From 6f7a5c00a388b473521111d50dd50afb03bbc0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Udaltsov Date: Tue, 26 May 2015 21:45:42 +0100 Subject: Update from TP --- po/af.po | 5807 ++++++++++------------------------------------------- po/az.po | 5803 ++++++++++------------------------------------------- po/bg.po | 1896 ++++++++---------- po/ca.po | 224 +-- po/crh.po | 5986 ++++++++++++++++--------------------------------------- po/cs.po | 261 +-- po/da.po | 216 +- po/de.po | 253 +-- po/el.po | 2067 ++++++++----------- po/en_GB.po | 5554 ++++++++++----------------------------------------- po/eo.po | 1771 ++++++++--------- po/es.po | 301 +-- po/fi.po | 1937 ++++++++---------- po/fr.po | 215 +- po/gl.po | 260 +-- po/hr.po | 2316 ++++++++------------- po/hu.po | 1733 ++++++++-------- po/id.po | 1885 ++++++++---------- po/it.po | 5857 +++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ja.po | 2236 +++++++++------------ po/ka.po | 5698 +++++++++++++--------------------------------------- po/ko.po | 157 +- po/ky.po | 5853 ++++++++++++++++------------------------------------- po/lt.po | 1991 +++++++++--------- po/nb.po | 5132 ++++++++++++++--------------------------------- po/nl.po | 240 +-- po/pl.po | 201 +- po/pt_BR.po | 1898 ++++++++---------- po/ro.po | 5975 +++++++++++++++++-------------------------------------- po/ru.po | 1816 ++++++++--------- po/rw.po | 5478 +++++++++++--------------------------------------- po/sk.po | 6416 ++++++++++++++++------------------------------------------- po/sl.po | 5271 +++++++++++++++++++++--------------------------- po/sq.po | 5801 ++++++++++------------------------------------------- po/sr.po | 5748 ++++++++++++---------------------------------------- po/sv.po | 290 +-- po/tr.po | 1871 ++++++++--------- po/uk.po | 275 +-- po/vi.po | 1697 ++++++++-------- po/zh_CN.po | 5283 +++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.po | 2141 ++++++++------------ 41 files changed, 36395 insertions(+), 79415 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 509fcd3..e2c453d 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -6,5062 +6,1459 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" -"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generies 101-sleutel PC" +#: xfree86.xml.in.h:1 +msgid "\"Typewriter\"" +msgstr "\"Tikmasjien\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:2 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" +msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generies 104-sleutel PC" +#: xfree86.xml.in.h:3 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" +msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:4 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" +msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:5 +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI Standaard" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:6 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:7 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps." -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#: xfree86.xml.in.h:8 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie." -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#: xfree86.xml.in.h:9 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel." -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natuurlik" +#: xfree86.xml.in.h:10 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#: xfree86.xml.in.h:11 +msgid "Alb" +msgstr "Alb" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#: xfree86.xml.in.h:12 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanies" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Reeks" +#: xfree86.xml.in.h:13 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:14 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Kontrole verander groep" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:15 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift verander groep" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:16 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +#: xfree86.xml.in.h:17 +msgid "Alternate" +msgstr "Alterneer" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:18 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +#: xfree86.xml.in.h:19 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internetsleutelbord" +#: xfree86.xml.in.h:20 +msgid "Arm" +msgstr "Arm" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: xfree86.xml.in.h:21 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeens" + +#: xfree86.xml.in.h:22 +msgid "Aze" +msgstr "Aze" + +#: xfree86.xml.in.h:23 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijaans" + +#: xfree86.xml.in.h:24 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +#: xfree86.xml.in.h:30 +msgid "Basic" +msgstr "Basies" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +#: xfree86.xml.in.h:31 +msgid "Bel" +msgstr "Bel" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:32 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarussies" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:33 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgies" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:34 +msgid "Ben" +msgstr "Ben" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" +#: xfree86.xml.in.h:35 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:36 +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:37 +msgid "Bih" +msgstr "Bih" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:38 +msgid "Blr" +msgstr "Blr" + +#: xfree86.xml.in.h:39 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnies" + +#: xfree86.xml.in.h:40 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep" + +#: xfree86.xml.in.h:41 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep" + +#: xfree86.xml.in.h:42 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep" + +#: xfree86.xml.in.h:43 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk" + +#: xfree86.xml.in.h:44 +msgid "Bra" +msgstr "Bra" + +#: xfree86.xml.in.h:45 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braziliaans" + +#: xfree86.xml.in.h:46 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Braziliaans ABNT2" + +#: xfree86.xml.in.h:47 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internetsleutelbord" + +#: xfree86.xml.in.h:48 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: xfree86.xml.in.h:49 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmees" + +#: xfree86.xml.in.h:50 +msgid "Can" +msgstr "Kan" + +#: xfree86.xml.in.h:51 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadees" + +#: xfree86.xml.in.h:52 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "CapsLock-sleutel verander groep" + +#: xfree86.xml.in.h:53 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock-sleutelgedrag" + +#: xfree86.xml.in.h:54 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep" + +#: xfree86.xml.in.h:55 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: xfree86.xml.in.h:56 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internetsleutelbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" +#: xfree86.xml.in.h:58 +msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:59 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:60 +msgid "CloGaelach Laptop" +msgstr "CloGaelach Skootrekenaar" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:64 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +#: xfree86.xml.in.h:66 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Kontrolesleutel posisie" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:67 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Kontrolesleutel links onder" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:68 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:69 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Ctrl+Shift verander groep" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaties" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:71 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" + +#: xfree86.xml.in.h:72 +msgid "Cze" +msgstr "Cze" + +#: xfree86.xml.in.h:73 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggies" + +#: xfree86.xml.in.h:74 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tsjeggies (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:75 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: xfree86.xml.in.h:76 +msgid "Dead acute" +msgstr "Dooie akuutaksent" + +#: xfree86.xml.in.h:77 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Dooie gravisaksent" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: xfree86.xml.in.h:78 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: xfree86.xml.in.h:79 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:80 +msgid "Deu" +msgstr "Deu" + +#: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:83 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: xfree86.xml.in.h:84 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: xfree86.xml.in.h:85 +msgid "Dvo" +msgstr "Dvo" + +#: xfree86.xml.in.h:86 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: xfree86.xml.in.h:87 +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Elimineer dooie sleutels" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:89 +msgid "Esp" +msgstr "Esp" + +#: xfree86.xml.in.h:90 +msgid "Est" +msgstr "Est" + +#: xfree86.xml.in.h:91 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniaans" + +#: xfree86.xml.in.h:92 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: xfree86.xml.in.h:93 +msgid "Extended" +msgstr "Uitgebreide" + +#: xfree86.xml.in.h:94 +msgid "Fao" +msgstr "Fao" + +#: xfree86.xml.in.h:95 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroees" + +#: xfree86.xml.in.h:96 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: xfree86.xml.in.h:97 +msgid "Fin" +msgstr "Fin" + +#: xfree86.xml.in.h:98 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: xfree86.xml.in.h:99 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" + +#: xfree86.xml.in.h:100 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: xfree86.xml.in.h:101 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Frans (alternatief)" + +#: xfree86.xml.in.h:102 +msgid "French Canadian" +msgstr "Franse Kanadees" + +#: xfree86.xml.in.h:103 +msgid "GBr" +msgstr "GBr" + +#: xfree86.xml.in.h:104 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generies 101-sleutel PC" + +#: xfree86.xml.in.h:105 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC" + +#: xfree86.xml.in.h:106 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generies 104-sleutel PC" + +#: xfree86.xml.in.h:107 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:109 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:110 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "Georgies (latyns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:111 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "Georgies (russies)" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:112 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Gyration" -msgstr "Gujarati" +#: xfree86.xml.in.h:113 +msgid "Grc" +msgstr "Grc" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:114 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:115 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Groep Shift/Lock gedrag" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:116 +msgid "Guj" +msgstr "Guj" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:117 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: xfree86.xml.in.h:118 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:120 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: xfree86.xml.in.h:121 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: xfree86.xml.in.h:122 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: xfree86.xml.in.h:127 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:128 +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:129 +msgid "Hin" +msgstr "Hin" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: xfree86.xml.in.h:130 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:132 +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" + +#: xfree86.xml.in.h:133 +msgid "Hun" +msgstr "Hun" + +#: xfree86.xml.in.h:134 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: xfree86.xml.in.h:135 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hongaars (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:136 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels." -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: xfree86.xml.in.h:139 +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#: xfree86.xml.in.h:140 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internetsleutelbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internetsleutelbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office sleutelbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Internetsleutelbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Internetsleutelbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:141 +msgid "INSCRIPT layout" +msgstr "INSCRIPT-uitleg" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: xfree86.xml.in.h:142 +msgid "IS434" +msgstr "IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: xfree86.xml.in.h:143 +msgid "IS434 laptop" +msgstr "IS434 laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: xfree86.xml.in.h:144 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO Alternatief" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:145 +msgid "Icelandic" +msgstr "Yslandies" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:146 +msgid "Iku" +msgstr "Iku" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:147 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:148 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:149 +msgid "Irl" +msgstr "Irl" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:150 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:151 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord" +#: xfree86.xml.in.h:152 +msgid "Isr" +msgstr "Isr" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:153 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelies" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:154 +msgid "Ita" +msgstr "Ita" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: xfree86.xml.in.h:155 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (oud)" +#: xfree86.xml.in.h:156 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:157 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Japanees 106-sleutel" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:158 +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:159 +msgid "Kan" +msgstr "Kan" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Skootrekenaar" +#: xfree86.xml.in.h:160 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Skootrekenaar" +#: xfree86.xml.in.h:161 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:162 +msgid "LAm" +msgstr "LAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Apple Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:163 +msgid "Laptop" msgstr "Skootrekenaar" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Ben" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/syfers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Tsjeggies (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/syfers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -#, fuzzy -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "Georgies (russies)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaijaans" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarussies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belarussies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belarussies" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO Alternatief" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Kanadees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "Tml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Nor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilees" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Foneties" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "bksl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Franse Kanadees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Franse Kanadees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Franse Kanadees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "Yug" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroaties" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tsjeggies (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -#, fuzzy -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estoniaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Belarussies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "Iku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Noordelike Saami (Finland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "Ewe" -msgstr "Swe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Tha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Kan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Noorweegs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgies (russies)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Dooie akuutaksent" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Dooie gravisaksent" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Duits" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Romeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Georgies (russies)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Duits" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Serbies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonic" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwertz/komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwerty/komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwertz/comma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwerty/komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "Yslandies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Yslandies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Yslandies" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japanees 106-sleutel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japanees" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Fao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latyns Amerika" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lithuaniese azerty standaard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Latvies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Isr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "Masedonies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltese (VSA-uitleg)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolees" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noorweegs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Noorweegs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noorweegs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Noorweegs" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Pools (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pools (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Pools (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Romeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Lithuaniese azerty standaard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -#, fuzzy -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Russies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Georgies (russies)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -#, fuzzy -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bulgaars" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaaks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaaks (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaaks (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweeds" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Sweeds" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Noordelike Saami (Swede)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Georgies (latyns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabies" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Siries" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajikees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Sun (dooie sleutels)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Japanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïnies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukraïnies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukraïnies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukraïnies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viëtnamees" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx Reeks" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Irl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "Joegoslaafs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Kontrolesleutel posisie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "CapsLock-sleutel verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Kontrolesleutel links onder" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "CapsLock-sleutelgedrag" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<sleutel>) word hanteer in 'n bediener." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Iku" +#: xfree86.xml.in.h:165 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:166 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:167 +msgid "Latin" +msgstr "Latyns" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:168 +msgid "Latin America" +msgstr "Latyns Amerika" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:169 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvies" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" +#: xfree86.xml.in.h:170 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:171 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Elimineer dooie sleutels" +#: xfree86.xml.in.h:172 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:173 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:174 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:175 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "Lithuaniese azerty standaard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" +#: xfree86.xml.in.h:176 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\"" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:177 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:178 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:179 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:180 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:181 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:182 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:183 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:184 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:185 +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:186 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:187 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:188 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:189 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:190 +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:191 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:192 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:193 +msgid "Macedonian" +msgstr "Masedonies" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:194 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Pools (qwertz)" +#: xfree86.xml.in.h:195 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (oud)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:196 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:197 +msgid "Mal" +msgstr "Mal" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:198 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:199 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:200 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "Maltese (VSA-uitleg)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:201 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:202 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:203 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:204 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:205 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "Kieslyssleutel verander groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:206 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:207 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:208 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internetsleutelbord" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:209 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:210 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natuurlik" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:211 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:212 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:213 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office sleutelbord" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:214 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:215 +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:216 +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:217 +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:218 +msgid "Mng" +msgstr "Mng" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:219 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolees" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:220 +msgid "Nld" +msgstr "Nld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:221 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:222 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Noordelike Saami (Finland)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:223 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Noordelike Saami (Noorwe)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:224 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Noordelike Saami (Swede)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:225 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:226 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noorweegs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:227 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Turks (F)" +#: xfree86.xml.in.h:228 +msgid "Ogh" +msgstr "Ogh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:229 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:230 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:231 +msgid "Ori" +msgstr "Ori" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Deu" +#: xfree86.xml.in.h:232 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:233 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Reeks" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:234 +msgid "PC104" +msgstr "PC104" -#~ msgid "\"Typewriter\"" -#~ msgstr "\"Tikmasjien\"" +#: xfree86.xml.in.h:235 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering" +#: xfree86.xml.in.h:236 +msgid "Phonetic" +msgstr "Foneties" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" -#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering" +#: xfree86.xml.in.h:237 +msgid "Pol" +msgstr "Pol" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering" +#: xfree86.xml.in.h:238 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standaard" +#: xfree86.xml.in.h:239 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Pools (qwertz)" -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" +#: xfree86.xml.in.h:240 +msgid "Polytonic" +msgstr "Polytonic" -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Kontrole verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:241 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:242 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#~ msgid "Alternate" -#~ msgstr "Alterneer" +#: xfree86.xml.in.h:243 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" -#~ msgid "Arb" -#~ msgstr "Arb" +#: xfree86.xml.in.h:244 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies" -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" +#: xfree86.xml.in.h:245 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies" -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" +#: xfree86.xml.in.h:246 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Basies" +#: xfree86.xml.in.h:247 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies" -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" +#: xfree86.xml.in.h:248 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengaals" +#: xfree86.xml.in.h:249 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: xfree86.xml.in.h:250 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +#: xfree86.xml.in.h:251 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#: xfree86.xml.in.h:252 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" -#~ msgid "Brazilian" -#~ msgstr "Braziliaans" +#: xfree86.xml.in.h:253 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Braziliaans ABNT2" +#: xfree86.xml.in.h:254 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt" -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep" +#: xfree86.xml.in.h:255 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep" -#~ msgid "CloGaelach Laptop" -#~ msgstr "CloGaelach Skootrekenaar" +#: xfree86.xml.in.h:256 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep" -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Ctrl+Shift verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:257 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kirrillies" +#: xfree86.xml.in.h:258 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" +#: xfree86.xml.in.h:259 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: xfree86.xml.in.h:260 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeens" -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" +#: xfree86.xml.in.h:261 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: xfree86.xml.in.h:262 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Esp" +#: xfree86.xml.in.h:263 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: xfree86.xml.in.h:264 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uitgebreide" +#: xfree86.xml.in.h:265 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -#~ msgid "Farsi" -#~ msgstr "Farsi" +#: xfree86.xml.in.h:266 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: xfree86.xml.in.h:267 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" +#: xfree86.xml.in.h:268 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Grc" +#: xfree86.xml.in.h:269 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Groep Shift/Lock gedrag" +#: xfree86.xml.in.h:270 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Guj" -#~ msgstr "Guj" +#: xfree86.xml.in.h:271 +msgid "Sapmi" +msgstr "Sapmi" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:272 +msgid "Scg" +msgstr "Scg" -#~ msgid "Hin" -#~ msgstr "Hin" +#: xfree86.xml.in.h:273 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" +#: xfree86.xml.in.h:274 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbies" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hun" +#: xfree86.xml.in.h:275 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#: xfree86.xml.in.h:276 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaaks" -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "INSCRIPT-uitleg" +#: xfree86.xml.in.h:277 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovaaks (qwerty)" -#~ msgid "IS434" -#~ msgstr "IS434" +#: xfree86.xml.in.h:278 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" -#~ msgid "IS434 laptop" -#~ msgstr "IS434 laptop" +#: xfree86.xml.in.h:279 +msgid "Sme" +msgstr "Sme" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: xfree86.xml.in.h:280 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Israelies" +#: xfree86.xml.in.h:281 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<sleutel>) word hanteer in 'n bediener." -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: xfree86.xml.in.h:282 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#~ msgid "Kan" -#~ msgstr "Kan" +#: xfree86.xml.in.h:283 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun (dooie sleutels)" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: xfree86.xml.in.h:284 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)." -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latyns" +#: xfree86.xml.in.h:285 +msgid "Sv" +msgstr "Sv" -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:286 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:287 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:288 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om" -#~ msgid "Left Win-key changes group" -#~ msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:289 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" -#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\"" +#: xfree86.xml.in.h:290 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#: xfree86.xml.in.h:291 +msgid "Swiss French" +msgstr "Switserse Frans" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: xfree86.xml.in.h:292 +msgid "Swiss German" +msgstr "Switserse Duits" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: xfree86.xml.in.h:293 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Menu is Compose" -#~ msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer" +#: xfree86.xml.in.h:294 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Menu key changes group" -#~ msgstr "Kieslyssleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:295 +msgid "Syriac" +msgstr "Siries" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: xfree86.xml.in.h:296 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajikees" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: xfree86.xml.in.h:297 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilees" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" +#: xfree86.xml.in.h:298 +msgid "Tel" +msgstr "Tel" -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep" +#: xfree86.xml.in.h:299 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#~ msgid "Ogh" -#~ msgstr "Ogh" +#: xfree86.xml.in.h:300 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "Ori" -#~ msgstr "Ori" +#: xfree86.xml.in.h:301 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Thai (Kedmanee)" -#~ msgid "PC104" -#~ msgstr "PC104" +#: xfree86.xml.in.h:302 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" -#~ msgid "Pan" -#~ msgstr "Pan" +#: xfree86.xml.in.h:303 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: xfree86.xml.in.h:304 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Derdevlak kiesers" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: xfree86.xml.in.h:305 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" +#: xfree86.xml.in.h:306 +msgid "Tml" +msgstr "Tml" -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies" +#: xfree86.xml.in.h:307 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies" +#: xfree86.xml.in.h:308 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: xfree86.xml.in.h:309 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed" -#~ msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk" +#: xfree86.xml.in.h:310 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:311 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:312 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turks (F)" -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:313 +msgid "Turkish Alt-Q Layout" +msgstr "Turks Alt-Q-uitleg" -#~ msgid "Right Win-key changes group" -#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep" +#: xfree86.xml.in.h:314 +msgid "U.S. English" +msgstr "VSA Engels" -#~ msgid "Right Win-key is Compose" -#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer" +#: xfree86.xml.in.h:315 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "VSA Engels met ISO9995-3" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" +#: xfree86.xml.in.h:316 +msgid "U.S. English w/ dead keys" +msgstr "VSA Engels met dooie sleutels" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: xfree86.xml.in.h:317 +msgid "US" +msgstr "VSA" -#~ msgid "Sapmi" -#~ msgstr "Sapmi" +#: xfree86.xml.in.h:318 +msgid "US keyboard with Romanian letters" +msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" -#~ msgid "Scg" -#~ msgstr "Scg" +#: xfree86.xml.in.h:319 +msgid "USA" +msgstr "VSA" -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep" +#: xfree86.xml.in.h:320 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows" +#: xfree86.xml.in.h:321 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukranies" -#~ msgid "Sme" -#~ msgstr "Sme" +#: xfree86.xml.in.h:322 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standaard" +#: xfree86.xml.in.h:323 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Vereenigde Koninkryk" -#~ msgid "Sv" -#~ msgstr "Sv" +#: xfree86.xml.in.h:324 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: xfree86.xml.in.h:325 +msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps." -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: xfree86.xml.in.h:326 +msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie." -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "Switserse Frans" +#: xfree86.xml.in.h:327 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "Switserse Duits" +#: xfree86.xml.in.h:328 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Syr" +#: xfree86.xml.in.h:329 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vitnamees" -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "Tel" +#: xfree86.xml.in.h:330 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "Thai (Kedmanee)" -#~ msgstr "Thai (Kedmanee)" +#: xfree86.xml.in.h:331 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Derdevlak kiesers" +#: xfree86.xml.in.h:332 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" +#: xfree86.xml.in.h:333 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord" -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Turks Alt-Q-uitleg" +#: xfree86.xml.in.h:334 +msgid "Yug" +msgstr "Yug" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "VSA Engels" +#: xfree86.xml.in.h:335 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "Joegoslaafs" -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "VSA Engels met ISO9995-3" +#: xfree86.xml.in.h:336 +msgid "abnt2" +msgstr "abnt2" -#~ msgid "U.S. English w/ dead keys" -#~ msgstr "VSA Engels met dooie sleutels" +#: xfree86.xml.in.h:337 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "US" -#~ msgstr "VSA" +#: xfree86.xml.in.h:338 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/syfers" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "VSA" +#: xfree86.xml.in.h:339 +msgid "bksl" +msgstr "bksl" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: xfree86.xml.in.h:340 +msgid "digits" +msgstr "syfers" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Vereenigde Koninkryk" +#: xfree86.xml.in.h:341 +msgid "l2/101/qwerty/comma" +msgstr "l2/101/qwerty/komma" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" +#: xfree86.xml.in.h:342 +msgid "l2/101/qwerty/dot" +msgstr "l2/101/qwerty/dot" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: xfree86.xml.in.h:343 +msgid "l2/101/qwertz/comma" +msgstr "l2/101/qwertz/komma" -#~ msgid "abnt2" -#~ msgstr "abnt2" +#: xfree86.xml.in.h:344 +msgid "l2/101/qwertz/dot" +msgstr "l2/101/qwertz/dot" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: xfree86.xml.in.h:345 +msgid "l2/102/qwerty/comma" +msgstr "l2/102/qwerty/komma" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "syfers" +#: xfree86.xml.in.h:346 +msgid "l2/102/qwerty/dot" +msgstr "l2/102/qwerty/dot" -#~ msgid "l2/101/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/komma" +#: xfree86.xml.in.h:347 +msgid "l2/102/qwertz/comma" +msgstr "l2/102/qwertz/komma" -#~ msgid "l2/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/dot" +#: xfree86.xml.in.h:348 +msgid "l2/102/qwertz/dot" +msgstr "l2/102/qwertz/dot" -#~ msgid "l2/101/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwertz/komma" +#: xfree86.xml.in.h:349 +msgid "laptop" +msgstr "skootrekenaar" -#~ msgid "l2/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "l2/101/qwertz/dot" +#: xfree86.xml.in.h:350 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "l2/102/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/komma" +#: xfree86.xml.in.h:351 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "l2/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/dot" +#: xfree86.xml.in.h:352 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/syfers" -#~ msgid "l2/102/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/komma" +#: xfree86.xml.in.h:353 +msgid "sefi" +msgstr "sefi" -#~ msgid "l2/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/dot" +#: xfree86.xml.in.h:354 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" -#~ msgid "laptop" -#~ msgstr "skootrekenaar" +#: xfree86.xml.in.h:355 +msgid "uni/101/qwerty/comma" +msgstr "uni/101/qwerty/komma" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: xfree86.xml.in.h:356 +msgid "uni/101/qwerty/dot" +msgstr "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" +#: xfree86.xml.in.h:357 +msgid "uni/101/qwertz/comma" +msgstr "uni/101/qwertz/komma" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#: xfree86.xml.in.h:358 +msgid "uni/101/qwertz/dot" +msgstr "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgid "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwerty/dot" +#: xfree86.xml.in.h:359 +msgid "uni/102/qwerty/comma" +msgstr "uni/102/qwerty/komma" -#~ msgid "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwertz/dot" +#: xfree86.xml.in.h:360 +msgid "uni/102/qwerty/dot" +msgstr "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgid "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwerty/dot" +#: xfree86.xml.in.h:361 +msgid "uni/102/qwertz/comma" +msgstr "uni/102/qwertz/comma" -#~ msgid "uni/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwertz/dot" +#: xfree86.xml.in.h:362 +msgid "uni/102/qwertz/dot" +msgstr "uni/102/qwertz/dot" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 47415f0..d15d1bf 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,5063 +6,1460 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml-4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" -"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:1 +msgid "\"Typewriter\"" +msgstr "\"Yazı Makinası\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:2 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" +msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:3 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" +msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:4 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" +msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:5 +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI Standartı" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:6 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:7 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir." -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#: xfree86.xml.in.h:8 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir." -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#: xfree86.xml.in.h:9 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et." -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +#: xfree86.xml.in.h:10 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#: xfree86.xml.in.h:11 +msgid "Alb" +msgstr "Alb" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#: xfree86.xml.in.h:12 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Seriyaları" +#: xfree86.xml.in.h:13 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:14 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:15 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:16 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +#: xfree86.xml.in.h:17 +msgid "Alternate" +msgstr "Əvəz Et" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:18 +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəbcə" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +#: xfree86.xml.in.h:19 +msgid "Arb" +msgstr "Ərb" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:20 +msgid "Arm" +msgstr "Erm" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: xfree86.xml.in.h:21 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermənicə" + +#: xfree86.xml.in.h:22 +msgid "Aze" +msgstr "Azə" + +#: xfree86.xml.in.h:23 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azərbaycanca" + +#: xfree86.xml.in.h:24 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +#: xfree86.xml.in.h:30 +msgid "Basic" +msgstr "Əsas" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +#: xfree86.xml.in.h:31 +msgid "Bel" +msgstr "Bel" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:32 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusca" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:33 +msgid "Belgian" +msgstr "Belçikaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:34 +msgid "Ben" +msgstr "Ben" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#: xfree86.xml.in.h:35 +msgid "Bengali" +msgstr "Benqalca" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:36 +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:37 +msgid "Bih" +msgstr "Bih" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:38 +msgid "Blr" +msgstr "Blr" + +#: xfree86.xml.in.h:39 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniyaca" + +#: xfree86.xml.in.h:40 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: xfree86.xml.in.h:41 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: xfree86.xml.in.h:42 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: xfree86.xml.in.h:43 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" + +#: xfree86.xml.in.h:44 +msgid "Bra" +msgstr "Bra" + +#: xfree86.xml.in.h:45 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazilya düzülüşü" + +#: xfree86.xml.in.h:46 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2" + +#: xfree86.xml.in.h:47 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" + +#: xfree86.xml.in.h:48 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolqarca" + +#: xfree86.xml.in.h:49 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmaca" + +#: xfree86.xml.in.h:50 +msgid "Can" +msgstr "Kan" + +#: xfree86.xml.in.h:51 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanada düzülüşü" + +#: xfree86.xml.in.h:52 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: xfree86.xml.in.h:53 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı" + +#: xfree86.xml.in.h:54 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: xfree86.xml.in.h:55 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: xfree86.xml.in.h:56 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" +#: xfree86.xml.in.h:58 +msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:59 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:60 +msgid "CloGaelach Laptop" +msgstr "CloGaelach Laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası" +#: xfree86.xml.in.h:64 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +#: xfree86.xml.in.h:66 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Control Düyməsinin Yeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:67 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Control düyməsi sol altda" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:68 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:69 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvatca" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:71 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" + +#: xfree86.xml.in.h:72 +msgid "Cze" +msgstr "Çex" + +#: xfree86.xml.in.h:73 +msgid "Czech" +msgstr "Çexcə" + +#: xfree86.xml.in.h:74 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Çexcə (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:75 +msgid "Danish" +msgstr "Danimarkaca" + +#: xfree86.xml.in.h:76 +msgid "Dead acute" +msgstr "Dead acute" + +#: xfree86.xml.in.h:77 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Dead grave acute" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: xfree86.xml.in.h:78 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: xfree86.xml.in.h:79 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:80 +msgid "Deu" +msgstr "Deu" + +#: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:83 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: xfree86.xml.in.h:84 +msgid "Dutch" +msgstr "Niderlandca" + +#: xfree86.xml.in.h:85 +msgid "Dvo" +msgstr "Dvo" + +#: xfree86.xml.in.h:86 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: xfree86.xml.in.h:87 +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Ölü düymələri sayma" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:89 +msgid "Esp" +msgstr "İsp" + +#: xfree86.xml.in.h:90 +msgid "Est" +msgstr "Est" + +#: xfree86.xml.in.h:91 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonca" + +#: xfree86.xml.in.h:92 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: xfree86.xml.in.h:93 +msgid "Extended" +msgstr "Uzadılmış" + +#: xfree86.xml.in.h:94 +msgid "Fao" +msgstr "Fao" + +#: xfree86.xml.in.h:95 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroescə" + +#: xfree86.xml.in.h:96 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsca" + +#: xfree86.xml.in.h:97 +msgid "Fin" +msgstr "Fin" + +#: xfree86.xml.in.h:98 +msgid "Finnish" +msgstr "Fincə" + +#: xfree86.xml.in.h:99 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" + +#: xfree86.xml.in.h:100 +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +#: xfree86.xml.in.h:101 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransızca (alternativ)" + +#: xfree86.xml.in.h:102 +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanada Fransızcası" + +#: xfree86.xml.in.h:103 +msgid "GBr" +msgstr "GBr" + +#: xfree86.xml.in.h:104 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generic 101-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:105 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" + +#: xfree86.xml.in.h:106 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generic 104-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:107 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:109 +msgid "Geo" +msgstr "Gür" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:110 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "Gürcücə (latın)" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:111 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "Gürcücə (kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:112 +msgid "German" +msgstr "Almaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Gyration" -msgstr "Gujaraticə" +#: xfree86.xml.in.h:113 +msgid "Grc" +msgstr "Yun" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:114 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:115 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:116 +msgid "Guj" +msgstr "Guj" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:117 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaraticə" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: xfree86.xml.in.h:118 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:120 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: xfree86.xml.in.h:121 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: xfree86.xml.in.h:122 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: xfree86.xml.in.h:127 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:128 +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:129 +msgid "Hin" +msgstr "Hin" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: xfree86.xml.in.h:130 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:132 +msgid "Hrv" +msgstr "Xrv" + +#: xfree86.xml.in.h:133 +msgid "Hun" +msgstr "Mac" + +#: xfree86.xml.in.h:134 +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#: xfree86.xml.in.h:135 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Macarca (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:136 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib." -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: xfree86.xml.in.h:139 +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#: xfree86.xml.in.h:140 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:141 +msgid "INSCRIPT layout" +msgstr "INSCRIPT düzülüşü" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: xfree86.xml.in.h:142 +msgid "IS434" +msgstr "IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: xfree86.xml.in.h:143 +msgid "IS434 laptop" +msgstr "IS434 laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: xfree86.xml.in.h:144 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO Alternate" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:145 +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:146 +msgid "Iku" +msgstr "İku" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:147 +msgid "Inuktitut" +msgstr "İnuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:148 +msgid "Irish" +msgstr "İrlandca" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:149 +msgid "Irl" +msgstr "İrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:150 +msgid "Irn" +msgstr "İrn" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:151 +msgid "Isl" +msgstr "İsl" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:152 +msgid "Isr" +msgstr "İsr" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:153 +msgid "Israeli" +msgstr "Yəhudicə" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:154 +msgid "Ita" +msgstr "İta" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: xfree86.xml.in.h:155 +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +#: xfree86.xml.in.h:156 +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponca" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:157 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Yaponca 106-düymə" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:158 +msgid "Jpn" +msgstr "Ypn" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:159 +msgid "Kan" +msgstr "Kan" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:160 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:161 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:162 +msgid "LAm" +msgstr "LAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Apple Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:163 +msgid "Laptop" msgstr "Laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:165 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#: xfree86.xml.in.h:166 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Ben" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Ərəbcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/ədədlər" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Çexcə (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/ədədlər" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "Ermənicə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Ermənicə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -#, fuzzy -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Ermənicə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "Gürcücə (kiril)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azərbaycanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azərbaycanca" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belarusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belarusca" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Belçikaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO Alternate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Kanada düzülüşü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaraticə" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "Tml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalamca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalamca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Nor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "İta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilcə" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tür" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "bksl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniyaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuqalca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolqarca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanada Fransızcası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Kanada Fransızcası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Kanada Fransızcası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "İnuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "Yug" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "Xorvatca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "Çexcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Çexcə (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Danimarkaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "Niderlandca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -#, fuzzy -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Belarusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "İku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroescə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Fincə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Fransızca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "Ewe" -msgstr "Swe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Tay" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Kan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Norveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gürcücə (kiril)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "Almaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Dead acute" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Dead grave acute" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Almaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumınca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Gürcücə (kiril)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Almaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Servcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "Yunanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Politonik" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Macarca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwertz/vergül" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwerty/vergül" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwertz/vergül" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwerty/vergül" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Icelandic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Icelandic" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "İtalyanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Yaponca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Yaponca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Yaponca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Yaponca 106-düymə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Yaponca" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Fao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latın Amerika" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litovca azerty standart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "Latışca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Latışca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "İsr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "Monqolca" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Şimali Saami (Norveç)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Şimali Saami (Norveç)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Norveçcə" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Polyakca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Polyakca (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polyakca (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polyakca (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuqalca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portuqalca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portuqalca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumınca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumınca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Litovca azerty standart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -#, fuzzy -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumınca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Rusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Gürcücə (kiril)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -#, fuzzy -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bolqarca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Servcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "İsl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovencə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "İspanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "İspanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "İsveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "İsveçcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Şimali Saami (İsveç)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Gürcücə (latın)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Ərəbcə" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "Tacikcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Tayca (Pattachote)" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü düymələr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Türkcə (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Yaponca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraynaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukraynaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukraynaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukraynaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "Özbəkcə" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vyetnamca" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx Seriyaları" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "İrlandca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Gür" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "İrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Fransızca (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "Yugoslavca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Control Düyməsinin Yeri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Control düyməsi sol altda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+<düyməsi>) verici tərəfindən idarə edilsin." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "İku" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:167 +msgid "Latin" +msgstr "Latın" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:168 +msgid "Latin America" +msgstr "Latın Amerika" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:169 +msgid "Latvian" +msgstr "Latışca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" +#: xfree86.xml.in.h:170 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:171 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü düymələri sayma" +#: xfree86.xml.in.h:172 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:173 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:174 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:175 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "Litovca azerty standart" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" +#: xfree86.xml.in.h:176 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "Litovca qwerty \"numeric\"" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:177 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:178 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:179 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:180 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:181 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:182 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:183 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:184 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:185 +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:186 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:187 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:188 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:189 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:190 +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:191 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:192 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:193 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:194 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Polyakca (qwertz)" +#: xfree86.xml.in.h:195 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:196 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:197 +msgid "Mal" +msgstr "Mal" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:198 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalamca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:199 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:200 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:201 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:202 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:203 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:204 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "Menyu yazma düyməsidir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:205 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:206 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:207 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:208 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:209 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:210 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:211 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:212 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:213 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:214 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:215 +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:216 +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:217 +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:218 +msgid "Mng" +msgstr "Mng" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:219 +msgid "Mongolian" +msgstr "Monqolca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:220 +msgid "Nld" +msgstr "Nld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:221 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:222 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:223 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Şimali Saami (Norveç)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:224 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Şimali Saami (İsveç)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:225 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:226 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveçcə" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:227 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Türkcə (F)" +#: xfree86.xml.in.h:228 +msgid "Ogh" +msgstr "Ogh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:229 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:230 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:231 +msgid "Ori" +msgstr "Ori" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Deu" +#: xfree86.xml.in.h:232 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:233 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Seriyaları" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:234 +msgid "PC104" +msgstr "PC104" -#~ msgid "\"Typewriter\"" -#~ msgstr "\"Yazı Makinası\"" +#: xfree86.xml.in.h:235 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması" +#: xfree86.xml.in.h:236 +msgid "Phonetic" +msgstr "Fonetik" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" -#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması" +#: xfree86.xml.in.h:237 +msgid "Pol" +msgstr "Pol" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması" +#: xfree86.xml.in.h:238 +msgid "Polish" +msgstr "Polyakca" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standartı" +#: xfree86.xml.in.h:239 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polyakca (qwertz)" -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" +#: xfree86.xml.in.h:240 +msgid "Polytonic" +msgstr "Politonik" -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:241 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuqalca" -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:242 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#~ msgid "Alternate" -#~ msgstr "Əvəz Et" +#: xfree86.xml.in.h:243 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" -#~ msgid "Arb" -#~ msgstr "Ərb" +#: xfree86.xml.in.h:244 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Erm" +#: xfree86.xml.in.h:245 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Azə" +#: xfree86.xml.in.h:246 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Əsas" +#: xfree86.xml.in.h:247 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" +#: xfree86.xml.in.h:248 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Benqalca" +#: xfree86.xml.in.h:249 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: xfree86.xml.in.h:250 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +#: xfree86.xml.in.h:251 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#: xfree86.xml.in.h:252 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" -#~ msgid "Brazilian" -#~ msgstr "Brazilya düzülüşü" +#: xfree86.xml.in.h:253 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2" +#: xfree86.xml.in.h:254 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" +#: xfree86.xml.in.h:255 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "CloGaelach Laptop" -#~ msgstr "CloGaelach Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:256 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:257 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kiril" +#: xfree86.xml.in.h:258 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Çex" +#: xfree86.xml.in.h:259 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: xfree86.xml.in.h:260 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumınca" -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" +#: xfree86.xml.in.h:261 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: xfree86.xml.in.h:262 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "İsp" +#: xfree86.xml.in.h:263 +msgid "Russian" +msgstr "Rusca" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: xfree86.xml.in.h:264 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uzadılmış" +#: xfree86.xml.in.h:265 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -#~ msgid "Farsi" -#~ msgstr "Farsca" +#: xfree86.xml.in.h:266 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: xfree86.xml.in.h:267 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" +#: xfree86.xml.in.h:268 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Yun" +#: xfree86.xml.in.h:269 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı" +#: xfree86.xml.in.h:270 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Guj" -#~ msgstr "Guj" +#: xfree86.xml.in.h:271 +msgid "Sapmi" +msgstr "Sapmi" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: xfree86.xml.in.h:272 +msgid "Scg" +msgstr "Scg" -#~ msgid "Hin" -#~ msgstr "Hin" +#: xfree86.xml.in.h:273 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Xrv" +#: xfree86.xml.in.h:274 +msgid "Serbian" +msgstr "Servcə" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Mac" +#: xfree86.xml.in.h:275 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#: xfree86.xml.in.h:276 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakca" -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "INSCRIPT düzülüşü" +#: xfree86.xml.in.h:277 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakca (qwerty)" -#~ msgid "IS434" -#~ msgstr "IS434" +#: xfree86.xml.in.h:278 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencə" -#~ msgid "IS434 laptop" -#~ msgstr "IS434 laptop" +#: xfree86.xml.in.h:279 +msgid "Sme" +msgstr "Sme" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "İrn" +#: xfree86.xml.in.h:280 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanca" -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Yəhudicə" +#: xfree86.xml.in.h:281 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+<düyməsi>) verici tərəfindən idarə edilsin." -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Ypn" +#: xfree86.xml.in.h:282 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" -#~ msgid "Kan" -#~ msgstr "Kan" +#: xfree86.xml.in.h:283 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun ölü düymələr" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: xfree86.xml.in.h:284 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latın" +#: xfree86.xml.in.h:285 +msgid "Sv" +msgstr "Sv" -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:286 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:287 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:288 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" -#~ msgid "Left Win-key changes group" -#~ msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:289 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" -#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -#~ msgstr "Litovca qwerty \"numeric\"" +#: xfree86.xml.in.h:290 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveçcə" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#: xfree86.xml.in.h:291 +msgid "Swiss French" +msgstr "İsveçrə Fransızcası" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: xfree86.xml.in.h:292 +msgid "Swiss German" +msgstr "İsveçrə Almancası" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: xfree86.xml.in.h:293 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Menu is Compose" -#~ msgstr "Menyu yazma düyməsidir" +#: xfree86.xml.in.h:294 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Menu key changes group" -#~ msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:295 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: xfree86.xml.in.h:296 +msgid "Tajik" +msgstr "Tacikcə" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: xfree86.xml.in.h:297 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilcə" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" +#: xfree86.xml.in.h:298 +msgid "Tel" +msgstr "Tel" -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" +#: xfree86.xml.in.h:299 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#~ msgid "Ogh" -#~ msgstr "Ogh" +#: xfree86.xml.in.h:300 +msgid "Tha" +msgstr "Tay" -#~ msgid "Ori" -#~ msgstr "Ori" +#: xfree86.xml.in.h:301 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Tayca (Kedmanee)" -#~ msgid "PC104" -#~ msgstr "PC104" +#: xfree86.xml.in.h:302 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tayca (Pattachote)" -#~ msgid "Pan" -#~ msgstr "Pan" +#: xfree86.xml.in.h:303 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: xfree86.xml.in.h:304 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: xfree86.xml.in.h:305 +msgid "Tjk" +msgstr "Tac" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" +#: xfree86.xml.in.h:306 +msgid "Tml" +msgstr "Tml" -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" +#: xfree86.xml.in.h:307 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" +#: xfree86.xml.in.h:308 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: xfree86.xml.in.h:309 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed" -#~ msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:310 +msgid "Tur" +msgstr "Tür" -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:311 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkcə" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:312 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkcə (F)" -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:313 +msgid "Turkish Alt-Q Layout" +msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü" -#~ msgid "Right Win-key changes group" -#~ msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" +#: xfree86.xml.in.h:314 +msgid "U.S. English" +msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi" -#~ msgid "Right Win-key is Compose" -#~ msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" +#: xfree86.xml.in.h:315 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" +#: xfree86.xml.in.h:316 +msgid "U.S. English w/ dead keys" +msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: xfree86.xml.in.h:317 +msgid "US" +msgstr "ABŞ" -#~ msgid "Sapmi" -#~ msgstr "Sapmi" +#: xfree86.xml.in.h:318 +msgid "US keyboard with Romanian letters" +msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" -#~ msgid "Scg" -#~ msgstr "Scg" +#: xfree86.xml.in.h:319 +msgid "USA" +msgstr "ABŞ" -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" +#: xfree86.xml.in.h:320 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir" +#: xfree86.xml.in.h:321 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" -#~ msgid "Sme" -#~ msgstr "Sme" +#: xfree86.xml.in.h:322 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standart" +#: xfree86.xml.in.h:323 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birləşik Krallıq" -#~ msgid "Sv" -#~ msgstr "Sv" +#: xfree86.xml.in.h:324 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: xfree86.xml.in.h:325 +msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir." -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: xfree86.xml.in.h:326 +msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir." -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "İsveçrə Fransızcası" +#: xfree86.xml.in.h:327 +msgid "Uzb" +msgstr "Özb" -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "İsveçrə Almancası" +#: xfree86.xml.in.h:328 +msgid "Uzbek" +msgstr "Özbəkcə" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Syr" +#: xfree86.xml.in.h:329 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vyetnamca" -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "Tel" +#: xfree86.xml.in.h:330 +msgid "Vnm" +msgstr "Vye" -#~ msgid "Thai (Kedmanee)" -#~ msgstr "Tayca (Kedmanee)" +#: xfree86.xml.in.h:331 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər" +#: xfree86.xml.in.h:332 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tac" +#: xfree86.xml.in.h:333 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü" +#: xfree86.xml.in.h:334 +msgid "Yug" +msgstr "Yug" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi" +#: xfree86.xml.in.h:335 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "Yugoslavca" -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3" +#: xfree86.xml.in.h:336 +msgid "abnt2" +msgstr "abnt2" -#~ msgid "U.S. English w/ dead keys" -#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" +#: xfree86.xml.in.h:337 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "US" -#~ msgstr "ABŞ" +#: xfree86.xml.in.h:338 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/ədədlər" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "ABŞ" +#: xfree86.xml.in.h:339 +msgid "bksl" +msgstr "bksl" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: xfree86.xml.in.h:340 +msgid "digits" +msgstr "ədədlər" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Birləşik Krallıq" +#: xfree86.xml.in.h:341 +msgid "l2/101/qwerty/comma" +msgstr "l2/101/qwerty/vergül" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Özb" +#: xfree86.xml.in.h:342 +msgid "l2/101/qwerty/dot" +msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vye" +#: xfree86.xml.in.h:343 +msgid "l2/101/qwertz/comma" +msgstr "l2/101/qwertz/vergül" -#~ msgid "abnt2" -#~ msgstr "abnt2" +#: xfree86.xml.in.h:344 +msgid "l2/101/qwertz/dot" +msgstr "2/101/qwertz/nöqtə" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: xfree86.xml.in.h:345 +msgid "l2/102/qwerty/comma" +msgstr "l2/102/qwerty/vergül" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "ədədlər" +#: xfree86.xml.in.h:346 +msgid "l2/102/qwerty/dot" +msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə" -#~ msgid "l2/101/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/vergül" +#: xfree86.xml.in.h:347 +msgid "l2/102/qwertz/comma" +msgstr "l2/102/qwertz/vergül" -#~ msgid "l2/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:348 +msgid "l2/102/qwertz/dot" +msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə" -#~ msgid "l2/101/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwertz/vergül" +#: xfree86.xml.in.h:349 +msgid "laptop" +msgstr "laptop" -#~ msgid "l2/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "2/101/qwertz/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:350 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "l2/102/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/vergül" +#: xfree86.xml.in.h:351 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "l2/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:352 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/ədədlər" -#~ msgid "l2/102/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/vergül" +#: xfree86.xml.in.h:353 +msgid "sefi" +msgstr "sefi" -#~ msgid "l2/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:354 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" -#~ msgid "laptop" -#~ msgstr "laptop" +#: xfree86.xml.in.h:355 +msgid "uni/101/qwerty/comma" +msgstr "uni/101/qwerty/vergül" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: xfree86.xml.in.h:356 +msgid "uni/101/qwerty/dot" +msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə" -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" +#: xfree86.xml.in.h:357 +msgid "uni/101/qwertz/comma" +msgstr "uni/101/qwertz/vergül" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#: xfree86.xml.in.h:358 +msgid "uni/101/qwertz/dot" +msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə" -#~ msgid "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:359 +msgid "uni/102/qwerty/comma" +msgstr "uni/102/qwerty/vergül" -#~ msgid "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:360 +msgid "uni/102/qwerty/dot" +msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə" -#~ msgid "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:361 +msgid "uni/102/qwertz/comma" +msgstr "uni/102/qwertz/vergül" -#~ msgid "uni/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə" +#: xfree86.xml.in.h:362 +msgid "uni/102/qwertz/dot" +msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6291698..1c8fe76 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" -"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" @@ -242,14 +241,11 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "" -"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" -"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. " -"Presario, и Интернет" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" @@ -493,8 +489,7 @@ msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "" -"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" @@ -522,8 +517,7 @@ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "" -"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" @@ -531,14 +525,11 @@ msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " -"Интернет" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" @@ -809,11 +800,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "Анг" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" @@ -872,7 +863,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "Рск" @@ -905,7 +896,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "Прс" @@ -944,11 +935,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "арабска" @@ -976,3203 +967,3065 @@ msgstr "арабска — querty/цифри" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "датска — за Макинтош" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "албанска — плиси D1" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "Азр" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "Блр" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "Бел" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "Инд" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "Ори" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "орийска" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "тамилска — Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "тамилска — с таймилски цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "тамилска" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "Брм" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "Ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "френска" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "немска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "немска — остаряла" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонална" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — Дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "Итл" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — Дворак" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "Исп" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "испанска — латиноамериканска" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска с литовски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "латвийска — с „F“" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — Коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "палска" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "полска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "руска — фонетична" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "руска — фонетична" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" # славашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "Снх" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "италианска — американска с италиански букви" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "Тск" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" -"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" +msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "японска — серии PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "Две" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "Амх" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "брайл за левичари" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "брайл за десничари" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "английска — малийска, американска международна" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "Млд" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към " -"последната)" +msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиш за избор третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Всеки Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Всеки Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва " -"заедно с друг клавиш за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на " -"стандартното ниво)" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции)" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции, операциите са на стандартното ниво)" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " -"(внимание: позволяването намалява сигурността)" +msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор петото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -"шесто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -"шесто ниво (с Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на " -"трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на " -"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и нищо на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "към съответния клавиш Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "към съответния клавиш в Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control+Alt+Backspace" @@ -4261,259 +4114,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "немска — от новия свят" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — Коулмак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — Дворак, A5" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Mmuock" msgstr "муок" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3518993..6efb4af 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2857,8 +2857,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3340,11 +3339,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj " -"original" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3368,19 +3364,15 @@ msgstr "Maj+Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" +msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera " -"disposició)" +msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" +msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3464,9 +3456,7 @@ msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la " -"segona disposició)" +msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3501,28 +3491,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb " -"un altre selector de nivell 3r" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer " -"conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en " -"prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3574,8 +3552,7 @@ msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" +msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3598,12 +3575,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics " -"al nivell per defecte)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3611,17 +3584,11 @@ msgstr "Wang 724 antic" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors " -"matemàtics)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors " -"matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3825,16 +3792,11 @@ msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" +msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: " -"sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3845,12 +3807,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, " -"Bloq Núm)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3866,8 +3824,7 @@ msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3879,8 +3836,7 @@ msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" +msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3915,36 +3871,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer " -"conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un " -"altre selector de nivell 5è" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un " -"altre selector de nivell 5è" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un " -"altre selector de nivell 5è" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -3956,108 +3896,63 @@ msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" -"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" -"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i " -"res al nivell quart" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i " -"un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense " -"salt al nivell sisè" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense " -"salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç " -"d'amplada zero al nivell tercer" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç " -"d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell " -"quart" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai " -"sense salt al nivell tercer" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense " -"salt al nivell tercer, i res al nivell quart" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense " -"salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense " -"salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero " -"al nivell quart" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4109,8 +4004,7 @@ msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" -"Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" +msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index a409284..9e9835c 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -9,5387 +9,2827 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" +msgid "(F)" +msgstr "F tizilimi" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" +msgid "(Legacy) Alternative" +msgstr "(Qadim) Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" +msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" +msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" +msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tuşlu PC" +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "101/104 tuş Qabili Telif" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Basit" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Serisi" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother İnternet Klavyesi" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "4" +msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "5" +msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI Standartı" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefon-uslûbı" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle." #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony İnternet Klavyesi" +msgid "Adding EuroSign to certain keys" +msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afğanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)" +msgid "Alb" +msgstr "Arn" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)" +msgid "Albania" +msgstr "Arnavutlıq" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi" +msgid "Alt+CapsLock" +msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Boşluq" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win tuşu davranışı" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi" +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Alternative Eastern" +msgstr "Alternativ Şarqiy" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series" +msgid "Alternative Phonetic" +msgstr "Alternativ Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Alternative, latin-9 only" +msgstr "Alternativ, faqat latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü" +msgid "And" +msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Er angi Alt tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Any Win key" +msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Apostrof (') variantı" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Çekimsel" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Ara" +msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi" +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" +msgid "Arm" +msgstr "Erm" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi" +msgid "Armenia" +msgstr "Ermenistan" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi" +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" +msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "At bottom left" +msgstr "Tüpniñ solunda" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A'nıñ solunda" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Aze" +msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaycan" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Hızlı Erişim" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Hızlı Erişim II" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Ban" +msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeş" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Başqurtça" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" +msgid "Bel" +msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye" +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "Bengali Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" +msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" +msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech İnternet Klavyesi" +msgid "Bhu" +msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi" +msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" +msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110" +msgid "Bih" +msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE" +msgid "Blr" +msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna-Hersek" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access Klavye" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" +msgid "Bra" +msgstr "Bra" +# tınış #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Braille" +msgstr "Körler elifbesi" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Breton" +msgstr "Breton" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000" +msgid "Brl" +msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi" +msgid "Buckwalter" +msgstr "Bükvalter" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaristan" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "CRULP" +msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kamboçya" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi" +msgid "Can" +msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit" +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\"" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez." #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "CapsLock is disabled" +msgstr "CapsLock ğayrı qabil" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı" +# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir. #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir" +# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar. #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\"" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez." #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilla" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Che" +msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomik 2500" +msgid "Cherokee" +msgstr "Çeroki" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Zarif 303" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi" +msgid "China" +msgstr "Çin" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Chuvash" +msgstr "Çuvaşça" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)" +msgid "Chuvash Latin" +msgstr "Çuvaşça Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Classic" +msgstr "Klassik" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Eski Macintosh" +msgid "Classic Dvorak" +msgstr "Klassik Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Colemak" +msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Tizüstü" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Tizüstü" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Tizüstü" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Compose key position" +msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Kerisilme" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Klavyesi" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Tür 5/6" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Croatia" +msgstr "Hırvatistan" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Tür 5/6" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Cyrillic with guillemets" +msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" +msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Cze" +msgstr "Çek" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Czechia" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "DRC" +msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000" +msgid "Dan" +msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Dead acute" +msgstr "Ölü acute (´)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Menü" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Ölü grave acute (`)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "English (US)" -msgstr "İnglizce" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tuşlu PC" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "Çeroki" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)" +msgid "Deu" +msgstr "Alm" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Solak Dvorak" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Oñaqay Dvorak" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Klassik Dvorak" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -#, fuzzy -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Programcı Dvorak" +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" +msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Dvorak international" +msgstr "Dvorak milletlerara" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 #, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusça fonetik" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" +msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "E" +msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)" +msgid "Eastern" +msgstr "Şarqiy" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Ölü tuşları normal yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "English" +msgstr "İnglizce" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Epo" +msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Afğanistan" +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomik" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Esp" +msgstr "Esp" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "Paşto" +msgid "Est" +msgstr "Est" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonya" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Eth" +msgstr "Ety" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afğanistan" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Habeşistan" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Evdev-managed keyboard" +msgstr "Evdev yönetimli klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afğanistan" +msgid "Ewe" +msgstr "Eve" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "Zar" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Extended" +msgstr "Uzatılğan" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapça" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Extended - Winkeys" +msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları" + +# tüklü +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Uzatılğan Kerikesme" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "F harfli (F) türü" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/raqamlar" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Fao" +msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Adaları" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/raqamlar" +msgid "Fin" +msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Bükvalter" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Arnavutlıq" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Ermenistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" +msgid "France" +msgstr "Fransa" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Alternativ Fonetik" +msgid "French" +msgstr "Fransızca" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Fransız (Makintoş)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "French (legacy)" +msgstr "Fransızca (qadim)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Alternativ Şarqiy" +msgid "French Dvorak" +msgstr "Fransızca Dvorak" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "Kaz" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaycan" - +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" + #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaycan" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarus" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Belçika" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Georgia" +msgstr "Gürcistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Georgian" +msgstr "Gürci" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "(Qadim) Alternativ" +msgid "Georgian AZERTY Tskapo" +msgstr "Gürci AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Alternativ, faqat latin-9" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alman (Makintoş)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO diğer" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Gha" +msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Gre" +msgstr "Gre" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladeş" +msgid "Group toggle on multiply/divide key" +msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Gui" +msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Guinea" +msgstr "Gine" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" +msgid "Gujarati" +msgstr "Batı Hint dili" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Hindistan" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmuki" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Gurmukhi Jhelum" +msgstr "Gurmuki Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Gyration" +msgstr "Çekimsel" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Hausa" +msgstr "Havza" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Batı Hint dili" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmuki" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Gurmuki Jhelum" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "Akan" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Güney Hint dili" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Standart Fonetik" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Onaltıdalıq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Hindi Bolnagri" +msgstr "Hindce Bolnagri" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" +msgid "Hindi Wx" +msgstr "Hindce Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam tili" +msgid "Homophonic" +msgstr "Davuştaş (Homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam Lalitha tili" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Hun" +msgstr "Mcr" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Kor" +msgid "Hungary" +msgstr "Macaristan" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Orissa dili" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "IBM (LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "İta" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Hızlı Erişim" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil Unicode" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Hızlı Erişim II" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Daktilo" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil TSCII Daktilo" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil dili" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO diğer" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +msgid "Iceland" +msgstr "İzlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu dili" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Include dead tilde" +msgstr "Ölü tildeni kirset" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Ind" +msgstr "Ind" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Trk" +msgid "India" +msgstr "Hindistan" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu, Fonetik" +msgid "International (AltGr dead keys)" +msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu, Alternativ fonetik" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu, Win-tuşları" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Iran" +msgstr "İran" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindce Bolnagri" +msgid "Ireland" +msgstr "İrlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindce Wx" +msgid "Irl" +msgstr "İrl" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Irn" +msgstr "Irn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Irq" +msgstr "Irk" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Isl" +msgstr "Izl" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" +msgid "Isr" +msgstr "İbr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" +msgid "Ita" +msgstr "İta" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ananeviy fonetik" +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Japan (PC-98xx Series)" +msgstr "Japon (PC-98xx Series)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Qalmıqça" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Kana" +msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Kannada" +msgstr "Güney Hint dili" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaşubyalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Kaz" +msgstr "Kaz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "Kazak (rus)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakistan" +# # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Kgz" +msgstr "Kgz" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Khm" +msgstr "Kım" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaristan" +msgid "Komi" +msgstr "Komice" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Ananeviy fonetik" +msgid "Kor" +msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Rusça fonetik" +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Kore Cumhuriyeti" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:351 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Fas" +msgid "Ktunaxa" +msgstr "Ktunaxa" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" +msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Kurdish, Latin Q" +msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kırgızistan" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "LAm" +msgstr "LAm" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:358 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Tifinagh Diğer" +msgid "LEKP" +msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik" +msgid "LEKPa" +msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Tifinagh Gelişkin" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Tifinagh Fonetik" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Latin American" +msgstr "Latin Amerikan" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "Latin Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "Latin Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Latin qwerty" +msgstr "Latin qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Latin unicode" +msgstr "Latin unikod" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" +msgid "Latin unicode qwerty" +msgstr "Latin unikod qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" +msgid "Latin with guillemets" +msgstr "Açılı ayraçlarla Latin" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Latvia" +msgstr "Letonya" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "Lav" +msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" +msgid "Left Alt" +msgstr "Sol Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Çokdilli" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Çokdilli, ilk bölüm" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Sol Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Win-tuşları" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "İnglizce" +msgid "Left Win" +msgstr "Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -#, fuzzy -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" +msgid "Left hand" +msgstr "Solak" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Çin" +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Solak Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetçe" +msgid "Legacy" +msgstr "Qadim" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Qadim Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Virgülnen qadim tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Noqtanen qadim tuş" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" +msgid "Less-than/Greater-than" +msgstr "Daa kiçik/Daa büyük" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Hırvatistan" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanya" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "<\\|> tuşunen" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "qwerty" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:404 -#, fuzzy -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech İnternet Klavyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Fonetik, Win-tuşları" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech Access Klavye" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun ölü tuşlar" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alt Sorbian" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Alt Sorbian (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "MESS" +msgstr "MESS" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "MNE" +msgstr "MNE" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estonya" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonya" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ölü tuşları normal yapar" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Eski Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi" +msgid "Macintosh, Sun dead keys" +msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Macintosh, eliminate dead keys" +msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile" +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional ESC" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" +msgid "Make CapsLock an additional Hyper" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" +msgid "Make CapsLock an additional NumLock" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" +msgid "Make CapsLock an additional Super" +msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)" +msgid "Mal" +msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irak" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam tili" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" +msgid "Malayalam Lalitha" +msgstr "Malayalam Lalitha tili" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivler" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)" +msgid "Maltese keyboard with US layout" +msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Mao" +msgstr "Mao" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "Maori" +msgstr "Mayorka" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Faroe Adaları" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Fonetik, Win-tuşları" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Kuzey Sami" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Basit" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Fransızca" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "Fransızca (qadim)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Alternativ, faqat latin-9" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "(Qadim) Alternativ" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz" +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar" +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu" +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9" +msgid "Mng" +msgstr "Moğ" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "Mongolia" +msgstr "Moğolistan" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Montenegro" +msgstr "Qaradağ" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Morocco" +msgstr "Fas" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgid "Multilingual" +msgstr "Çokdilli" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -#, fuzzy -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gürci AZERTY Tskapo" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Çokdilli, ilk bölüm" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -#, fuzzy -msgid "English (Ghana)" -msgstr "İnglizce" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" +msgid "Myanmar" +msgstr "Miyanmar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "Pak" +msgid "NLA" +msgstr "NLA" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Nativo" +msgstr "Nativo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "Esperanto içün Nativo" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" +msgid "Nativo for USA keyboards" +msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Eve" +msgid "Neo 2" +msgstr "Neo 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Nep" +msgstr "Nep" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "New phonetic" +msgstr "Yañı fonetik" -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" +msgid "Nig" +msgstr "Nij" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nijerya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Nld" +msgstr "Hol" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Gha" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Havza" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Ban" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Fransızca (qadim)" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "Akan" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Kuzey Sami" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "Gürci" +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gürci" +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" +# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rusça fonetik" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetçe, qadim" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Almanya" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Ölü grave acute (`)" +msgid "OADG 109A" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "OLPC" +msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Almanya" +msgid "OLPC Dari" +msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "OLPC Pashto" +msgstr "OLPC Paşto" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "OLPC Southern Uzbek" +msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Alman (Makintoş)" +msgid "Ogham IS434" +msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orissa dili" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi" -# tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Alt Sorbian" +msgid "Ossetian" +msgstr "Osetçe" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Alt Sorbian (qwertz)" +msgid "Ossetian, Winkeys" +msgstr "Osetçe, Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Ossetian, legacy" +msgstr "Osetçe, qadim" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Serisi" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rusça fonetik" +msgid "Pak" +msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Pashto" +msgstr "Paşto" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Yunanistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Pattachote" +msgstr "Pataküte" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Persian, with Persian Keypad" +msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" +msgid "Phonetic" +msgstr "Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgid "Phonetic Winkeys" +msgstr "Fonetik, Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "Pol" +msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Polytonic" msgstr "Politonik" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "Bhu" +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Macaristan" +msgid "Probhat" +msgstr "Probat" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "" +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "Programcı Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Prt" +msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Alt" +msgstr "Sağ Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" +msgid "Right Win" +msgstr "Sağ Pencereler (Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" +msgid "Right hand" +msgstr "Sağ el" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Oñaqay Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" +msgid "Romania" +msgstr "Romaniya" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" +msgid "Rou" +msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "İzlanda" +msgid "Rus" +msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Russia" +msgstr "Rusiye" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Rusça fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "Russian phonetic Dvorak" +msgstr "Rusça fonetik Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Klassik Dvorak" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "Che" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "Rusça (kazak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Yañı fonetik" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "İtalya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Osetçe, Win-tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gürci" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japonya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japonca 106 tuşlu" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kırgızistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Kamboçya" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rusça (kazak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazak (rus)" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latin Amerikan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Latin Amerikan" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litvanya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litvanya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litvanya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litvanya" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Letonya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Apostrof (') variantı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Tilde (~) variantı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "F harfli (F) türü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "mi" -msgstr "Komice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Mayorka" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "İbr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin" -msgstr "Qaradağ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latin Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Açılı ayraçlarla Latin" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Moğolistan" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Gürci" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Osetçe, Win-tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Kuzey Sami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "İnglizce" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Klassik Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaşubyalı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Rusça fonetik Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -#, fuzzy -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Programcı Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portekiz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romaniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Standart (Sedilla)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Standart (Sedilla)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Rusça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Osetçe, qadim" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Daktilo, qadim" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "İdil Tatarcası" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetçe, qadim" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetçe, Win-tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "Çuvaşça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Çuvaşça Latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "Komice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "Sahaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Qalmıqça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Başqurtça" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Sırbistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latin Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Açılı ayraçlarla Latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Izl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakya" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Uzatılğan Kerikesme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Fonetik, Win-tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -#, fuzzy -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Ölü tildeni kirset" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -#, fuzzy -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "İsveç" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Fransızca Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rusça fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Kuzey Sami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "İsviçre" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Daktilo, qadim" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "İsviçre" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arapça" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Suriye" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tacikistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Daktilo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "Ety" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tayland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pataküte" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Türkmenistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ananeviy fonetik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Fransızca (qadim)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Standart RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "İnglizce" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -#, fuzzy -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Özbekistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Özbekistan" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Korece 106 tuşlu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104 tuş Qabili Telif" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japon (PC-98xx Series)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Unicode Uzman" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Pakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Pakistan" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Cenübiy Afrika" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -msgid "ig" -msgstr "Nij" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Brl" - -# tınış -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "Körler elifbesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -#, fuzzy -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Sağ el" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Türkiye" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Sağ Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Sol Alt" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü " -"(soñkisine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -#, fuzzy -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Boşluq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Sol Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Sağ Pencereler (Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Sol Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Sağ Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -#, fuzzy -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Er angi Alt tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Uzatılğan Kerikesme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -#, fuzzy -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "Daa kiçik/Daa büyük" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Sol Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "'A'nıñ solunda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "Tüpniñ solunda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Sağ Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "Qadim" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-" -"belgilengen seviyede" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Qadim Wang 724" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -#, fuzzy -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). " -"Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Onaltıdalıq" - -# tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefon-uslûbı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Noqtanen qadim tuş" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Virgülnen qadim tuş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -#, fuzzy -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar" -"\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına " -"tesirlemez." - -# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar. -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap" - -# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir. -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" -"CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock ğayrı qabil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win tuşu davranışı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "" -"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) " -"haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" -"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) " -"haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) " -"tuşlarına haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Sağ Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -#, fuzzy -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>) bir sunucıda qollanır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Euro on 5" -msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Er seviyede adetiy boşluq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -#, fuzzy -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince " -"qırılalmaz boşluq remzi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -# # tüklü -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Kerisilme" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Sahaca" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -# tüklü -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Programcı Dvorak" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)" - -# tüklü -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -# tüklü -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "İnglizce" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Colemak" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -# tüklü -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Suriye fonetik" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Tür 5/6" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Alm" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -# tüklü -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "F tizilimi" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standartı" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Arn" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternativ" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andora" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Erm" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Butan" +# tüklü +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "SRB" +msgstr "SRB" -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomik 2500" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +# tüklü +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Zarif 303" -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosna-Hersek" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brezilya" +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)" -# tüklü -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)" # tüklü -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" - -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "Kan" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Serbia" +msgstr "Sırbistan" -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Sedilla" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Shift cancels CapsLock" +msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter" -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassik" +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" +msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar" -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı" +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır" -#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Shift+CapsLock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kiril" +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Çek" +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakya" -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenya" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "South Africa" +msgstr "Cenübiy Afrika" -#~ msgid "Dan" -#~ msgstr "Dan" +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Cenübiy Özbekçe" -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Ölü acute (´)" +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danimarka" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>) bir sunucıda qollanır" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "SrL" +msgstr "SrL" -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak milletlerara" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Şarqiy" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Standard (Cedilla)" +msgstr "Standart (Sedilla)" -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Epo" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "Standart RSTU" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomik" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Esp" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Tür 5/6" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun ölü tuşlar" -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Habeşistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Svdvorak" +msgstr "Svdvorak" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uzatılğan" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "Fao" +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlandiya" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" +msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Swap ESC and CapsLock" +msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Fransa" +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Swe" +msgstr "İsve" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Gürcistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Switzerland" +msgstr "İsviçre" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Gana" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Syr" +msgstr "Sur" -#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key" -#~ msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır" +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Syria" +msgstr "Suriye" -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Syriac" +msgstr "Suriye" -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Gine" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "Suriye fonetik" -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Davuştaş (Homophonic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tacikistan" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Mcr" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil dili" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "Tamil TAB Daktilo" -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "İran" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "Tamil TSCII Daktilo" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "İrlanda" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "Tamil Unicode" -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "İrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Tatar" +msgstr "İdil Tatarcası" -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "Irk" +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu dili" -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "İsrail" +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Thailand" +msgstr "Tayland" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetçe" -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)" -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Kım" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Tifinagh Alternative" +msgstr "Tifinagh Diğer" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik" -# tüklü -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Tifinagh Extended" +msgstr "Tifinagh Gelişkin" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Tifinagh Extended Phonetic" +msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik" -# tüklü -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Tifinagh Phonetic" +msgstr "Tifinagh Fonetik" -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Tilde (~) variantı" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Tjk" +msgstr "Tck" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa." -#~ msgid "Latin unicode" -#~ msgstr "Latin unikod" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa." -#~ msgid "Latin unicode qwerty" -#~ msgstr "Latin unikod qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Traditional phonetic" +msgstr "Ananeviy fonetik" -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Solak" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye" -# tüklü -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Tur" +msgstr "Trk" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivler" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkiye" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenistan" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Moğ" +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Typewriter, legacy" +msgstr "Daktilo, qadim" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Miyanmar" +# tüklü +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "UCW layout (accented letters only)" +msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)" -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi" -# tüklü -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi" -#~ msgid "Nativo for Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto içün Nativo" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi" -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "US keyboard with Estonian letters" +msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Hollanda" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "US keyboard with Italian letters" +msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nijerya" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Hol" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi" -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "USA" +msgstr "ABD" -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norveç" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtça" -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Paşto" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)" -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osetçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "Unicode Uzman" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetik" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "United Kingdom" +msgstr "İngiltere" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polonya" +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "Urdu, Alternativ fonetik" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probat" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Urdu, Phonetic" +msgstr "Urdu, Fonetik" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Urdu, Winkeys" +msgstr "Urdu, Win-tuşları" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusiye" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Use guillemets for quotes" +msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" # tüklü -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Er seviyede adetiy boşluq" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Uzb" +msgstr "Özb" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Basit" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Özbekistan" -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Cenübiy Özbekçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "İspanya" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" +# tüklü +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standart" +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede" -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Wang model 724 azerty" +msgstr "Wang model 724 azerty" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Western" +msgstr "Ğarbiy" -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "İsve" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Winkeys" +msgstr "Win-tuşları" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Sur" +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "<\\|> tuşunen" -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Suriye" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "With EuroSign on 5" +msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu" -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "With guillemets" +msgstr "Açılı ayraçlarla" -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tck" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Yakut" +msgstr "Sahaca" -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Daktilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "ABD" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Z ile J almaştırılır" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Zar" +msgstr "Zar" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "İngiltere" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/raqamlar" -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "digits" +msgstr "raqamlar" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Özb" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" +msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Ğarbiy" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme" -#~ msgid "Z and ZHE swapped" -#~ msgstr "Z ile J almaştırılır" +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/raqamlar" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "raqamlar" +# tüklü +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +# tüklü +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +# tüklü +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması" # tüklü -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltıq+" @@ -5400,15 +2840,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tuştaqımı" +#~ msgid "Pro" +#~ msgstr "Pro" + #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro Klavye" +#~ msgid "Standard Phonetic" +#~ msgstr "Standart Fonetik" + #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" +#~ msgid "Japanese 106-key" +#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" + #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" +#~ msgid "Korean 106-key" +#~ msgstr "Korece 106 tuşlu" + #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 64d7ffa..1185d62 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:57+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -2872,8 +2872,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3355,10 +3354,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3382,20 +3379,15 @@ msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" +msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední " -"rozložení)" +msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední " -"rozložení)" +msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3479,9 +3471,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém " -"rozložení)" +msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3516,28 +3506,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně " -"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně " -"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při " -"stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3612,12 +3590,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na " -"výchozí úrovni)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3625,17 +3599,11 @@ msgstr "Zděděná Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické " -"operátory)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické " -"operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3690,13 +3658,11 @@ msgstr "Chování klávesy Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" @@ -3843,12 +3809,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy " -"šipky (jako v MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3859,12 +3821,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, " -"Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3880,8 +3838,7 @@ msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3893,9 +3850,7 @@ msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní " -"riziko)" +msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3930,36 +3885,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně " -"s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou " -"výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou " -"výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou " -"výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -3982,92 +3921,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté " -"úrovni" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté " -"úrovni" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté " -"úrovni (přes Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky " -"na třetí úrovni" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky " -"na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí " -"úrovni" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná " -"mezera, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí " -"úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí " -"úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky " -"na úrovni čtvrté" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4283,8 +4182,7 @@ msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" +msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" @@ -4474,22 +4372,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při " -#~ "stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí " -#~ "ruší uzamčení" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí " -#~ "společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší " -#~ "uzamčení" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengálské" @@ -4512,29 +4399,17 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Klávesa měnící rozložení" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou " -#~ "výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s " -#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s " -#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3ca9868..d6ea2a7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -2899,8 +2899,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singhala (US-tastatur med singhala bogstaver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3388,11 +3387,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige " -"capslockhandling" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3416,21 +3412,15 @@ msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste " -"layout)" +msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste " -"layout)" +msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste " -"layout)" +msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3514,9 +3504,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet " -"layout)" +msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3551,28 +3539,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden " -"tredje niveauvælger" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en " -"anden tredje niveauvælger" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned " -"sammen med en anden tredje niveauvælger" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3647,12 +3623,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på " -"standardniveau)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3660,16 +3632,11 @@ msgstr "Forældet Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske " -"tegn; matematiske tegn på standardniveau)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3725,15 +3692,11 @@ msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock " -"»på hold«" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" @@ -3741,8 +3704,7 @@ msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" +msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3881,12 +3843,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: " -"piletaster aktiveret (som i MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3897,12 +3855,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, " -"NumLock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3918,8 +3872,7 @@ msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" +msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3931,8 +3884,7 @@ msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" +msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3972,36 +3924,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned " -"sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden " -"femte niveauvælger" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en " -"anden femte niveauvælger" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en " -"anden femte niveauvælger" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -4024,32 +3960,20 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig " -"mellemrumskarakter på fjerde niveau" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige " -"mellemrumskarakter på sjette niveau" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige " -"mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, @@ -4064,60 +3988,32 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn " -"på tredje niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn " -"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn " -"på tredje niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på " -"tredje niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn " -"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn " -"på tredje niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt " -"mellemrumstegn på fjerde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c72b355..a29fe72 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:58+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -834,8 +834,7 @@ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" -"Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" +msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" @@ -2439,8 +2438,7 @@ msgstr "Polnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" -"Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" @@ -2858,8 +2856,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3127,8 +3124,7 @@ msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" -"Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" +msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 @@ -3342,11 +3338,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale " -"Feststelltasten-Aktion aus" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3370,21 +3363,15 @@ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur " -"letzten Belegung)" +msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur " -"letzten Belegung)" +msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten " -"Belegung)" +msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3468,9 +3455,7 @@ msgstr "Rollen" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-" -"Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" +msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3505,28 +3490,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, " -"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen " -"mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn " -"gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3601,12 +3574,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische " -"Operatoren befinden sich in der Standardebene." +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3617,12 +3586,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). " -"Mathematische Operatoren in der Standardebene" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3678,32 +3643,23 @@ msgstr "Verhalten der Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« " -"Feststelltaste" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst " -"Feststelltaste nicht" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste " -"»unterbricht« Feststelltaste" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste " -"beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" +msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" @@ -3731,8 +3687,7 @@ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" -"Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" +msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" @@ -3764,8 +3719,7 @@ msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" @@ -3840,30 +3794,20 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: " -"immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" -"Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte " -"Tastaturebene" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, " -"NumLock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3879,9 +3823,7 @@ msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste " -"deaktiviert" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3893,8 +3835,7 @@ msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" +msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3929,36 +3870,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, " -"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit " -"einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen " -"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen " -"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -3978,101 +3903,55 @@ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der " -"vierten Ebene" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, " -"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, " -"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten " -"Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen " -"der Breite Null in der vierten Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht " -"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, " -"verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4479,6 +4358,4 @@ msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS " -#~ "Windows" +#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ebfcf21..b1cc00f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημει #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" -"Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" @@ -468,8 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -757,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "Αγγλικό (US)" @@ -819,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -852,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -891,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικό" @@ -923,3239 +921,3015 @@ msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Αραβικό (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Δανικό (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "Αρμενικό (δυτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Azerbaijani" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσία" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian" msgstr "Βελγικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Bangla" msgstr "Μπάνγκλα" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Indian" msgstr "Ινδία" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (India)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Kannada" msgstr "Κάναντα" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιαλάμ" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "Ορίγια" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Ταμίλ (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "Ταμίλ" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "Τελούγκου" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ούρντου (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Χίντι (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Χίντι (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνιακό" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "French (Morocco)" msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Burmese" msgstr "Βιρμανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Inuktitut" msgstr "Ινουκτικούτ" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "English (Canada)" msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Chinese" msgstr "Κινεζικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανό" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Uyghur" msgstr "Ουιγκούρ" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech" msgstr "Τσεχικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Τσεχικό (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish" msgstr "Δανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Δανικό (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Δανικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Δανικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dzongkha" msgstr "Τζόνγκα" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Εσθονικό (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Περσικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Iraqi" msgstr "Ιρακινό" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese" msgstr "Φερόες" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (alternative)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Breton)" msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Occitan" msgstr "Οξιτάν" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Akan" msgstr "Ακάν" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Fula" msgstr "Φούλα" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Hausa" msgstr "Χάουζα" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Guinea)" msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανό" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Γεωργιανό (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Γερμανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (T3)" msgstr "Γερμανικό (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Γερμανικό (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Γερμανικό (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Κάτω Σορβικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (qwerty)" msgstr "Γερμανικό (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Τουρκικό (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (legacy)" msgstr "Γερμανία (παλιό)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (simple)" msgstr "Ελληνικό (απλό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (extended)" msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ουγγρικό (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκό" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Εβραϊκό (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Ιταλικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Ιταλικό (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz" msgstr "Κιργισιανό" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Κμερ (Καμπότζη)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kazakh" msgstr "Καζάκικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao" msgstr "ΛΑΟ" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Λιθουανικό (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Λετονικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Maori" msgstr "Μαορί" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin" msgstr "Μαυροβουνιακό" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian" msgstr "ΦΥΡΟΜ" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese" msgstr "Μαλτέζικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικό" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Νορβηγικό (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Πολωνικό (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Πολωνικό (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" -"Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Kashubian" msgstr "Κασούμπιαν" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "Περσικό" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ρωσικό (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Tatar" msgstr "Ταταρικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Οσετιανό (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash" msgstr "Τσουβασικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Udmurt" msgstr "Ούντμουρτ" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Komi" msgstr "Κόμι" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Yakut" msgstr "Γιακούτ" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Kalmyk" msgstr "Καλμυκία" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ρωσικό (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ρωσικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Σερβικό (Ρωσία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Bashkirian" msgstr "Βασκιριανικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Mari" msgstr "Μαρί" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Σέρβικο (λατινικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Πανονιακό ρούσιν" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Σλοβακικό (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Ισπανικό (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Σουηδικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Αραβικό (Συρία)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac" msgstr "Συριακό" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Συριακό (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik" msgstr "Τατζικιστάν" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Τατζικικό (παλιό)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai" msgstr "Τάι" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Τάι (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Τάι (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (F)" msgstr "Τουρκικό (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese" msgstr "Ταϊβανέζικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ουκρανικό (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek" msgstr "Ουζμπέκικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικο" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham" msgstr "Όγκαμ" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Όγκαμ (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Sindhi" msgstr "Σίντι" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Dhivehi" msgstr "Ντιβέχι" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "English (South Africa)" msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Nepali" msgstr "Νεπαλέζικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Igbo" msgstr "Ίγκμπο" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Yoruba" msgstr "Γιορούμπα" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Amharic" msgstr "Αμχαρικό" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Wolof" msgstr "Γουόλοφ" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille" msgstr "Μπράιγ" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen" msgstr "Τουρκμενικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Bambara" msgstr "Μπαμπάρα" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Kikuyu" msgstr "Κικούιου" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Tswana" msgstr "Τσουάνα" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino" msgstr "Φιλιπινέζικο" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Moldavian" msgstr "Μολδαβικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Switching to another layout" msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την " -"αρχική ενέργεια capslock" +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Right Alt" msgstr "Δεξιό Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Left Alt" msgstr "Αριστερό Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" +msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" +msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" +msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Left Win" msgstr "Αριστερό Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Right Win" msgstr "Δεξιό Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Shift" msgstr "Αριστερό Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Shift" msgstr "Δεξιό Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Left Ctrl" msgstr "Αριστερό Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην " -"δεύτερη διάταξη)" +msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Any Win key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Any Alt key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Enter on keypad" msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Backslash" msgstr "Ανάποδη κάθετος" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<μικρότερο/μεγαλύτερο>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται " -"μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα " -"μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας " -"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Ctrl key position" msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock ως Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At left of 'A'" msgstr "Στα αριστερά του 'Α'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "At bottom left" msgstr "Στα κάτω αριστερά" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -#, fuzzy -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Legacy" msgstr "Παραδοσιακό" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε " -"προεπιλεγμένο επίπεδο)" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Παλιό Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές " -"μαθηματικών)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές " -"μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Semicolon on third level" msgstr "; στο τρίτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το " -"CapsLock." +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock." -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το " -"CapsLock." +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock." -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift " -"\"παύει\" το Caps Lock" +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει " -"το Caps Lock." +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." +msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC." -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace." -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super." -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl." -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" +msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Position of Compose key" msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3ο επίπεδο του μενού" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3ο επίπεδο του <μικρότερο/μεγαλύτερο>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο " -"Mac OS)" +msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows." -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή." -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, " -"κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift " -"απενεργοποιεί" +msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου " -"(προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" +msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Euro on E" msgstr "Ευρώ στο Ε" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Euro on 2" msgstr "Ευρώ στο 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Euro on 4" msgstr "Ευρώ στο 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Euro on 5" msgstr "Ευρώ στο 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ρουπία στο 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται " -"μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη " -"επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια " -"άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη " -"επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" +msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Usual space at any level" msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου " -"διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο " -"επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό " -"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4167,350 +3941,257 @@ msgstr "apl" msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "sax" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Avestan" msgstr "Αβεστάν" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "Ατσίνα" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "English (Norman)" msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Μενού" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως " -#~ "και στα MS Windows." +#~| msgid "Swedish (Dvorak)" +#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)" +#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Βεγγάλης" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 78b9680..48af180 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,5170 +6,1752 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n" "Last-Translator: Christopher Orr \n" "Language-Team: English \n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI Standard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "Add the Euro sign to the 2 key." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "Add the Euro sign to the 5 key." #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "Add the Euro sign to the E key." #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Add the standard behaviour to Menu key." #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "Adding the Euro sign to certain keys" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "Alb" +msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:33 #, fuzzy -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Control changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win key behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Alternative international (former us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Alternative, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Alternative, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Apostrophe (') variant" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgid "Ara" +msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" +msgid "Arm" +msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Aze" +msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +#, fuzzy +msgid "Ban" +msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Bangladesh" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Bel" +msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" #: ../rules/base.xml.in.h:60 #, fuzzy -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Bengali" +msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +#, fuzzy +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bhu" +msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +#, fuzzy +msgid "Bhutan" +msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Bih" +msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Blr" +msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "Both Alt keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "Both Ctrl keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "Both Shift keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "Both Win-keys switch group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Bra" +msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Brazilian ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Can" +msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Caps Lock LED shows alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier." #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Caps Lock key behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Caps Lock key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected." #: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters." #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "" +"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Che" +msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "" + #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +#, fuzzy +msgid "Compose key position" +msgstr "Control Key Position" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Croatia" +msgstr "Croatia" #: ../rules/base.xml.in.h:103 #, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Control key at bottom left" #: ../rules/base.xml.in.h:104 #, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Control key at left of 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:105 #, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Control Key Position" #: ../rules/base.xml.in.h:106 #, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Control+Shift changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Cze" +msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Czechia" +msgstr "Czechia" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Dead acute" +msgstr "Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Denmark" +msgstr "Denmark" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Deu" +msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Esp" +msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Est" +msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Extended" +msgstr "Extended" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Extended Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "F-letter (F) variant" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Fao" +msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Islands" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Fin" +msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Fra" +msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "France" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "French" +msgstr "French" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "French (legacy)" +msgstr "French (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "French Dvorak" +msgstr "French Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "French, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "French, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generic 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generic 104-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +msgid "Geo" +msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "German, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "German, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Germany" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +msgid "Gre" +msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop" +msgid "Greece" +msgstr "Greece" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop" +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Group Shift/Lock behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:159 #, fuzzy -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Laptop" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Guru" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Hun" +msgstr "Hun" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Hungary" +msgstr "Hungary" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys." #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO Alternate" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgid "Iceland" +msgstr "Iceland" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ind" +msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "India" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "International (with dead keys)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Ben" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Ireland" +msgstr "Ireland" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Irl" +msgstr "Irl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Isl" +msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Isr" +msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Alternative international (former us_intl)" +msgid "Ita" +msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "Italy" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Japanese 106-key" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Alternative international (former us_intl)" +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Kyr" +msgstr "Kyr" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "Urdu" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "LAm" +msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russian" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" +msgid "Latin American" +msgstr "Latin American" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Latin Unicode" +msgstr "Latin Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "Latin Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "" +msgid "Latin qwerty" +msgstr "Latin qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Latin with guillemots" +msgstr "Latin with guillemots" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "" +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "Left Alt key changes group." + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "Left Alt key switches group while pressed." -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "Left Ctrl key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "Left Shift key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "Left Win-key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "Left Win-key switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lithuania" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/digits" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/digits" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:235 #, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Russian" +msgid "Lva" +msgstr "Lva" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Macedonia (FYROM)" +msgstr "Macedonian" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "Make Caps Lock an additional Control." -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Mal" +msgstr "Mal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" +msgid "Maldives" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "German, Sun dead keys" +msgid "Mao" +msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijan" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaijan" +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Menu is Compose." + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menu key changes group." -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta is mapped to the Win-keys." #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarus" +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta is mapped to the left Win-key." #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "French (legacy)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Belgium" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Alternative" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Alternative, Sun dead keys" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO Alternate" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Miscellaneous compatibility options" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "German, Sun dead keys" +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Mng" +msgstr "Mng" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +msgid "Multilingual" +msgstr "Multilingual" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Probhat" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Multilingual, second part" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Indian" -msgstr "" +msgid "Nld" +msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Nor" +msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Probhat" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Northern Saami" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "Alternative, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norway" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "Num Lock LED shows alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#, fuzzy +msgid "Ogham IS434" +msgstr "IS434" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +msgid "Pak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 #, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Guru" +msgid "Pakistan" +msgstr "Tajikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "Pattachote" +msgstr "Pattachote" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Phonetic" +msgstr "Phonetic" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "" +msgid "Pol" +msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Canada" +msgid "Poland" +msgstr "Poland" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Nor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Romanian keyboard with German letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "\"Typewriter\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "\"Typewriter\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Russian" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Russian" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "US keyboard with Romanian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "US keyboard with Romanian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "US keyboard with Romanian letters" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternative, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "French (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Multilingual" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Multilingual, second part" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Multilingual, second part" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Croatia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "US keyboard with Croatian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "US keyboard with Croatian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "US keyboard with Croatian letters" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "Czechia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "With <\\|> key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, extended Backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estonia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "US keyboard with Romanian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "International (with dead keys)" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "Iku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Faroe Islands" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Northern Saami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "French" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternative, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Alternative, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternative, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Alternative, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "Ewe" -msgstr "Swe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Tha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Kan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "French (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Georgia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Germany" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "German, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Dead grave acute" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Germany" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "German, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Greece" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonic" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "Bih" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungary" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Iceland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "Che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Italy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "US keyboard with Maltian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japanese 106-key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japanese 106-key" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyzstan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latin American" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "German, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Latin American" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lithuania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "US keyboard with Lithuanian letters" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lithuania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lithuania" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Apostrophe (') variant" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Tilde (~) variant" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "F-letter (F) variant" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "mi" -msgstr "Smi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Isr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latin Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolia" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Norway" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Northern Saami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternative, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternative, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "Prt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Ukrainian standard RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Ukrainian standard RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Z and ZHE swapped" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latin Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Latin with guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "US keyboard with Romanian letters" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Extended Backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, extended Backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "Sweden" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "French Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Northern Saami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Switzerland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "German, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Switzerland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "French, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabic" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tajikistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "\"Typewriter\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "US keyboard with Maltian letters" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Thailand" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pattachote" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turkish" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turkish" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraine" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "French (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Standard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbekistan" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx Series" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Tajikistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Tajikistan" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -#, fuzzy -msgid "am" -msgstr "Tam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Irl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Right Alt is Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Left Alt key switches group while pressed." - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Left Win-key switches group while pressed." - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Right Win-key switches group while pressed." - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Both Win-keys switch group while pressed." - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed." - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Right Alt is Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock changes group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Both Shift keys together change group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Both Alt keys together change group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Both Ctrl keys together change group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Right Control key works as Right Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Right Ctrl is Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Press Menu key to choose 3rd level." - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Right Alt is Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level." - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Extended Backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Control Key Position" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Swap Control and Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Control key at left of 'A'" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Control key at bottom left" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Right Control key works as Right Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Right Control key works as Right Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Use keyboard LED to show alternative group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock key behaviour" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Swap Control and Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected." - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win key behaviour" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Add the standard behaviour to Menu key." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta is mapped to the left Win-key." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta is mapped to the Win-keys." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta is mapped to the left Win-key." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta is mapped to the Win-keys." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Miscellaneous compatibility options" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Swap Control and Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Both Shift keys together change group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Both Shift keys together change group." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Adding the Euro sign to certain keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Press Menu key to choose 3rd level." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Make Caps Lock an additional Control." