgstr "Herhangi bir Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Ters Bölü; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl tuşunun yeri" +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Ctrl position" +msgstr "Ctrl konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" +msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Caps Lock davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. seviye Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. seviye Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. seviye Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "5. seviye tuş seç" +msgstr "5. seviyeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sağ Alt, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sol Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sağ Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "2. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede birşey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici, 4. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "3. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" +msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" +msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" +msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "APL klavye sembolleri" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL tamam" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplll" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -3998,15 +4235,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" +msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4038,464 +4275,583 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Alman Ladincesi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestçe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" +msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" +msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" +msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" +msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" +msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" +msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" +msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" +msgstr "Letonca (ABD Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" +msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "İç Saliş Dilleri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" +msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" +msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "İngilizce (Normandiya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "İngilizce (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lehçe (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slav Kilise Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fince (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Fince Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" +msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Furlanca (İtalya)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "İtalyan Ladincesi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" +msgstr "EurKEY (avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Parentheses position" +msgstr "Parantez konumu" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "bn" -msgstr "bn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Köşeli parantezle değiştir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalce" +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalce (Probhat)" +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx Serisi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalce (Hindistan)" +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "gu" -msgstr "gu" +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 -msgid "Gujarati" -msgstr "Batı Hint dili" +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "pa" -msgstr "pa" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "kn" -msgstr "kn" +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 -msgid "Kannada" -msgstr "Güney Hint dili" +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "ml" -msgstr "ml" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam dili" +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "or" -msgstr "or" +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 -msgid "Oriya" -msgstr "Orissa dili" +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Arapça (azerty)" -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "sat" -msgstr "sat" +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Arapça (qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB daktilo)" +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil dili" +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "te" -msgstr "te" +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu dili" +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "hi" -msgstr "hi" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hintçe (Bolnagri)" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hintçe (Wx)" +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "sa" -msgstr "sa" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Çekçe (qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "mr" -msgstr "mr" +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Havza" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Almanca (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "APL klavye sembolleri" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Almanca (eski)" @@ -4668,9 +5024,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomik" - #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" -- cgit v1.2.1