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Right Control key works as Right Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Iku" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Romanian keyboard with German letters" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "German, eliminate dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "German, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "US keyboard with Lithuanian letters" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "International (with dead keys)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Russian" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "French, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgid "Polytonic" +msgstr "Polytonic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#, fuzzy +msgid "Power G5" +msgstr "PowerPC PS/2" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Press Menu key to choose 3rd level." -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Deu" +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "US keyboard with Croatian letters" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "Press Right Control to choose 3rd level." -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Add the Euro sign to the 2 key." +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#, fuzzy +msgid "Pro" +msgstr "Prt" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Add the Euro sign to the 5 key." +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Pro Keypad" +msgstr "" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Add the Euro sign to the E key." +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Probhat" +msgstr "Probhat" -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." -#~ msgstr "Alt+Control changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Alt+Shift changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "Right Alt is Compose." -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "Right Alt key changes group." -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "Right Ctrl is Compose." -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "Right Ctrl key changes group." -#, fuzzy -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Probhat" +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed." +#: ../rules/base.xml.in.h:318 #, fuzzy -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Kan" +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "Right Control key works as Right Alt." -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "Right Shift key changes group." -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "Right Win-key changes group." -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia and Herzegovina" +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Right Win-key is Compose." -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "Right Win-key switches group while pressed." -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazil" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Brazilian ABNT2" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Romanian keyboard with German letters" -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "Can" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Caps Lock LED shows alternative group." +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier." +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "Caps Lock key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Russian" +msgstr "Russian" +#: ../rules/base.xml.in.h:330 #, fuzzy -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Control Key Position" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Russian" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy -#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." -#~ msgstr "Control+Shift changes group." - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Cyrillic" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "French, eliminate dead keys" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "SCG" +msgstr "" -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Dead acute" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Denmark" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Esp" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extended" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "Fao" +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group." -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finland" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgid "France" -#~ msgstr "France" +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Shift+Caps Lock changes group." -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Group Shift/Lock behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Spain" +msgstr "Spain" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#, fuzzy +msgid "SrL" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hun" +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#, fuzzy +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Serbian" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 #, fuzzy -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Irn" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" +msgid "Standard RSTU" +msgstr "Standard" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ireland" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun dead keys" -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)." -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "Kyr" +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Swap Control and Caps Lock." -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "Left Alt key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Left Ctrl key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Left Shift key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "Left Win-key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#, fuzzy +msgid "Syria" +msgstr "Syriac" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#, fuzzy +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "Russian" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu is Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Menu key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#, fuzzy +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "\"Typewriter\"" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#, fuzzy +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "Latin Unicode" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Netherlands" +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Num Lock LED shows alternative group." +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Third level choosers" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Tilde (~) variant" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Poland" +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#, fuzzy -#~ msgid "Power G5" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level." +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" +#: ../rules/base.xml.in.h:386 #, fuzzy -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press Right Control to choose 3rd level." - -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgid "Typewriter" +msgstr "\"Typewriter\"" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "U.S. English" +msgstr "U.S. English" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "US keyboard with Romanian letters" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "US keyboard with Romanian letters" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "US keyboard with Croatian letters" -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "R-Alt switches group while pressed." +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "US keyboard with Croatian letters" -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "Right Alt key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "US keyboard with Lithuanian letters" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Right Ctrl key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "US keyboard with Maltian letters" +msgstr "US keyboard with Maltian letters" -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Right Shift key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +msgstr "US keyboard with Romanian letters" -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "Right Win-key changes group." +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "US keyboard with Romanian letters" -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Right Win-key is Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russia" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group." +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spain" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "Syr" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Serbian" +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Use Slovenian digraphs" +msgstr "" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Use guillemots for quotes" +msgstr "" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "Use keyboard LED to show alternative group." -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Syr" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#, fuzzy -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Syriac" +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Third level choosers" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#, fuzzy -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "\"Typewriter\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "U.S. English" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "With <\\|> key" -#, fuzzy -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "US keyboard with Romanian letters" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "With guillemots" +msgstr "With guillemots" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Z and ZHE swapped" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "United Kingdom" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/digits" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "digits" +msgstr "digits" -#~ msgid "With guillemots" -#~ msgstr "With guillemots" +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "digits" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, extended Backslash" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/digits" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "\"Standard\"" @@ -5178,6 +1760,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout" #~ msgstr "Romanian keyboard with German letters" +#, fuzzy +#~ msgid "Romanian standard keyboard" +#~ msgstr "Ukrainian standard RSTU" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbian" + #~ msgid "Srp" #~ msgstr "Srp" @@ -5191,10 +1781,17 @@ msgstr "" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + #, fuzzy #~ msgid "Ogham IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" +#, fuzzy +#~ msgid "Sinhala phonetic" +#~ msgstr "Russian" + #, fuzzy #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits" #~ msgstr "With Malayalam digits" @@ -5206,6 +1803,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Dzo" #~ msgstr "Dzo" +#~ msgid "Dzongkha" +#~ msgstr "Dzongkha" + #~ msgid "Finish and Swedish" #~ msgstr "Finish and Swedish" @@ -5217,6 +1817,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Kannada INSCRIPT" #~ msgstr "Kannada" +#~ msgid "Smi" +#~ msgstr "Smi" + +#~ msgid "Ben" +#~ msgstr "Ben" + #~ msgid "Deva" #~ msgstr "Deva" @@ -5226,6 +1832,9 @@ msgstr "" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT layout" +#~ msgid "Iku" +#~ msgstr "Iku" + #~ msgid "Ogam" #~ msgstr "Ogam" @@ -5238,6 +1847,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" +#~ msgid "Tam" +#~ msgstr "Tam" + #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 4e4874a..3918f0f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:01-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -920,3197 +920,3088 @@ msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Dana (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albana" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albana (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armena" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armena (alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (oriento)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (okcidenta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armena (alternativa orienta)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Germana (Aŭstrujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusa (Latina)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternativa ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengala" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengala (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Barata" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengala (Barato)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuro (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kanara" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malajala" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajala (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamila (Unikodo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamila" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugua" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdua (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdua (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hinda (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hinda (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugala (Brazilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (nova fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Franca (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angla (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franca (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Birma" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Franca (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada plurlingva" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuita" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Angla (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeta" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgura" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dana" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dana (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlanda (norma)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzonka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estona" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estona (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurda (Irano, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Iraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurda, (Irako, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Feroa" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finna (klasika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fina (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Norda Samea (Finlando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finna (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Franca" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Franca (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franca (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Franca (Bretona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Okcitana" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angla (Ganao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Haŭsa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Franca (Gvineo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Kartvela (komforteca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Kartvela (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusa (Kartvela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oseta (Kartvelujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Germana" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Germana (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumana (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Germana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Germana (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Malsupra Soraba" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Germana (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turka (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Germana (malmoderna)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greka (simpla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greka (etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greka (plurtona)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungara (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungara (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islanda (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrea (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrea (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Itala" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Itala (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Itala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Kartvela (Italujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Itala (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japana (Kanao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japana (Kanao 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japana (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiza" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiza (fonetika)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmera (Kamboĝo)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hispana (Latin-amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litova (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litova (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litova (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Latva" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latva (citila variaĵo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latva (tilda variaĵo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latva (variaĵo F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latva (moderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latva (adaptita)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maoria" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegra" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegra (Cirila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegra (Latina qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvega (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvega (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvega (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvega (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Pola" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pola (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pola (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kaŝuba" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Silezia" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugala (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumana (subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumana (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumana (norma subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumana (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusa (skribmaŝina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Tatara" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oseta (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Oseta (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Ĉuvaŝa" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurta" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komia" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Jakuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusa (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusa (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serba (Rusujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Baŝkira" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Maria" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rusa (fonetika azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rusa (fonetika franca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serba (Latina Unikoda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serba (Latina qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panona Rusina" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaka (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Hispana (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hispana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hispana (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sveda (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Norda Samea (Svedujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sveda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sveda (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Sveda gestlingvo" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Germana (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franca (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Sirio)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Syriac" msgstr "Siria" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siria (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurda (Sirio, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Tajik" msgstr "Taĝika" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taĝika (malmoderna)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai" msgstr "Taja" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Taja (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Taja (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turka (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turka (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krime-tatara (Turka F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvana" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvana (indiĝena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvano)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajna (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajna (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajna (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajna (homofonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Angla (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angla (UK, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angla (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angla (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (Latina)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japana (Serio PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ogham" msgstr "Ogamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamo (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdua (Pakistano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistano)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Sindhi" msgstr "Sinda" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Dhivehi" msgstr "Mahla" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angla (Sud-Afriko)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Nepali" msgstr "Nepala" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angla (Niĝerio)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Wolof" msgstr "Volofa" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille" msgstr "Brajla" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Brajla (maldekstra mano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Brajla (dekstra mano)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Franca (Malio, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahila (Tanzanio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahila (Kenjo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Tswana" msgstr "Cvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipina (Colemak, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian" msgstr "Moldava" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldava (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Switching to another layout" msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dekstra Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt" msgstr "Dekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Alt" msgstr "Maldekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win" msgstr "Maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Win Key+Space" msgstr "WinKey+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Win" msgstr "Dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Shift" msgstr "Maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Shift" msgstr "Dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Left Ctrl" msgstr "Maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por " -"la dua aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Any Win key" msgstr "Iu ajn Win-klavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Any Alt key" msgstr "Iu ajn klavo Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash" msgstr "Retroklino" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun " -"alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita " -"kun alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja " -"ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Ctrl key position" msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "At left of 'A'" msgstr "Maldekstre de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "At bottom left" msgstr "Malsupre maldekstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt" +msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Aranĝo de ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Legacy" msgstr "Malmoderna" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora " -"nivelo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Malmoderna Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" +msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; " -"operaci-simboloj en la apriora nivelo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Hexadecimal" msgstr "Deksesume" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon-stilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Malmoderna klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock estas malebligita" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win, klava funkciado" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt estas permutita kun Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Position of Compose key" msgstr "Pozicio de la klavo Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-a nivelo de dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-a nivelo de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-a nivelo de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-a nivelo de <Malpli/Pli-signo>" # La klavo plej ofte estas markita "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam " -"sag-klavoj (kiel en MS Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotas en servilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, " -"Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift nuligas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on E" msgstr "Eŭro-signo ĉe E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 2" msgstr "Eŭro-signo ĉe 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Euro on 4" msgstr "Eŭro-signo ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on 5" msgstr "Eŭro-signo ĉe 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupio ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun " -"alia 5-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela " -"elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela " -"elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela " -"elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Usual space at any level" msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe " -"la 4-a nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" + #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe " -"la 6-a nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe " -"la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la " -"tria nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la " -"tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la " -"tria nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la " -"tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la " -"tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la " -"tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la " -"kvara nivelo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Elektebloj de japana klavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4470,8 +4361,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)" +#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose" @@ -4497,51 +4387,26 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite " -#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite " -#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-" -#~ "nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun " -#~ "alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela " -#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela " -#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)" @@ -4586,8 +4451,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)" +#~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irlanda (Ogamo)" @@ -5312,11 +5176,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon." -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de " -#~ "la sistem-kerno." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 64e2648..163e696 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:12-0300\n" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2860,8 +2860,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Cingalés (teclado EE. UU. con letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3343,11 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de " -"bloqueo de mayúsculas" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3371,21 +3367,15 @@ msgstr "Mayús+Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última " -"distribución)" +msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última " -"distribución)" +msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última " -"distribución)" +msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3469,9 +3459,7 @@ msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + " -"Menú (a la segunda distribución)" +msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3506,28 +3494,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Mayor que>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al " -"pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto " -"con otro selector de tercer nivel" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al " -"pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3579,9 +3555,7 @@ msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla " -"Windows como tecla Alt" +msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3604,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos " -"en el nivel predeterminado)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3617,17 +3587,11 @@ msgstr "Wang 724 arcaico" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores " -"matemáticos)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores " -"matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3698,8 +3662,7 @@ msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq May #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" +msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" @@ -3759,9 +3722,7 @@ msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas " -"Windows" +msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" @@ -3833,16 +3794,11 @@ msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" +msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num " -"apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3853,12 +3809,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, " -"Bloq Num)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3874,8 +3826,7 @@ msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3887,8 +3838,7 @@ msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" +msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" # dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. #: ../rules/base.xml.in.h:1033 @@ -3924,41 +3874,24 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con " -"otro selector de 5º nivel" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" +msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" @@ -3974,100 +3907,55 @@ msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio " -"estrecho no separable en el cuarto nivel" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio " -"estrecho no separable en el sexto nivel" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio " -"estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, " -"caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio no separable en el tercer nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero " -"rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, " -"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no " -"separable en el cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, " -"carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4284,8 +4172,7 @@ msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" +msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" @@ -4474,8 +4361,7 @@ msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" +#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" @@ -4483,21 +4369,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º " -#~ "nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación " -#~ "libera el bloqueo" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto " -#~ "con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalán" @@ -4514,41 +4390,23 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro " -#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de " -#~ "tecla Caps_Lock" +#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse " -#~ "junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro " -#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro " -#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" @@ -4599,8 +4457,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" +#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irlandés (ogham)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1cbeb0c..d5c21d0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -471,6 +471,7 @@ msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 #, fuzzy +#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö" @@ -759,11 +760,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream -puhelin" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)" @@ -802,8 +803,7 @@ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "" -"Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)" +msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" @@ -926,3209 +926,3070 @@ msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenialainen (itäinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenialainen (läntinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Saksalainen (Itävalta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Valkovenäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Intialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Intia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamili (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabialainen (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Ranskalainen (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Burmalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Ranskalainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadalainen monikielinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Englantilainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Kiinalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tiibetiläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uiguuri" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollantilainen (standardi)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Virolainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persia" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdilainen (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irakilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Färsaarelainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomalainen (perinteinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Ranskalainen (bretoni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Oksitaani" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englantilainen (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Ranskalainen (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Georgialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgialainen (ergonominen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgialainen (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Venäläinen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseetti (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Saksalainen (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Saksalainen (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alasorbi (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Saksalainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkkilainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Saksalainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Unkarilainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 #, fuzzy +#| msgid "Icelandic (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Heprea (LyX)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Heprea (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgialainen (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanilainen (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanilainen (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmeeri (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakki" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakki (myös venäjä)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Liettualainen (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvialainen (sovitettu)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Maltalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Puolalainen (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" -"Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanialainen (sedilja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanialainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Venäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Tataari" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Tšuvassi" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtti" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Jakuutti" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukki" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Venäläinen (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Venäläinen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbialainen (Venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškiiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian ruteeni" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakialainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabialainen (Syyria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "Syyrialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikki" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikki (vanha)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "turkkilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "turkkilainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turkki, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (Britannia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekki" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekki (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "Irlantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabialainen (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" -"Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)" +msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "Nepalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englantilainen (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Asettelun vaihtaminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Oikea Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Vasen Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen " -"asetteluun)" +msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen " -"asetteluun)" +msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" +msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Alt-näppäimet yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+vaihto" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Oikea Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vasen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin " -"(viimeiseen asetteluun)" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3. tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeronäppäimistön Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä " -"toisen 3. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä " -"toisen 3. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä " -"toisen 3. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "”A”:n vasemmalla puolen" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "Alhaalla vasemmalla" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 #, fuzzy +#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-" -"näppäimenä" +msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numeronäppäimistön asettelu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Perinteinen Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, " -"jälkimmäiset oletustasolla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaali" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" # Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa " -"hetkellisesti vaihtolukon" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa " -"vaihtolukkoa" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa " -"hetkellisesti vaihtolukon" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta " -"vaihtolukkoon" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, " -"taukonäppäin, numerolukko)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "Euro E-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro 2-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro 4-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro 5-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia 4-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä " -"toisen 5. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason " -"valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason " -"valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason " -"valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl" -"+vaihto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. " -"tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. " -"tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. " -"tasolla eikä mitään 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. " -"tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. " -"tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. " -"tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä" - # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin" @@ -4217,273 +4078,258 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" # Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvialainen (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" -"Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)" # Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Englantilainen (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Puolalainen (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkkoslaavilainen" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Mmuock" msgstr "" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan " -#~ "yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -4764,12 +4610,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" #~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. " -#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Vasenkätinen" @@ -4870,19 +4712,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. " -#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. " -#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" @@ -5217,11 +5051,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-" -#~ "näppäimistön." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" @@ -5286,11 +5117,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt " -#~ "on Multi_Key" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" @@ -5368,8 +5196,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" +#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" #~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c1be4e3..397a00b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,10 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-15 12:02+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1299,8 +1298,7 @@ msgstr "Bosniaque" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" -"Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" +msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" @@ -2947,8 +2945,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3452,10 +3449,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3479,14 +3474,11 @@ msgstr "Maj.+ Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" +msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite " -"(dernière disposition)" +msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" @@ -3574,9 +3566,7 @@ msgstr "Arrêt défilement" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu " -"(seconde disposition)" +msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3612,28 +3602,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, " -"enclenche une fois ce niveau" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur " -"de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre " -"sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3690,8 +3668,7 @@ msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" -"Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" +msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" @@ -3710,12 +3687,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs " -"mathématiques au niveau par défaut)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3726,12 +3699,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; " -"opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3787,32 +3756,23 @@ msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement " -"Verr. maj." +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur " -"Verr. maj." +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" +msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet " -"sur verr. Maj." +msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères " -"alphabétiques" +msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" @@ -3868,8 +3828,7 @@ msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" -"Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" +msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" @@ -3945,16 +3904,11 @@ msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" +msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : " -"flèches (comme Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3963,17 +3917,11 @@ msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le " -"serveur X" +msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; " -"pause ; Verr. Num.)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3989,8 +3937,7 @@ msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" +msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -4002,9 +3949,7 @@ msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de " -"sécurité)" +msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -4039,36 +3984,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un " -"appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané " -"avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui " -"simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui " -"simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -4091,9 +4020,7 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 @@ -4101,18 +4028,12 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl" -"+Maj.)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm #: ../rules/base.xml.in.h:1054 @@ -4120,53 +4041,31 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, " -"espace insécable au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au " -"niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à " -"chasse nulle au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace " -"fine insécable au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 07166fa..38aeef5 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -2860,8 +2860,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3343,11 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción " -"orixinal de bloqueo de maiúsculas" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3371,20 +3367,15 @@ msgstr "Maiús+BloqMaiús" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última " -"disposición)" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última " -"disposición)" +msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" +msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3468,9 +3459,7 @@ msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á " -"última disposición)" +msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3505,28 +3494,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo " -"xunto con outro selector de 3º nivel" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro " -"selector de 3º nivel" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario " -"ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3601,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos " -"no nivel predeterminado" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3614,17 +3587,11 @@ msgstr "Wang 724 herdado" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores " -"matemáticos)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores " -"matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3691,8 +3658,7 @@ msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Mai #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" +msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3831,12 +3797,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. " -"inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3847,12 +3809,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, " -"Bloq Núm)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3868,9 +3826,7 @@ msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús " -"desactívao" +msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3882,9 +3838,7 @@ msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de " -"seguranza)" +msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3919,41 +3873,24 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario " -"ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector " -"de 5º nivel" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" +msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" @@ -3969,99 +3906,55 @@ msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo " -"estreito non separábel no cuarto nivel" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio " -"estreito non separábel no sexto nivel" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo " -"estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, " -"caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero " -"rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, " -"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non " -"separábel no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, " -"carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4113,8 +4006,7 @@ msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak." #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" -"Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" +msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" @@ -4484,9 +4376,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla " -#~ "Caps_Lock" +#~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" @@ -4503,12 +4393,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto " -#~ "con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -4756,12 +4642,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Latino unicode qwerty" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro " -#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Zurdo" @@ -4856,19 +4738,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro " -#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro " -#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index eb417ac..50fa459 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-12 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:28+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -468,7 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -700,3415 +699,3093 @@ msgid "OLPC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" +msgid "Sun Type 5/6" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "FL90" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Htc Dream phone" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "English (US)" msgstr "engleski (SAD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Cherokee" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "engleski (SAD, s eurom na 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "English (Colemak)" msgstr "engleski (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "English (Dvorak)" msgstr "engleski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)" +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "engleski (Dvorak za ljevake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "engleski (Dvorak za dešnjake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "engleski (klasični Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "engleski (Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "ruski (SAD, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Macintosh)" msgstr "engleski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "srpskohrvatski (SAD)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -#, fuzzy -msgid "English (Workman)" -msgstr "engleski (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "ca" +msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Afghani" msgstr "afganistanski" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Pashto" msgstr "paštunski" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "uzbečki (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "paštunski (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Arabic" msgstr "arapski" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "arapski (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "arapski (azerty/znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Arabic (digits)" msgstr "arapski (znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "arapski (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "arapski (qwerty/znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "arapski (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "danski (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Albanian" msgstr "albanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Armenian" msgstr "armenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armenski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "armenski (alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "armenski (istočni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Armenian (western)" msgstr "armenski (zapadni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "armenski (alternativni istočni)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "German (Austria)" msgstr "njemački (Austrija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbejdžanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Belarusian" msgstr "bjeloruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "bjeloruski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "bjeloruski (latinični)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Belgian" msgstr "belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "belgijski (alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "belgijski (ISO alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "bengalski (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Indian" msgstr "indijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India)" +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Bengali (India)" msgstr "bengalski (Indija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "bengalski (Indija, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Bornona)" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "bengalski (Indija, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gujarati" msgstr "gudžaratski" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "pandžapski (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "urdski (fonetski)" - #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Malayalam" msgstr "malajalamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "malajalamski (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Oriya" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "tamilski (unikod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Telugu" msgstr "teluški" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "urdski (fonetski)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "urdski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "urdski (alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "hindski (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "hindski (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "urdski (fonetski)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "bugarski (novi fonetski)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "bugarski (novi fonetski)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "bosanski (koristi bosanske dvoznake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "portugalski (Brazil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "portugalski (Brazil, nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "bugarski (novi fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "arapski (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "French (Morocco)" msgstr "francuski (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "English (Cameroon)" msgstr "engleski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "French (Cameroon)" msgstr "francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "kamerunski višejezični (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Burmese" msgstr "burmanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "francuski (Kanada, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "kanadski višejezični" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Inuktitut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "English (Canada)" msgstr "engleski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Chinese" msgstr "kineski" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Tibetan" msgstr "tibetski" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Uyghur" msgstr "ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "hrvatski (koristi hrvatske dvoznake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Czech" msgstr "češki" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "češki (s tipkom <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "češki (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Danish" msgstr "danski" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "danski (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "danski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Dutch" msgstr "nizozemski" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Estonian" msgstr "estonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "Persian" msgstr "perzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Iraqi" msgstr "irački" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Faroese" msgstr "ferojski" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Finnish" msgstr "finski" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "French" msgstr "francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "French (alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "French (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "French (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "French (Breton)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Occitan" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Akan" msgstr "akanski" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Ewe" msgstr "" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Hausa" msgstr "hauski" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Avatime" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (Guinea)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "German" msgstr "njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "German (dead acute)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "njemački" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "German (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "German (Neo 2)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "German (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "German (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "turski (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "bjeloruski (stari)" - #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Greek" msgstr "grčki" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Greek (simple)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Greek (extended)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "danski (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Italian" msgstr "talijanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Kyrgyz" msgstr "kirgiški" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Kazakh" msgstr "kazaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lao" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "engleski (Dvorak za programere)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Lithuanian" msgstr "litavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian" msgstr "latvijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Maori" msgstr "maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Montenegrin" msgstr "crnogorski" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "crnogorski (ćirilični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "crnogorski (ćirilični)" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Maltese" msgstr "malteški" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "norveški" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Polish" msgstr "poljski" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "bjeloruski (stari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Kashubian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "perzijski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)" +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Romanian" msgstr "rumunjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Russian" msgstr "ruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Russian (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Tatar" msgstr "tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Chuvash" msgstr "čuvaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Udmurt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Komi" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Yakut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Kalmyk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (DOS)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "danski (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Bashkirian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Mari" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "ruski (SAD, fonetski)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "ruski (SAD, fonetski)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "srpski" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Slovenian" msgstr "slovenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Slovak" msgstr "slovački" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish" msgstr "španjolski" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "danski (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Swedish" msgstr "švedski" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "French (Switzerland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arapski (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Tajik" msgstr "tadžikistanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "turski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "tajvanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "English (UK)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "uzbečki" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "irski" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "turkmenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "bambarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Filipino" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Moldavian" msgstr "moldavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "gag" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -#, fuzzy -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "moldavski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Gagauz" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tipke za promjenu rasporeda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Right Alt" msgstr "Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Left Alt" msgstr "Lijevi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obje tipke Shift zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obje tipke Alt zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Razmaknica" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Left Win" msgstr "Lijeva Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Right Win" msgstr "Desna Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Shift" msgstr "Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Right Shift" msgstr "Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lijevi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tipka za odabir 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Any Win key" msgstr "Bilo koja Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Alt key" msgstr "Bilo koja Alt tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje/Veće>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Ctrl key position" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kao Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "At left of 'A'" msgstr "Lijevo od „A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "At bottom left" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Legacy" msgstr "Stari" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadekadski" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je isključen" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC" +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Compose key position" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<Manje/Veće>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne opcije usklađenosti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupija na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabir 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Usual space at any level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcije japanske tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -4116,360 +3793,121 @@ msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "njemački (Austrija)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "Avestan" msgstr "avestički" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Atsina" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "engleski (SAD)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "engleski (Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "engleski (Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "ruski (SAD, fonetski)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "arapski (Sirija)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "portugalski (Brazil, nativo)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "danski (Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "turski (F)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "engleski (SAD)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -msgid "eu" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Hebrew (Biblical SIL)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "Biblical SIL phonetic" msgstr "" - -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "katalonski" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengalski" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tipke za promjenu rasporeda" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4804546..6b5f47b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:15+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -924,3212 +924,3087 @@ msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Dán (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albán (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Örmény (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Örmény (keleti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Örmény (nyugati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Német (Ausztria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (cirill)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusz" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusz (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (Alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengáli" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengáli (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Indiai" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengáli (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengáli (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengáli (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win billentyűk)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugál (brazil, natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bolgár (új fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Marokkó)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francia (Marokkó)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angol (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francia (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Burmai" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francia (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadai többnyelvű" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Angol (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Kínai" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeti" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Cseh (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holland (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holland (szabványos)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Észt (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Iraki" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Feröeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finn (klasszikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finn (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Északi szami (Finnország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finn (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francia" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Francia (alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Francia (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Okcitán" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angol (Ghána)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "hausza" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francia (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Grúz (ergonomikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Grúz (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Orosz (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oszét (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Német" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Német (halott ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Német (Halott grave ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Német (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Román (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Német (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Német (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Német (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsó szorb" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alsó szorb (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Német (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Török (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Német (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Görög (egyszerű)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Görög (kibővített)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Görög (politonikus)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Magyar (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Magyar (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Izlandi (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Izlandi (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Héber (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Héber (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Olasz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Grúz (Olaszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Olasz (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japán (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japán (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japán (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiz" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiz (fonetikus)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodzsa)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazah (orosszal)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litván (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litván (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litván (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lett (aposztróf változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lett (tilde változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lett (F-változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lett (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lett (adaptált)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrói" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrói (Cirill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Máltai" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Máltai (US kiosztással)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvég (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvég (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Északi szami (Norvégia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvég (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvég (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lengyel (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lengyel (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lengyel (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kasub" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Sziléziai" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugál (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugál (natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Román (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Román (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Román (szabványos cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Orosz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Orosz (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Orosz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Tatár" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oszét (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Oszét (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Csuvas" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Csuvas (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Jakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmük" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Orosz (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Orosz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Szerb (Oroszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Baskír" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Orosz (fonetikus azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Orosz (fonetikus francia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Szerb (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Szerb (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannon ruszin" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Szlovák (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svéd (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Északi szami (Svédország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svéd (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svéd (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svéd jelnyelv" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Német (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francia (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Szíria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Syriac" msgstr "Szír" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Szír (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Szíria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Tajik" msgstr "Tádzsik" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádzsik (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Szingaléz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (F)" msgstr "Török (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Török (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Törökország, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krími tatár (török Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krími tatár (török F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvani" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvani (őslakos)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrán (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrán (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrán (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrán (homofon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Angol (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angol (USA, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angol (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angol (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Uzbek" msgstr "Üzbég" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Üzbég (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ír (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakisztán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakisztán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Sindhi" msgstr "Szindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angol (Dél-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Nepali" msgstr "Nepáli" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angol (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (balkezes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (jobbkezes)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmén (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francia (Mali, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Tswana" msgstr "Csvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino" msgstr "Filippínó" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian" msgstr "Moldáv" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldáv (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Switching to another layout" msgstr "Váltás másik kiosztásra" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési " -"műveletet" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Shift keys together" msgstr "A két Shift billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Both Alt keys together" msgstr "A két Alt billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Bal Alt+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Szóköz" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win" msgstr "Bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win billentyű+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Win" msgstr "Jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Left Ctrl" msgstr "Bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második " -"kiosztásra)" +msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Any Win key" msgstr "Bármely Win billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Any Alt key" msgstr "Bármely Alt billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter a számbillentyűzeten" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. " -"szintet választóval együtt lenyomva" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik " -"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik " -"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl billentyű helyzete" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock mint Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Bal Ctrl mint Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "At left of 'A'" msgstr "Az „A”-tól balra" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "At bottom left" msgstr "Bal oldalt, alul" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü mint jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" -"Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" +msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az " -"alapértelmezett szinten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Hagyományos Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti " -"jelek)" +msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti " -"jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon stílusú" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a " -"nagybetűsítést" +msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a " -"nagybetűsítést" +msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a " -"nagybetűsítést" +msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a " -"nagybetűsítést" +msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "A Caps Lock letiltva" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "" -"Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" +msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" -"A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" +msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Position of Compose key" msgstr "A kombináló billentyű helye" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. szintű bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. szintű jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. szintű Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. szintű bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. szintű jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. szintű jobb Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. szintű <kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock " -"kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" -"A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" +msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" +msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" +msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági " -"kockázat!)" +msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on E" msgstr "Euro jel az E billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval " -"együtt lenyomva zárol" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Usual space at any level" msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a negyedik szinten" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" + #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a hatodik szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a harmadik szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik " -"szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik " -"szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik " -"szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4489,9 +4364,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum " -#~ "megtartása" +#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f15d4a7..71df4d3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -468,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -757,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telepon Htc Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Inggris (AS)" @@ -819,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -852,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -891,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -923,3207 +922,3055 @@ msgstr "Arab (qwerty/digit)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Denmark (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albania" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albania (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenia (timur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenia (barat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenia (timur alternatif)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Jerman (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ajarbaijan" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaijan (Sirilik)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusia (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusia (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgia (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgia (alternatif ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgia (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bangla (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "India" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bangla (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bangla (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bangla (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gujurati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjab (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (mesin tik TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonetik alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugis (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaria (fonetik baru)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Perancis (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inggris (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Perancis (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Burma" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Perancis (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Perancis (Kanada, legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Multibahasa" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Inggris (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Cina" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Ceko" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ceko (dengan tombol <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ceko (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Denmark" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Denmark (hapus tombol mati" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Denmark (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Denmark (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Denmark (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Belanda (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Belanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Belanda (standar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persia" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdi (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Faro" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faro (hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandia (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandia (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami Utara (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Perancis" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Perancis (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Perancis (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Perancis (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "French (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Perancis (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inggris (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Perancis (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgia (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgia (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusia (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetia (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Jerman (acute mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Jerman (grave acute mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Jerman (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumania (Jerman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Jerman (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Jerman (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Jerman (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "German (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Lower Sorbian (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Jerman (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turki (Jerman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Jerman (legacy)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Yunani" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yunani (sederhana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yunani (diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Yunani (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunani (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungaria (standar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungaria (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandia (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Islandia (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandia (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ibrani (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ibrani (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italia (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgia (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italia (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Jepang (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Jepang (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Jepang (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Jepang (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Jepang (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzstan" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgystan (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kamboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (dengan Rusia)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Spanyol (Amerika Latin)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituania" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituania (standar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituania (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituania (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvia (varian apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvia (varian tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvia (varian F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvia (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvia (diadaptasi)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegro" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegro (Sirilik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegro (Unicode Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegro (qwerty Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Macedonian" msgstr "Masedonia" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Maltese" msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (dengan tata letak AS)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegia" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norwegia (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami Utara (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegia (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polandia" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polandia (warisan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polandia (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polandia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugis (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugis (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugis (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumania (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumania (standar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumania (standard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumania (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Rusia" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusia (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusia (mesin tik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusia (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetia (warisan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetia (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusia (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbia (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusia (fonetik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusia (fonetik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbia (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbia (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakia (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanyol (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Swedia (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Swedia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami Utara (Swedia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Swedia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Swedia (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Bahasa Isyarat Swedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Jerman (Swiss)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Jerman (Swiss, legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Perancis (Swiss)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Suriah (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Suriah, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Tajik" msgstr "Tajikistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajik (warisan)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Thai" msgstr "Thailand" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailand (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailand (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turki" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turki (tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turki, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwan" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwan (asli)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraina (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraina (mesin tik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraina (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraina (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraina (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraina (homofonik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Inggris (Britania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inggris (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbek (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Irish" msgstr "Irlandia" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inggris (Afrika Selatan)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Nepali" msgstr "Nepal" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inggris (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (tangan kiri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (tangan kanan)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Perancis (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipina (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavia" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavia (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Switching to another layout" msgstr "Bertukar ke tata letak lain" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)" +msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)" +msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Tombol Alt+Caps" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Kedua tombol Shift bersama" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Kedua tombol Alt bersama" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Win" msgstr "Win Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win Tombol+Spasi" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Win" msgstr "Win Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Right Shift" msgstr "Shift Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak " -"kedua)" +msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Any Win key" msgstr "Tombol Win apapun" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Alt key" msgstr "Tombol Alt apapun" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter pada keypad" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan " -"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan " -"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Lebih Kecil/Lebih Besar> memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci " -"sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posisi tombol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "At left of 'A'" msgstr "Di sebelah kiri 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At bottom left" msgstr "Di kiri bawah" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -#, fuzzy -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Tata letak keypad numerik" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada " -"level baku)" +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)" +msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; " -"operator matematika pada level baku)" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Gaya ATM/telepon" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tombol Legacy dengan titik" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tombol Legacy dengan koma" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tombol empat-level dengan titik" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tombol empat-level dengan koma" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tombol empat level dengan momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Titik koma pada level ketiga" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Perilaku tombol Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan" -"\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak " -"mempengaruhi Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock dinonaktifkan" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win " -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt ditukar dengan Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posisi tombol Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tingkat 3 dari Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tingkat 3 dari <Lebih Kecil/Lebih Besar>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tombol angka keypad standar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift membatalkan Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift " -"mematikannya" +msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)" +msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pada E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pada 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pada 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pada 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee pada 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tombol untuk memilih level kelima" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan " -"bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan " -"pemilih-level-kelima lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan " -"pemilih-level-kelima lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan " -"pemilih-level-kelima" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak " -"pecah dan tipis pada level 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak " -"pecah dan tipis pada level 6" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak " -"pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung " -"lebar-nol pada level ketiga" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada " -"level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-" -"dilepaskan pada level ketiga" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-" -"dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-" -"dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-" -"dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol " -"pada level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Pilihan papan ketik Jepang" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tombol Kana Lock terkunci" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4212,262 +4059,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvia (Dvorak AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvia (Colemak AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Inggris (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polandia (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Gereja Slavonic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Swedia (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korea (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows" - #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 772d7eb..7f9f5ad 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -45,4944 +45,3968 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +# tasto per scegliere il terzo livello: |...| +# posizione tasto compose: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generica 101 tasti PC" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Minore/Maggiore>" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generica 104 tasti PC" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tasti PC" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portatile serie Latitude" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/tipo telefono" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portatile Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" +# optionList: esperanto #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" +# optionList: eurosign +# descrizione: Special shortcuts for the Euro character #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" +# variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" +# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spazio" +# optionList: altwin +# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys +# (Super, Hyper, etc.) #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Amharic" +msgstr "Amarica" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Ogni tasto Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Any Win key" +msgstr "Ogni tasto Win" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portatile Apple" +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" +# variante araba #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Araba (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera Easy Access" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Araba (Marocco)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Araba (Pakistan)" +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Araba (Siria)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Araba (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Araba (azerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Araba (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Araba (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera iPaq" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Araba (querty/cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armena (orientale alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell tastiera USB multimediale" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armena (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portatile serie Precision M" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armena (occidentale)" +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond serie 9801/9802" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portatile Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "At bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A sinistra di \"A\"" +# variante per tastiera ghana #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azera" +# UE +# +# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azera (cirillico)" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" -# nome di modello #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech tastiera generica" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" +# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baschira" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorussa" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorussa (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti Sun)" -# omesso Notebook +# variante belga #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" +# variante per india #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" +# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalese (probhat)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaca" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" +# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (mano sinistra)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (mano destra)" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" +# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadese multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" +# per come appare, tradurre il "to" è superfluo #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" +# optionList: caps +# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization +# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" +# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. +# Otherwise "as Shift" - means using next group. #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalana" +# FIXME... trovare traduzione middle-dot #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" +# variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera iPaq" +# optionList: compose +# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to +# existing PC keys #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Compose key position" +msgstr "Posizione tasto Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portatile Acer" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portatile Asus" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portatile Apple" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +# variante rumena #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tatar crimea (turca F)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Q)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portatile eMachines m68xx" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (con digrammi croati)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" +# optionList: ctrl +# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posizione tasto Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiusc" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Czech" +msgstr "Ceca" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ceca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Danish" +msgstr "Danese" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danese (Macintosh )" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefono HTC Dream" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" -# codice tre lettere per Kenia -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tasti PC" -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "Inglese (USA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portatile serie Precision M" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portatile serie Latitude" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" -# variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell tastiera USB multimediale" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Inglese (Colemak)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond serie 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Olandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandese (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak classica)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Inglese (qwerty Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russa (USA, fonetica)" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglese (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh )" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglese (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglese (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbo-croata (USA)" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -#, fuzzy -msgid "English (Workman)" +msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak)" +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglese (Ghana)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgano" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglese (Nigeria)" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglese (Sud Africa)" -# UE +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglese (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglese (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "ar" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Araba (azerty)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Araba (azerty/cifre)" +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglese (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Araba (cifre)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Araba (qwerty)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Araba (querty/cifre)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" -# variante araba #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Araba (Buckwalter)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Danese (Macintosh )" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanese" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "Armena" +# lasciato enter, come nome di segnale +# sono due uno è enter, l'altro return +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter sul tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica)" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" -# variante marocchina +# variante esperanto +# +# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare +# 2) rimpiazzare, sostituire +# 3) soppiantare +# +# sarà corretto spostate??? #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica alternativa)" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armena (orientale)" +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armena (occidentale)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estone (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armena (orientale alternativa)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sul 2" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tedesca (Austria)" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sul 4" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sul 5" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sulla E" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +# Ewe: variante del Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" -# shortDesc per Kazakistan -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azera" +msgid "Faroese" +msgstr "Faeroese" -# UE -# -# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azera (cirillico)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippina" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorussa" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorussa (latina)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternativa)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandese (classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti Sun)" - -# variante belga -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalese (probhat)" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" -#. Keyboard indicator for Indian layouts +# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Indian" -msgstr "Indiana" +msgid "French" +msgstr "Francese" +# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) +# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalese (probhat)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francese (bretone)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Francese (azerty Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francese (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francese (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" -# Gujarati: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francese (Guinea)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francese (Macintosh)" -# Gurmukhi: variante india +# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare +# variante del mali #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francese (Mali, alternativa)" -# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francese (Marocco)" -# variante per Ghana -#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti Sun)" + +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francese (Svizzera)" -# variante india +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francese (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (lalitha)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" -# shortDesc per corea del sud, usato codice iso -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" -# variante bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" +# Fula: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +# Ga: variante del ghana #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generica 101 tasti PC" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generica 104 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telegu" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica)" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" +# Questa invece variante delle tastiere francesi #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (tasti Win)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiana (Italia)" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiana (MESS)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiana (ergonomica)" -# Hindi Bolnagri: variante India +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" +msgid "German" +msgstr "Tedesca" -# variante indiana +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tedesca (Austria)" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Siriana (fonetica)" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tedesca (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Macintosh)" -# codice tre lettere per birmania -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "MMR" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tedesca (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tedesca (Svizzera)" + +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaca" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tedesca (acuto muto)" +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portoghese (Brasile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tedesca (qwerty)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Greek" +msgstr "Greca" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Greca (estesa)" +# Variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greca (politonica)" -# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Greca (semplice)" +# Gujarati: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:345 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" +# Hausa: variante Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Araba (Marocco)" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraica" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Ebraica (lyx)" +# variante bulgare #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francese (Marocco)" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Ebraica (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#. Keyboard indicator for Berber layouts +# omesso Notebook #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Inglese (Camerun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francese (Camerun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" +# Hindi Bolnagri: variante India #: ../rules/base.xml.in.h:368 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" +# variante indiana #: ../rules/base.xml.in.h:369 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefono HTC Dream" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francese (Canada)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadese multilingue" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" -# variante bielorussa -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "ike" -msgstr "ike" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" -# Inuktitut: variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglese (Canada)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetana" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghura" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungherese (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungherese (standard)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (con digrammi croati)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "Ceca" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandese (Dvorak)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Ceca (qwerty)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" +# Igbo: variante Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" +msgid "Indian" +msgstr "Indiana" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "da" +# Inuktitut: variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracheno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" +# Sarà da tradurre? -Luca #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Danese (Macintosh )" +msgid "Italian" +msgstr "Italiana" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danese (Macintosh )" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danese (Dvorak)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "nl" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Giapponese (Kana 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Giapponese (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Giapponese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Olandese (Macintosh)" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Giapponese (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Olandese (standard)" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" + +# optionList: japan +# descrizione: +# +# Japanese keyboard options +# [*] Kana Lock key is locking +# [ ] NICOLA-F style Backspace +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opzioni tastiera giapponese" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +# variante russa, in iso639 è XAL #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "et" +# variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" +# Kashubian: variante polonia +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Casciuba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaka" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaka (con russo)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estone (Dvorak)" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "Persiana" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" +# optionList: grp +# descrizione: The key combination used to switch between groups #: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambogia)" +# variante tastiera kenya #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina Q)" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" +# nome di modello #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Curda (Iran, F)" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" +msgid "Korean" +msgstr "Coreana" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iracheno" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Curda (Iraq, F)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Curda (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" - +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" + #: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Curda (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeroese" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "fi" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Curda (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finlandese (classica)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Curda (Turchia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Finlandese (Macintosh)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghiza" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finlandese (Macintosh)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirghiza (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Lao" +msgstr "LAO" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti Sun)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francese (alternativa)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portatile eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettone" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettone (variante F)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettone (adattata)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" -# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettone (moderna)" -# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettone (variante tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francese (Dvorak)" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francese (Macintosh)" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francese (bretone)" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" -# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitana" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl sinistro" -# Questa invece variante delle tastiere francesi #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" -# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Inglese (Ghana)" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Left Win" +msgstr "Win sinistro" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" -# variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -# Ewe: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Legacy" +msgstr "Vecchia maniera" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 vecchia maniera" -# Fula: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" -# codice tre lettere per Nigeria -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" -# Ga: variante del ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituana" -# shortDesc per Ghana, usato codice ISO -#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" + +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituana (LEKP)" -# Hausa: variante Ghana +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituana (LEKPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituana (standard)" -# variante per tastiera ghana #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francese (Guinea)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -# codice tre lettere per sri lanka -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiana" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgiana (ergonomica)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgiana (MESS)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russa (Georgia)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osseta (Georgia)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "Tedesca" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Tedesca (acuto muto)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech tastiera generica" -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Tedesca (Neo 2)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumena (Germania)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Tedesca (Dvorak)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Tedesca (Neo 2)" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Macintosh)" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" # codice iso639: dsb # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Soraba inferiore" # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Soraba inferiore (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Tedesca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Turca (F)" - #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russa (Germania, fonetica)" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -# codice tre lettere per bulgaria -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -msgid "gr" -msgstr "gr" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "Greca" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Greca (semplice)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Greca (estesa)" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" -# Variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greca (politonica)" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Ungherese (standard)" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ungherese (qwerty)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltese" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltese (con disposizione USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" +# il tasto Menu #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta su Ctrl sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Islandese (Macintosh)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandese (Macintosh)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandese (Dvorak)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -# codice tre lettere per la svizzera -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "he" +# optionList: (vari) +# descrizione: (nessuna) +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opzioni varie di compatibilità" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraica" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrina" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Ebraica (lyx)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" -# variante bulgare #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Ebraica (fonetica)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrina (cirillico)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "it" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "Italiana" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Osseta (tasti win)" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace stile NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiana (Macintosh)" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalese" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgiana (Italia)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -#, fuzzy -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "ja" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Giapponese (Kana)" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Giapponese (Kana 86)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Giapponese (OADG 109A)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Giapponese (Macintosh)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Spagnola (Dvorak)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirghiza" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirghiza (fonetica)" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvegese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambogia)" +msgid "Num Lock" +msgstr "BlocNum" + +# optionList: kpdl +# descrizione: Select a keypad KPDL key variant +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh" +# optionList: keypad +# descrizione: Select a keypad type #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazaka" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" +# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazaka (con russo)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitana" + +# Variante irlandese +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" +# variante bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseta (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseta (tasti win)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spagnola (latino americana)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseta (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Spagnola (latino americana)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -# codice tre lettere per malta -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "lt" -msgstr "lt" +# posizione del tasto compose: |...|Pause +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituana" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Persian" +msgstr "Persiana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituana (standard)" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Polish" +msgstr "Polacca" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak)" -# UE +# variante polacca #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituana (LEKP)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" -# UE +# da controllare.. #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituana (LEKPa)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polacca (qwertz)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettone" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo)" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portoghese (Brasile)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lettone (variante tilde)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lettone (variante F)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" +# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lettone (moderna)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" +# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lettone (adattata)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portoghese (Macintosh)" -# Komi: variante russa -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" -# codice tre lettere per israele< -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "sr" -msgstr "sr" +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portoghese (nativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrina" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrina (cirillico)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +# Posizione del tasto compose: |...| +# nelle tastiere italiane è Stamp #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" +msgid "PrtSc" +msgstr "Stamp" +# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltese (con disposizione USA)" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl destro come Alt destro" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongola" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Win" +msgstr "Win destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win destro (mentre è premuto)" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norvegese (Macintosh)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegese (Dvorak)" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumena" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumena (Germania)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvegese (Macintosh)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumena (tasti Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumena (cediglia)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Norvegese (Dvorak)" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumena (cediglia standard)" -# codice tre lettere per nepal -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumena (standard)" -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Polacca" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia sul 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Russian" +msgstr "Russa" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russa (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polacca (qwertz)" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russa (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russa (Germania, fonetica)" -# da controllare.. #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" -# variante polacca #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" -# Kashubian: variante polonia #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "Casciuba" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russa (svedese, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "Persiana" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russa (USA, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russa (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russa (fonetica tasti win)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russa (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portoghese (Macintosh)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portoghese (nativa)" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -# codice tre lettere per Isole Fær Øer -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumena" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumena (cediglia)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumena (standard)" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumena (cediglia standard)" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumena (tasti Win)" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Russa" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "BlocScorr" +# parte di Numeric keypad delete key behaviour +# vedi descrizione compelta in altro commento #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russa (fonetica)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russa (fonetica tasti win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russa (vecchia maniera)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serba (latina Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serba (latina qwerty)" -# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serba (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osseta (vecchia maniera)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serba (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osseta (tasti win)" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serba (Russia)" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Chuvash (latina)" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serba (con caporali)" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-croata (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" -# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "Jacuta" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" -# variante russa, in iso639 è XAL #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russa (DOS)" - +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" + +# variante pakistana #: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Italiana (Macintosh)" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serba (Russia)" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalese" -# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschira" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacca" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (backslash esteso)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russa (fonetica)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovacca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russa (fonetica)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Serba" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serba (latina)" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serba (latina Unicode)" +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnola" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serba (latina qwerty)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spagnola (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spagnola (latino americana)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serba (latina con caporali)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:711 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" -# Codice tre lettere per islanda< -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovena" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" +# variante LatAm #: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacca" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (backslash esteso)" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovacca (qwerty)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnola" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svedese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svedese (Macintosh)" -# variante LatAm #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svedese (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spagnola (Dvorak)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Linguaggio segni svedese" -# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico -# Grazie a Daniele Forsi -# #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -# FIXME... trovare traduzione middle-dot +# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian +# #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" +msgid "Syriac" +msgstr "Siriana" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh )" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siriana (fonetica)" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanese (indigena)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik" +msgstr "Tagika" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tagika (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svedese (Dvorak)" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russa (svedese, fonetica)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Svedese (Macintosh)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svedese (Svdvorak)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Linguaggio segni svedese" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tedesca (Svizzera)" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -# UE +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -# UE +# Variante tailandese #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francese (Svizzera)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetana" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Araba (Siria)" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian -# #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriana" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siriana (fonetica)" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Q)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Curda (Siria, F)" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" +# non controllato su UE #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" +msgid "Turkish" +msgstr "Turca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turca (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turca (F)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "Tagika" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turca (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tagika (vecchia maniera)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmena" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Siriana (fonetica)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" -# codice tre lettere per etiopia -#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" + +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraina" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraina (tasti win)" -# Variante tailandese +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (pattachote)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraina (omofonica)" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" -# non controllato su UE -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Turca" +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraina (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turca (F)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turca (Alt-Q)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turca (tasti muti Sun)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Curda (Turchia, F)" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -# codice tre lettere per la svizzera -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Q)" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tatar crimea (turca F)" +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" #: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Solito Spazio a ogni livello" #: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanese (indigena)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghura" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeka" + +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "uk" +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeka (latina)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraina (tasti win)" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraina (RSTU standard)" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jacuta" -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ucraina (omofonica)" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglese (UK)" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Inglese (UK, Colemak)" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeka" +msgid "ak" +msgstr "ak" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeka (latina)" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "vi" +msgid "avn" +msgstr "avn" -# UE +# shortDesc per Kazakistan #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgid "az" +msgstr "az" -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "ko" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "Coreana" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" +msgid "bn" +msgstr "bn" + +# Braille, shortDesc +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandese" +msgid "ca" +msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "chr" +msgstr "chr" -# Sarà da tradurre? -Luca #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" +msgid "cm" +msgstr "cm" -# Variante irlandese +# codice tre lettere per la svizzera #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "cs" +msgstr "cs" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +msgid "da" +msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "de" +msgstr "de" +# codice tre lettere per maldive #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgid "dv" +msgstr "dv" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Araba (Pakistan)" +msgid "dz" +msgstr "dz" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +# codice tre lettere per Kenia +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "en" +msgstr "en" -# variante pakistana #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "es" +msgstr "es" -# codice tre lettere per maldive -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Inglese (Sud Africa)" +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "fo" +msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "fr" +msgstr "fr" -# variante esperanto -# -# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare -# 2) rimpiazzare, sostituire -# 3) soppiantare -# -# sarà corretto spostate??? +# codice tre lettere per Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +# codice tre lettere per bulgaria +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "gu" +msgstr "gu" +# shortDesc per Ghana, usato codice ISO #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalese" +msgid "ha" +msgstr "ha" +# codice tre lettere per la svizzera #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Inglese (Nigeria)" +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "hi" +msgstr "hi" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "hr" +msgstr "hr" -# Igbo: variante Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "yo" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "ig" +msgstr "ig" + +# variante bielorussa +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ike" +msgstr "ike" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "Amarica" +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "it" +msgstr "it" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "wo" +msgid "ja" +msgstr "ja" +# codice tre lettere per sri lanka #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "ki" +msgstr "ki" -# Braille, shortDesc -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "km" +msgstr "km" +# variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (mano sinistra)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (mano destra)" +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "ku" +msgstr "ku" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "tk" +msgid "lo" +msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmena" +# codice tre lettere per malta +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmena (Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +# Komi: variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "mi" +msgstr "mi" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" - -# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare -# variante del mali -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francese (Mali, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "sw" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" - -# variante tastiera kenya -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -# codice 3 lettere per bhutan -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "ph" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "Lettone" - -# codice tre lettere per Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -#, fuzzy -msgid "gag" -msgstr "gaa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win destro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca " -"maiuscole originale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" - -# per come appare, tradurre il "to" è superfluo -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spazio" - -# il tasto Menu -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Win destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "BlocScorr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu " -"(per seconda disposizione)" - -# optionList: lv3 -# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together -# with Shift) level of symbols -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "Ogni tasto Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Ogni tasto Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" - -# lasciato enter, come nome di segnale -# sono due uno è enter, l'altro return -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter sul tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -# tasto per scegliere il terzo livello: |...| -# posizione tasto compose: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Minore/Maggiore>" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del terzo livello)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -#, fuzzy -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del terzo livello)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto " -"assieme a un altro selettore del terzo livello)" - -# optionList: ctrl -# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posizione tasto Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A sinistra di \"A\"" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "BlocNum" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "Vecchia maniera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul " -"livello predefinito" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 vecchia maniera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). " -"Operatori matematici sul livello predefinito" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/tipo telefono" - -# optionList: kpdl -# descrizione: Select a keypad KPDL key variant -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -#, fuzzy -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" - -# parte di Numeric keypad delete key behaviour -# vedi descrizione compelta in altro commento -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" - -# optionList: caps -# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization -# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" - -# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. -# Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri " -"alfabetici" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" - -# optionList: altwin -# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys -# (Super, Hyper, etc.) -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" - -# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "Meta su Ctrl sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -# tasto per scegliere il terzo livello: |...| -# posizione tasto compose: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<Minore/Maggiore>" - -# posizione del tasto compose: |...|Pause -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -# Posizione del tasto compose: |...| -# nelle tastiere italiane è Stamp -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "Stamp" - -# optionList: (vari) -# descrizione: (nessuna) -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opzioni varie di compatibilità" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo " -"disattiva" - -# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -# optionList: eurosign -# descrizione: Special shortcuts for the Euro character -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro sulla E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro sul 2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro sul 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto " -"assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Solito Spazio a ogni livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto " -"livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al sesto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " -"a larghezza nulla al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " -"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto " -"livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al " -"quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto " -"livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a " -"larghezza nulla al quarto livello" - -# optionList: japan -# descrizione: -# -# Japanese keyboard options -# [*] Kana Lock key is locking -# [ ] NICOLA-F style Backspace -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opzioni tastiera giapponese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace stile NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" - -# optionList: esperanto -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -# variante canadese -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" - -# lingua iran nord orientale -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestica" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Lituana (LEKP)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lettone (Colemak USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Lettone (Colemak USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" - -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -# variante canadese -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "Inglese (USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "Inglese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Inglese (Colemak)" +msgid "ml" +msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "mn" +msgstr "mn" -# variante rumena -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mt" +msgstr "mt" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "my" +msgstr "my" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ne" +msgstr "ne" -# variante serba -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)" +# shortDesc per corea del sud, usato codice iso +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "or" +msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Russa (USA, fonetica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "pa" +msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" +# codice tre lettere per nepal +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "pl" -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Araba (Siria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Belga (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" +# codice tre lettere per Isole Fær Øer +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "ru" +msgstr "ru" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "si" +msgstr "si" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +# Codice tre lettere per islanda< +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "sl" +msgstr "sl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Francese (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sq" +msgstr "sq" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +# codice tre lettere per israele< +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "sr" +msgstr "sr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Giapponese (Kana 86)" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "ta" +msgstr "ta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "te" +msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +# codice tre lettere per etiopia +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "th" +msgstr "th" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "Svedese (Dvorak)" +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "ur" +msgstr "ur" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Turca (tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "uz" +msgstr "uz" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "vi" +msgstr "vi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "Inglese (UK, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -# codice tre lettere per germania< -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "DEU" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "zh" +msgstr "zh" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock " -#~ "quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una " -#~ "pressione rilascia il blocco" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "Simboli tastiera APL" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto " -#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia " -#~ "il blocco" +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -# variante per india -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengalese" +# lingua iran nord orientale +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestica" -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalana" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" -# optionList: compose -# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to -# existing PC keys -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Posizione tasto Compose" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Inglese (qwerty Camerun)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettone (Colemak USA)" -# variante marocchina -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Francese (azerty Camerun)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" -# optionList: grp -# descrizione: The key combination used to switch between groups -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a " -#~ "un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" -# optionList: keypad -# descrizione: Select a keypad type -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" -# variante brasiliana -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto " -#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia " -#~ "il blocco" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)" -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Serba (con caporali)" +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" +# variante serba +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Singalese" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "apl" -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "kut" -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "shs" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" @@ -4996,6 +4020,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Danese (Mac)" +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)" + #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Finlandese (Mac)" @@ -5009,6 +4036,9 @@ msgstr "" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBR" +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" + #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" @@ -5082,6 +4112,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Svizzera" +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" + #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" @@ -5208,6 +4241,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "AZE" +# UE +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + # codice tre lettere per belgio #~ msgid "Bel" #~ msgstr "BEL" @@ -5297,6 +4334,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danimarca" +# codice tre lettere per germania< +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "DEU" + # codice tre lettere per Danimarca #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "DNK" @@ -5472,6 +4513,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "MLI" +# codice tre lettere per birmania +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "MMR" + # codice tre lettere per mongolia #~ msgid "Mng" #~ msgstr "MNG" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e8043ae..1389fab 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -468,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -482,13 +481,11 @@ msgstr "Microsoft インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" +msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" +msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" @@ -759,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "英語 (US)" @@ -822,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -839,8 +836,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" @@ -855,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -895,11 +892,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" @@ -927,3321 +924,2998 @@ msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "アラビア語 (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "アルメニア語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "アルメニア語 (東方)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "アルメニア語 (西方)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "German (legacy)" +msgstr "ドイツ語 (legacy)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "アゼルバイジャン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "by" msgstr "'%s' , '%s'" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "ベラルーシ語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "ベルギー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "ベルギー語 (代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 #, fuzzy -msgid "Bangla (India)" +msgid "Bengali (India)" msgstr "ベンガル語 (Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 #, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 #, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy -msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "ベンガル語 (Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 #, fuzzy -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 #, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "kn" msgstr "kn" # インドのカンナダ語 -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "シンハラ語 (表音)" - #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "オリヤー語" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "タミル語 (ユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "ウルドゥー語 (表音)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "ウルドゥー語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "ヒンディー語 (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "シンハラ語 (表音)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "シリア語 (表音)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "ウクライナ語 (表音)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "ブルガリア語 (新表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "アラビア語 (モロッコ)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "French (Morocco)" msgstr "フランス語 (モロッコ)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "" # ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている # 出典確認 -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "English (Cameroon)" msgstr "英語 (カメルーン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "French (Cameroon)" msgstr "フランス語 (カメルーン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "フランス語 (カナダ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "カナダ複数言語" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "カナダ複数言語 (first part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "カナダ複数言語 (second part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "ike" msgstr "ike" # ISO 639、CLDRなどを要再調査 -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Inuktitut" msgstr "イヌクティトゥト語" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (カナダ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Chinese" msgstr "中国語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tibetan" msgstr "チベット語" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Uyghur" msgstr "ウイグル語" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "チェコ語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "オランダ語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Dutch (standard)" msgstr "オランダ語 (標準)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "dz" msgstr "dz" # ISO 639 より # ブータン -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Dzongkha" msgstr "ゾンカ語" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "エストニア語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "クルド語 (イラン、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" # ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Iraqi" msgstr "イラク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "クルド語 (イラク、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "fo" msgstr "fo" # フェロー諸島の言語 -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Faroese" msgstr "フェロー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" # フィン語とも言う -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Finnish (classic)" msgstr "フィンランド語 (古典的)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" - # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "French (alternative)" msgstr "フランス語 (代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "フランス語 (legacy、代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (Dvorak)" msgstr "フランス語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (Macintosh)" msgstr "フランス語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (Breton)" msgstr "フランス語 (ブレトン)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Occitan" msgstr "オック語" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "English (Ghana)" msgstr "英語 (ガーナ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "ak" msgstr "ak" # アカン語? ISO コードと合わせる必要があり -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 #, fuzzy msgid "Akan" msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "ee" msgstr "ee" # ISO 639 より # ガーナの言語 -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Ewe" msgstr "エウェ語" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "ff" msgstr "ff" # ISO 639 では Fulah -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Fula" msgstr "フラ語" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "gaa" msgstr "gaa" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Ga" msgstr "ガ語" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Hausa" msgstr "ハウサ語" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Avatime" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Guinea)" msgstr "フランス語 (ギニア)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "グルジア語 (人間工学)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "グルジア語 (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "ロシア語 (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "オセット語 (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "German (dead acute)" msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "German (Dvorak)" msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "German (Neo 2)" msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (qwerty)" msgstr "ドイツ語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "トルコ語 (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "German (legacy)" -msgstr "ドイツ語 (legacy)" - #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Greek (simple)" msgstr "ギリシャ語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Greek (extended)" msgstr "ギリシャ語 (拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語 (表音)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "ハンガリー語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "ヘブライ語 (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "ヘブライ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "イタリア語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "グルジア語 (イタリア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "イタリア語 (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日本語 (かな)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日本語 (かな 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日本語 (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日本語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "日本語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "ki" msgstr "ki" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Kyrgyz" msgstr "キルギス語" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "キルギス語 (表音)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "クメール語 (カンボジア)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "lo" msgstr "lo" # ISO 639 より # ラオスのラオ語 -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Lao" msgstr "ラオ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "リトアニア語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "リトアニア語 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" # ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の # 国表記、KDEなどではラトビア語となっている -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "ラトビア語 (F variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Latvian (modern)" msgstr "ラトビア語 (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "ラトビア語 (adapted)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Maori" msgstr "マオリ語" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Montenegrin" msgstr "モンテネグロ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "mt" msgstr "mt" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "mn" msgstr "mn" # ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "ノルウェー語 (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Polish (legacy)" msgstr "ポーランド語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "ポーランド語 (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" # ポーランド北部の言語 # カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Kashubian" msgstr "カシューブ語" -# ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "ペルシア語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard)" msgstr "ルーマニア語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "ロシア語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "ロシア語 (タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ロシア語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Tatar" msgstr "タタール語" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "オセット語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "オセット語 (WinKeys)" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Chuvash" msgstr "チュヴァシュ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Udmurt" msgstr "ウドムルト語" # ISO 639より -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Komi" msgstr "コミ語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Yakut" msgstr "ヤクート語" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Kalmyk" msgstr "カルミック語" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (DOS)" msgstr "ロシア語 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "イタリア語 (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "セルビア語 (ロシア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Bashkirian" msgstr "" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Mari" msgstr "マリ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "ロシア語 (表音)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "ロシア語 (表音)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 #, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語 (ラテン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" +# スロバキアの地方語、要調査 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" # ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 # 外務省の国表記に従いスロバキアとする -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "スロバキア語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "スペイン語 (Dvorak)" # スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査 -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "スペイン語 (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "スウェーデン手話" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語 (スイス)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "French (Switzerland)" msgstr "フランス語 (スイス)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "アラビア語 (シリア)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Syriac" msgstr "シリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "シリア語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "クルド語 (シリア、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "tg" msgstr "tg" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik" msgstr "タジク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "タジク語 (legacy)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "シンハラ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Thai" msgstr "タイ語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "タイ語 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Turkish (F)" msgstr "トルコ語 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "クルド語 (トルコ、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Taiwanese" msgstr "台湾語" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾語 (現地語)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 台湾の地方語、サイシャット語? -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "ウクライナ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "ウクライナ語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ウクライナ語 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英語 (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英語 (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "英語 (UK, Colemak)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Uzbek" msgstr "ウズベク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "ウズベク語 (ラテン)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "vi" msgstr "vi" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "朝鮮語、韓国語" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "CloGaelach" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" # 古代語 # オガムまたはオーガム表記 -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ogham" msgstr "オガム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "オガム語 (IS434)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "アラビア語 (パキスタン)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Sindhi" msgstr "シンディー語" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "English (South Africa)" msgstr "英語 (南アフリカ)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英語 (ナイジェリア)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Igbo" msgstr "イボ語" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "yo" msgstr "yo" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Yoruba" msgstr "ヨルバ語" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "am" msgstr "am" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Amharic" msgstr "アムハラ語" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "wo" msgstr "wo" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Wolof" msgstr "ウォロフ語" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Braille" msgstr "ブライユ点字" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Braille (left hand)" msgstr "ブライユ点字 (左手)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Braille (right hand)" msgstr "ブライユ点字 (右手)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "tk" msgstr "tk" # ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 # 外務省の国名ではトルクメニスタン -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Bambara" msgstr "バンバラ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "フランス語 (マリ、代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "英語 (マリ、US 国際)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" # ケニアの言語 # キクーユ語、キクーユ族 -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Kikuyu" msgstr "キクユ語" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "tn" msgstr "tn" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Tswana" msgstr "ツワナ語" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "ph" msgstr "ph" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino" msgstr "フィリピノ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "md" msgstr "" # ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の # 国表記、KDEなどではラトビア語となっている -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 #, fuzzy msgid "Moldavian" msgstr "ラトビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "配列を変更する時に使用するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左 Alt (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左 Win (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "右 Win (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "右 Ctrl (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" +msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Both Shift keys together" msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Both Alt keys together" msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左 Alt+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" +msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "第3層を選択するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Any Win key" msgstr "いずれかの Win キー" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Any Alt key" msgstr "いずれかの Alt キー" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Enter on keypad" msgstr "テンキーの Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Less/Greater>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 #, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層" -"で固定する)" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 #, fuzzy -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層" -"で固定する)" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 #, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した" -"場合は第3層で固定する)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl キーの位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' の左側" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "At bottom left" msgstr "左下" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "デフォルトのテンキー" +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "テンキー配列の選択" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進数" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/電話形式" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "テンキーにある delete キーの動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock キーの動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" -"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一" -"時中断」する" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "" -"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな" -"い" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一" -"時中断」する" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな" -"い" +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock を無効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win キーの動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt と Win を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<Less/Greater>" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose キーの位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "その他の互換性に関するオプション" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "デフォルトのテンキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 #, fuzzy msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "追加の印刷文字を有効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にす" -"る" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Euro on E" msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Euro on 2" msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Euro on 4" msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Euro on 5" msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "第5層を選択するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した" -"場合は第5層で固定する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" -"固定する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" -"固定する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" -"固定する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Usual space at any level" msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl" -"+Shift 経由)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行" -"不可空白文字を入力する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では" -"何もしない" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 " -"0 の結合文字を入力する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細" -"い改行不可空白文字を入力する" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日本語キーボードオプション" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 #, fuzzy msgid "Sun Key compatibility" msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -4253,390 +3927,260 @@ msgstr "apl" msgid "APL keyboard symbols" msgstr "画面とキーボード" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "画面とキーボード" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "画面とキーボード" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "画面とキーボード" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "画面とキーボード" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "画面とキーボード" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "画面とキーボード" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "クテナイ語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" - # 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Avestan" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" # カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "英語 (Workman)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "ポーランド語 (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)" # ISO 639 より -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日本語 (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid ">German (Switzerland)" +msgstr ">ドイツ語 (スイス)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "ベンガル語" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "配列を変更する時に使用するキー" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "テンキー配列の選択" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Compose キーの位置" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" - -#~ msgid ">German (Switzerland)" -#~ msgstr ">ドイツ語 (スイス)" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押" -#~ "した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれ" -#~ "かを押す" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 78696b0..f1dad4d 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,12 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,5260 +18,2257 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC" +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " +"(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " +"(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " +"კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series laptop" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " +"კლავიშები (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" +"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " +"(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " +"(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " +"კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " +"კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " +"(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " +"(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " +"კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwerty, წერტილი, სპეც " +"კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " +"(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " +"(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " +"კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "" +"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " +"კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "სტანდარტული ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "" +"ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე " +"დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "" +"ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე " +"დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" +"ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე " +"დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "" +"მენიუს კლავიშისთვის " +"სტანდარტული ქცევის " +"მინიჭება." #: ../rules/base.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "" +"ევროს ნიშნის ზოგიერთ " +"კლავიშებზე დამატება" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული ვარიანტი)" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Afg" +msgstr "ავღ" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Afghanistan" +msgstr "ავღანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Akan" +msgstr "აკანი" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Alb" +msgstr "ალბ" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Albania" +msgstr "ალბანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "" +"Alt და Meta, Alt ღილაკზე " +"(ნაგულისხმევია)." #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "" +"Alt შეესაბამება მარჯვენა Win " +"ღილაკს, Super კი Menu-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Alt+CapsLock changes group." +msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)" +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)" +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Armada)" +msgid "Alternative" +msgstr "ალტერნატიული" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Presario)" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "" +"ალტერნატიული " +"ინტერნაციონალური" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "" +"ალტერნატიული, Sun სპეც " +"კლავიშებით (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "" +"ალტერნატიული, სპეც " +"კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "ანდ" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgid "Andorra" +msgstr "ანდორა" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple ლეპტოპი" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Ara" +msgstr "არა" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Arm" +msgstr "სომხ" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenia" +msgstr "სომხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "Aze" +msgstr "აზერ" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "აზერბაიჯანი" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "გირაშნ" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgid "Ban" +msgstr "ბან" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Bangladesh" +msgstr "ბანგლადეში" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgid "Bel" +msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Belarus" +msgstr "ბელორუსია" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Belgium" +msgstr "ბელგია" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Bengali" +msgstr "ბენგალი" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "ბენგალის პრობატი" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Bgr" +msgstr "ბოლგ" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Bhu" +msgstr "ბუტ" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bhutan" +msgstr "ბუტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bih" +msgstr "ბოსნ" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Blr" +msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "" +"ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "" +"ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "" +"ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "" +"ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Bra" +msgstr "ბრაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Brazil" +msgstr "ბრაზილია" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "ბრაზილიური ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Bulgaria" +msgstr "ბულგარეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Cambodia" +msgstr "კამბოჯა" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Can" +msgstr "კან" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Canada" +msgstr "კანადა" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "" +"ღილაკი Caps Lock შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "" +"CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " +"დამატებით ჯგუფებს." #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." +msgstr "" +"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " +"ის აყოვნებს CapsLock-ის " +"მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი)" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." +msgstr "" +"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " +"ის არ აყოვნებს CapsLock-ის " +"მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი2)" +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "" +"CapsLock-ი ბლოკავს Shift " +"მოდიფიკატორს." #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "" +"CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა " +"ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "" +"CapsLock რთავს ალფავიტის " +"სიმბოლოების უბრალო " +"კაპიტალიზაციას." #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." +msgstr "" +"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " +"Shift აყოვნებს CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." +msgstr "" +"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " +"Shift არ ეხება CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "კატალანური საშუალო L-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Che" +msgstr "შვეიც" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "" +"Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული " +"ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Classic Dvorak" +msgstr "კლასიკური Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "" +"კონგოს დემოკრატიული " +"რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Croatia" +msgstr "ხორვატია" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "" +"Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Cyrillic" +msgstr "კირილიცა" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Cze" +msgstr "ჩეხ" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Czechia" +msgstr "ჩეხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "DRC" +msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Dead acute" +msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Dead grave acute" +msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Default numpad keys." +msgstr "" +"სტანდარტული ციფრული " +"კლავიშები" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude series laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Denmark" +msgstr "დანია" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Deu" +msgstr "გერ" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "Dnk" +msgstr "დან" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Dvorak" +msgstr "დვორაკული" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" +"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" " +"ღილაკზეა" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" +"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, " +"ფრჩხილების კლავიშზე" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" +"სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Epo" +msgstr "ეპო" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgid "Esp" +msgstr "ესპ" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "ესპერანტო" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Est" +msgstr "ესტ" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh ძველი" +msgid "Estonia" +msgstr "ესტონეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "Evdev-managed keyboard" +msgstr "Evdev-managed keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Ewe" +msgstr "ივი" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Apple ლეპტოპი" +msgid "Extended" +msgstr "გაფართოებული" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Apple ლეპტოპი" +msgid "Extended Backslash" +msgstr "" +"Backslash გაფართოებული ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "F-ს ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple ლეპტოპი" +msgid "Fao" +msgstr "ფარ" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ფარერის კუნძულები" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Fin" +msgstr "ფინ" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "ფინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Fra" +msgstr "ფრა" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx" +msgid "France" +msgstr "საფრანგეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "ფრანგული" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "ფრანგული (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" +msgid "French (legacy)" +msgstr "ფრანგული (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "French Dvorak" +msgstr "ფრანგული Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" +msgid "Fula" +msgstr "ფულა" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "GBr" +msgstr "ბრიტ" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Ga" +msgstr "გა" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "" +"სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "" +"სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" +msgid "Geo" +msgstr "ქართ" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "Georgia" +msgstr "საქართველო" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "გერმანული (Macintosh)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "გერმანული, Sun dead keys" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Germany" +msgstr "გერმანია" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Gha" +msgstr "გან" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "განა" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Gre" +msgstr "საბ" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "საბერძნეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "" +"განლაგების შეცვლის ფუნქცია" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური" +msgid "Gujarati" +msgstr "გუჯარათი" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "გურმუხი" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" +msgid "Gyration" +msgstr "გირაშნ" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" +msgid "Hausa" +msgstr "ჰაუსა" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak ცაციებისთვის" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak კლავიატურა არა-ცაციებისთვის" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "კლასიკური Dvorak" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "ურდუ" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "ხორ" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "Hun" +msgstr "უნგ" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" +msgid "Hungary" +msgstr "უნგრეთი" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს." + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "IBM (LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "ავღანეთი" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "" +"IBM Rapid Access II (ალტერნატიული " +"ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "პაშტო" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "დამატებითი ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "ავღანეთი" +msgid "Iceland" +msgstr "ისლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Ind" +msgstr "ინდ" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "India" +msgstr "ინდოეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "ავღანეთი" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "" +"საერთაშორისო, სპეც " +"ღილაკებით (dead keys)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "უარი" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Inuktitut" +msgstr "ინუკტიტუტი" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Iran" +msgstr "ირანი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Iraq" +msgstr "ერაყი" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "Ireland" +msgstr "ირლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "zerty/ციფრები" +msgid "Irl" +msgstr "ირლ" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Irn" +msgstr "ირა" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "ლათინური qwerty" +msgid "Irq" +msgstr "ერა" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/ციფრები" +msgid "Isl" +msgstr "ისლ" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" +msgid "Isr" +msgstr "ებრ" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Israel" +msgstr "ისრაელი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Ita" +msgstr "იტა" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "იტალია" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ალბანეთი" +msgid "Japan" +msgstr "იაპონია" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Japan (PC-98xx Series)" +msgstr "Japan (PC-98xx Series)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "სომხეთი" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Jpn" +msgstr "იაპ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Kannada" +msgstr "კანნადა" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" +msgid "Kashubian" +msgstr "კაშუბიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Kaz" +msgstr "ყაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "ყაზახური რუსულთან" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "ყაზახეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "" +msgid "Keypad" +msgstr "დამატებითი პანელით" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Khm" +msgstr "კხმ" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgid "Kor" +msgstr "კორ" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "კორეა, რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" +msgid "Korean 106-key" +msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" +msgid "Kotoistus" +msgstr "Kotoistus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "ქურთული, (F)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "ყაზ" +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" +msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "აზერბაიჯანი" +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "აზერბაიჯანი" +msgid "Kurdish, Latin Q" +msgstr "ქურთული, ლათინური Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Kyr" +msgstr "ყირ" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "ყირღიზეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "ბელორუსია" +msgid "LAm" +msgstr "ლათამ" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" +msgid "Lao" +msgstr "ლაოსური" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" +msgid "Laos" +msgstr "ლაოსი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" +"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " +"კლავიატურა (მაგ. Armada)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" +"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " +"კლავიატურა (მაგ. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "ბელგია" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "ალტერნატიული" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "Latin" +msgstr "ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)" +msgid "Latin American" +msgstr "ლათინურ ამერიკული" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "დამატებითი ISO" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "ლათინური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" +msgid "Latin qwerty" +msgstr "ლათინური qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Latin with guillemets" +msgstr "" +"ლათინური ფრანგული " +"ბრჭყალებით" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Latvia" +msgstr "ლატვია" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" +msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "" +"მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win " +"ღილაკით" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "ბანგლადეში" +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "" +"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "ბენგალის პრობატი" +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "" +"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს დაჭერის დროს." + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "" +"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "ფინ" +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "" +"მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "ინდოეთი" +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "" +"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" +msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "" +"მარცხენა Win ღილაკი " +"შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "ბენგალის პრობატი" +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "" +"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს დაჭერის დროს." #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Dvorak ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Lithuania" +msgstr "ლიტვა" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "გუჯარათი" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "" +"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " +"ვარიანტი)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" +"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " +"ვარიანტი2)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "გურმუხი" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "აკანი" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "კანნადა" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "მალაური" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "მალაური" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Ltu" +msgstr "ლიტ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Lva" +msgstr "ლატვ" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "კორ" +msgid "Macedonia" +msgstr "მაკედონია" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "ორია" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh ძველი" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "იტა" +msgid "Macintosh layout" +msgstr "Macintosh-ის განლაგება" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "ტამილური უნიკოდი" +msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys" +msgstr "" +"Macintosh-ის განლაგება, სპეც " +"კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით" +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "" +"გამოიყენე CapsLock როგორც " +"დამატებითი Ctrl კლავიში." #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა" +msgid "Mal" +msgstr "მალ" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა" +msgid "Malayalam" +msgstr "მალაური" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "თამილური" +msgid "Maldives" +msgstr "მალდივები" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Malta" +msgstr "მალტა" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" +msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "" +"მალტის კლავიატურა აშშ-ს " +"განლაგებით" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "თელუგუ" +msgid "Mao" +msgstr "მაო" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Maori" +msgstr "მაორი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "თურქ" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Menu is Compose." msgstr "" +"Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის " +"ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს." + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "" +"Мета შეესაბამება Win ღილაკებს." -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "" +"Мета შეესაბამება მარცხენა Win " +"ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr " Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "მიან" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "" +"თავსებადობის სხვადასხვა " +"პარამეტრი" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Mkd" +msgstr "მაკ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Mlt" +msgstr "მალტ" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" +msgid "Mmr" +msgstr "მიან" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgid "Mng" +msgstr "მონღ" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება" +msgid "Mongolia" +msgstr "მონღოლეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით" +msgid "Multilingual" +msgstr "მრავალენოვანი" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "" +"მრავალენოვანი, პირველი " +"ნაწილი" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" +msgid "Multilingual, second part" msgstr "" +"მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Myanmar" +msgstr "მიანმა" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Neostyle" +msgstr "Neostyle" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Nep" +msgstr "ნეპ" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე" +msgid "Nepal" +msgstr "ნეპალი" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "ნიდერლანდები" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Nld" +msgstr "ჰოლ" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgid "Nor" +msgstr "ნორ" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgid "Northern Saami" +msgstr "ჩრდილოეთ საამური" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "" +"ჩრდილოეთ საამური, სპეც " +"ღილაკების (dead keys) გარეშე" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "ბულგარეთი" +msgid "Norway" +msgstr "ნორვეგია" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "" +"NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " +"დამატებით ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" +msgid "Numpad keys work as with Mac." +msgstr "" +"ციფრული ღილაკები " +"მოქმედებენ როგორც Mac-ის " +"კლავიატურაში." #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" +msgid "Ogham" +msgstr "ოგხამი" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Ogham IS434" +msgstr "Ogham IS434" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Oriya" +msgstr "ორია" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Ossetian" +msgstr "ოსური" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Ossetian, Winkeys" +msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" +msgid "Pak" +msgstr "პაკ" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Pakistan" +msgstr "პაკისტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" +msgid "Pashto" +msgstr "პაშტო" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" +msgid "Pattachote" +msgstr "პატაჩოტი" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" +msgid "Phonetic" +msgstr "ფონეტიკური" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Pol" +msgstr "პოლ" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Poland" +msgstr "პოლონეთი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Polytonic" +msgstr "პოლიფონიური" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Portugal" +msgstr "პორტუგალია" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " +"მარცხენა Alt-ს" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " +"მარცხენა Win ღილაკს." + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu " +"ღილაკს." -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" +msgid "" +"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " +"მარჯვენა Alt ღილაკს. " +"Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი " +"იმოქმედებენ როგორც Multi_Key." #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " +"მარჯვენა Alt ღილაკს." -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "" +"მე-3 საფეხურის " +"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " +"მარჯვენა Ctrl-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "" +"მე-3 საფეხურის ამორჩევა " +"მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "" +"მე-3 საფეხურის ამორჩევა " +"ნებისმიერი Alt ღილაკის " +"დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "მრავალენოვანი" +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "" +"მე-3 საფეხურის ამორჩევა " +"ნებისმიერი Win ღილაკის " +"დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "მრავალენოვანი, პირველი ნაწილი" +msgid "Pro" +msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი" +msgid "Pro Keypad" +msgstr "Pro დამატებ. პანელით" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Probhat" +msgstr "პრობატი" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Windows კლავიატურა" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ინუკტიტუტი" +msgid "Prt" +msgstr "პორტ" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -#, fuzzy -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა" +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "" +"მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის " +"ჯგუფს დაჭერილ " +"მდგომარეობაში." + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "" +"მარჯვენა Alt ღილაკი " +"შეესაბამება Compose-ს." -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" +msgid "Right Alt key changes group." msgstr "" +"მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" +msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "" +"მარჯვენა Ctrl ღილაკი " +"შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" +msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "" +"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "" +"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს დაჭერილ " +"მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "" +"მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს " +"როგორც მარჯვენა Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "" +"მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Right Win-key changes group." msgstr "" +"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს." -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" +msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "" +"მარჯვენა Win ღილაკი " +"შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "ხორვატია" +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "" +"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " +"ჯგუფს დაჭერილ " +"მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "" +"Dvorak კლავიატურა " +"არა-ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით" +msgid "Romania" +msgstr "რუმინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით" +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "" +"რუმინული კლავიატურა " +"გერმანული ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" +"რუმინული კლავიატურა " +"გერმანული ასოებით, dead keys " +"გარეშე. " -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "ჩეხეთი" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Rou" +msgstr "რუმ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Rus" +msgstr "რუს" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Russia" +msgstr "რუსეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "კლავიშებით <\\|>" +msgid "Russian" +msgstr "რუსული" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "qwerty" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "რუსული ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "" +"რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) " +"კლავიშების გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" +msgid "SCG" +msgstr "SCG" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Windows კლავიატურა" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "" +"ScrollLock ინდიკატორი ანახებს " +"ალტერ. ჯგუფს." -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "სერბია და მონტენეგრო" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" +"Shift ღილაკი ციფრულ " +"კლავიატურასთან, მუშაობენ " +"როგორც MS Window-ში." #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun" +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Slovakia" +msgstr "სლოვაკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "Slovenia" +msgstr "სლოვენია" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "South Africa" +msgstr "სამხრეთ აფრიკა" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "სამხრეთ-უზბეკური" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "ესპანეთი" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" +"სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+<клв>) " +"სერვერი ამუშავებთ." -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "ესტონეთი" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "SrL" +msgstr "შრლ" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "შრი-ლანკა" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტული" +#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით" +msgid "Standard RSTU" +msgstr "სტანდარტული RSTU" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" +"სტანდარტული RSTU რუსულ " +"განლაგებაზე" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Q" +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "" +"Super შეესაბამება Win " +"ღილაკებს.(ნაგულისმევია)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "ქურთული, (F)" +msgid "Svk" +msgstr "სლოვკ" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" +msgid "Svn" +msgstr "სლოვენ" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური" +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "ერაყი" +msgid "Swe" +msgstr "შვედ" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Q" +msgid "Sweden" +msgstr "შვედეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "ქურთული, (F)" +msgid "Switzerland" +msgstr "შვეიცარია" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური" +msgid "Syr" +msgstr "სირ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Syria" +msgstr "სირია" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "Syriac" +msgstr "სირიული" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "ფარერის კუნძულები" +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "სირიის ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ტაჯიკეთი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Tamil" +msgstr "თამილური" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" +"თამილური TAB საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" +msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" +"თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "ტამილური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" +msgid "Tatar" +msgstr "თათრული" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "ჩრდილოეთ საამური" +msgid "Telugu" +msgstr "თელუგუ" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "Tha" +msgstr "ტაი" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "ფრანგული" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Thailand" +msgstr "ტაილანდი" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" +msgid "Third level choosers" +msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "ვარიანტი (~)-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" +msgid "Tjk" +msgstr "ტაჯ" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" +msgid "Tur" +msgstr "თურქ" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" +msgid "Turkey" +msgstr "თურქეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)" +msgid "Typewriter" +msgstr "საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" +msgid "U.S. English" +msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " +"დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " +"ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " +"დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " +"ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური " +"ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " +"დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" +msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" +"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " +"ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" +msgid "USA" +msgstr "აშშ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Ukr" +msgstr "უკრ" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "პაკ" +msgid "Ukraine" +msgstr "უკრაინა" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "აკანი" +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "United Kingdom" +msgstr "დიდი ბრიტანეთი" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" +msgid "Urdu" +msgstr "ურდუ" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "ივი" +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "" +"ბოსნიური დიგრაფების " +"გამოყენება" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "" +"ხორვატიული დიგრაფების " +"გამოყენება" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" +msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" +"სლოვენური დიგრაფების " +"გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "ფულა" +msgid "Use guillemets for quotes" +msgstr "" +"ფრანგული ბრჭყალების, " +"ბრჭყალებად გამოყენება" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" +"დამატებითი ჯგუფის " +"საჩვენებლად, კლავიატურის " +"ინდიკატორის გამოყენება." + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Uzb" +msgstr "უზბ" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "გა" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "უზბეკეთი" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Vietnam" +msgstr "ვიეტნამი" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "გან" +msgid "Vnm" +msgstr "ვიეტ" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "ჰაუსა" +msgid "Wang model 724 azerty" +msgstr "Wang model 724 azerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "ბან" +msgid "Winkeys" +msgstr "Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" +msgid "With <\\|> key" +msgstr "კლავიშებით <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" +msgid "With guillemets" +msgstr "გრანგული ბრჭყალებით" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Z და ZHE გადატანილია" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "აკანი" +msgid "Zar" +msgstr "უარი" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "საქართველო" +msgid "azerty" +msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "azerty/digits" +msgstr "zerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "საქართველო" +msgid "digits" +msgstr "ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" +msgid "lyx" +msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "ოსური" +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "გერმანია" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "" +"qwerty, და Backslash-ის დამატებითი " +"ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "გერმანია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "ლათინური qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "ბოლგ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "საბერძნეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "პოლიფონიური" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "ბუტ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "უნგრეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "ლათინური qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "ისლანდია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "კლასიკური Dvorak" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "შვეიც" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "იტალია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "საქართველო" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "ყირღიზეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "კამბოჯა" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "ყაზახეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "ყაზახური რუსულთან" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "ლაოსური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "ლათინურ ამერიკული" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "ლათინურ ამერიკული" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "მალტ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "ლიტვა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "ლიტვა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "ლიტვა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "ლიტვა" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "ლატვია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "ვარიანტი (~)-ით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "F-ს ვარიანტი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "მაორი" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "ებრ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "ლათინური უნიკოდი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "ლათინური qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "მაკედონია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "მალტა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "მალტის კლავიატურა აშშ-ს განლაგებით" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "მონღოლეთი" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "ნორვეგია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "ჩრდილოეთ საამური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "კლასიკური Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, ფრჩხილების კლავიშზე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" ღილაკზეა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "კაშუბიანი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "პორტუგალია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "რუმინეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "რუსული" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "თათრული" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "რუსული" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Z და ZHE გადატანილია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "ლათინური უნიკოდი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "ლათინური qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "ისლ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვენია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური ასოებით" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "სლოვაკეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "კატალანური საშუალო L-ით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "შვედეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "ფრანგული Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) კლავიშების გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "ჩრდილოეთ საამური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "შვეიცარია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "შვეიცარია" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "გერმანული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "არაბული" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "სირიული" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "ქურთული, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "ტაჯიკეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "ტამილური უნიკოდი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "ტაილანდი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "პატაჩოტი" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "თურქეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "ქურთული, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "ქურთული, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "უკრაინა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "ფრანგული (legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "სტანდარტული RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "უზბეკეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "უზბეკეთი" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამი" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx Series)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "ოგხამი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "პაკისტანი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "პაკისტანი" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "სამხრეთ აფრიკა" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "ქართ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "ესპერანტო" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "ნეპალი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "ირლ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "თურქეთი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "ფრანგული (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -#, fuzzy -msgid "Switching to another layout" -msgstr "Macintosh-ის განლაგება" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -#, fuzzy -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -#, fuzzy -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Pro დამატებ. პანელით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "დამატებითი ჯგუფის საჩვენებლად, კლავიატურის ინდიკატორის გამოყენება." - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift აყოვნებს CapsLock-ს. " - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift არ ეხება CapsLock-ს. " - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის არ აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock რთავს ალფავიტის სიმბოლოების უბრალო კაპიტალიზაციას." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "მენიუს კლავიშისთვის სტანდარტული ქცევის მინიჭება." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt და Meta, Alt ღილაკზე (ნაგულისხმევია)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super შეესაბამება Win ღილაკებს.(ნაგულისმევია)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Мета შეესაბამება Win ღილაკებს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "თავსებადობის სხვადასხვა პარამეტრი" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -#, fuzzy -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "სტანდარტული ციფრული კლავიშები" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+<клв>) სერვერი ამუშავებთ." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "ევროს ნიშნის ზოგიერთ კლავიშებზე დამატება" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "მალ" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით, dead keys გარეშე. " - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "გერმანული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "სირიის ფონეტიკური" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "გერ" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "სტანდარტული ACPI" - -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე დამატება." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე დამატება." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე დამატება." - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "ავღ" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "ალბ" - -#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." -#~ msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "ანდ" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "ანდორა" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "არა" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "სომხ" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "აზერ" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "ბელ" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "ბენგალი" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "ბუტანი" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "ბოსნ" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "ბელ" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა" - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "ბრაზ" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "ბრაზილია" - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "ბრაზილიური ABNT2" - -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "კან" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "კანადა" - -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფებს." - -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock-ი ბლოკავს Shift მოდიფიკატორს." - -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია" - -#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." -#~ msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "კირილიცა" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "ჩეხ" - -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "დანია" - -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "დან" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "დვორაკული" - -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "ეპო" - -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "ესპ" - -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "ესტ" - -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev-managed keyboard" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "გაფართოებული" - -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "ფარ" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "ფინეთი" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "ფრა" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "საფრანგეთი" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "ბრიტ" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "განა" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "საბ" - -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "განლაგების შეცვლის ფუნქცია" - -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" - -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "ხორ" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "უნგ" - -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (ალტერნატიული ვარიანტი)" - -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "ინდ" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "ირანი" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "ირლანდია" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "ირა" - -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "ერა" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "ისრაელი" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "იაპ" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "დამატებითი პანელით" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "კხმ" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "კორეა, რესპუბლიკა" - -#~ msgid "Kotoistus" -#~ msgstr "Kotoistus" - -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "ყირ" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "ლათამ" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "ლაოსი" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "ლათინური" - -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "ლიტ" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "ლატვ" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "მალდივები" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "მაო" - -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის ღილაკს." - -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "მაკ" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "მონღ" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "მიანმა" - -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostyle" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "ნეპ" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "ნიდერლანდები" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "ჰოლ" - -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "ნორ" - -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფს." - -#~ msgid "Numpad keys work as with Mac." -#~ msgstr "ციფრული ღილაკები მოქმედებენ როგორც Mac-ის კლავიატურაში." - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "ფონეტიკური" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "პოლ" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "პოლონეთი" - -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" - -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Alt-ს" - -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Win ღილაკს." - -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -#~ msgstr "" -#~ "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს. Shift" -#~ "+მარჯვენა Alt ღილაკი იმოქმედებენ როგორც Multi_Key." - -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Ctrl-ს." - -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით." - -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Alt ღილაკის დაჭერით." - -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Win ღილაკის დაჭერით." - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "პრობატი" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "პორტ" - -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში." - -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს." - -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს." - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "რუმ" - -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "რუს" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "რუსეთი" - -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "SCG" - -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "ScrollLock ინდიკატორი ანახებს ალტერ. ჯგუფს." - -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "სერბია და მონტენეგრო" - -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift ღილაკი ციფრულ კლავიატურასთან, მუშაობენ როგორც MS Window-ში." - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "სამხრეთ-უზბეკური" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "ესპანეთი" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "შრლ" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "შრი-ლანკა" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "სტანდარტული" - -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "სტანდარტული RSTU რუსულ განლაგებაზე" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "სლოვკ" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "სლოვენ" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "შვედ" - -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "სირ" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "სირია" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "ტაი" - -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "ტაჯ" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "საბეჭდი მანქანა" - -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ" - -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური დიგრაფებით" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "აშშ" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "უკრ" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "დიდი ბრიტანეთი" - -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "ბოსნიური დიგრაფების გამოყენება" - -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "ხორვატიული დიგრაფების გამოყენება" - -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "სლოვენური დიგრაფების გამოყენება" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "უზბ" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "ვიეტ" - -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "გრანგული ბრჭყალებით" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "ციფრები" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 74e458a..ccf9edd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-16 05:35+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -512,8 +512,7 @@ msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터 #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" @@ -2921,8 +2920,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3418,10 +3416,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3537,9 +3533,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치" -"로)" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3574,24 +3568,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3666,9 +3652,7 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 @@ -3680,11 +3664,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3748,13 +3729,11 @@ msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태 #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3893,12 +3872,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈" -"도우 방식)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3909,12 +3884,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num " -"Lock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3977,32 +3948,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -4025,9 +3984,7 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 @@ -4035,71 +3992,43 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift " -"사용)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에" -"서는 강제 공백 문자" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 없음" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 폭 없는 연결 문자" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 얇은 강제 공백 문자" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index ef74a0f..b08ebf6 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" -"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,5279 +18,2788 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" +msgid "(Legacy) Alternative" +msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" +msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" +msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" +msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "4" +msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "5" +msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI стандарттуу" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Adding EuroSign to certain keys" +msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Afg" +msgstr "Афг" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Akan" +msgstr "Акан" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" +msgid "Alb" +msgstr "Алб" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" +msgid "Albania" +msgstr "Албания" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "" +msgid "Alt+CapsLock" +msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Боштук" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win клавишалары" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" +msgid "Alternative Eastern" +msgstr "Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" +msgid "Alternative Phonetic" +msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Alternative, latin-9 only" +msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "And" +msgstr "Анд" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Andorra" +msgstr "Андорра" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Any Alt key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Any Win key" +msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Вариант апостроф (') менен" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Гирашн" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Ara" +msgstr "Ара" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgid "Arm" +msgstr "Арм" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Armenia" +msgstr "Армения" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "At bottom left" +msgstr "Төмөн сол жакта" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Aze" +msgstr "Азр" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Азербайджан" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Baltic+" +msgstr "Baltic+" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Ban" +msgstr "Бан" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Башкирдик" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Bel" +msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Belarus" +msgstr "Беларусия" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальдык" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "Бенгальдык Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" +msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" +msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Bgr" +msgstr "Болг" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Bhu" +msgstr "Бут" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" +msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Bih" +msgstr "Босн" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Blr" +msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босния жана Герциговиния" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Bra" +msgstr "Бра" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Braille" +msgstr "Браиил" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Breton" +msgstr "Бретон" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Brl" +msgstr "Брл" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Buckwalter" +msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "CRULP" +msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоджия" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" +msgid "Can" +msgstr "Кан" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "CapsLock is disabled" +msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Cedilla" +msgstr "Седиль" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Che" +msgstr "Че" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Cherokee" +msgstr "Чероки" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "China" +msgstr "Кытай" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Чуваш" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Chuvash Latin" +msgstr "Чуваш латындык" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Эски Macintosh" +msgid "Classic" +msgstr "Классикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "Classic Dvorak" +msgstr "Классикалык Дровак" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer ноутбугу" +msgid "Colemak" +msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus ноутбугу" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Ноутбугу" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Compose key position" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 5 Европейдик" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" +msgid "Croatia" +msgstr "Хорватия" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 5 Европейдик" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" +msgid "Cyrillic with guillemets" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" +msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Cze" +msgstr "Чех" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Czechia" +msgstr "Чехия" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "DRC" +msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Dan" +msgstr "Дан" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Menu" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dead acute" +msgstr "Dead acute атайын символу" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "English (US)" -msgstr "Англис" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Dead grave acute атайын символу" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" + #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "Чероки" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" +msgid "Deu" +msgstr "Нем" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Классикалык Дровак" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +msgid "Dvorak" +msgstr "Дровак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "Урду" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Dvorak international" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Орусча фонетикалык" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "" +msgid "E" +msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Eastern" +msgstr "Чыгыш" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" +msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "" +msgid "English" +msgstr "Англис" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Афганистан" +msgid "Epo" +msgstr "Эсп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomic" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Esp" +msgstr "Исп" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "Пуштундук" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Est" +msgstr "Эст" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Estonia" +msgstr "Эстония" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Eth" +msgstr "Эфп" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Эфиопия" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "ЮАР" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Ewe" +msgstr "Эве" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Араб" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Extended" +msgstr "Кеңейтилген" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Extended - Winkeys" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" +msgid "Extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/цифры" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Латын qwerty" +msgid "Fao" +msgstr "Фар" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/сандар" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Фаро аралдары" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Fin" +msgstr "Фин" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Албания" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Армения" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" +msgid "Fra" +msgstr "Фра" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" +msgid "France" +msgstr "Франция" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Француз" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Француз (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Альтернативдик" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" +msgid "French (legacy)" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "French Dvorak" +msgstr "Француз Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" + #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" +msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Fula" +msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" +msgid "GBr" +msgstr "Брит" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Ga" +msgstr "Га" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "Каз" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджан" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербайджан" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Беларусия" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Осетиндик, эскирген" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Geo" +msgstr "Груз" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Бельгиялык" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Georgia" +msgstr "Грузия" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузиндик" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" +msgid "Georgian AZERTY Tskapo" +msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Немец (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Кошумча ISO" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Germany" +msgstr "Германия" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Gha" +msgstr "Ган" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Gre" +msgstr "Гре" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Бангладеш" +msgid "Greece" +msgstr "Греция" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Бенгальдык Пробат" +msgid "Group toggle on multiply/divide key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Gui" +msgstr "Гви" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Фин" +msgid "Guinea" +msgstr "Гвинея" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Индия" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхи" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальдык Пробат" +msgid "Gurmukhi Jhelum" +msgstr "Гурмукхи Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Gyration" +msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Hausa" +msgstr "Хауза" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Гурмукхи" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Гурмукхи Jhelum" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "Акан" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Hindi Bolnagri" +msgstr "Хинди Болнагри" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" +msgid "Hindi Wx" +msgstr "Хинди Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайaлам" +msgid "Homophonic" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малайaлам (Lalitha)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "Хорв" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Hun" +msgstr "Венг" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Кор" +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "IBM (LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ит" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамиль Unicode" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильдик" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "Кошумча ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Include dead tilde" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Тур" +msgid "Ind" +msgstr "Инд" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Урду, фонетикалык" +msgid "India" +msgstr "Индия" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" +msgid "International (AltGr dead keys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Иннуитская" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" +msgid "Iran" +msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хинди Болнагри" +msgid "Iraq" +msgstr "Ирак" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хинди Wx" +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Irl" +msgstr "Ирл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Irn" +msgstr "Фарс" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Irq" +msgstr "Ирк" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" +msgid "Isl" +msgstr "Исл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Isr" +msgstr "Ивр" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Мьянм" +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Традициондук фонетикалык" +msgid "Ita" +msgstr "Ит" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "bksl" +msgid "Japan (PC-98xx Series)" +msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" +msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" +msgid "Jpn" +msgstr "Яп" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Калмык" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" +msgid "Kana" +msgstr "Кана" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" +msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португалдык" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Kashubian" +msgstr "Кашуб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Kaz" +msgstr "Каз" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "Казакча Орусча менен" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgid "Key(s) to change layout" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Kgz" +msgstr "Кгз" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгардык" +msgid "Khm" +msgstr "Кхм" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Традициондук фонетикалык" +msgid "Komi" +msgstr "Коми" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Орусча фонетикалык" +msgid "Kor" +msgstr "Кор" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Морокко" +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Корея Республикасы" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Ktunaxa" +msgstr "Кутенай" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "Курд, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" +msgstr "Курд, араб-латын" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "Курд, латын Alt-Q" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Kurdish, Latin Q" +msgstr "Курд, латын Q" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Кыргызстан" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Тифинагдык альтернативдик" +msgid "LAm" +msgstr "ЛатАм" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" +msgid "LEKP" +msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" +msgid "LEKPa" +msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Тифинагдык фонетикалык" +msgid "Lao" +msgstr "Лао" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" +msgid "Laos" +msgstr "Лаос" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Latin" +msgstr "Латын" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "Latin American" +msgstr "Латын американдык" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "Латын Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "Латын Unicode qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Latin qwerty" +msgstr "Латын qwerty" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" +msgid "Latin unicode" +msgstr "Латын unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" +msgid "Latin unicode qwerty" +msgstr "Латын unicode qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Latin with guillemets" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" +msgid "Latvia" +msgstr "Латвия" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "" +msgid "Lav" +msgstr "Лат" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Көп тилдүү" +msgid "Left Alt" +msgstr "Сол Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Сол Ctrl" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Windows клавиатурасы" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Иннуитская" +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Англис" +msgid "Left Win" +msgstr "Сол Win" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -#, fuzzy -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" +msgid "Left hand" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Кытай" +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибет" +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" +msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Legacy key with dot" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" +msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватия" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "Чех" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "<\\|> клавиша менен" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "qwerty" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Даттык" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Ltu" +msgstr "Лит" + #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "MESS" +msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "MNE" +msgstr "MNE" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Эстония" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Macedonia" +msgstr "Македония" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Эски Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" +msgid "Macintosh, Sun dead keys" +msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional ESC" +msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Курд, латын Q" +msgid "Make CapsLock an additional Hyper" +msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Курд, (F)" +msgid "Make CapsLock an additional NumLock" +msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курд, латын Alt-Q" +msgid "Make CapsLock an additional Super" +msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Курд, араб-латын" +msgid "Mal" +msgstr "Мал" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Ирак" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Курд, латын Q" +msgid "Malayalam Lalitha" +msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Курд, (F)" +msgid "Maldives" +msgstr "Мальдивалар" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курд, латын Alt-Q" +msgid "Malta" +msgstr "Мальта" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Курд, араб-латын" +msgid "Maltese keyboard with US layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Mao" +msgstr "Мао" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "Maori" +msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Фаро аралдары" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Финдик" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" +msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Түндүк Саами" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Француз" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Mkd" +msgstr "Мак" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Mlt" +msgstr "Мальт" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" +msgid "Mmr" +msgstr "Мьянм" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" +msgid "Mng" +msgstr "Монг" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголия" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Montenegro" +msgstr "Черногория" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Morocco" +msgstr "Морокко" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситандык" +msgid "Multilingual" +msgstr "Көп тилдүү" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -#, fuzzy -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -#, fuzzy -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Англис" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgid "Myanmar" +msgstr "Мьянмар" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "Пак" +msgid "NLA" +msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Акан" +msgid "Nativo" +msgstr "Nativo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "Nativo эсперанто үчүн" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" +msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Эве" +msgid "Neo 2" +msgstr "Neo 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Nep" +msgstr "Неп" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" +msgid "Nepal" +msgstr "Непал" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерландия" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "New phonetic" +msgstr "Жаңы фонетикалык" -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" +msgid "Nig" +msgstr "Нгр" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Га" +msgid "Nigeria" +msgstr "Нигерия" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Nld" +msgstr "Флам" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Ган" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауза" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Бан" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" +msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Nor" +msgstr "Нор" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "Акан" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Түндүк Саами" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузиндик" +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Грузиндик" +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Орусча фонетикалык" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Осетиндик, эскирген" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Германия" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Dead grave acute атайын символу" +msgid "OADG 109A" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Германия" +msgid "OLPC Dari" +msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "OLPC Pashto" +msgstr "OLPC Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "" -"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "OLPC Southern Uzbek" +msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" +msgid "Occitan" +msgstr "Окситандык" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Ogham" +msgstr "Огхам" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Немец (Macintosh)" +msgid "Ogham IS434" +msgstr "Огхам IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgid "Ossetian" +msgstr "Осетиндик" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" +msgid "Ossetian, Winkeys" +msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Латын qwerty" +msgid "Ossetian, legacy" +msgstr "Осетиндик, эскирген" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Түркчө (F) менен" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Орусча фонетикалык" +msgid "Pak" +msgstr "Пак" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Немец (Macintosh)" +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Болг" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Pashto" +msgstr "Пуштундук" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Греция" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Pattachote" +msgstr "Паттачот" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Phonetic" +msgstr "Фонетикалык" + #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgid "Phonetic Winkeys" +msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Pol" +msgstr "Польск" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" +msgid "Poland" +msgstr "Польша" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Polytonic" msgstr "Полифоникалык" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "Бут" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгердик" +msgid "Probhat" +msgstr "Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Венгердик" +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Венгердик" +msgid "Prt" +msgstr "Порт" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Right Alt" +msgstr "Оң Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Оң Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Right Win" +msgstr "Оң Win" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Right hand" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Romania" +msgstr "Румыния" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Rou" +msgstr "Рум" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" +msgid "Rus" +msgstr "Рус" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландия" +msgid "Russia" +msgstr "Россия" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" +msgid "Russian" +msgstr "Орусча" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Орусча фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Russian phonetic Dvorak" +msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Классикалык Дровак" +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "Орусча Казакча менен" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "Че" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Жаңы фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "Итальяндык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Грузиндик" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Япондук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Япондук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Япондук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Япондук" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Кыргызстан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Камбоджия" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахстан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Орусча Казакча менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Казакча Орусча менен" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Латын американдык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Латын американдык" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Мальт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литва" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Литва" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литва" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литва" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Латвия" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Вариант апостроф (') менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Тильда (~) менен вариант" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Тильда (~) менен вариант" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "mi" -msgstr "Коми" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Ивр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin" -msgstr "Черногория" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Латын Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Латын qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Латын Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Македония" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Мальта" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Монголия" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвеждик" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "SRB" +msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Норвеждик" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Түндүк Саами" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Норвеждик" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Польдук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Классикалык Дровак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашуб" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалдык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Португалдык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Румыния" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Стандарттык (Седиль)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Стандарттык (Седиль)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Орусча" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Осетиндик, эскирген" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "Татар" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Осетиндик, эскирген" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чуваш" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Чуваш латындык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "Удмурттук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "Коми" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "Якуттук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Калмык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Орусча" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Башкирдик" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Сербия" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Латын Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Латын qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Латын Unicode qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Француздук тырмакчалар менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Исл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Словения" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Словак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "Испандык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведдик" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Француз Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Орусча фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Түндүк Саами" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Швейцария" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Швейцария" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Немец (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Араб" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийдик" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Курд, латын Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Курд, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курд, латын Alt-Q" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Таджикистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Тамиль Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "Эфп" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Тайланд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Паттачот" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Түркчө" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Түркчө (F) менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Түркчө (F) менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Курд, латын Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Курд, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курд, латын Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Крым татардык (түрк Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Крым татардык (түрк F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Япондук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Традициондук фонетикалык" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Стандарттык RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Англис" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Өзбекистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Өзбекистан" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнам" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx Series)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Огхам IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Түштүк Африка" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Груз" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Непал" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -msgid "ig" -msgstr "Нгр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "Йоруба" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Брл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "Браиил" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Турция" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Француз (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Оң Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Сол Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -#, fuzzy -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Сол Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Боштук" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Сол Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Оң Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Сол Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Оң Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Сол Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "Каалаган Win клавишасы" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter сандык клавиатурасында" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Сол Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "'А' клавишанын сол жагында" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "Төмөн сол жакта" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "Legacy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock " -"амалына тоскол болбойт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock " -"амалына тоскол болбойт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win клавишалары" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Мал" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Якуттук" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "" -"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "Атсиндик" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "Салишдик кёр-д’ален" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "Англис" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Colemak" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Сирийдик фонетикалык" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -#, fuzzy -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Нем" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI стандарттуу" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Афг" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Алб" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Альтернативдик" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "Анд" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Андорра" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ара" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Арм" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Азр" - -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltic+" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Бел" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "Бельгия" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Бенгальдык" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Бутан" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Босн" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Бел" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Босния жана Герциговиния" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Бра" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Бразилия" +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Бретон" +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "Болгария" +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "" -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "Кан" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Serbia" +msgstr "Сербия" -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Shift cancels CapsLock" +msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" +msgstr "" -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Седиль" +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Классикалык" +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Shift+CapsLock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Simple" +msgstr "Жөнөкөй" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Кириллица" +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Чех" +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" -#~ msgid "Czechia" -#~ msgstr "Чехия" +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "South Africa" +msgstr "Түштүк Африка" -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Түштүк өзбөкчө" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#~ msgid "Dan" -#~ msgstr "Дан" +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Dead acute атайын символу" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "SrL" +msgstr "ШрЛ" -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Дания" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Дровак" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарттык" -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Standard (Cedilla)" +msgstr "Стандарттык (Седиль)" -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Чыгыш" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "Стандарттык RSTU" -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Эсп" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomic" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Исп" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Эст" +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Эфиопия" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Svdvorak" +msgstr "Svdvorak" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Кеңейтилген" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Svk" +msgstr "Слов" -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "Фар" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Svn" +msgstr "Cловен" -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Финляндия" +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" +msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Фра" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Swap ESC and CapsLock" +msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Франция" +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Swe" +msgstr "Швед" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "Брит" +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Грузия" +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Гана" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Гре" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Syr" +msgstr "Асс" -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Гви" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Syria" +msgstr "Сирийдик" -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Гвинея" +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийдик" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Хорв" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "Сирийдик фонетикалык" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Венг" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Венгрия" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таджикистан" -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильдик" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Инд" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Иран" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ирландия" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "Тамиль Unicode" -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Ирл" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Фарс" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Tatar" +msgstr "Татар" -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "Ирк" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Израиль" +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Tha" +msgstr "Тай" -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Италия" +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Япония" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибет" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Яп" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Тифинагдык" -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Кгз" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Tifinagh Alternative" +msgstr "Тифинагдык альтернативдик" -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Кхм" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Корея Республикасы" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Tifinagh Extended" +msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Кутенай" +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Tifinagh Extended Phonetic" +msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "ЛатАм" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Tifinagh Phonetic" +msgstr "Тифинагдык фонетикалык" -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Тильда (~) менен вариант" -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Tjk" +msgstr "Тадж" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Лаос" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Латын" +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Latin unicode" -#~ msgstr "Латын unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Latin unicode qwerty" -#~ msgstr "Латын unicode qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Traditional phonetic" +msgstr "Традициондук фонетикалык" -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Лат" +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Лит" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Tur" +msgstr "Тур" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Мальдивалар" +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Turkey" +msgstr "Турция" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Мао" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Түркменистан" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Мак" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Typewriter" +msgstr "Басма машинасы" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Монг" +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "UCW layout (accented letters only)" +msgstr "" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Мьянмар" +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" -#~ msgid "Nativo for Esperanto" -#~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "US keyboard with Estonian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Неп" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "US keyboard with Italian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Нидерландия" +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Нигерия" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Флам" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "USA" +msgstr "АКШ" -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Нор" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурттук" -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Норвегия" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Ukr" +msgstr "Укр" -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украина" -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Pashto" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Осетиндик" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Фонетикалык" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Англис (Улуу Британия)" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Польск" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Польша" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Португалия" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Urdu, Phonetic" +msgstr "Урду, фонетикалык" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Пробат" +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Urdu, Winkeys" +msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Порт" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Рум" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Рус" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Use guillemets for quotes" +msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Россия" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "ScrollLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал " -#~ "жасайт" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Uzb" +msgstr "Өзб" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Жөнөкөй" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Өзбекистан" -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "Словакия" +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Vietnam" +msgstr "Вьетнам" -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Испания" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Vnm" +msgstr "Вьет" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "ШрЛ" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Шри Ланка" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Стандарттык" +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Wang model 724 azerty" +msgstr "Wang model 724 azerty" -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Western" +msgstr "Батыш" -#~ msgid "Sun Type 5/6" -#~ msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Слов" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Winkeys" +msgstr "Windows клавиатурасы" -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Cловен" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "<\\|> клавиша менен" -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Швед" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "With EuroSign on 5" +msgstr "" -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Швеция" +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "With guillemets" +msgstr "Француздук тырмакчалар менен" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Асс" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Сирийдик" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Yakut" +msgstr "Якуттук" -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Тай" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Тифинагдык" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Тадж" +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Zar" +msgstr "ЮАР" -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Түркменистан" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Басма машинасы" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/цифры" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "АКШ" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "digits" +msgstr "сандар" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Укр" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" +msgstr "" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Өзб" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/сандар" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Вьет" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Батыш" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" -#~ msgid "Z and ZHE swapped" -#~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Atsina" +msgstr "Атсиндик" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Combining accents instead of dead keys" +msgstr "" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "сандар" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Салишдик кёр-д’ален" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" +#~ msgid "Pro" +#~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Phonetic" +#~ msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" + #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" @@ -5334,14 +2842,15 @@ msgstr "" #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Урду" + #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" @@ -5354,9 +2863,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "Бельгиялык" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Болгардык" + #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Канаддык" +#~ msgid "Caps Lock key changes group" +#~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" + #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" @@ -5372,15 +2890,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Чех" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Даттык" + #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Финдик" + #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Венгердик" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Итальяндык" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Япондук" + #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" @@ -5390,9 +2926,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Норвеждик" + #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Польдук" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Португалдык" + #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." @@ -5417,26 +2962,56 @@ msgstr "" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Словак" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Испандык" + #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" +#~ msgid "Sun Type 5 European" +#~ msgstr "Sun Type 5 Европейдик" + +#~ msgid "Sun Type 5 Unix" +#~ msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" + +#~ msgid "Sun Type 6" +#~ msgstr "Sun Type 6" + +#~ msgid "Sun Type 6 Unix" +#~ msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" + #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Шведдик" + #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Түркчө" + +#~ msgid "Turkish (F)" +#~ msgstr "Түркчө (F) менен" + #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" +#~ msgid "bksl" +#~ msgstr "bksl" + #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 15e551c..74923a4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-16 20:53+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -14,8 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -200,8 +199,7 @@ msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Armada“) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" -"„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra" +msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" @@ -485,8 +483,7 @@ msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ / „Microsoft Internet Keyboard Pr #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" @@ -757,11 +754,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "„HTC Dream“ telefonas" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Anglų (JAV)" @@ -819,7 +816,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -852,7 +849,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -891,11 +888,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -923,3218 +920,3063 @@ msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabų (Bukvolterio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Danų („Macintosh“)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanų („Plisi D1“)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armėnų (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armėnų (Rytų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armėnų (Vakarų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Vokiečių (Austrija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžaniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Baltarusių" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Baltarusių (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belgų" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgų (alternatyvus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgų (ISO alternatyvus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgų („Wang 724“, AZERTY variantas)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengalų" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalų (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Indų" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalų (Indija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuriečių („Eeyek“)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kanadų" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanadų („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalių (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su Rupijos ženklu)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Orijų" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilų (unikodas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugų" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugų („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu („Windows“)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritas („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathų („KaGaPa“ fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalų (Brazilija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilija, „Nativo“)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabų (Marokas)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Prancūzų (Marokas)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglų (Kamerūnas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Birmiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Prancūzų (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutas" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglų (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uigūrų" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Čekų (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Danų" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandų (standartinis)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Botijų" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estų" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persų" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdų (Iranas, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irakiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdų (Irakas, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Fareriečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomių (klasikinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomių („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomių („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik „Latin-9“ simboliai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Prancūzų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Prancūzų (bretonų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Očitarų" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglų (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzinų (ergonominis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzinų (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusų (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetinų (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Vokiečių (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunų (Vokietija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Vokiečių (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Žemutinių sorbų" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Vokiečių (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkų (Vokietija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Vokiečių (senasis)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Graikų (paprastas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Graikų (išplėstasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Graikų (politoninis)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Vengrų (standartinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Vengrų (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "" -"Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "" -"Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "" -"Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "" -"Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandų („Macintosh“, senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajų (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajų (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzinų (Italija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italų (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonų (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonų (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonų (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizų" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizų (fonetinis)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerų (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachų" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Laosiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lietuvių (standartinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lietuvių (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lietuvių (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvių (tildės variantas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvių (F raidės variantas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvių (pritaikytas)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maorių" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Juodkalniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Maltiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvegų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegų („Colemak“)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lenkų (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lenkų (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lenkų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubų" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Sileziečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalų („Nativo“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalija, „Nativo“)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunų (su cedila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunų (standartinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusų (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusų (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Totorių" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetinų (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetinų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Čiuvašų" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komija" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Jakutų" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukų" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusų (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbų (Rusija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirų" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Marių" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusų (fonetinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusų (fonetinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonijos rusinų" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovėnų (su kampinėmis kabutėmis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakų (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Ispanų („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Ispanų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Ispanų („Macintosh“)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švedų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedų („Svdvorak“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedų gestų kalba" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabų (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "Sirijos" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirų (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdų (Sirija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikų" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikų (senasis)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhalų (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "Tajų" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajų („Pattachote“)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkų (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkų (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdų (Turkija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "Taivaniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taivano (čiabuvių)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainiečių („Windows“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainiečių (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Anglų (JK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekų" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "Airių" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "„CloGaelach“" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabų (Pakistanas)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "Sindų" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "Maldyviečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "Nepaliečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglų (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubų" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "Amharų" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Volofų" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "Brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "Brailio terminalas" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmėnų" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "Bambarų" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilių (Tanzanija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilių (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "Tsvanų" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "Filipiniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavų" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavų (gagaūzų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Perjungimas į kitą išdėstymą" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Dešinysis Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Kairysis Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Lyg2+Didž" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį " -"išdėstymą)" +msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" +msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Didž" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Vald+Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Vald" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Tarpas" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Kairysis Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Tarpas" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Dešinysis Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Kairysis Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Dešinysis Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Kairysis Vald" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dešinysis Vald" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ekrano slinkimas" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į " -"antrąjį išdėstymą)" +msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Bet kuris Win klavišas" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Bet kuris Alt klavišas" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Komponavimo klavišo funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Kairinis brūkšnys" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Mažiau/Daugiau" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai " -"naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties " -"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties " -"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vald klavišo pozicija" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Sukeisti kairįjį Alt klavišą su kairiuoju Vald klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Sukeisti kairįjį Win klavišą su kairiuoju Vald klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Sukeisti dešinįjį Win klavišą su dešiniuoju Vald klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam " -"Win – Alt f-ją." +msgstr "Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam Win – Alt f-ją." -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Skaitmenys" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Skaitmenų srities išdėstymas" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "Senasis" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai " -"operatoriai numatytame lygyje)" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai operatoriai numatytame lygyje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Senasis „Wang 724“" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir " -"matematiniais operatoriais)" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir " -"matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šešioliktainė" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Bankomato/telefono tipo" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž " -"klavišo veikimą" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž " -"klavišo veikimo" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" -"Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams ir įprastiems Vald klavišams" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" -"Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super " -"funkciją" +msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "Sp" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)" +msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, " -"Skaitm)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "" -"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas " -"vienas Lyg2 jas išjungia" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" -"Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities " -"klavišais." +msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo " -"spraga)" +msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Leisti klaviatūros užvaldymo ir langų medžio įrašymą" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu " -"naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas " -"ketvirtajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame " -"lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame " -"lygyje (Vald+Lyg2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas " -"trečiajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas " -"trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame " -"lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame " -"lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame " -"lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame " -"lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas " -"ketvirtajame lygyje" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto raidžių su diakritikais įvedimas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Atitinkamais QWERTY išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Atitinkamais Dvorako išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Atitinkamais „Colemak“ išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" @@ -4223,265 +4065,254 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Vokiečių („Aus der Neo-Welt“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestos" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, " -"alternatyvus)" +msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsinų" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Sališų (Coeur D'Alene)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Čekų, slovakų ir vokiečių (JAV)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglų („Norman“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lenkų („Colemak“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Bažnytinė slavų" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonų („Sun Type 6“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedų (Dvorako A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "„EurKEY“ (JAV klaviatūra su Europos kalbų raidėmis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" - #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" @@ -4498,33 +4329,19 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo " -#~ "pavadinimą" +#~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "" -#~ "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities " -#~ "klavišais." - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties " -#~ "klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, " -#~ "jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno " -#~ "klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +#~ msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Katalonų" @@ -4532,37 +4349,17 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo " -#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo " -#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo " -#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas " -#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo " -#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 84a1933..ce3b944 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,4733 +7,2683 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Vanlig 101-tasters PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Vanlig 104-tasters PC" +#: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1 +msgid "(F)" +msgstr "(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" +#: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2 +msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3 +msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" +#: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4 +msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5 +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "101/104-taster kompatibelt" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" +#: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6 +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7 +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" +#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8 +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" +#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9 +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" +#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10 +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" +#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11 +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" +#: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12 +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13 +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" +#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14 +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15 +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" +#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16 +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17 +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18 +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" +#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19 +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20 +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" +#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21 +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" +#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22 +msgid "2" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" +#: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23 +msgid "4" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" +#: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24 +msgid "5" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" +#: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25 +msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +#: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26 +msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28 +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI-standard" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29 +msgid "ATM/phone-style" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +#: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30 +msgid "Acer AirKey V" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" +#: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31 +msgid "Acer C300" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" +#: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" +#: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Adding EuroSign to certain keys" +msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten." -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37 +msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38 +msgid "Afg" +msgstr "Afg" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41 +msgid "Alb" +msgstr "Alb" + +#: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +#: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45 +msgid "Alt+CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46 +msgid "Alt+Ctrl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47 +msgid "Alt+Shift" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48 +msgid "Alt+Space" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +#: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49 +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50 +msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52 +msgid "Alternative Eastern" +msgstr "Alternativ østlig" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53 +msgid "Alternative Phonetic" +msgstr "Alternativ fonetisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54 +msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55 +msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +#: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56 +msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" +#: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57 +msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58 +msgid "And" +msgstr "And" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +#: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60 +msgid "Any Alt key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" +#: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61 +msgid "Any Win key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +#: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62 +msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" +#: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63 +msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64 +msgid "Apple" +msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66 +msgid "Ara" +msgstr "Ara" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68 +msgid "Arm" +msgstr "Arm" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70 +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72 +msgid "At bottom left" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73 +msgid "At left of 'A'" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74 +msgid "Aze" +msgstr "Ase" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbaijdsjan" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77 +msgid "BTC 5090" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" +#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79 +msgid "BTC 5126T" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80 +msgid "BTC 6301URF" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81 +msgid "BTC 9000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +#: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82 +msgid "BTC 9000A" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83 +msgid "BTC 9001AH" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" +#: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84 +msgid "BTC 9019U" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86 +msgid "Ban" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88 +msgid "Bel" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89 +msgid "Belarus" +msgstr "Hviterussland" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91 +msgid "BenQ X-Touch" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92 +msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93 +msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +#: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94 +msgid "Bengali" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95 +msgid "Bengali Probhat" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96 +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97 +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98 +msgid "Bgr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99 +msgid "Bhu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101 +msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" +#: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102 +msgid "Bih" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103 +msgid "Blr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia og Herzegovina" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +#: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105 +msgid "Both Alt keys together" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106 +msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107 +msgid "Both Shift keys together" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108 +msgid "Bra" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109 +msgid "Braille" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111 +msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112 +msgid "Breton" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113 +msgid "Brl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114 +msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115 +msgid "Buckwalter" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117 +msgid "CRULP" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118 +msgid "Cambodia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119 +msgid "Can" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120 +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122 +msgid "CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +#: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123 +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124 +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +#: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127 +msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +#: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" +#: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132 +msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133 +msgid "Cedilla" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134 +msgid "Che" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135 +msgid "Cherokee" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139 +msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142 +msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143 +msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144 +msgid "Chicony KU-0108" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" +#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145 +msgid "Chicony KU-0420" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147 +msgid "Chuvash" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +#: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148 +msgid "Chuvash Latin" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150 +msgid "Classic Dvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151 +msgid "Classmate PC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152 +msgid "CloGaelach" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153 +msgid "Colemak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer bærbar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus bærbar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple bærbar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" +#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159 +msgid "Compose key position" msgstr "" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160 +msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" +#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" +#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" +#: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164 +msgid "Ctrl key position" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165 +msgid "Ctrl+Shift" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167 +msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168 +msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169 +msgid "Cze" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170 +msgid "Czechia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171 +msgid "DRC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172 +msgid "DTK2000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -#, fuzzy -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173 +msgid "Dan" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174 +msgid "Dead acute" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175 +msgid "Dead grave acute" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" +#: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176 +msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178 +msgid "Dell 101-key PC" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Afghanistan" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" +#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" +#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181 +msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182 +msgid "Dell Precision M65" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afghanistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183 +msgid "Dell SK-8125" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184 +msgid "Dell SK-8135" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afghanistan" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187 +msgid "Deu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Arabic (azerty/digits)" +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191 +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192 +msgid "Dvorak international" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193 +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194 +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195 +msgid "E" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Alternativ fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196 +msgid "Eastern" +msgstr "Østlig" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" +#: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197 +msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Alternativ østlig" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198 +msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199 +msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200 +msgid "Epo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201 +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomisk" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202 +msgid "Esp" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbaijdsjan" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Aserbaijdsjan" +#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204 +msgid "Est" +msgstr "Est" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviterussland" +#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206 +msgid "Eth" +msgstr "Eth" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" +#: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208 +msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209 +msgid "Everex STEPnote" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Alternativ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210 +msgid "Ewe" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211 +msgid "Extended" +msgstr "Utvidet" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212 +msgid "Extended Backslash" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213 +msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214 +msgid "FL90" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" +#: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215 +msgid "Fao" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladesh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Færøyene" -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217 +msgid "Fin" msgstr "Fin" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "India" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221 +msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" +#: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222 +msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223 +msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225 +msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "Akan" +#: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Fransk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230 +msgid "French (legacy)" +msgstr "Fransk (gammel)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231 +msgid "French Dvorak" +msgstr "Fransk dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232 +msgid "French, Sun dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Malayalam (Lalitha)" +#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233 +msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Kor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" +#: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235 +msgid "Fula" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236 +msgid "GBr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237 +msgid "Ga" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Vanlig 101-tasters PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Vanlig 104-tasters PC" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242 +msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Alternativ fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Alternativ fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "ike" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Kina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Færøyene" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Nord-samisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "ha" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Lav" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "Akan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Tyskland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Tyskland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Tyskland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -msgid "gr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Hellas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latinamerikansk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Latinamerikansk" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "lt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litauen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litauen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litauen" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "mi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Isr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Georgisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Nord-samisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -#, fuzzy -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Nord-samisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246 +msgid "Geo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Fransk (gammel)" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249 +msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250 +msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisk" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251 +msgid "German, Sun dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252 +msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254 +msgid "Gha" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256 +msgid "Gre" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257 +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" +#: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258 +msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259 +msgid "Gui" +msgstr "Gui" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263 +msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "Eth" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264 +msgid "Gyration" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265 +msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267 +msgid "Hausa" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Turkish (Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" +#: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279 +msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280 +msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281 +msgid "Homophonic" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282 +msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283 +msgid "Hrv" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" +#: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284 +msgid "Hun" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287 +msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Fransk (gammel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288 +msgid "IBM Rapid Access" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +#: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289 +msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290 +msgid "IBM Space Saver" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +#: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295 +msgid "ISO Alternate" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297 +msgid "Igbo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298 +msgid "Include dead tilde" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299 +msgid "Ind" +msgstr "Ind" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300 +msgid "India" +msgstr "India" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301 +msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" +#: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302 +msgid "International (with dead keys)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" +#: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303 +msgid "Inuktitut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104-taster kompatibelt" +#: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307 +msgid "Irl" +msgstr "Irl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309 +msgid "Irq" +msgstr "Irk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311 +msgid "Isr" +msgstr "Isr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312 +msgid "Israel" +msgstr "Irsrael" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313 +msgid "Ita" +msgstr "Ita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +#: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316 +msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" +#: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317 +msgid "Japanese 106-key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" +#: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318 +msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319 +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320 +msgid "Kalmyk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321 +msgid "Kana" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" +#: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322 +msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324 +msgid "Kashubian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325 +msgid "Kaz" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326 +msgid "Kazakh with Russian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327 +msgid "Kazakhstan" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328 +msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329 +msgid "Key(s) to change layout" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" +#: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330 +msgid "Keypad" +msgstr "Nummertastatur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331 +msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332 +msgid "Khm" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Sør-Afrika" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333 +msgid "Kir" +msgstr "Kir" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "eo" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335 +msgid "Kor" +msgstr "Kor" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336 +msgid "Korea, Republic of" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337 +msgid "Korean 106-key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepal" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338 +msgid "Ktunaxa" +msgstr "Ktunaxa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339 +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "Kurdisk, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340 +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -msgid "ig" -msgstr "Nig" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341 +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342 +msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344 +msgid "LAm" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345 +msgid "LEKP" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346 +msgid "LEKPa" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353 +msgid "Latin American" +msgstr "Latinamerikansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354 +msgid "Latin Unicode" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355 +msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356 +msgid "Latin qwerty" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" +#: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357 +msgid "Latin unicode" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358 +msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359 +msgid "Latin with guillemets" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361 +msgid "Lav" +msgstr "Lav" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363 +msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" +#: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368 +msgid "Left Win" +msgstr "Venstre Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370 +msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371 +msgid "Left hand" +msgstr "Venstre hånd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372 +msgid "Left handed Dvorak" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373 +msgid "Legacy" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374 +msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376 +msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377 +msgid "Legacy key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378 +msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380 +msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381 +msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391 +msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393 +msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høyre Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400 +msgid "Logitech iTouch" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404 +msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407 +msgid "MESS" +msgstr "MESS" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408 +msgid "MNE" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" +#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409 +msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412 +msgid "Macintosh" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413 +msgid "Macintosh Old" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Høyre Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414 +msgid "Macintosh, Sun dead keys" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415 +msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416 +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417 +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418 +msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419 +msgid "Mal" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Venstre Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421 +msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Høyre Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivene" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høyre Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424 +msgid "Maltese keyboard with US layout" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Venstre Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425 +msgid "Mao" +msgstr "Mao" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Høyre Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429 +msgid "Memorex MX2750" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430 +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431 +msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432 +msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436 +msgid "Microsoft Natural" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442 +msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock as Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Venstre Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444 +msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445 +msgid "Mkd" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446 +msgid "Mlt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447 +msgid "Mmr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Høyre Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Høyre Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448 +msgid "Mng" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449 +msgid "Mongolia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450 +msgid "Montenegro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451 +msgid "Morocco" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452 +msgid "Multilingual" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453 +msgid "Multilingual, first part" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454 +msgid "Multilingual, second part" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455 +msgid "Myanmar" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +#: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456 +msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457 +msgid "NLA" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458 +msgid "Nativo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459 +#, fuzzy +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460 +msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461 +msgid "Neo 2" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462 +msgid "Nep" +msgstr "Nep" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465 +msgid "Nig" +msgstr "Nig" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467 +msgid "Nld" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" +#: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471 +msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472 +msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "Caps Lock key behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nord-samisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477 +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478 +msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480 +msgid "NumLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +#: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483 +msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484 +msgid "OADG 109A" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +#: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485 +msgid "OLPC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486 +msgid "OLPC Dari" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" +#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487 +msgid "OLPC Pashto" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488 +msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489 +msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" +#: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490 +msgid "Ogham IS434" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493 +msgid "Ossetian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494 +msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495 +msgid "Ossetian, legacy" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496 +msgid "PC-98xx Series" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497 +msgid "Pak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498 +msgid "Pakistan" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499 +msgid "Pashto" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500 +msgid "Pattachote" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501 +msgid "Phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -msgid "Alt is swapped with Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502 +msgid "Pol" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503 +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504 +msgid "Polytonic" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506 +msgid "Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" +#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507 +msgid "Pro Keypad" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508 +msgid "Probhat" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509 #, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Høyre Ctrl" +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "Fransk dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" +#: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511 +msgid "Prt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" +#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høyre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514 +msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Høyre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521 +msgid "Right Win" +msgstr "Høyre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" +#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522 +msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523 +msgid "Right hand" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +#: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524 +msgid "Right handed Dvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526 +msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528 +msgid "Rou" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529 +msgid "Rus" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten." +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530 +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532 +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Russisk fonetisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533 +msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534 +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535 +msgid "Russian with Kazakh" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -msgid "Key to choose 5th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537 +msgid "SK-1300" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538 +msgid "SK-2500" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539 +msgid "SK-6200" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540 +msgid "SK-7100" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541 +msgid "SRB" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543 +msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544 +msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545 +msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546 +msgid "ScrollLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547 +msgid "Secwepemctsin" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548 +msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550 +msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +#: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551 +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553 +msgid "Shift+CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554 +msgid "Simple" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557 +msgid "South Africa" +msgstr "Sør-Afrika" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558 +msgid "Southern Uzbek" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561 +msgid "SrL" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562 +msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563 +msgid "Standard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564 +msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566 +msgid "Standard RSTU" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569 +msgid "Sun Type 5/6" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570 +msgid "Sun dead keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572 +msgid "Super is mapped to Win keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573 +msgid "Svdvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574 +msgid "Svk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575 +msgid "Svn" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577 +msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" +#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578 +msgid "Swe" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579 +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580 +msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582 +msgid "Syr" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583 +msgid "Syria" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584 +msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585 +msgid "Syriac phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586 +msgid "TIS-820.2538" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587 +msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" +#: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588 +msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589 +msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591 +msgid "Tamil Unicode" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592 +msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593 +msgid "Tatar" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595 +msgid "Tha" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596 +msgid "Thailand" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597 +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599 +msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600 +msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601 +msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602 +msgid "Tifinagh Extended" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "German (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603 +msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604 +msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605 +msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606 +msgid "Tjk" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609 +msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Fransk dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612 +msgid "Tur" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613 +msgid "Turkey" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615 +msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616 +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617 +msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619 +msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620 +msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622 +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623 +msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624 +msgid "USA" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -msgid "Polish (Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625 +msgid "Udmurt" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626 +msgid "Ukr" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627 +msgid "Ukraine" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628 +msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631 +msgid "UnicodeExpert" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632 +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633 +msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634 #, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Russisk fonetisk" +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "Alternativ fonetisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635 +msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636 +msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637 +msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638 +msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639 +msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640 +msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643 +msgid "Usual space at any level" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -msgid "French (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644 +msgid "Uzb" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645 +msgid "Uzbekistan" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646 +msgid "Vietnam" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648 +msgid "Vnm" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651 +msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652 +msgid "Western" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653 +msgid "Winbook Model XP5" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654 +msgid "Winkeys" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655 +msgid "With <\\|> key" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656 +msgid "With EuroSign on 5" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657 +msgid "With guillemets" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659 +msgid "Yakut" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660 +msgid "Yoruba" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661 +msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -msgid "eu" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662 +msgid "Zar" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663 +msgid "azerty" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664 +msgid "azerty/digits" msgstr "" -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI-standard" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Ase" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia og Herzegovina" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brasil" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassisk" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kyrillisk" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danmark" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Østlig" - -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomisk" - -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiopia" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Utvidet" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finland" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Frankrike" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Georgia" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" - -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irland" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" - -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "Irk" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Irsrael" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Nummertastatur" - -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" - -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Venstre hånd" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" - -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivene" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nativo for Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665 +msgid "digits" +msgstr "" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Nederland" +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666 +msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" +msgstr "" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigeria" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667 +msgid "lyx" +msgstr "" -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668 +msgid "qwerty" +msgstr "" -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norge" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russland" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spania" +#: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671 +msgid "qwertz" +msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e0c42b8..7c6c6e1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:51+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -2932,8 +2932,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3209,8 +3208,7 @@ msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" -"Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" +msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 @@ -3434,11 +3432,8 @@ msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # XXX: what IS original capslock action? #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-" -"lock actie" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3463,22 +3458,17 @@ msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" +msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets " -"(naar laatste indeling)" +msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste " -"indeling)" +msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -3563,9 +3553,7 @@ msgstr "Scroll-Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + " -"Menu-toets (naar tweede indeling)" +msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO @@ -3603,26 +3591,18 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere " -"derdeniveaukiezer" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3681,8 +3661,7 @@ msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" +msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" @@ -3705,12 +3684,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op " -"standaardniveau)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3718,17 +3693,11 @@ msgstr "Historisch Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige " -"operatoren)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige " -"operatoren; de laatste op standaardniveau)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3785,25 +3754,19 @@ msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"tijdelijk op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"niet op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ @@ -3840,8 +3803,7 @@ msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" -"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" +msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" # heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:996 @@ -3953,12 +3915,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit " -"geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3969,12 +3927,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, " -"NumLock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -4043,41 +3997,24 @@ msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer " -"ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt " -"samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt " -"samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt " -"samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" +msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. #: ../rules/base.xml.in.h:1046 @@ -4100,11 +4037,8 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. #: ../rules/base.xml.in.h:1051 @@ -4112,19 +4046,12 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau " -"(via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used # in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other @@ -4141,59 +4068,32 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau, harde spatie op het vierde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"niets op het vierde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"smalle harde spatie op het vierde niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde " -"niveau" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4424,8 +4324,7 @@ msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" @@ -4907,8 +4806,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "" -#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." @@ -4934,11 +4832,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet " -#~ "juist herkend worden door de kernel." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "derdeniveau-kiezers" @@ -5000,11 +4895,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is " -#~ "Multi_Key" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" @@ -5043,12 +4935,10 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 579c0ed..930749b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -2854,8 +2854,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3001,8 +3000,7 @@ msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" -"Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" @@ -3338,8 +3336,7 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3456,9 +3453,7 @@ msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego " -"układu)" +msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3493,28 +3488,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym " -"klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z " -"innym klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy " -"naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3589,12 +3572,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na " -"poziomie domyślnym)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3602,17 +3581,11 @@ msgstr "Legacy Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole " -"matematyczne)" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole " -"matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3667,14 +3640,11 @@ msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na " -"CapsLock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" @@ -3821,12 +3791,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: " -"zawsze strzałki (jak w MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3837,12 +3803,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, " -"NumLock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3870,9 +3832,7 @@ msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie " -"bezpieczeństwa)" +msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3907,36 +3867,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym " -"klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem " -"wybierającym poziom 5." +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem " -"wybierającym poziom 5." +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem " -"wybierającym poziom 5." +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -3959,92 +3903,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na " -"poziomie 4." +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na " -"poziomie 6." +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na " -"poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej " -"szerokości na poziomie 3." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej " -"szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej " -"spacji na poziomie 3." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej " -"spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej " -"spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej " -"spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej " -"szerokości na poziomie 4." +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4260,8 +4164,7 @@ msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" +msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bc89ebc..b8b3c3b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:04-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -469,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -758,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefone HTC Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" @@ -820,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -853,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -892,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -924,3208 +922,3056 @@ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanês (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armênio (alternativo fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armênio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armênio (ocidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armênio (alternativo oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (Cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorrusso (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Indiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Canadense" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaio (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Oriá" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tâmil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Télugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Português (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francês (Marrocos)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francês (Canadá, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense multilíngue" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Tchéco" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tcheco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandês (padrão)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curdo (Irã, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Iraqui" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curdo (Iraque, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Faroês" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Francês (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francês (legado, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Francês (Bretão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglês (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francês (Guiné)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonômico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russo (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseto (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemão (com acento agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Alemão (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemão (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemão (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemão (legado)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simplificado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Islandês (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraico (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraico (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Itália)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonês (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonês (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonês (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Kyrgyz" msgstr "Quirguistão" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Quirguiz (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Cambojano (Camboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Cazaque (com Russo)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Lao" msgstr "Laociano" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (América Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Espanhol (América Latina)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letão (variante com til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letão (F variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letão (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letão (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (Cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltês (Teclado EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norueguês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norueguês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonês (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonês (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Português (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Romênio" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romeno (com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romeno (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romeno (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russo (máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russo (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Tatar" msgstr "Tátar" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseto (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osseto (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Chuvash" msgstr "Tchuvache" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchuvache (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russo (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russo (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sérvio (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russo (fonético)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russo (fonético)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" # http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusins da Panônia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslováquio (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanhol (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanhol (com tecla til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanhol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Suéco" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Língua de sinais sueca" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Syriac" msgstr "Sírio" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curdo (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjique (legado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonética)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandês (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curdo (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanês (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofônico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeque (Latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Paquistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistão)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Sindhi" msgstr "Síndi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglês (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Igbo" msgstr "igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Braille" msgstr "Braile" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcomano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francês (Mali, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suaíli (Tanzânia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suaíli (Quênia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldávio (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Switching to another layout" msgstr "Alternando para outra disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Alt" msgstr "Alt direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última " -"disposição)" +msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" +msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" +msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambas teclas Shift juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambas teclas Alt juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Win" msgstr "Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Windows+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Win" msgstr "Win Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para " -"segunda disposição)" +msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Any Win key" msgstr "Qualquer tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualquer tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando " -"pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, " -"quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única " -"vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posição da tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "At left of 'A'" msgstr "À esquerda de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu como Ctrl da direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -#, fuzzy -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Legacy" msgstr "Legado" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no " -"nível padrão)" +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legado Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" +msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; " -"operadores matemáticos no nível padrão)" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/estilo-telefone" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Legado com tecla ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Legado com tecla vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" +msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock está desabilitada" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt é trocado por Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posição da tecla de composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Terceiro nível de Win direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Terceiro nível de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções variadas de compatibilidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift cancela o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" +msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" +msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada " -"junto com outra tecla de 5º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro " -"escolhedor de 5º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro " -"escolhedor de 5º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro " -"escolhedor de 5º nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" +msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espaço normal em qualquer nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto " -"nível." +msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não " -"quebrável fino no quarto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não " -"quebrável fino no sexto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não " -"quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " -"terceiro nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " -"terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não " -"quebrável no terceiro nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não " -"quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não " -"quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não " -"quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto " -"nível" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Teclado Japonês opcional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4214,262 +4060,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestão" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letão (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish de Coeur d'Alene" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglês (Normando)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonês (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armênio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" - #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" @@ -4486,9 +4320,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como " -#~ "símbolo da tecla" +#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Posição da tecla de composição." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5f18462..09e789d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,5357 +7,2998 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC 101 taste, generică" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Mai mic/Mai mare>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC 104 taste, generică" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 taste PC" +msgid "(Legacy) Alternative" +msgstr "(Moștenire) Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Laptop seria Dell Latitude" +msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" +msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "Compatibil cu tasta 101/104" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Seria PC-98xx" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Brother Internet" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "4" +msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "5" +msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/phone-style" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Chicony Internet" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Adding EuroSign to certain keys" +msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)" +msgid "Akan" +msgstr "Akană" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)" +msgid "Alb" +msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Tastatură Compaq iPaq" +msgid "Alt+CapsLock" +msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spațiu" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastatură multimedia Dell USB" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop" +msgid "Alternative Eastern" +msgstr "Alternativ estic" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802" +msgid "Alternative Phonetic" +msgstr "Alternativ fonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Alternative international" +msgstr "Alternativ internațională" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Alternativ, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" +msgid "Alternative, latin-9 only" +msgstr "Alternativ, doar latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "And" +msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Oricare tastă Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Any Win key" +msgstr "Oricare tastă Win" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Variantă apostrof (')" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Tastatură generică Logitech" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Ara" +msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Arm" +msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" +msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "At bottom left" +msgstr "În stânga jos" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "La stânga lui „A”" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Aze" +msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Access" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Internet 350" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Desktop fără fir" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir" +msgid "Backslash" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeș" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkirian" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" +msgid "Bel" +msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Internet" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleză" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "Bengaleză Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" +msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" +msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X" +msgid "Bgd" +msgstr "Bgd" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir" +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech diNovo" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge" +msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" +msgstr "Ebraică biblică (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Bih" +msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Blr" +msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ambele taste Alt în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Internet Microsoft" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ambele taste Shift în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" +msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock" +msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" +msgid "Botswana" +msgstr "Botsuana" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM" +msgid "Bra" +msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" +msgid "Breton" +msgstr "Bretonă" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A" +msgid "Brl" +msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000" +msgid "Btn" +msgstr "Btn" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "Buckwalter" +msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Bwa" +msgstr "Bwa" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "COD" +msgstr "COD" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "CRULP" +msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodgia" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Can" +msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastatură multimedia Super Power" +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)" +msgid "CapsLock is disabled" +msgstr "CapsLock este dezactivat" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Tastatură Trust Direct Access" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice." #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilă" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" +msgid "Che" +msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh veche" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop Acer" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop Asus" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Laptop Apple" +msgid "China" +msgstr "China" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "Chn" +msgstr "Chn" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Ciuvașă" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" +msgid "Chuvash Latin" +msgstr "Ciuvașă latină" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" +msgid "Classic" +msgstr "Clasică" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Classic Dvorak" +msgstr "Dvorak clasică" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Classic, eliminate dead keys" +msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Tastatură Happy Hacking" +msgid "Colemak" +msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Tastatură Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Compose key position" +msgstr "Poziție tastă de compunere" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "Republica democrată Congo" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Sen" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Croatia" +msgstr "Croația" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "English (US)" -msgstr "Engleză" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Poziția tastei Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilică" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +msgid "Cyrillic with guillemets" +msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" +msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -#, fuzzy -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" +msgid "Cze" +msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" +msgid "Czechia" +msgstr "Cehia" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" +msgid "Dead acute" +msgstr "Accent ascuțit mort" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Accent grav mort" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak pentru stângaci" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 taste PC" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Dvorak clasică" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -#, fuzzy -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Dvorak pentru programatori" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Laptop seria Dell Latitude" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusă fonetică" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Tastatură multimedia Dell USB" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Deu" +msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -#, fuzzy -msgid "English (Workman)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Afganistan" +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" +msgstr "Dvorak (punctuație britanică)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" +msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" +msgid "Dvorak international (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "Pașto" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" +msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "E" +msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afganistan" +msgid "Eastern" +msgstr "Estică" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afganistan" +msgid "English" +msgstr "Engleză" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "Zar" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (USA International)" +msgstr "Engleză (USA Internațional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabă" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (USA Macintosh)" +msgstr "Engleză (USA Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter de pe tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/cifre" +msgid "Epo" +msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomică" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "qwerty latin" +msgid "Esp" +msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/cifre" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Est" +msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Eth" +msgstr "Eti" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Extended" +msgstr "Extinsă" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Extended - Winkeys" +msgstr "Extentins - Winkeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Backslash extins" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "Varianta litera-F (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Alternativ fonetic" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "Fin" +msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Alternativ estic" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "Kaz" +msgid "Fra" +msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijan" +msgid "France" +msgstr "Franța" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaijan" +msgid "Français (France Alternative)" +msgstr "Franceză (France Alternative)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "French" +msgstr "Franceză" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Franceză (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarus" +msgid "French (legacy)" +msgstr "Franceză (moștenire)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" +msgid "French Dvorak" +msgstr "Dvorak franceză" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "Franceză, taste moarte Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Fro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "(Moștenire) Alternativ" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Alternativ, doar latin-9" +msgid "GBr" +msgstr "MBr" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" +msgid "GILLBT" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Alternativ ISO" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC 101 taste, generică" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC 104 taste, generică" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladeș" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengaleză Probhat" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "India" +msgid "Geo" +msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengaleză Probhat" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiană" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Georgian AZERTY Tskapo" +msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Germană (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "Germană, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "Germană, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Gha" +msgstr "Gha" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Gin" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Grc" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "Akană" +msgid "Gurmukhi Jhelum" +msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadă" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Tastatură Happy Hacking" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausă" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malailamă" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malailamă Lalitha" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Cor" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriană" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Unicode tamil" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tastatură Tamil cu cifre" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilă" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexazecimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Hindi Bolnagri" +msgstr "Hindi Bolnagri" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +msgid "Hindi Wx" +msgstr "Hindi Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguă" +msgid "Homophonic" +msgstr "Homofonic" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tur" +msgid "Hun" +msgstr "Ung" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu, fonetică" +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu, fonetic alternativ" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu, Winkeys" +msgid "IBM (LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "Alternativ ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Igbo" +msgstr "Igboneză" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" +msgid "Include dead tilde" +msgstr "Include tilda moartă" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Fonetic tradițional" +msgid "Ind" +msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "International (AltGr dead keys)" +msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Internațională (cu taste moarte)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace" +msgid "Irl" +msgstr "Irl" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Irq" +msgstr "Irk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" +msgid "Isr" +msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Ita" +msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Japan (PC-98xx Series)" +msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Fonetic tradițional" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Rusă fonetică" +msgid "Kana" +msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Maroc" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadă" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubiană" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Kaz" +msgstr "Kaz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "Cazacă cu rusă" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgid "Ken" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Tifinagh alternativ" +msgid "Kenya" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Tifinagh alternativ fonetic" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Tifinagh extins" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Tifinagh fonetic" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Tifinagh fonetic extins" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -#, fuzzy -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Kgz" +msgstr "Kgz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Khm" +msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Kikuyu" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +msgid "Kor" +msgstr "Cor" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Coreea, Republica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Ktunaxa" +msgstr "Ktunaxa" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "Kurdă, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" +msgstr "Kurdă, arabă-latină" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" +msgid "Kurdish, Latin Q" +msgstr "Kurdă, Q latin" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kârgâzstan" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Multilingv" +msgid "LAm" +msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Multilingv, prima parte" +msgid "LEKP" +msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Multilingv, a doua parte" +msgid "LEKPa" +msgstr "LEKPa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Winkeys" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -#, fuzzy -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Republica democrată Congo" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Latin" +msgstr "Latină" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" +msgid "Latin American" +msgstr "Latino americană" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "China" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "Unicode latin" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetană" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "Unicode qwerty latin" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" +msgid "Latin qwerty" +msgstr "qwerty latin" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" +msgid "Latin unicode" +msgstr "unicode latin" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgid "Latin unicode qwerty" +msgstr "unicode qwerty latin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Latin with guillemets" +msgstr "Latin cu ghilimele franceze" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Croația" +msgid "Layout toggle on multiply/divide key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt din stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl din stânga" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "Cehia" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Cu tastele <\\|>" +msgid "Left Win" +msgstr "Win stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "qwerty" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, Backslash extins" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -#, fuzzy -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -#, fuzzy -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Left hand" +msgstr "Mâna stângă" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Dvorak pentru stângaci" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Taste Win fonetice" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Legacy" +msgstr "Moștenire" + +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 - moștenire" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tastă moștenită cu punct" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Lka" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Desktop fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Taste moarte Sun" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estonia" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elimină tastele moarte" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Tastatură generică Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdă, Q latin" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdă, (F)" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Tastatură Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdă, arabă-latină" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irak" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdă, Q latin" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdă, (F)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sârbă de jos" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdă, arabă-latină" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "MESS" +msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Insulele Feroe" +msgid "MNE" +msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh veche" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" +msgid "Macintosh, Sun dead keys" +msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Taste Win fonetice" +msgid "Macintosh, eliminate dead keys" +msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Saami de Nord" +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Franceză" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Make CapsLock an additional ESC" +msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" +msgid "Make CapsLock an additional Hyper" +msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" +msgid "Make CapsLock an additional NumLock" +msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "Franceză (moștenire)" +msgid "Make CapsLock an additional Super" +msgstr "Fă CapsLock un alt Super" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Alternativ, doar latin-9" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malailamă" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte" +msgid "Malayalam Lalitha" +msgstr "Malailamă Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Alternativ, taste moarte Sun" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "(Moștenire) Alternativ" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" +msgid "Maltese keyboard with US layout" +msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak" +msgid "Mao" +msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9" +msgid "Maori" +msgstr "Maură" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" +msgid "Mdv" +msgstr "Mdv" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitană" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -#, fuzzy -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo" +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -#, fuzzy -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engleză" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta e mapat la Win stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -#, fuzzy -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta e mapat la tastele Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "Pak" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Akană" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -#, fuzzy -msgid "gaa" -msgstr "Nga" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Gha" +msgid "Mli" +msgstr "Mli" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausă" +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Can" +msgid "Mng" +msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" +msgid "Montenegro" +msgstr "Muntenegru" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Franceză (moștenire)" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Multilingual" +msgstr "Multilingv" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "Akană" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Multilingv, prima parte" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiană" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Multilingv, a doua parte" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgiană" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rusă fonetică" +msgid "NLA" +msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetiană, moștenire" +msgid "Nativo" +msgstr "Nativo" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Germania" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "Nativo pentru esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" +msgid "Nativo for USA keyboards" +msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Accent grav mort" +msgid "Neo 2" +msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Germania" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "New phonetic" +msgstr "Fonetic nou" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "Nga" +msgstr "Nga" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" +msgid "Nld" +msgstr "Ola" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Germană (Macintosh)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea." #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea." #: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sârbă de jos" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "qwerty latin" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rusă fonetică" +msgid "Nor" +msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami de Nord" -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Grecia" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" +msgid "Npl" +msgstr "Npl" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Politonic" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "But" +msgid "OADG 109A" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungaria" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "" +msgid "OLPC Dari" +msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "OLPC Pashto" +msgstr "OLPC Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "qwerty latin" +msgid "OLPC Southern Uzbek" +msgstr "Uzbekă de sud OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitană" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogamă" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte" +msgid "Ogham IS434" +msgstr "Ogamă IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriană" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" +msgid "Ossetian" +msgstr "Osetiană" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte" +msgid "Ossetian, Winkeys" +msgstr "Osetiană, Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" +msgid "Ossetian, legacy" +msgstr "Osetiană, moștenire" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Seria PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" +msgid "Pak" +msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistaneză" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" +msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" +msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte" +msgid "Pashto" +msgstr "Pașto" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" +msgid "Pattachote" +msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte" +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" +msgid "Persian, with Persian Keypad" +msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Phonetic" +msgstr "Fonetic" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" +msgid "Phonetic Winkeys" +msgstr "Taste Win fonetice" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanda" +msgid "Pol" +msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" +msgid "Polytonic" +msgstr "Politonic" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" +msgid "Probhat" +msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Dvorak clasică" +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "Dvorak pentru programatori" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "Che" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Fonetic nou" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Ebraică biblică (Tiro)" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Osetiană, Winkeys" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Tastatură US cu litere italiene" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgiană" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Right Ctrl+Right Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift dreapta" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Right Win" +msgstr "Win dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japonia" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" +msgid "Right hand" +msgstr "Mâna dreaptă" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" +msgid "Romania" +msgstr "România" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Tastatură românească cu litere germane" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" +msgid "Rou" +msgstr "Rom" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kârgâzstan" +msgid "Rus" +msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 -#, fuzzy -msgid "km" -msgstr "Tkm" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Rusă fonetică" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Cambodgia" +msgid "Russian phonetic Dvorak" +msgstr "Rusă fonetică Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "Rusă cu cazacă" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazahstan" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rusă cu cazacă" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Cazacă cu rusă" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "SRB" +msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -#, fuzzy -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latino americană" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Latino americană" +msgid "Sen" +msgstr "Sen" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituania" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituania" +msgid "Shift cancels CapsLock" +msgstr "Shift anulează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituania" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Letonia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Variantă apostrof (')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Variantă tilda (~)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Varianta litera-F (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "mi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Maură" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Isr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin" -msgstr "Muntenegru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Unicode latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "qwerty latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Unicode qwerty latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Latin cu ghilimele franceze" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolia" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Georgiană" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Osetiană, Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Saami de Nord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "pl" -msgstr "Npl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Engleză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Dvorak clasică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubiană" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Rusă fonetică Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -#, fuzzy -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Dvorak pentru programatori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "România" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Standard (sedile)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Standard (sedile)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Osetiană, moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Mașină de scrie, moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "Tătară" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetiană, moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetiană, Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "Ciuvașă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Ciuvașă latină" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "Iacută" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Sârbă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Sârbă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Sârbă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Unicode latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "qwerty latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Unicode qwerty latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Latin cu ghilimele franceze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Backslash extins" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, Backslash extins" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Taste Win fonetice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -#, fuzzy -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Include tilda moartă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -#, fuzzy -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "Suedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Dvorak franceză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rusă fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Saami de Nord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Elveția" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Mașină de scrie, moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Elveția" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Franceză (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Germană (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabă" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriană" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdă, Q latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdă, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tajikistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Unicode tamil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Tastatură US cu litere italiene" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "Eti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tailanda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pattachote" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Turkmenistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Kurdă, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdă, Q latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdă, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -#, fuzzy -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Fonetic tradițional" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Franceză (moștenire)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "RSTU standard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Engleză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -#, fuzzy -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Extentins - Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Dvorak (punctuație britanică)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbekistan" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Compatibil cu tasta 101/104" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogamă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogamă IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Pakistaneză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Pakistaneză" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Mdv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Africa de Sud" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)." - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -#, fuzzy -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -msgid "ig" -msgstr "Nig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "Igboneză" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "Iorubă" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -#, fuzzy -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Mâna dreaptă" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Turcia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Franceză (France Alternative)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -#, fuzzy -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Tanzania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -#, fuzzy -msgid "tn" -msgstr "Btn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -#, fuzzy -msgid "Tswana" -msgstr "Botsuana" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -#, fuzzy -msgid "gag" -msgstr "Nga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt din stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -#, fuzzy -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambele taste Shift în același timp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambele taste Alt în același timp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Right Ctrl+Right Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spațiu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Win stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Win dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl din stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -#, fuzzy -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "Oricare tastă Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Oricare tastă Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter de pe tastatura numerică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Mai mic/Mai mare>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Poziția tastei Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl din stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "La stânga lui „A”" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "În stânga jos" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "Moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici " -"sunt pe nivelul prestabilit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 - moștenire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -#, fuzzy -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). " -"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexazecimal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/phone-style" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tastă moștenită cu punct" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -#, fuzzy -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar " -"CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar " -"CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Fă CapsLock un alt Super" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock este dezactivat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta e mapat la tastele Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta e mapat la Win stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<Mai mic/Mai mare>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -#, fuzzy -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift anulează CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Euro on 5" -msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al " -"patrulea" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " -"indivizibil la nivelul al patrulea" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic " -"indivizibil la nivelul al șaselea." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic " -"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Npl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Iacută" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Tastatură românească cu litere germane" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Germană, elimină tastele moarte" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Germană, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Dvorak pentru programatori" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Engleză (USA Internațional)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "Engleză (USA Macintosh)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Internațională (cu taste moarte)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Colemak" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Siriană fonetică" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Franceză, taste moarte Sun" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Deu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternativ" - -#~ msgid "Alternative international" -#~ msgstr "Alternativ internațională" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows" -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andora" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Shift+CapsLock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Simple" +msgstr "Simplu" -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengaleză" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Uzbecă de sud" -#~ msgid "Bgd" -#~ msgstr "Bgd" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Butan" +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server." -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Standard (Cedilla)" +msgstr "Standard (sedile)" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "RSTU standard" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazilia" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonă" +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" -#~ msgid "Bwa" -#~ msgstr "Bwa" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Taste moarte Sun" -#~ msgid "COD" -#~ msgstr "COD" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Tastatură multimedia Super Power" -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Svdvorak" +msgstr "Svdvorak" -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Svk" +msgstr "Svc" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Sedilă" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" +msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock" -#~ msgid "Chn" -#~ msgstr "Chn" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Swap ESC and CapsLock" +msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock" -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Clasică" +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Swe" +msgstr "Sue" -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Chirilică" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Syr" +msgstr "Sir" -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Syria" +msgstr "Siria" -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Accent ascuțit mort" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriană" -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danemarca" +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "Siriană fonetică" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilă" -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Estică" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Tamil Keyboard with Numerals" +msgstr "Tastatură Tamil cu cifre" -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Epo" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomică" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Esp" +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "Unicode tamil" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiopia" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extinsă" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Tatar" +msgstr "Tătară" -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlanda" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Telugu" +msgstr "Teluguă" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Franța" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "MBr" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetană" -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Georgia" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinag" -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Tifinagh Alternative" +msgstr "Tifinagh alternativ" -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Homofonic" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +msgstr "Tifinagh alternativ fonetic" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Tifinagh Extended" +msgstr "Tifinagh extins" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Ung" +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Tifinagh Extended Phonetic" +msgstr "Tifinagh fonetic extins" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Tifinagh Phonetic" +msgstr "Tifinagh fonetic" -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Variantă tilda (~)" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irlanda" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Tkm" +msgstr "Tkm" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "Irk" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty." -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Traditional phonetic" +msgstr "Fonetic tradițional" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Tastatură Trust Direct Access" -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic" -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Coreea, Republica" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latină" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" -#~ msgid "Latin unicode" -#~ msgstr "unicode latin" +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Typewriter" +msgstr "Mașină de scris" -#~ msgid "Latin unicode qwerty" -#~ msgstr "unicode qwerty latin" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Typewriter, legacy" +msgstr "Mașină de scrie, moștenire" -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Mâna stângă" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Tza" +msgstr "Tza" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "UCW layout (accented letters only)" +msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "US Dvorak with CZ UCW support" +msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW" -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldive" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "US keyboard with Estonian letters" +msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "US keyboard with Italian letters" +msgstr "Tastatură US cu litere italiene" -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "Mli" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Mianmar" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "USA" +msgstr "SUA" -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtă" -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "Nativo for Esperanto" -#~ msgstr "Nativo pentru esperanto" +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Olanda" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigeria" +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Ola" +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norvegia" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "Urdu, fonetic alternativ" -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Urdu, Phonetic" +msgstr "Urdu, fonetică" -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Urdu, Winkeys" +msgstr "Urdu, Winkeys" -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Pashto" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Utilizează diagrame bosniace" -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Utilizează diagrame croate" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osetiană" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Use guillemets for quotes" +msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polonia" +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rom" +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusia" +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "ScrollLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Wang model 724 azerty" +msgstr "Wang model 724 azerty" -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Serbia" +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Western" +msgstr "Occidental" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simplu" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Uzbecă de sud" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "Cu tastele <\\|>" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spania" +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "With EuroSign on 5" +msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "With guillemets" +msgstr "Cu ghilimele franceze" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Yakut" +msgstr "Iacută" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svc" +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Yoruba" +msgstr "Iorubă" -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Z și ZHE interschimbate" -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Sue" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Zaf" +msgstr "Zaf" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Sir" +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "" -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Siria" +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "" -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinag" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Mașină de scris" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "" -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "Tza" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "SUA" +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/cifre" -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Utilizează diagrame bosniace" +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "digits" +msgstr "cifre" -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Utilizează diagrame croate" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" +msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)." -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Occidental" +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, Backslash extins" -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/cifre" -#~ msgid "Z and ZHE swapped" -#~ msgstr "Z și ZHE interschimbate" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "Zaf" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "cifre" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Combining accents instead of dead keys" +msgstr "" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "" -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Standard" @@ -5368,6 +3009,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Ban" +#~ msgid "Bhu" +#~ msgstr "But" + +#~ msgid "Caps Lock" +#~ msgstr "Caps Lock" + #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" @@ -5395,6 +3042,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Indigenous" #~ msgstr "Indigen" +#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)" +#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)" + #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Let" @@ -5407,8 +3057,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" +#~ msgid "Nig" +#~ msgstr "Nig" + +#~ msgid "Saisiyat" +#~ msgstr "Saisiyat" + +#~ msgid "Scroll Lock" +#~ msgstr "Scroll Lock" + #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" +#~ msgid "Taiwan" +#~ msgstr "Taiwan" + #~ msgid "Twn" #~ msgstr "Twn" + +#~ msgid "Zar" +#~ msgstr "Zar" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ee49d52..33adae1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,8 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -928,3212 +927,3087 @@ msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабская (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Датская (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Албанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанская (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Армянская (восточная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Армянская (западная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Армянская (альтернативная восточная)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкая (Австрия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанская (кириллица)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусская" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Белорусская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Бельгийская (альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальская (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Индийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальская (Индия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Манипури (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaламская (лалита)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Тамильская (юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Тамильская" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Телугская" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урдская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чешская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Французская (альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" -"Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Хауза" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Немецкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Немецкая (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Венгерская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Испанская (латиноамериканская)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латышская (вариант с апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латышская (вариант с тильдой)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латышская (вариант с F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвежская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польская (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Русская (фонетическая azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Русская (французская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Испанская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Испанская (с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Украинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "" -"Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" +msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японская (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Английская (Мали, международная США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию " -"capslock" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" +msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" +msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавиша Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую " -"раскладку)" +msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Any Win key" msgstr "Любая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Any Alt key" msgstr "Любая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии " -"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии " -"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая " -"блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение клавиши Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" -"Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win " -"как Alt" +msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" -"Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" +msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические " -"операторы в ряду по умолчанию)" +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и " -"математические операторы)" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и " -"математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» " -"действие Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» " -"действие Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш " -"Win" +msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock " -"выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, " -"Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift " -"выключает" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза " -"безопасности)" +msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при " -"нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с " -"другим выборщиком-5-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии " -"вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с " -"другим выборщиком-5-го-ряда" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного " -"пробела в четвёртом ряду" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" + #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного " -"пробела в шестом ряду" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного " -"пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ " -"нулевой ширины в третьем ряду" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ " -"нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного " -"пробела в третьем ряду" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного " -"пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного " -"пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного " -"пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ " -"нулевой ширины в четвёртом ряду" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4287,9 +4161,7 @@ msgstr "Английская (США, международная, объедин #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, " -"альтернативная)" +msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" @@ -4337,8 +4209,7 @@ msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" -"Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" +msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" @@ -4478,9 +4349,7 @@ msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS " -#~ "Windows" +#~ msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальская" @@ -4498,9 +4367,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить " -#~ "символ клавиши Caps_Lock" +#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Положение клавиши Compose" @@ -4526,55 +4393,26 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Иврит (библейская, SIL)" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и " -#~ "активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-" -#~ "ряда, однократное нажатие снимает блокировку" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется " -#~ "при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие " -#~ "снимает блокировку" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Английская (камерунский Дворак)" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии " -#~ "вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает " -#~ "блокировку" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при " -#~ "нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает " -#~ "блокировку" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе " -#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе " -#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)" @@ -4619,9 +4457,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш " -#~ "(dead keys))" +#~ msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Ирландская (Огхам)" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 85424b8..935d6c3 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -15,4903 +15,1813 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" -"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "21" - -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "8" - -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "V" - -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "7 Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Ibyiciro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "600" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "600" - -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "600" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Urugero" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Ihitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Urugero" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -#, fuzzy -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Mpuzamahanga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Mpuzamahanga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "Urudu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzubekisitani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Icyarabu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alubaniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Arumeniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azeribayijani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azeribayijani" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Ububiligi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" - -# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "SIN" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Indian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurumuki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalamu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalamu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "or" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "ta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamili" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "ur" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Nyigamvugo:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Buligariya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "French (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "ISEGONDA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "ISEGONDA" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "ike" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Ikinukititutu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Korowatiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Byongerewe..." - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Ikinyazongika" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Esitoniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Ibirwa bya Farowe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Sami y'Amajyaruguru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Igifaransa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "French (Breton)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "ha" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "avn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Geworigiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Geworigiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Ubudage" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Ubudage" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Ubudage" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Ubudage" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -msgid "gr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Ikigereki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongiriya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Bisanzwe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Akitso Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Akadomo Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Isilande" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Ubutariyani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Geworigiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Ubuyapani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Urufunguzo" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirigizasitani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lawo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "lt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituwaniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Bisanzwe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituwaniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituwaniya" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Lativiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Ibaruwa..." - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Ikimawori" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "sr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Na:" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "Nyamasedoniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliya" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruveje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Sami y'Amajyaruguru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "ku Urufunguzo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "ku Urufunguzo 1." - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Porutigali" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romaniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Bisanzwe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Bisanzwe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Ikirusiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Ikirusiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Ikirusiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Na" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "sl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Siloveniya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Na:" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Silovakiya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Byongerewe..." - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Byongerewe..." - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "Suwede" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Sami y'Amajyaruguru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "masinitoshi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Ubusuwisi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Ubusuwisi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Icyarabu" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tajikisitani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "" +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text +#: rules/base.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "\"Standard\"" +msgstr "\"Bisanzwe-" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: rules/base.xml.in.h:2 +msgid "\"Typewriter\"" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#: rules/base.xml.in.h:3 +msgid "(F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: rules/base.xml.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: rules/base.xml.in.h:6 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tayilande" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Ikinyaturukiya" +#: rules/base.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: rules/base.xml.in.h:11 #, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Ikinyaturukiya" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: rules/base.xml.in.h:12 #, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Ikinyaturukiya" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: rules/base.xml.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Utubuto" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: rules/base.xml.in.h:17 #, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "Akitso Utubuto" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "Akadomo Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "21" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "8" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" +#: rules/base.xml.in.h:22 +msgid "ACPI Standard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "V" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "i Kuri i E Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: rules/base.xml.in.h:27 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ikerene" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "i Kuri Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" +#: rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +#: rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Alb" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Albania" +msgstr "Alubaniya" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: rules/base.xml.in.h:32 #, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Bisanzwe" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: rules/base.xml.in.h:33 #, fuzzy -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Bisanzwe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: rules/base.xml.in.h:34 #, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Alt+Control changes group." +msgstr "Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" +#: rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Alt-Q" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Urufunguzo imyitwarire" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" +#: rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Alternative" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: rules/base.xml.in.h:39 #, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzubekisitani" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Mpuzamahanga" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: rules/base.xml.in.h:40 #, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzubekisitani" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Utubuto" -# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: rules/base.xml.in.h:41 #, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viyetinamu" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Utubuto" -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" +#: rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" +#: rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Ara" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Arabic" +msgstr "Icyarabu" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +#: rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Arm" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Armenia" +msgstr "Arumeniya" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" +#: rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Aze" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azeribayijani" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" +#: rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" +#: rules/base.xml.in.h:50 +msgid "BTC 5090" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" +#: rules/base.xml.in.h:51 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +#: rules/base.xml.in.h:52 +msgid "BTC 5126T" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +#: rules/base.xml.in.h:53 +msgid "BTC 9000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" +#: rules/base.xml.in.h:54 +msgid "BTC 9000A" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" +#: rules/base.xml.in.h:55 +msgid "BTC 9001AH" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" +#: rules/base.xml.in.h:56 +msgid "Bel" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:57 +msgid "Belarus" +msgstr "Belarusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Belgium" +msgstr "Ububiligi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" +#: rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Ben" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "eo" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" +#: rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Bgr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +#: rules/base.xml.in.h:62 +msgid "Bih" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" +#: rules/base.xml.in.h:63 +msgid "Blr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:64 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosiniya na Herizegovina" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "Utubuto Hindura Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" +#: rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Bra" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Brazil" +msgstr "Burezile" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" +#: rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" +#: rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Buligariya" -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "brl" +#: rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Can" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "Nka Na:" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "Nka Na: Kureka" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "i" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Urufunguzo imyitwarire" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "Byose Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "By'imbere" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "By'imbere Kureka" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" +#: rules/base.xml.in.h:86 +msgid "Che" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" +#: rules/base.xml.in.h:87 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Ihitamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" +#: rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" +#: rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" +#: rules/base.xml.in.h:91 +msgid "CloGaelach" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" +#: rules/base.xml.in.h:92 +msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" +#: rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "7 Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Control Key Position" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "Control+Shift changes group." +msgstr "Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Croatia" +msgstr "Korowatiya" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Nyasilike" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Moldavian" +#: rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Cze" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" +#: rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Czechia" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" +#: rules/base.xml.in.h:106 +msgid "DTK2000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" +#: rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Dead acute" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "ni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Urufunguzo Itsinda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Urufunguzo Itsinda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Urufunguzo Itsinda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Utubuto Hindura Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Dell" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: rules/base.xml.in.h:110 #, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Urufunguzo Itsinda" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "ni" +#: rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarike" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" +#: rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Deu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" +#: rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Deva" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +#: rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:116 +#, fuzzy +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Ibyiciro" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +#: rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Dnk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" +#: rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Dvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: rules/base.xml.in.h:119 #, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "ku Urufunguzo 1." -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: rules/base.xml.in.h:120 #, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "ku Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" +#: rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Dzo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Ikinyazongika" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:123 +#, fuzzy +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" +#: rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" +#: rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Esp" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" +#: rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Est" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:127 +msgid "Estonia" +msgstr "Esitoniya" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" +#: rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Everex STEPnote" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "ni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Extended" +msgstr "cya/byagutse" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +#: rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Extended Backslash" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "Ibaruwa..." -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" +#: rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Fao" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Ibirwa bya Farowe" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "ni" +#: rules/base.xml.in.h:134 +msgid "Fin" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: rules/base.xml.in.h:135 #, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +msgid "Finish and Swedish" +msgstr "Na" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Finland" +msgstr "Finilande" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" +#: rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Fra" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:138 +msgid "France" +msgstr "Ubufaransa" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:139 +msgid "French" +msgstr "Igifaransa" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:140 +msgid "French (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:141 +msgid "French Dvorak" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:143 +#, fuzzy +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" +#: rules/base.xml.in.h:144 +msgid "GBr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: rules/base.xml.in.h:145 #, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Na" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: rules/base.xml.in.h:146 #, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: rules/base.xml.in.h:147 #, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: rules/base.xml.in.h:148 #, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Urufunguzo Nka" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" +#: rules/base.xml.in.h:149 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Urufunguzo Nka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +#: rules/base.xml.in.h:150 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +#: rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Geo" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Georgia" +msgstr "Geworigiya" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: rules/base.xml.in.h:154 #, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Germany" +msgstr "Ubudage" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" +#: rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Gre" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Greece" +msgstr "Ikigereki" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:158 +#, fuzzy +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "imyitwarire" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Guj" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" +#: rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurumuki" + +#: rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Guru" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +#: rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Gyration" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" +#: rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" +#: rules/base.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "500" + +#: rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" +#: rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +#: rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" +#: rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" +#: rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" +#: rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +#: rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" +#: rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" +#: rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" +#: rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Hrv" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" +#: rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Hun" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Urufunguzo imyitwarire" +#: rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Hungary" +msgstr "Hongiriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: rules/base.xml.in.h:178 #, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "By'imbere" +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "ni Kuri i Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "By'imbere Kureka" +#: rules/base.xml.in.h:179 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Nka Na:" +#: rules/base.xml.in.h:180 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: rules/base.xml.in.h:181 #, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Nka Na: Kureka" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "Ihitamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: rules/base.xml.in.h:182 #, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "600" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: rules/base.xml.in.h:183 #, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Na" +msgid "INSCRIPT layout" +msgstr "Imigaragarire" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +#: rules/base.xml.in.h:184 +msgid "IS434" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +#: rules/base.xml.in.h:185 +msgid "IS434 laptop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" +#: rules/base.xml.in.h:186 +msgid "ISO Alternate" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +#: rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Iceland" +msgstr "Isilande" + +#: rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Iku" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: rules/base.xml.in.h:189 #, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Byose Utubuto" +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Na: Utubuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:190 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Ikinukititutu" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#: rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Iran" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -#, fuzzy -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Urufunguzo imyitwarire" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo" +#: rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Ireland" +msgstr "Irilande" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi" +#: rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Irl" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri" +#: rules/base.xml.in.h:194 +msgid "Irn" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi" +#: rules/base.xml.in.h:195 +msgid "Isl" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo" +#: rules/base.xml.in.h:196 +msgid "Isr" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "ni Kuri i Utubuto" +#: rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Israel" +msgstr "Isirayeli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo" +#: rules/base.xml.in.h:198 +msgid "Ita" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "ni Kuri i Utubuto" +#: rules/base.xml.in.h:199 +msgid "Italy" +msgstr "Ubutariyani" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri" +#: rules/base.xml.in.h:200 +msgid "Japan" +msgstr "Ubuyapani" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: rules/base.xml.in.h:201 #, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "ni Kuri i Utubuto" +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Urufunguzo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" +#: rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Jpn" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" +#: rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Kan" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" +#: rules/base.xml.in.h:205 +msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" +#: rules/base.xml.in.h:206 +msgid "Kyr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:207 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirigizasitani" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" +#: rules/base.xml.in.h:208 +msgid "LAm" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:209 +msgid "Lao" +msgstr "Lawo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" +#: rules/base.xml.in.h:210 +msgid "Laos" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" +#: rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Laptop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Bihuye neza Amahitamo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" +#: rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +#: rules/base.xml.in.h:213 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" +#: rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:215 +msgid "Latin" +msgstr "Ikiratini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Utubuto in a Seriveri" +#: rules/base.xml.in.h:216 +msgid "Latin American" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" +#: rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Latin Unicode" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Shift cancels Caps Lock" +#: rules/base.xml.in.h:218 +msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" +#: rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Latin qwerty" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: rules/base.xml.in.h:220 #, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" +msgid "Latin with guillemots" +msgstr "Na:" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:221 +msgid "Latvia" +msgstr "Lativiya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: rules/base.xml.in.h:222 #, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:223 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "Urufunguzo Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:224 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:225 +#, fuzzy +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: rules/base.xml.in.h:226 #, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "i Kuri Utubuto" +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#: rules/base.xml.in.h:227 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "Urufunguzo Itsinda" + +#: rules/base.xml.in.h:228 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituwaniya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" +#: rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" +#: rules/base.xml.in.h:230 +msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" +#: rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" +#: rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" +#: rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: rules/base.xml.in.h:234 #, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Ihitamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:236 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#: rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" +#: rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" +#: rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Logitech iTouch" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:242 +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Urugero" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:243 +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Mwandikisho" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Ltu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Lva" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Macedonian" +msgstr "Nyamasedoniya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Macintosh" +msgstr "masinitoshi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +#: rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Macintosh Old" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Make CapsLock an additional Control." msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Mal" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalamu" + +#: rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Malta" +msgstr "Malita" + +#: rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Mao" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:254 +msgid "Maori" +msgstr "Ikimawori" + +#: rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Memorex MX1998" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +#: rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Memorex MX2750" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: rules/base.xml.in.h:258 +#, fuzzy +msgid "Menu is Compose." +msgstr "ni" + +#: rules/base.xml.in.h:259 +#, fuzzy +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#: rules/base.xml.in.h:260 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "ni Kuri i Utubuto" + +#: rules/base.xml.in.h:261 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo" + +#: rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" +#: rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" +#: rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Microsoft Natural" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" +#: rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +#: rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +#: rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#: rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:269 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "1." + +#: rules/base.xml.in.h:270 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Bihuye neza Amahitamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +#: rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Mkd" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +#: rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Mlt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +#: rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Mmr" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +#: rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Mng" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoliya" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +#: rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Multilingual" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:277 +#, fuzzy +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "ISEGONDA" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:278 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederilande" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" +#: rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Nld" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" +#: rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Nor" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Sami y'Amajyaruguru" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#: rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Norway" +msgstr "Noruveje" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:285 +#, fuzzy +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" +#: rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Ogam" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:288 +#, fuzzy +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Mwandikisho" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +#: rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Ori" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:290 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +#: rules/base.xml.in.h:291 +msgid "PC-98xx Series" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" +#: rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Pattachote" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:293 +#, fuzzy +msgid "Phonetic" +msgstr "Nyigamvugo:" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" +#: rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Pol" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Poland" +msgstr "Polonye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" +#: rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Polytonic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Portugal" +msgstr "Porutigali" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:298 +#, fuzzy +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "2." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: rules/base.xml.in.h:299 #, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: rules/base.xml.in.h:300 #, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto" +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#: rules/base.xml.in.h:301 #, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Utubuto" +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Utubuto" +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:303 +#, fuzzy +msgid "Press Right Control to choose 3rd level." +msgstr "Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:304 +#, fuzzy +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: rules/base.xml.in.h:305 #, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:306 +#, fuzzy +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" +#: rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Probhat" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:308 +#, fuzzy +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "1000" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +#: rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Prt" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +#: rules/base.xml.in.h:310 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:311 +#, fuzzy +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:312 +#, fuzzy +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "ni" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:313 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:314 +#, fuzzy +msgid "Right Control key works as Right Alt." +msgstr "Urufunguzo Nka" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:315 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "ni" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:316 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:317 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "Urufunguzo Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:318 +#, fuzzy +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:319 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:320 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Urufunguzo ni" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:321 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "Urufunguzo Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Romania" +msgstr "Romaniya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Na: Utubuto" +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Mwandikisho Na:" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:324 +#, fuzzy +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Rou" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +#: rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Rus" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +#: rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Russian" +msgstr "Ikirusiya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +#: rules/base.xml.in.h:329 +msgid "SK-1300" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" +#: rules/base.xml.in.h:330 +msgid "SK-2500" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +#: rules/base.xml.in.h:331 +msgid "SK-6200" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:332 +msgid "SK-7100" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +#: rules/base.xml.in.h:333 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +#: rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:336 +#, fuzzy +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Serbian" +msgstr "Ikinyaseribiya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:338 +#, fuzzy +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "Na: Utubuto Nka in" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:339 +#, fuzzy +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Amahinduka Itsinda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text +#: rules/base.xml.in.h:340 +#, fuzzy +msgid "Sin" +msgstr "SIN" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Slovakia" +msgstr "Silovakiya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Utubuto" +#: rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Slovenia" +msgstr "Siloveniya" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Smi" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Spain" +msgstr "Esipanye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:346 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Utubuto in a Seriveri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +#: rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Srp" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Standard" +msgstr "gisanzwe/kimenyerewe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:349 +#, fuzzy +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Utubuto" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:351 +#, fuzzy +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Svk" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" +#: rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Svn" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:354 +#, fuzzy +msgid "Swap Control and CapsLock." +msgstr "Na" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Swe" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Switzerland" +msgstr "Ubusuwisi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +#: rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Syr" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -msgid "eu" +#: rules/base.xml.in.h:361 +msgid "TIS-820.2538" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Mwandikisho Na:" +#: rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikisitani" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" +#: rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Tam" msgstr "" -# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text -#, fuzzy -#~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "\"Bisanzwe-" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "i Kuri i E Urufunguzo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+Control changes group." -#~ msgstr "Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text +#: rules/base.xml.in.h:365 #, fuzzy -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Amahinduka Itsinda" +msgid "Tel" +msgstr "Telefoni:" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosiniya na Herizegovina" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Burezile" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#, fuzzy -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Telugu" +msgstr "Tegulu" -#, fuzzy -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "i" +#: rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Tha" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Thailand" +msgstr "Tayilande" +#: rules/base.xml.in.h:369 #, fuzzy -#~ msgid "Control+Shift changes group." -#~ msgstr "Amahinduka Itsinda" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Nyasilike" +msgid "Third level choosers" +msgstr "urwego" -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danimarike" +#: rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "" -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "Devanagari" +#: rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Tjk" +msgstr "" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "cya/byagutse" +#: rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Finish and Swedish" -#~ msgstr "Na" +#: rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "" -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finilande" +#: rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Ubufaransa" +#: rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Tur" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "imyitwarire" +#: rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Turkish" +msgstr "Ikinyaturukiya" +#: rules/base.xml.in.h:377 #, fuzzy -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "Ihitamo" +msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding" +msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" +#: rules/base.xml.in.h:378 #, fuzzy -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "Imigaragarire" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irilande" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Isirayeli" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Ikiratini" +msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" +msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" +#: rules/base.xml.in.h:379 #, fuzzy -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +msgid "U.S. English" +msgstr "U." +#: rules/base.xml.in.h:380 #, fuzzy -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Mwandikisho Na:" +#: rules/base.xml.in.h:381 #, fuzzy -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Mwandikisho Na:" +#: rules/base.xml.in.h:382 #, fuzzy -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +msgid "US keyboard with Maltian letters" +msgstr "Mwandikisho Na:" +#: rules/base.xml.in.h:383 #, fuzzy -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "ni" +msgid "US keyboard with Romanian letters" +msgstr "Mwandikisho Na:" -#, fuzzy -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:384 +msgid "USA" +msgstr "Amerika" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" +#: rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Ukr" +msgstr "" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Nederilande" +#: rules/base.xml.in.h:386 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ikerene" +#. RSTU 2019-91 +#: rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Itsinda" +msgid "Ukrainian standard RSTU" +msgstr "Bisanzwe" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polonye" +#: rules/base.xml.in.h:389 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "2." +#: rules/base.xml.in.h:390 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ubwongereza (UK)" -#, fuzzy -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +#: rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Urd" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +#: rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Urdu" +msgstr "Urudu" +#: rules/base.xml.in.h:393 #, fuzzy -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level." -#~ msgstr "Kuri Guhitamo urwego" +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda" -#, fuzzy -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" +#: rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Uzb" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" +#: rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzubekisitani" -#, fuzzy -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" +# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text +#: rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Vietnam" +msgstr "Viyetinamu" -#, fuzzy -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Vnm" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Winkeys" +msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:400 #, fuzzy -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +msgid "With <\\|> key" +msgstr "Urufunguzo" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:401 +msgid "With Malayalam digits" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Urufunguzo ni" +#: rules/base.xml.in.h:402 +msgid "With guillemots" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Itsinda" +#: rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:404 #, fuzzy -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Na: Utubuto Nka in" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Sinhala" +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Na" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Esipanye" +#: rules/base.xml.in.h:405 +msgid "azerty" +msgstr "" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "gisanzwe/kimenyerewe" +#: rules/base.xml.in.h:406 +msgid "azerty/digits" +msgstr "" -# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text -# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text -# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text -# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text -#, fuzzy -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "Telefoni:" +#: rules/base.xml.in.h:407 +msgid "digits" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "urwego" +#: rules/base.xml.in.h:408 +msgid "lyx" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" +#: rules/base.xml.in.h:409 +msgid "qwerty" +msgstr "" +#: rules/base.xml.in.h:410 #, fuzzy -#~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "Byongerewe..." -#, fuzzy -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "U." +#: rules/base.xml.in.h:411 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Amerika" +#: rules/base.xml.in.h:412 +msgid "qwertz" +msgstr "" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Ubwongereza (UK)" +#: rules/base.xml.in.h:413 +msgid "si1452" +msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7841e5b..fe53d5b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,5654 +6,2617 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "všeobecná PC 101 kláves" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)" +msgid "(Legacy) Alternative" +msgstr "(Zastaralé) alternatívne" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "všeobecná PC 104 kláves" +msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" +msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC" +msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "DELL PC 101 kláves" +msgid "(Legacy) Dvorak" +msgstr "(Zastaralé) dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Laptop série Dell Latitude" +msgid "101/104 key Compatible" +msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Séria PC-98xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "Štandard ACPI" +# gruzínske rozloženie #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "AZERTY Tskapo" +msgstr "AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "Pridať znak euro na kláves 2." #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "Pridať znak euro na kláves 5." #: ../rules/base.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "Pridať znak euro na kláves E." #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy." #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "Alb" +msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +msgid "Albania" +msgstr "Albánsko" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." +msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku." #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Alt+CapsLock changes layout." +msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Alt+Ctrl change layout." +msgstr "Alt+Control mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Alt+Shift change layout." +msgstr "Alt+Shift mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgid "Alternative" +msgstr "alternatívne" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica" +msgid "Alternative Eastern" +msgstr "alternatívne východné" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Alternative Phonetic" +msgstr "alternatívne fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond séria 9801 / 9802" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Alternative, latin-9 only" +msgstr "alternatívne, iba latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "And" +msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Variant (') apostrof" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Ara" +msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" -# je firma #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Arm" +msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménsko" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Aze" +msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdžan" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Ban" +msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22 +msgid "Bel" +msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorusko" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálska" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "Bengálsky Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" +msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" +msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24 +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Bhu" +msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhután" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" +msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Bih" +msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Blr" +msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Both Alt keys together change layout." +msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Both Ctrl keys together change layout." +msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" +msgid "Both Shift keys together change layout." +msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" +msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." +msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Bra" +msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Braille" +msgstr "Brailleovo" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Brazílska ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Brl" +msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Buckwalter" +msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29 +msgid "Can" +msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "Caps Lock je Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "CapsLock LED shows alternative layout." +msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." +msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." +msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift." -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Správanie klávesu Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "CapsLock key changes layout." +msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy." #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov." #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." +msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." +msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Che" +msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "Chuvash Latin" +msgstr "Čuvašské latin" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Classic Dvorak" +msgstr "Klasické dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Pozícia klávesu Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "Konžská demokratická republika" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." +msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvátsko" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Pozícia klávesu Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Shift change layout." +msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Cyrillic" +msgstr "azbuka" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39 +msgid "Cze" +msgstr "Čes" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Czechia" +msgstr "Česko" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "DRC" +msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42 +msgid "Dead acute" +msgstr "mŕtvy dĺžeň" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh staré" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "Default numeric keypad keys." +msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "DELL PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Apple laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Apple laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Laptop série Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple laptop" +msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44 +msgid "Deu" +msgstr "Nem" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -#, fuzzy -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond séria 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46 +msgid "Dnk" +msgstr "Dán" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +# rozloženie klávesnice +#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" +msgid "Eastern" +msgstr "východné" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5 Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49 +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 5 európske" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 5 Unix" +msgid "Epo" +msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Ergonomic" +msgstr "ergonomické" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 6 Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50 +msgid "Esp" +msgstr "Špa" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Type 5 európske" +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Type 6 Unix" +msgid "Est" +msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Estonia" +msgstr "Estónsko" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Eth" +msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgid "Evdev-managed keyboard" +msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Extended" +msgstr "rozšírené" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Široký backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "variant písmena F" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Fao" +msgstr "Fao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51 +msgid "Fin" +msgstr "Fín" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Force standard legacy keypad" +msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55 +msgid "French" +msgstr "Francúzske" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francúzske (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56 +msgid "French (legacy)" +msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" +msgid "French Dvorak" +msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "ľavá ruka dvorak" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "pravá ruka dvorak" +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Klasické dvorak" +msgid "Fula" +msgstr "fulbčina" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgid "GBr" +msgstr "VBr" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "urdčina" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "všeobecná PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "všeobecná PC 104 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Geo" +msgstr "Gru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzínsko" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Afganistan" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Nemecké (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "paštčina" +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Gha" +msgstr "Gha" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afganistan" +msgid "Gre" +msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátska" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afganistan" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmuchské" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "Zar" +# je firma +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Hausa" +msgstr "hauské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/číslice" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "České (qwerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/číslice" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +# bolnagri je vstupná metóda #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Albánsko" +msgid "Hindi Bolnagri" +msgstr "hindské bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Hrv" +msgstr "Chor" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Arménsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59 +msgid "Hun" +msgstr "Maď" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." #: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "alternatívne fonetické" +msgid "IBM (LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "alternatívne východné" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "Gruzínske (azbuka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO alternatívne" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" +msgid "Igbo" +msgstr "igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" +msgid "Ind" +msgstr "Ind" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "Kaz" +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62 +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbajdžan" +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbajdžan" +msgid "Iran" +msgstr "Irán" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Ireland" +msgstr "Írsko" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusko" +msgid "Irl" +msgstr "Irs" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" +msgid "Irn" +msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Gruzínske (latinka)" +msgid "Irq" +msgstr "Irq" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgická" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Isr" +msgstr "Izr" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63 +msgid "Ita" +msgstr "Tal" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "alternatívne, iba latin-9" +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO alternatívne" +msgid "Japan (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonské (séria PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Japonské 106 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japonské možnosti klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Wang model 724 azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66 +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" + +# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana. +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Kana" +msgstr "Kana" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kláves Kana Lock zamyká" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladéš" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengálsky Probhat" +msgid "Kashubian" +msgstr "kašubčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Kaz" +msgstr "Kaz" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fín" +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "Kazašské s ruštinou" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "India" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstan" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Keypad" +msgstr "Numerická klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengálsky Probhat" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Khm" +msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Kor" +msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Kórejská republika" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Korean 106-key" +msgstr "Kórejské, 106 kláves" +# fínske rozloženie +# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Kotoistus" +msgstr "Kotoistus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Kurdish, (F)" +msgstr "Kurdské, (F)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Kurdish, Arabic-Latin" +msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátska" +msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Kurdish, Latin Q" +msgstr "kurdčina, latinské Q" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" +msgid "Kyr" +msgstr "Kyr" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmuchské" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizsko" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "LAm" +msgstr "LAm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "LCtrl+LShift change layout." +msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie." -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "Akan" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "Tml" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalámske" +msgid "Latin" +msgstr "Latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalámske" +msgid "Latin American" +msgstr "Latinskoamerické" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "Latinské Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "Latinské Unicode qwerty" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Kor" +msgid "Latin qwerty" +msgstr "Latinské qwerty" +# « » #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "uríjčina" +msgid "Latin with guillemets" +msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Tal" +msgid "Layout switching" +msgstr "Prepínanie rozloženia" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" +msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." +msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" +msgid "Left Alt key changes layout." +msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamiský TAB písací stroj" +msgid "Left Alt key switches layout while pressed." +msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilské TSCII písací stroj" +msgid "Left Ctrl key changes layout." +msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" +msgid "Left Shift key changes layout." +msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie." + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Left Win-key changes layout." +msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie." -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +msgid "Left Win-key is Compose." +msgstr "Ľavý kláves Win je Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugské" +msgid "Left Win-key switches layout while pressed." +msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Left hand" +msgstr "ľavá ruka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "ľavá ruka dvorak" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tur" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "alternatívne fonetické" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -# bolnagri je vstupná metóda #: ../rules/base.xml.in.h:321 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "hindské bolnagri" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindské" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "bksl" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnianske" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" +msgid "Ltu" +msgstr "Lit" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" +msgid "Lva" +msgstr "Lot" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" +msgid "MESS" +msgstr "MESS" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalské" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedónsko" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Macintosh, Sun dead keys" +msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgid "Macintosh, eliminate dead keys" +msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Mal" +msgstr "Mal" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalámske" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivy" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" +msgid "Maltese keyboard with US layout" +msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Maroko" +msgid "Mao" +msgstr "Mao" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Maori" +msgstr "maorčina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Ponuka je Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Menu key changes layout." +msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie." -# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:358 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Tifinagh alternatívne" +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." -# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické" +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." -# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Tifinagh rozšírené" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:361 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Tifinagh fonetické" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" -# berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:362 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Mkd" +msgstr "Mak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmézsky" +msgid "Mng" +msgstr "Mng" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francúzske kanadské" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73 +msgid "Multilingual" msgstr "Viacjazyčné" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Multilingual, first part" msgstr "Viacjazyčné, prvá časť" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74 +msgid "Multilingual, second part" msgstr "Viacjazyčné, druhá časť" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Win klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mjanmarsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Neostyle" +msgstr "Neoštýl" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "inuktitut" +msgid "Nep" +msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -#, fuzzy -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Konžská demokratická republika" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Nig" +msgstr "Nig" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" +msgid "Nld" +msgstr "Nld" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" +msgid "Northern Saami" +msgstr "severná saamčina" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "Juh" +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" +msgid "NumLock LED shows alternative layout." +msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsko" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." +msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac." #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" +msgid "OADG 109A" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" +msgid "Ogham" +msgstr "Oghamské" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" +msgid "Ogham IS434" +msgstr "Ogham IS434" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Oriya" +msgstr "uríjčina" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "České" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Ossetian" +msgstr "Osetské" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "s klávesmi <\\|>" +msgid "Ossetian, Winkeys" +msgstr "Osetské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "České (qwerty)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Séria PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" +msgid "Pak" +msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" +msgid "Pashto" +msgstr "paštčina" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" +# thajské rozloženie +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Pattachote" +msgstr "Pattachote" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Dánske" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78 +msgid "Phonetic" +msgstr "Fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79 +msgid "Pol" +msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Win klávesy" +msgid "Polytonic" +msgstr "Polytónické" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň." -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." +msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key." -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "mŕtve klávesy Sun" +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň." #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň." #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň." -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "Pro" +msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "Pro Keypad" +msgstr "Pro Keypad" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Probhat" +msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "R-Alt switches layout while pressed." +msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "Pravý Alt je Compose." -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Right Alt key changes layout." +msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie." -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." +msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň." + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "Pravý Alt je Compose." -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "Inu" +msgid "Right Ctrl key changes layout." +msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:433 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Q" +msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." +msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" +msgid "Right Shift key changes layout." +msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:436 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" +msgid "Right Win-key changes layout." +msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie." #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irak" +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Pravý kláves Win je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Q" +msgid "Right Win-key switches layout while pressed." +msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Right hand" +msgstr "pravá ruka" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "pravá ruka dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Faerské ostrovy" +msgid "Rou" +msgstr "Rum" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínske" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Russian phonetic" +msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "Ruská s kazaštinou" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" +msgid "SCG" +msgstr "SCG" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Severný Saami (Fínsko)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Francúzske" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "alternatívne, iba latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "Pak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "fulbčina" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Gha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "hauské" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Ban" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "Akan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gruzínske (azbuka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruzínske (latinka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "Nemecké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Nemecké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "České (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Turecké (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Grécko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytónické" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "Bhu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Maďarské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Maďarské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Klasické dvorak" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "Che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "Talianske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Osetské, klávesy Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruzínske (latinka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japonské" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgizsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Kambodža" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachstan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Ruská s kazaštinou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazašské s ruštinou" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latinskoamerické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Latinskoamerické" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litovské azerty štandardné" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litva" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Lotyšsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Variant (') apostrof" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Variant vlnovky (~)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "variant písmena F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "maorčina" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Izr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Latinské Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Latinské qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" - -# « » -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" - -# « » -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedónsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsko" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Nórske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Osetské, klávesy Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Nórske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Severný Saami (Švédsko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Nórske" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Poľské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Poľské (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Poľské (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "kašubčina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugalské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Litovské azerty štandardné" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "tatárčina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetské, klávesy Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čuvašské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Čuvašské latin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "udmurtčina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Ruské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Gruzínske (azbuka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -#, fuzzy -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bulharské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Z a ZHE vymenené" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Gruzínske (latinka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Latinské Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Latinské qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" - -# « » -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" - -# « » -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovenské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Široký backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovenské (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "Španielske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Francúzske dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Severný Saami (Švédsko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Švajčiarsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Švajčiarsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Nemecké (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabsky" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tadžické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamiský TAB písací stroj" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "Eth" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Thajsko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -# thajské rozloženie -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pattachote" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turecké (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turecké (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Japonské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Francúzske (zastaralé)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "štandardné RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbecké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbecké" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamské" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Kórejské, 106 kláves" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonské (séria PC-98xx)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "Írske" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Oghamské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Pakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Pakistan" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Južná Afrika" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Gru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepál" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -msgid "ig" -msgstr "Nig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "igbo" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "jorubčina" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "Brailleovo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -#, fuzzy -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "pravá ruka" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Turecko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "Juhoslovanské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "pravá ruka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock je Compose" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -#, fuzzy -msgid "Left Win" -msgstr "ľavá ruka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -#, fuzzy -msgid "Right Win" -msgstr "pravá ruka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -#, fuzzy -msgid "Left Shift" -msgstr "ľavá ruka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -#, fuzzy -msgid "Right Shift" -msgstr "pravá ruka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Pravý Alt je Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -#, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Pravý Alt je Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň." - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -#, fuzzy -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Pro Keypad" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Široký backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Pozícia klávesu Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock je Compose" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia." - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -#, fuzzy -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické " -"operátory)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické " -"operátory)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -#, fuzzy -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické " -"operátory)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické " -"operátory)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Správanie klávesu Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy." - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock je Compose" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -#, fuzzy -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Euro on 5" -msgstr "so znakom euro na 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -#, fuzzy -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -#, fuzzy -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -#, fuzzy -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -#, fuzzy -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej " -"úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -#, fuzzy -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -#, fuzzy -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej " -"úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej " -"úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká " -"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej " -"úrovni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japonské možnosti klávesnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kláves Kana Lock zamyká" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Inu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Poľské (qwertz)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Sýske fonetické" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -#, fuzzy -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 6" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Nem" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "(Legacy) Dvorak" -#~ msgstr "(Zastaralé) dvorak" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "Štandard ACPI" - -# gruzínske rozloženie -#~ msgid "AZERTY Tskapo" -#~ msgstr "AZERTY Tskapo" - -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E." - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie." - -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie." - -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie." - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "alternatívne" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "Belgicko" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengálska" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhután" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosna a Hercegovina" - -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie." - -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie." - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazília" - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Brazílska ABNT2" - -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "Bulharsko" - -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "Can" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#~ msgid "Caps Lock is Compose." -#~ msgstr "Caps Lock je Compose." - -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." - -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift." - -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie." - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Pozícia klávesu Compose" - -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie." - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "azbuka" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Čes" - -#~ msgid "Czechia" -#~ msgstr "Česko" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "mŕtvy dĺžeň" +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." +msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." -#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Srbsko a Čierna Hora" -#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." +msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows." -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Dánsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Shift+CapsLock changes layout." +msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie." -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dán" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" -# rozloženie klávesnice -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "východné" +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "South Africa" +msgstr "Južná Afrika" -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Epo" +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "južná uzbečtina" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "ergonomické" +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Špa" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiópia" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "rozšírené" +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." +msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni." -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "Fao" +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Space key outputs usual space at any level." +msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni." -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Fínsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" -#~ msgid "Force standard legacy keypad" -#~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu" +#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "SrL" +msgstr "SrL" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Francúzsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "VBr" +#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104 +msgid "Standard" +msgstr "štandardné" -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Nemecko" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "štandardné RSTU" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "mŕtve klávesy Sun" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Chor" +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Super is mapped to the Win-keys." +msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win." -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Maď" +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Svdvorak" +msgstr "Svdvorak" -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Maďarsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac." -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Irán" +#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Írsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irs" +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švajčiarsko" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Irq" -#~ msgstr "Irq" +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Izrael" +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Syria" +msgstr "Sýrske" -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Taliansko" +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Japonsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "Sýske fonetické" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japonské 106 kláves" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžické" -# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana. -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Numerická klávesnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "Tamiský TAB písací stroj" -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "Tamilské TSCII písací stroj" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "Tamilské Unicode" -# fínske rozloženie -# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html -#~ msgid "Kotoistus" -#~ msgstr "Kotoistus" +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Tatar" +msgstr "tatárčina" -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "Kyr" +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" +#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Výber tretej úrovne" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latinské" +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Prepínanie rozloženia" +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Tifinagh Alternative" +msgstr "Tifinagh alternatívne" -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie." +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické" -#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -#~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Tifinagh Extended" +msgstr "Tifinagh rozšírené" -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie." +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Tifinagh Extended Phonetic" +msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické" -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie." +# berberská latinská abeceda +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "Tifinagh Phonetic" +msgstr "Tifinagh fonetické" -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Variant vlnovky (~)" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Lit" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lot" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivy" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" +#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Ponuka je Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" -#~ msgid "Menu key changes layout." -#~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Typewriter" +msgstr "Písací stroj" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mak" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124 +msgid "U.S. English" +msgstr "USA anglické" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Mjanmarsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neoštýl" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Holandsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigéria" +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#, fuzzy +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami" -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "Northern Saami" -#~ msgstr "severná saamčina" +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtčina" -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Nórsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajinské" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetické" +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené kráľovstvo" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Poľsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Urdu" +msgstr "urdčina" -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugalsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#, fuzzy +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Použiť bosniacke digraphs" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#, fuzzy +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Použiť chorvátske digraphs" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#, fuzzy +msgid "Use Slovenian digraphs" +msgstr "Použiť slovinské digraphs" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -#~ msgstr "" -#~ "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt " -#~ "key je Multi_Key." +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Use guillemets for quotes" +msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." +msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia." -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň." +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbecké" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnamské" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." -#~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Wang model 724 azerty" +msgstr "Wang model 724 azerty" -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Western" +msgstr "západné" -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Winkeys" +msgstr "Win klávesy" -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "s klávesmi <\\|>" -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "With EuroSign on 5" +msgstr "so znakom euro na 5" -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "With guillemets" +msgstr "s uhlovými zátvorkami" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rum" +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Yoruba" +msgstr "jorubčina" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusko" +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Z a ZHE vymenené" -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "SCG" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Zar" +msgstr "Zar" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/číslice" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows." +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "digits" +msgstr "číslice" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie." +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" +msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)" -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "Slovensko" +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "južná uzbečtina" +#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Španielsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/číslice" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Srí Lanka" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "štandardné" +#: ../rules/sun.xml.in.h:1 +msgid "\"Typewriter\"" +msgstr "Písací stroj" -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení" +#: ../rules/sun.xml.in.h:17 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." -#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." -#~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win." +#: ../rules/sun.xml.in.h:18 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: ../rules/sun.xml.in.h:19 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control mení rozloženie" -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: ../rules/sun.xml.in.h:20 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift mení rozloženie" -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac." +#: ../rules/sun.xml.in.h:21 +msgid "Basic" +msgstr "základné" -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Swe" +#: ../rules/sun.xml.in.h:23 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgická" -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Švédsko" +#: ../rules/sun.xml.in.h:25 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Syr" +#: ../rules/sun.xml.in.h:26 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie" -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Sýrske" +#: ../rules/sun.xml.in.h:27 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" +#: ../rules/sun.xml.in.h:28 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharské" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Výber tretej úrovne" +#: ../rules/sun.xml.in.h:30 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadské" -# berberská latinská abeceda -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" +#: ../rules/sun.xml.in.h:31 +msgid "Caps Lock is Compose" +msgstr "Caps Lock je Compose" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" +#: ../rules/sun.xml.in.h:32 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie" -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Písací stroj" +#: ../rules/sun.xml.in.h:34 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "USA anglické" +#: ../rules/sun.xml.in.h:35 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Pozícia klávesu Control" -#, fuzzy -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs" +#: ../rules/sun.xml.in.h:36 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Kláves Control vľavo dole" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" +#: ../rules/sun.xml.in.h:37 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Kláves Control naľavo od „A“" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: ../rules/sun.xml.in.h:38 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift mení rozloženie" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Spojené kráľovstvo" +#: ../rules/sun.xml.in.h:40 +msgid "Czech" +msgstr "České" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs" +#: ../rules/sun.xml.in.h:41 +msgid "Danish" +msgstr "Dánske" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs" +#: ../rules/sun.xml.in.h:45 +msgid "DeuCH" +msgstr "NemŠv" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Použiť slovinské digraphs" +#: ../rules/sun.xml.in.h:47 +msgid "Dvo" +msgstr "Dvo" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" +#: ../rules/sun.xml.in.h:52 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínske" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: ../rules/sun.xml.in.h:54 +msgid "FraCH" +msgstr "FraŠv" -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "západné" +#: ../rules/sun.xml.in.h:57 +msgid "German" +msgstr "Nemecké" -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "s uhlovými zátvorkami" +#: ../rules/sun.xml.in.h:58 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/sun.xml.in.h:60 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "číslice" +#: ../rules/sun.xml.in.h:64 +msgid "Italian" +msgstr "Talianske" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: ../rules/sun.xml.in.h:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" +#: ../rules/sun.xml.in.h:67 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +#: ../rules/sun.xml.in.h:68 +msgid "Left Alt key switches group while pressed" +msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" -#~ msgid "\"Typewriter\"" -#~ msgstr "Písací stroj" +#: ../rules/sun.xml.in.h:69 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie" -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." +#: ../rules/sun.xml.in.h:70 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie" -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." +#: ../rules/sun.xml.in.h:71 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:76 +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórske" -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:77 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "základné" +#: ../rules/sun.xml.in.h:80 +msgid "Polish" +msgstr "Poľské" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Kanadské" +#: ../rules/sun.xml.in.h:81 +msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“" -#~ msgid "Caps Lock key changes group" -#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:82 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:83 +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" +msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" -#~ msgid "Control Key Position" -#~ msgstr "Pozícia klávesu Control" +#: ../rules/sun.xml.in.h:84 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" +msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" -#~ msgid "Control key at bottom left" -#~ msgstr "Kláves Control vľavo dole" +#: ../rules/sun.xml.in.h:85 +msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key" -#~ msgid "Control key at left of 'A'" -#~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“" +#: ../rules/sun.xml.in.h:86 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:87 +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" +msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň" -#~ msgid "DeuCH" -#~ msgstr "NemŠv" +#: ../rules/sun.xml.in.h:89 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "Pravý Alt mení rozloženie" -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" +#: ../rules/sun.xml.in.h:91 +msgid "Right Alt switches group while pressed" +msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" -#~ msgid "FraCH" -#~ msgstr "FraŠv" +#: ../rules/sun.xml.in.h:92 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" +#: ../rules/sun.xml.in.h:93 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie" -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:94 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:97 +msgid "Scroll Lock changes group" +msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie" -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:98 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:99 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" -#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -#~ msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“" +#: ../rules/sun.xml.in.h:100 +msgid "Shift+CapsLock changes group" +msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" +#: ../rules/sun.xml.in.h:101 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" +#: ../rules/sun.xml.in.h:102 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielske" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je " -#~ "Multi_Key" +#: ../rules/sun.xml.in.h:105 +msgid "Sun Type 4" +msgstr "Sun Type 4" -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" +#: ../rules/sun.xml.in.h:106 +msgid "Sun Type 5" +msgstr "Sun Type 5" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň" +#: ../rules/sun.xml.in.h:107 +msgid "Sun Type 5 European" +msgstr "Sun Type 5 európske" -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:108 +msgid "Sun Type 5 Unix" +msgstr "Sun Type 5 Unix" -#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" -#~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" +#: ../rules/sun.xml.in.h:109 +msgid "Sun Type 6" +msgstr "Sun Type 6" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:110 +msgid "Sun Type 6 Unix" +msgstr "Sun Type 6 Unix" -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:111 +msgid "Sun Type 6 with Euro key" +msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro" -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" +#: ../rules/sun.xml.in.h:114 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" +#: ../rules/sun.xml.in.h:116 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédske" -#~ msgid "Sun Type 4" -#~ msgstr "Sun Type 4" +#: ../rules/sun.xml.in.h:117 +msgid "Swiss French" +msgstr "Švajčiarske francúzske" -#~ msgid "Sun Type 5" -#~ msgstr "Sun Type 5" +#: ../rules/sun.xml.in.h:118 +msgid "Swiss German" +msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" -#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" -#~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro" +#: ../rules/sun.xml.in.h:121 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "Švajčiarske francúzske" +#: ../rules/sun.xml.in.h:122 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecké (F)" -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" +#: ../rules/sun.xml.in.h:123 +msgid "Turkish Alt-Q Layout" +msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" +#: ../rules/sun.xml.in.h:125 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" +#: ../rules/sun.xml.in.h:128 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" -#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -#~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" +#: ../rules/sun.xml.in.h:129 +msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." +#: ../rules/sun.xml.in.h:130 +msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." +#: ../rules/sun.xml.in.h:131 +msgid "bksl" +msgstr "bksl" -#~ msgid "type4" -#~ msgstr "type4" +#: ../rules/sun.xml.in.h:133 +msgid "type4" +msgstr "type4" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB" @@ -5667,9 +2630,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "Bosnianske" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "Burmézsky" + #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "České (qwerty)" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holandské" + +#~ msgid "French Canadian" +#~ msgstr "Francúzske kanadské" + +#~ msgid "Georgian (latin)" +#~ msgstr "Gruzínske (latinka)" + +#~ msgid "Georgian (russian)" +#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)" + #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" @@ -5679,18 +2663,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindské" + #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" +#~ msgid "Iku" +#~ msgstr "Inu" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Írske" + +#~ msgid "Lithuanian azerty standard" +#~ msgstr "Litovské azerty štandardné" + #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\"" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#~ msgid "Northern Saami (Finland)" +#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)" + +#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" +#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)" + #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" @@ -5700,6 +2702,9 @@ msgstr "" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Poľské (qwertz)" + #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" @@ -5709,6 +2714,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" +#~ msgid "Slovak (qwerty)" +#~ msgstr "Slovenské (qwerty)" + #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" @@ -5721,18 +2729,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)" +#~ msgid "Tml" +#~ msgstr "Tml" + #~ msgid "U.S. English w/ dead keys" #~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" #~ msgid "US" #~ msgstr "US" +#~ msgid "Yug" +#~ msgstr "Juh" + +#~ msgid "Yugoslavian" +#~ msgstr "Juhoslovanské" + #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "laptop" #~ msgstr "laptop" +#~ msgid "sefi" +#~ msgstr "sefi" + #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b3c5f00..8f6b6f6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -17,4631 +17,3880 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Manjši/večji>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude - prenosniki" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/kot telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx - več modelov" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Afghani" +msgstr "afghanska" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Akan" +msgstr "akanska" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" +msgid "Albanian" +msgstr "albanska" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Amharic" +msgstr "amharska" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" +msgid "Any Win key" +msgstr "Poljubna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Arabic" +msgstr "arabska" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "arabska (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "arabska (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "arabska (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "arabska (Sirija)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "arabska (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "arabska (azerty/števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "arabska (števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "arabska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "arabska (qwerty/števke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq" +#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "armenska" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "armenska (alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "armenska (vzhodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "armenska (fonetično)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "armenska (zahodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M - prenosniki" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802" +msgid "At bottom left" +msgstr "Levo spodaj" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Levo of tipke 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbajdžanska" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" +msgid "Backslash" +msgstr "Leva poševnica" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Bambara" +msgstr "bambarska" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Bashkirian" +msgstr "baškirska" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Belarusian" +msgstr "beloruska" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "beloruska (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "beloruska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Belgian" +msgstr "belgijska" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "belgijska (alternativni ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "belgijska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access" +msgid "Bengali" +msgstr "bengalska" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "bengalska (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350" +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "bengalska (Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator" +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanska" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Braille" +msgstr "brajlica" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "brajlica (levoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "brajlica (desnoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Bulgarian" +msgstr "bolgarska" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "bolgarska (nova fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" +msgid "Burmese" +msgstr "burmanska" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "kanadska večjezična" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock je onemogočena" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)." #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" +msgid "Catalan" +msgstr "katalonska" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Cherokee" +msgstr "čerokeška" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh - stara" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking za Mac" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajska" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Chuvash" +msgstr "čuvaška" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer - prenosnik" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "čuvaška (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus - prenosnik" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple - prenosnik" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" +msgid "Compose key position" +msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "krimsko tatarska (turški F)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Croatian" +msgstr "hrvaška" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Položaj tipke Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "češka" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "češka (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream - telefon" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "angleška (ZDA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Danish" +msgstr "danska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "danska (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "danska (Macintosh)" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "čerokeška" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Privzete tipke številčnice" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "angleška (Colemak)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "angleška (Dvorak)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Precision M - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "angleška (klasični Dvorak)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Dhivehi" +msgstr "diveška" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemska" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "angleška (Macintosh)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "nizozemska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "nizozemska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "srbohrvaška (ZDA)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "džonkška" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -#, fuzzy -msgid "English (Workman)" -msgstr "angleška (Dvorak)" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "angleška (Kamerun)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (Canada)" +msgstr "angleška (Kanada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "angleška (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "afghanska" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "angleška (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "paštunska" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "angleška (Gana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "angleška (Gana, večjezično)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "uzbeška (Afganistan)" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "angleška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "ar" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "angleška (Nigerija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "arabska" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "angleška (Južna Afrika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK)" +msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "arabska (azerty)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "angleška (ZK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "arabska (azerty/števke)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "arabska (števke)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "arabska (qwerty)" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "arabska (qwerty/števke)" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "arabska (Buckwalter)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "danska (Macintosh)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "English (US)" +msgstr "angleška (ZDA)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "albanska" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "angleška (klasični Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "armenska" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "armenska (fonetično)" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "armenska (alternativna fonetična)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "armenska (vzhodna)" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "armenska (zahodna)" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "nemška (Avstrija)" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" +msgid "Estonian" +msgstr "estonska" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "estonska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "azerbajdžanska" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Euro on E" +msgstr "Z evro-znakom na tipki E" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "beloruska" +msgid "Ewe" +msgstr "ewejska" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "beloruska (starinska)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "beloruska (latinica)" +msgid "Faroese" +msgstr "farojska" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "belgijska" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Filipino" +msgstr "filipinska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "belgijska (alternativna)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "belgijska (alternativni ISO)" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Finnish" +msgstr "finska" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "finska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "bengalska (Prohbat)" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "finska (klasična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Indian" -msgstr "indijska" +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India)" -msgstr "bengalska (Indija)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tipka četrte ravni s piko" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" +msgid "French" +msgstr "francoska" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "French (Breton)" +msgstr "francoska (Bretonska)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "gujaratska" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "francoska (Kamerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "French (Canada)" +msgstr "francoska (Kanada)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "francoska (Kanada, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "francoska (Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "francoska (Gvineja)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "kannadska (Indija)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "francoska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "sinhala (fonetična)" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "francoska (Mali, alternativna)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "francoska (Maroko)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "malajalamska" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "francoska (Švica)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "malajalamska (Lalita)" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "French (alternative)" +msgstr "francoska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "orijska" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "tamilska (Unicode)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "francoska (starinska, alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "tamilska" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Fula" +msgstr "fulska" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "teluška" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "urdujska (fonetično)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "urdujska (fonetično)" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "urdujska (WinKeys)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijska" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "sinhala (fonetična)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "gruzijska (Italija)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "gruzijska (MESS)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "gruzijska (ergonomska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "sirska (fonetična)" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "German" +msgstr "nemška" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Austria)" +msgstr "nemška (Avstrija)" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "ukrajinska (fonetično)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "nemška (Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "nemška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "bosanska" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "nemška (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "nemška (Švica)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "portugalska (Brazilija)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "nemška (Švica, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "nemška (mrtvi krativec)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "nemška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" +msgid "Greek" +msgstr "grška" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "grška (razširjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgarska" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "grška (politonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "grška (enostavna)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "bolgarska (nova fonetika)" +msgid "Gujarati" +msgstr "gujaratska" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "arabska (Maroko)" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "francoska (Maroko)" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking za Mac" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejska" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "hebrejska (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "hebrejska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "angleška (Kamerun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "francoska (Kamerun)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "burmanska" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "šestnajstiška" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "French (Canada)" -msgstr "francoska (Kanada)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "francoska (Kanada, starinska)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "kanadska večjezična" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream - telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarska" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "inuktitutska (inuitska)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "angleška (Kanada)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "kitajska" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "tibetanska" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "ujgurska" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "hrvaška" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "madžarska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "madžarska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "češka" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "češka (qwerty)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" +msgid "Icelandic" +msgstr "islandska" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "islandska (Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "da" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "islandska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "danska" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Igbo" +msgstr "igbojska" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "danska (Macintosh)" +msgid "Indian" +msgstr "indijska" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "danska (Macintosh)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitutska (inuitska)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" +msgid "Iraqi" +msgstr "iraška" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "danska (Dvorak)" +msgid "Irish" +msgstr "irska" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "nl" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "irska (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemska" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Italian" +msgstr "italijanska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "italijanska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "nizozemska (Macintosh)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "nizozemska (standardna)" +msgid "Japanese" +msgstr "japonska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "japonska (Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "japonska (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "džonkška" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "japonska (Kana)" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "et" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "japonska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "estonska" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "japonska (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "japonska (PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "estonska (Dvorak)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "kalmiška" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "farsi" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Kannada" +msgstr "kannadska (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" +msgid "Kashubian" +msgstr "kašubska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazaška" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "kazaška (z ruščino)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "kurdska (Iran, F)" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tipka za izbor pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "iraška" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "kmerska (Kambodža)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "kurdska (Irak, F)" +msgid "Kikuyu" +msgstr "kikujska" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" +msgid "Komi" +msgstr "komijska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Korean" +msgstr "korejska" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "farojska" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "kurdska (Iran, F)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "fi" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "finska" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "finska (klasična)" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "kurdska (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "finska (Macintosh)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "severno saamska (Finska)" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "kurdska (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "finska (Macintosh)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "francoska" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "kurdska (Turčija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "francoska (alternativna)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "kirgiška" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "kirgiška (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" +msgid "Lao" +msgstr "laoška" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "francoska (starinska, alternativna)" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Latvian" +msgstr "latvijska" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "francoska (Dvorak)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "latvijska (varianta F)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "francoska (Macintosh)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "latvijska (prilagojena)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "French (Breton)" -msgstr "francoska (Bretonska)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "oksitanska" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "latvijska (sodobna)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "angleška (Gana)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "latvijska (varianta s tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "angleška (Gana, večjezično)" +msgid "Left Alt" +msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "akanska" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "ewejska" +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "Left Shift" +msgstr "Leva dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "fulska" +msgid "Left Win" +msgstr "Leva tipka Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Legacy" +msgstr "Opuščena tipkovnica " #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Opuščena Wang 724" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Opuščena tipka z vejico" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Opuščena tipka s piko " -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" +#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Lithuanian" +msgstr "litovska" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "francoska (Gvineja)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "litovska (LEKP)" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "litovska (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijska" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "gruzijska (ergonomska)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "litovska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "gruzijska (MESS)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "ruska (Gruzija)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "osetijska (Gruzija)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "nemška" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "nemška (mrtvi krativec)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "nemška (Neo 2)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "romunska (Nemčija)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "nemška (Dvorak)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "nemška (Neo 2)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "nemška (Macintosh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "spodnje lužiško-srbska" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "nemška (qwerty)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "turška (F)" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "beloruska (starinska)" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -msgid "gr" -msgstr "gr" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "grška" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "grška (enostavna)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "spodnje lužiško-srbska" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "grška (razširjena)" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "grška (politonična)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonska" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarska" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "madžarska (standardna)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh - stara" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "madžarska (qwerty)" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamska" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "malajalamska (Lalita)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Maltese" +msgstr "malteška" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" +msgid "Maori" +msgstr "maorska" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Mari" +msgstr "marijska" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandska" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "islandska (Macintosh)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "islandska (Macintosh)" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "islandska (Dvorak)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "he" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejska" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "hebrejska (lyx)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "hebrejska (fonetična)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "it" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "italijanska" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Razne možnosti združljivosti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolska" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "črnogorska" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "osetijska (WinKeys)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "italijanska (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "črnogorska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "gruzijska (Italija)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -#, fuzzy -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "ja" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "japonska" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "japonska (Kana)" +msgid "Nepali" +msgstr "nepalska" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "japonska (Kana 86)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "japonska (OADG 109A)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "japonska (Macintosh)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "japonska (Dvorak)" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "kirgiška" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "kirgiška (fonetična)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "severno saamska (Finska)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "severno saamska (Norveška)" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "kmerska (Kambodža)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "severno saamska (Švedska)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Norwegian" +msgstr "norveška" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "kazaška" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "norveška (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "norveška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "kazaška (z ruščino)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "laoška" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "španska (Latinska Amerika)" +msgid "Occitan" +msgstr "oksitanska" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" +msgid "Ogham" +msgstr "oghamska" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "ogamska (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" +msgid "Oriya" +msgstr "orijska" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "španska (Latinska Amerika)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "osetijska (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "litovska" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "osetijska (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "osetijska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "litovska (standardna)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx - več modelov" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "panonska rusinska (homofonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" +msgid "Pashto" +msgstr "paštunska" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "litovska (LEKP)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" +# pavška? +# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "litovska (LEKPa)" +msgid "Pause" +msgstr "Premor" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "farsi" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "latvijska" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Polish" +msgstr "poljska" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "latvijska (varianta s tildo)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "poljska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "latvijska (varianta F)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "latvijska (sodobna)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "poljska (programerski Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "latvijska (prilagojena)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "poljska (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalska" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalska (Brazilija)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "maorska" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "črnogorska" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "črnogorska (cirilica)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "portugalska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "portugalska (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonska" +msgid "PrtSc" +msgstr "Tiskalka (PrtSc)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "malteška" +msgid "Right Alt" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "mongolska" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "norveška" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." #: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "norveška (Macintosh)" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "norveška (Dvorak)" +msgid "Right Shift" +msgstr "Desna dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "severno saamska (Norveška)" +msgid "Right Win" +msgstr "Desna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "norveška (Macintosh)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Romanian" +msgstr "romunska" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "norveška (Dvorak)" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "romunska (Nemčija)" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "poljska" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "romunska (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "romunska (sedij)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "tadžiška (starinska)" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "romunska (standardni sedij)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "poljska (qwertz)" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "romunska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "poljska (Dvorak)" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Russian" +msgstr "ruska" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "ruska (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "kašubska" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "ruska (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "farsi" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "poljska (programerski Dvorak)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalska" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "portugalska (Macintosh)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "ruska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "portugalska (nativo)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "ruska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "ruska (pisalni stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "romunska" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "romunska (sedij)" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "romunska (standardna)" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "romunska (standardni sedij)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "romunska (WinKeys)" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "ruska" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "sajsijatska (Tajvan)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "ruska (fonetična)" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "ruska (pisalni stroj)" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "ruska (starinska)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Podpičje na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "tatarska" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "osetijska (starinska)" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "srbska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "osetijska (WinKeys)" +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "čuvaška" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "čuvaška (latinica)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "srbska (latinica, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "udmurtska" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "srbska (latinica, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "komijska" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "jakutska" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "srbska (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "kalmiška" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "srbska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "ruska (DOS)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "srbohrvaška (ZDA)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "italijanska (Macintosh)" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "srbska (cirilica)" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "baškirska" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "marijska" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "ruska (fonetična)" +msgid "Sindhi" +msgstr "sindijska" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "ruska (fonetična)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "sinhala (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "srbska" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovak" +msgstr "slovaška" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "srbska (latinica)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "slovaška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "srbska (latinica, Unicode)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "srbska (latinica, qwerty)" +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenska" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" +msgid "Spanish" +msgstr "španska" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "panonska rusinska (homofonična)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "španska (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "španska (Latinska Amerika)" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenska" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "španska (Macintosh)" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "slovaška" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "slovaška (qwerty)" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "španska" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "svahilska (Kenija)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "svahilska (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" +msgid "Swedish" +msgstr "švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "španska (Dvorak)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "švedska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "švedska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "švedska (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "španska (Macintosh)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "švedska" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Syriac" +msgstr "starosirska" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "sirska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "švedska (Dvorak)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "tajvanska" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "tajvanska (domorodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" +msgid "Tajik" +msgstr "tadžiška" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "severno saamska (Švedska)" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "tadžiška (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "švedska (Macintosh)" +msgid "Tamil" +msgstr "tamilska" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "švedska (Svdvorak)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "švedski znakovni jezik" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "nemška (Švica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "nemška (Švica, starinska)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "tamilska (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "francoska (Švica)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" +msgid "Tatar" +msgstr "tatarska" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" +msgid "Telugu" +msgstr "teluška" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" +msgid "Thai" +msgstr "tajska" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "tajska (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "arabska (Sirija)" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "tajska (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Tibetan" +msgstr "tibetanska" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "starosirska" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "sirska (fonetična)" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "kurdska (Sirija, F)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "tadžiška" +msgid "Tswana" +msgstr "tswanska" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "tadžiška (starinska)" +msgid "Turkish" +msgstr "turška" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "turška (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "turška (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "sinhala (fonetična)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" +msgid "Turkmen" +msgstr "turkmenska" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "turkmenska (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "tajska" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "tajska (TIS-820.2538)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "tajska (Pattachote)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtska" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "turška" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "ukrajinska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "turška (F)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "ukrajinska (homofonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "turška (Alt-Q)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "ukrajinska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "ukrajinska (fonetično)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "kurdska (Turčija, F)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni." -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "urdujska (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "krimsko tatarska (turški F)" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "urdujska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "tajvanska" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "tajvanska (domorodna)" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "urdujska (fonetično)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "sajsijatska (Tajvan)" +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uyghur" +msgstr "ujgurska" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinska" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbeška" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "uzbeška (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "ukrajinska (fonetično)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "uzbeška (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "ukrajinska (WinKeys)" +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamska" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "ukrajinska (starinska)" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "ukrajinska (homofonična)" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "volofska" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" +msgid "Yakut" +msgstr "jakutska" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" +msgid "Yoruba" +msgstr "jorubska" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "angleška (ZK, Colemak)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "uzbeška" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "uzbeška (latinica)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamska" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "korejska" +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "am" +msgstr "am" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "japonska (PC-98xx)" +msgid "ar" +msgstr "ar" -#. Keyboard indicator for Irish layouts +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "irska" +msgid "avn" +msgstr "avn" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "irska (UnicodeExpert)" +msgid "az" +msgstr "az" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "oghamska" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "ogamska (IS434)" +msgid "be" +msgstr "be" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "urdujska (Pakistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" +msgid "ber" +msgstr "ber" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "arabska (Pakistan)" +msgid "bg" +msgstr "bg" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "bm" +msgstr "bm" +#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "sindijska" +msgid "bn" +msgstr "bn" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "diveška" +msgid "brl" +msgstr "brl" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "angleška (Južna Afrika)" +msgid "bs" +msgstr "bs" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "by" +msgstr "by" +#. Keyboard indicator for Catalan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" +msgid "ca" +msgstr "ca" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "ne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "nepalska" +msgid "chr" +msgstr "chr" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "angleška (Nigerija)" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "igbojska" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "crh" +msgstr "crh" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "cs" +msgstr "cs" +#. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "jorubska" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "amharska" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "de" +msgstr "de" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "dv" +msgstr "dv" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "volofska" +msgid "dz" +msgstr "dz" -#. Keyboard indicator for Braille layouts +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "brl" -msgstr "brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "brajlica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "brajlica (levoročno)" +msgid "ee" +msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "brajlica (desnoročno)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "en" +msgstr "en" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "eo" +msgstr "eo" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "turkmenska" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "turkmenska (Alt-Q)" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "es" +msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "bambarska" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "francoska (Mali, alternativna)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "fa" +msgstr "fa" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" +msgid "ff" +msgstr "ff" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "fi" +msgstr "fi" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "svahilska (Tanzanija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "svahilska (Kenija)" +msgid "fo" +msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "kikujska" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "fr" +msgstr "fr" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "tswanska" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "ph" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "gr" +msgstr "gr" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "filipinska" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" +msgid "gu" +msgstr "gu" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" +msgid "ha" +msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "he" +msgstr "he" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" +msgid "hi" +msgstr "hi" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" +msgid "hr" +msgstr "hr" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "latvijska" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -#, fuzzy -msgid "gag" -msgstr "gaa" +msgid "hu" +msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "hy" +msgstr "hy" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" +msgid "ie" +msgstr "ie" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" +msgid "ig" +msgstr "ig" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" +msgid "ike" +msgstr "ike" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno " -"dejanje zaklepa velikih črk." - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" +msgid "in" +msgstr "in" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" +msgid "is" +msgstr "is" +#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" +msgid "it" +msgstr "it" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo " -"postavitev)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo " -"postavitev)" +msgid "ja" +msgstr "ja" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo " -"postavitev)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" +msgid "ka" +msgstr "ka" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" +msgid "ki" +msgstr "ki" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" +msgid "kk" +msgstr "kk" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" +msgid "km" +msgstr "km" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" +msgid "kn" +msgstr "kn" +#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" +msgid "ko" +msgstr "ko" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "Leva tipka Win" +msgid "ku" +msgstr "ku" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "Desna tipka Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "Leva dvigalka (Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "Desna dvigalka (Shift)" +msgid "lo" +msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "lv" +msgstr "lv" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu " -"(na drugo postavitev)" +msgid "mi" +msgstr "mi" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "Poljubna tipka Win" +msgid "mk" +msgstr "mk" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "" -"Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja " -"večtipkovno kombinacijo" +msgid "ml" +msgstr "ml" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" +msgid "mn" +msgstr "mn" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "Leva poševnica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Manjši/večji>" +msgid "mt" +msgstr "mt" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je " -"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je " -"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" +msgid "my" +msgstr "my" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je " -"pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Položaj tipke Ctrl" +msgid "ne" +msgstr "ne" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" +msgid "nl" +msgstr "nl" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Levo of tipke 'A'" +msgid "no" +msgstr "no" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "Levo spodaj" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." +msgid "or" +msgstr "or" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." +msgid "pa" +msgstr "pa" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" +msgid "ph" +msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "pl" +msgstr "pl" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "ps" +msgstr "ps" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Privzete tipke številčnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "Opuščena tipkovnica " - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji " -"so na prvi ravni." +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Opuščena Wang 724" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "ru" +msgstr "ru" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični " -"opratorji na privzeti ravni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "šestnajstiška" +msgid "sd" +msgstr "sd" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/kot telefon" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" +msgid "si" +msgstr "si" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Opuščena tipka s piko " +msgid "sk" +msgstr "sk" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Opuščena tipka z vejico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tipka četrte ravni s piko" +msgid "sl" +msgstr "sl" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:976 -#, fuzzy -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" +msgid "sq" +msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "sr" +msgstr "sr" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "sv" +msgstr "sv" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "Podpičje na tretji ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" +msgid "sw" +msgstr "sw" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" " -"Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na " -"Caps Lock." +msgid "syc" +msgstr "syc" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) " -"\"prekine\" tipko Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne " -"vpliva na tipko Caps Lock" +msgid "ta" +msgstr "ta" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male " -"črke)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" +msgid "te" +msgstr "te" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" +msgid "tg" +msgstr "tg" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" +msgid "th" +msgstr "th" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" +msgid "tk" +msgstr "tk" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock je onemogočena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "" -"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" -"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je " -"preslikana na tipki Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" -"Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<Manjši/večji>" - -# pavška? -# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "Tiskalka (PrtSc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Razne možnosti združljivosti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Privzete tipke številčnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" -"Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo " -"raven" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), " -"ki jih obravnava strežnik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, " -"Pause, NumLock)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) " -"jo deaktivira" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno " -"tveganje)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "Z evro-znakom na tipki E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tipka za izbor pete ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z " -"drugim izbirnikom 5. ravni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen " -"hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z " -"drugim izbirnikom pete ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z " -"drugim izbirnikom pete ravni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti " -"ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti " -"ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti " -"ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na " -"tretji ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na " -"tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji " -"ravni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji " -"ravni, nič na četrti ravni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji " -"ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji " -"ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na " -"četrti ravni." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." +msgid "tn" +msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "ur" +msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "uz" +msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "vi" +msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols" +msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "Simboli tipkovnic APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "armenska (fonetično OPLC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Simboli tipkovnic APL" +msgid "Atsina" +msgstr "atsinska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" +msgid "Avestan" +msgstr "avestanska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Simboli tipkovnic APL" +msgid "Biblical SIL phonetic" +msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "sališanska (Couer D'alene)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Simboli tipkovnic APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Simboli tipkovnic APL" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Simboli tipkovnic APL" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "kutenajska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "shs" +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "latvijska (am. Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "šusvapska" +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "avestanska" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "litovska (LEKP)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "latvijska (am. Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "latvijska (am. Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "latvijska (am. Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, " -"alternativna)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "atsinska" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "sališanska (Couer D'alene)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "angleška (ZDA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "angleška (Dvorak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "angleška (Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "armenska (fonetično OPLC)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "arabska (Sirija)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "japonska (Kana 86)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "švedska (Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "angleška (ZK, Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Meni" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengalska" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "katalonska" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke " -#~ "Caps_Lock" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "šusvapska" -#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" -#~ msgstr "srbska (cirilica)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Serbian" +msgstr "srbska" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "apl" +msgstr "apl" -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "kut" +msgstr "kut" -#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" -#~ msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "shs" +msgstr "shs" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 087c136..4efec73 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -5,5062 +5,1461 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:1 +msgid "\"Typewriter\"" +msgstr "\"Makinë shkrimi\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:2 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" +msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:3 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" +msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" +#: xfree86.xml.in.h:4 +msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" +msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +#: xfree86.xml.in.h:5 +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI Standart" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:6 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:7 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps." -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#: xfree86.xml.in.h:8 +msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps." -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#: xfree86.xml.in.h:9 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key." -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +#: xfree86.xml.in.h:10 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#: xfree86.xml.in.h:11 +msgid "Alb" +msgstr "Alb" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#: xfree86.xml.in.h:12 +msgid "Albanian" +msgstr "Shqip" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Seritë PC-98xx" +#: xfree86.xml.in.h:13 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)." -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:14 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control ndryshon grupin" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:15 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop" +#: xfree86.xml.in.h:16 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +#: xfree86.xml.in.h:17 +msgid "Alternate" +msgstr "Alterno" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" +#: xfree86.xml.in.h:18 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +#: xfree86.xml.in.h:19 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Tastiera Internet Brother" +#: xfree86.xml.in.h:20 +msgid "Arm" +msgstr "Arm" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: xfree86.xml.in.h:21 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisht" + +#: xfree86.xml.in.h:22 +msgid "Aze" +msgstr "Aze" + +#: xfree86.xml.in.h:23 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +#: xfree86.xml.in.h:24 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +#: xfree86.xml.in.h:30 +msgid "Basic" +msgstr "Bazë" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +#: xfree86.xml.in.h:31 +msgid "Bel" +msgstr "Bel" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:32 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bjelloruse" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:33 +msgid "Belgian" +msgstr "Belg" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:34 +msgid "Ben" +msgstr "Ben" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)" +#: xfree86.xml.in.h:35 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: xfree86.xml.in.h:36 +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:37 +msgid "Bih" +msgstr "Bih" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:38 +msgid "Blr" +msgstr "Blr" + +#: xfree86.xml.in.h:39 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnjake" + +#: xfree86.xml.in.h:40 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin" + +#: xfree86.xml.in.h:41 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin" + +#: xfree86.xml.in.h:42 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" + +#: xfree86.xml.in.h:43 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen" + +#: xfree86.xml.in.h:44 +msgid "Bra" +msgstr "Bra" + +#: xfree86.xml.in.h:45 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braziliane" + +#: xfree86.xml.in.h:46 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Braziliane ABNT2" + +#: xfree86.xml.in.h:47 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Tastiera Internet Brother" + +#: xfree86.xml.in.h:48 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bullgarisht" + +#: xfree86.xml.in.h:49 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#: xfree86.xml.in.h:50 +msgid "Can" +msgstr "Can" + +#: xfree86.xml.in.h:51 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadeze" + +#: xfree86.xml.in.h:52 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin" + +#: xfree86.xml.in.h:53 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock" + +#: xfree86.xml.in.h:54 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ" + +#: xfree86.xml.in.h:55 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: xfree86.xml.in.h:56 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Tastiera Internet Chicony" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" +#: xfree86.xml.in.h:58 +msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:59 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +#: xfree86.xml.in.h:60 +msgid "CloGaelach Laptop" +msgstr "Laptop CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Tastiera Compaq Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)" +#: xfree86.xml.in.h:64 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Tastiera Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +#: xfree86.xml.in.h:66 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Pozicioni i pulsantit Control" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:67 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Pulsanti Control sipër majtas" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:68 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" +#: xfree86.xml.in.h:69 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift ndryshon grupin" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroate" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +#: xfree86.xml.in.h:71 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: xfree86.xml.in.h:72 +msgid "Cze" +msgstr "Cze" + +#: xfree86.xml.in.h:73 +msgid "Czech" +msgstr "Çekisht" + +#: xfree86.xml.in.h:74 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Czech (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:75 +msgid "Danish" +msgstr "Danisht" + +#: xfree86.xml.in.h:76 +msgid "Dead acute" +msgstr "Fund kritik" + +#: xfree86.xml.in.h:77 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Fund kritik serioz" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: xfree86.xml.in.h:78 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: xfree86.xml.in.h:79 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:80 +msgid "Deu" +msgstr "Deu" + +#: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:83 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: xfree86.xml.in.h:84 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandeze" + +#: xfree86.xml.in.h:85 +msgid "Dvo" +msgstr "Dvo" + +#: xfree86.xml.in.h:86 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: xfree86.xml.in.h:87 +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:89 +msgid "Esp" +msgstr "Esp" + +#: xfree86.xml.in.h:90 +msgid "Est" +msgstr "Est" + +#: xfree86.xml.in.h:91 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisht" + +#: xfree86.xml.in.h:92 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: xfree86.xml.in.h:93 +msgid "Extended" +msgstr "E zgjeruar" + +#: xfree86.xml.in.h:94 +msgid "Fao" +msgstr "Fao" + +#: xfree86.xml.in.h:95 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroese" + +#: xfree86.xml.in.h:96 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: xfree86.xml.in.h:97 +msgid "Fin" +msgstr "Fin" + +#: xfree86.xml.in.h:98 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeze" + +#: xfree86.xml.in.h:99 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" + +#: xfree86.xml.in.h:100 +msgid "French" +msgstr "Frengjisht" + +#: xfree86.xml.in.h:101 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Franceze (alternativa)" + +#: xfree86.xml.in.h:102 +msgid "French Canadian" +msgstr "Frengjisht e Kanadasë" + +#: xfree86.xml.in.h:103 +msgid "GBr" +msgstr "GBr" + +#: xfree86.xml.in.h:104 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generic 101-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:105 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" + +#: xfree86.xml.in.h:106 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generic 104-key PC" + +#: xfree86.xml.in.h:107 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:109 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:110 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "Georgian (latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:111 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "Georgian (rusisht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:112 +msgid "German" +msgstr "Gjermanisht" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Gyration" -msgstr "Gujarati" +#: xfree86.xml.in.h:113 +msgid "Grc" +msgstr "Grc" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:114 +msgid "Greek" +msgstr "Greqisht" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:115 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" +#: xfree86.xml.in.h:116 +msgid "Guj" +msgstr "Guj" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:117 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: xfree86.xml.in.h:118 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" +#: xfree86.xml.in.h:120 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: xfree86.xml.in.h:121 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: xfree86.xml.in.h:122 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: xfree86.xml.in.h:127 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:128 +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:129 +msgid "Hin" +msgstr "Hin" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: xfree86.xml.in.h:130 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: xfree86.xml.in.h:132 +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" + +#: xfree86.xml.in.h:133 +msgid "Hun" +msgstr "Hun" + +#: xfree86.xml.in.h:134 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarisht" + +#: xfree86.xml.in.h:135 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hungareze (qwerty)" + +#: xfree86.xml.in.h:136 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win." -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: xfree86.xml.in.h:139 +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#: xfree86.xml.in.h:140 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Tastierë për Internet Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Tastierë Microsoft Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Tastiera Internet Chicony" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Tastierë Microsoft Office" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Tastierë Microsoft Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Tastierë Microsoft Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:141 +msgid "INSCRIPT layout" +msgstr "Planimetri INSCRIPT" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: xfree86.xml.in.h:142 +msgid "IS434" +msgstr "IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: xfree86.xml.in.h:143 +msgid "IS434 laptop" +msgstr "Laptop IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless" +#: xfree86.xml.in.h:144 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO Alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Tastierë Trust Direct Access" +#: xfree86.xml.in.h:145 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeze" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:146 +msgid "Iku" +msgstr "Iku" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:147 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:148 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeze" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:149 +msgid "Irl" +msgstr "Irl" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:150 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:151 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Tastierë Yahoo! Internet" +#: xfree86.xml.in.h:152 +msgid "Isr" +msgstr "Isr" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:153 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraeliane" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:154 +msgid "Ita" +msgstr "Ita" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: xfree86.xml.in.h:155 +msgid "Italian" +msgstr "Italisht" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh i vjetër" +#: xfree86.xml.in.h:156 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonisht" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:157 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Japoneze 106-pulsantë" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:158 +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:159 +msgid "Kan" +msgstr "Kan" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:160 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadeze" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -#, fuzzy -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:161 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:162 +msgid "LAm" +msgstr "LAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Apple Laptop" +#: xfree86.xml.in.h:163 +msgid "Laptop" msgstr "Laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:165 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#: xfree86.xml.in.h:166 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "Ben" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:167 +msgid "Latin" +msgstr "Latinishte" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/digits" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Czech (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/numra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "Shqip" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -#, fuzzy -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armenisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "Georgian (rusisht)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaijani" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bjelloruse" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bjelloruse" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bjelloruse" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "Belg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ISO Alternative" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Kanadeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "Tml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Nor" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "Ita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "Tur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Phonetic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "Mmr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "bksl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnjake" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bullgarisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Frengjisht e Kanadasë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Frengjisht e Kanadasë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Frengjisht e Kanadasë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "Yug" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroate" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "Çekisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Czech (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "Danisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Winkeys" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -#, fuzzy -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Bjelloruse" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "Iku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Northern Saami (Finlandeze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "Frengjisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "Ewe" -msgstr "Swe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "Tha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "Can" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Norvegjeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgian (rusisht)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "Gjermanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Fund kritik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Fund kritik serioz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Gjermanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Georgian (rusisht)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Gjermanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sërbisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "Bgr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "Greqisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonic" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwertz/presje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/101/qwerty/presje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwertz/presje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "uni/102/qwerty/presje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandeze" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "Italisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japoneze 106-pulsantë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japonisht" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Fao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Latino amerikane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lithuanian azerty standart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "Letonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Letonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "Isr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "Maqedonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "Malteze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltese (harta US)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliane" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegjeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norvegjeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegjeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Norvegjeze" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "Polonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "Polake (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polake (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polake (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Lithuanian azerty standart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -#, fuzzy -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumanisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Rusisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rusisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Georgian (rusisht)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -#, fuzzy -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bullgarisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "Sërbisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Hungareze (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "Isl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sllovene" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "Sllovake" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Sllovake (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Sllovake (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanjisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spanjisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Suedisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Northern Saami (Suedeze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Georgian (latine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabe" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriane" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "Turqisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -#, fuzzy -msgid "Taiwanese" -msgstr "Japonisht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrahinase" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrahinase" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrahinase" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrahinase" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamisht" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Seritë PC-98xx" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandeze" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "EkspertUnicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "Irl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Franceze (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "Yugoslavian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt i djathtë u krijua" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt i djathtë u krijua" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Alt i djathtë u krijua" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Pozicioni i pulsantit Control" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Pulsanti Control sipër majtas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+<çelsi>) të manazhuar në një server." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "Mal" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "Iku" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:168 +msgid "Latin America" +msgstr "Latino amerikane" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:169 +msgid "Latvian" +msgstr "Letonisht" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:170 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" +#: xfree86.xml.in.h:171 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:172 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" +#: xfree86.xml.in.h:173 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:174 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:175 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "Lithuanian azerty standart" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:176 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\"" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Tastierë US me gërma Romane" +#: xfree86.xml.in.h:177 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:178 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:179 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:180 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:181 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:182 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:183 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:184 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:185 +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:186 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Tastierë për Internet Logitech" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:187 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:188 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:189 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:190 +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:191 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:192 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:193 +msgid "Macedonian" +msgstr "Maqedonisht" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:194 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:195 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh i vjetër" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Polake (qwertz)" +#: xfree86.xml.in.h:196 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:197 +msgid "Mal" +msgstr "Mal" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:198 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:199 +msgid "Maltese" +msgstr "Malteze" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:200 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "Maltese (harta US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:201 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:202 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:203 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:204 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "Menu është krijuar" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:205 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:206 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:207 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:208 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Tastierë Microsoft Internet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:209 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:210 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:211 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:212 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:213 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Tastierë Microsoft Office" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:214 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:215 +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:216 +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:217 +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:218 +msgid "Mng" +msgstr "Mng" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:219 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliane" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:220 +msgid "Nld" +msgstr "Nld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:221 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:222 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Northern Saami (Finlandeze)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:223 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:224 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Northern Saami (Suedeze)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:225 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:226 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegjeze" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:227 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:228 +msgid "Ogh" +msgstr "Ogh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Turke (F)" +#: xfree86.xml.in.h:229 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:230 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:231 +msgid "Ori" +msgstr "Ori" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:232 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Deu" +#: xfree86.xml.in.h:233 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Seritë PC-98xx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:234 +msgid "PC104" +msgstr "PC104" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +#: xfree86.xml.in.h:235 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#~ msgid "\"Typewriter\"" -#~ msgstr "\"Makinë shkrimi\"" +#: xfree86.xml.in.h:236 +msgid "Phonetic" +msgstr "Phonetic" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB" +#: xfree86.xml.in.h:237 +msgid "Pol" +msgstr "Pol" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" -#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII" +#: xfree86.xml.in.h:238 +msgid "Polish" +msgstr "Polonisht" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode" +#: xfree86.xml.in.h:239 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polake (qwertz)" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standart" +#: xfree86.xml.in.h:240 +msgid "Polytonic" +msgstr "Polytonic" -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" +#: xfree86.xml.in.h:241 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugeze" -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Control ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:242 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:243 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" -#~ msgid "Alternate" -#~ msgstr "Alterno" +#: xfree86.xml.in.h:244 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" -#~ msgid "Arb" -#~ msgstr "Arb" +#: xfree86.xml.in.h:245 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë" -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" +#: xfree86.xml.in.h:246 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" +#: xfree86.xml.in.h:247 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Bazë" +#: xfree86.xml.in.h:248 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" +#: xfree86.xml.in.h:249 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" +#: xfree86.xml.in.h:250 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" +#: xfree86.xml.in.h:251 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" +#: xfree86.xml.in.h:252 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "Alt i djathtë u krijua" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" +#: xfree86.xml.in.h:253 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin" -#~ msgid "Brazilian" -#~ msgstr "Braziliane" +#: xfree86.xml.in.h:254 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Braziliane ABNT2" +#: xfree86.xml.in.h:255 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin" -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ" +#: xfree86.xml.in.h:256 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin" -#~ msgid "CloGaelach Laptop" -#~ msgstr "Laptop CloGaelach" +#: xfree86.xml.in.h:257 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin" -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Control+Shift ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:258 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Cyrillic" +#: xfree86.xml.in.h:259 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" +#: xfree86.xml.in.h:260 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumanisht" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: xfree86.xml.in.h:261 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" +#: xfree86.xml.in.h:262 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" +#: xfree86.xml.in.h:263 +msgid "Russian" +msgstr "Rusisht" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "Esp" +#: xfree86.xml.in.h:264 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" +#: xfree86.xml.in.h:265 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "E zgjeruar" +#: xfree86.xml.in.h:266 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#~ msgid "Farsi" -#~ msgstr "Farsi" +#: xfree86.xml.in.h:267 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" +#: xfree86.xml.in.h:268 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" +#: xfree86.xml.in.h:269 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Grc" +#: xfree86.xml.in.h:270 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock" +#: xfree86.xml.in.h:271 +msgid "Sapmi" +msgstr "Sapmi" -#~ msgid "Guj" -#~ msgstr "Guj" +#: xfree86.xml.in.h:272 +msgid "Scg" +msgstr "Scg" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505" +#: xfree86.xml.in.h:273 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ" -#~ msgid "Hin" -#~ msgstr "Hin" +#: xfree86.xml.in.h:274 +msgid "Serbian" +msgstr "Sërbisht" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" +#: xfree86.xml.in.h:275 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hun" +#: xfree86.xml.in.h:276 +msgid "Slovak" +msgstr "Sllovake" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)" +#: xfree86.xml.in.h:277 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Sllovake (qwerty)" -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "Planimetri INSCRIPT" +#: xfree86.xml.in.h:278 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sllovene" -#~ msgid "IS434" -#~ msgstr "IS434" +#: xfree86.xml.in.h:279 +msgid "Sme" +msgstr "Sme" -#~ msgid "IS434 laptop" -#~ msgstr "Laptop IS434" +#: xfree86.xml.in.h:280 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanjisht" -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" +#: xfree86.xml.in.h:281 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+<çelsi>) të manazhuar në një server." -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Izraeliane" +#: xfree86.xml.in.h:282 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" +#: xfree86.xml.in.h:283 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" -#~ msgid "Kan" -#~ msgstr "Kan" +#: xfree86.xml.in.h:284 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)." -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: xfree86.xml.in.h:285 +msgid "Sv" +msgstr "Sv" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latinishte" +#: xfree86.xml.in.h:286 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:287 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:288 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:289 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" -#~ msgid "Left Win-key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:290 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedisht" -#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\"" +#: xfree86.xml.in.h:291 +msgid "Swiss French" +msgstr "Frengjisht e Zvicrës" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#: xfree86.xml.in.h:292 +msgid "Swiss German" +msgstr "Gjermenishte e Zvicrës" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" +#: xfree86.xml.in.h:293 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: xfree86.xml.in.h:294 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" -#~ msgid "Menu is Compose" -#~ msgstr "Menu është krijuar" +#: xfree86.xml.in.h:295 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriane" -#~ msgid "Menu key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:296 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" +#: xfree86.xml.in.h:297 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" +#: xfree86.xml.in.h:298 +msgid "Tel" +msgstr "Tel" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" +#: xfree86.xml.in.h:299 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ" +#: xfree86.xml.in.h:300 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" -#~ msgid "Ogh" -#~ msgstr "Ogh" +#: xfree86.xml.in.h:301 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Thai (Kedmanee)" -#~ msgid "Ori" -#~ msgstr "Ori" +#: xfree86.xml.in.h:302 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" -#~ msgid "PC104" -#~ msgstr "PC104" +#: xfree86.xml.in.h:303 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#~ msgid "Pan" -#~ msgstr "Pan" +#: xfree86.xml.in.h:304 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#: xfree86.xml.in.h:305 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: xfree86.xml.in.h:306 +msgid "Tml" +msgstr "Tml" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" +#: xfree86.xml.in.h:307 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë" +#: xfree86.xml.in.h:308 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Tastierë Trust Direct Access" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë" +#: xfree86.xml.in.h:309 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" +#: xfree86.xml.in.h:310 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed" -#~ msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur" +#: xfree86.xml.in.h:311 +msgid "Turkish" +msgstr "Turqisht" -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:312 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turke (F)" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:313 +msgid "Turkish Alt-Q Layout" +msgstr "Planimetria Alt-Q Turke" -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:314 +msgid "U.S. English" +msgstr "U.S. Anglisht" -#~ msgid "Right Win-key changes group" -#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin" +#: xfree86.xml.in.h:315 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3" -#~ msgid "Right Win-key is Compose" -#~ msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua" +#: xfree86.xml.in.h:316 +msgid "U.S. English w/ dead keys" +msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" +#: xfree86.xml.in.h:317 +msgid "US" +msgstr "US" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" +#: xfree86.xml.in.h:318 +msgid "US keyboard with Romanian letters" +msgstr "Tastierë US me gërma Romane" -#~ msgid "Sapmi" -#~ msgstr "Sapmi" +#: xfree86.xml.in.h:319 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "Scg" -#~ msgstr "Scg" +#: xfree86.xml.in.h:320 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ" +#: xfree86.xml.in.h:321 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrahinase" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows" +#: xfree86.xml.in.h:322 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "EkspertUnicode" -#~ msgid "Sme" -#~ msgstr "Sme" +#: xfree86.xml.in.h:323 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Mbretëria e Bashkuar" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standart" +#: xfree86.xml.in.h:324 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ" -#~ msgid "Sv" -#~ msgstr "Sv" +#: xfree86.xml.in.h:325 +msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps." -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" +#: xfree86.xml.in.h:326 +msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps." -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" +#: xfree86.xml.in.h:327 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "Frengjisht e Zvicrës" +#: xfree86.xml.in.h:328 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "Gjermenishte e Zvicrës" +#: xfree86.xml.in.h:329 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamisht" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "Syr" +#: xfree86.xml.in.h:330 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "Tel" +#: xfree86.xml.in.h:331 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "Thai (Kedmanee)" -#~ msgstr "Thai (Kedmanee)" +#: xfree86.xml.in.h:332 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë" +#: xfree86.xml.in.h:333 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Tastierë Yahoo! Internet" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" +#: xfree86.xml.in.h:334 +msgid "Yug" +msgstr "Yug" -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Planimetria Alt-Q Turke" +#: xfree86.xml.in.h:335 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "Yugoslavian" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "U.S. Anglisht" +#: xfree86.xml.in.h:336 +msgid "abnt2" +msgstr "abnt2" -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3" +#: xfree86.xml.in.h:337 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "U.S. English w/ dead keys" -#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" +#: xfree86.xml.in.h:338 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/digits" -#~ msgid "US" -#~ msgstr "US" +#: xfree86.xml.in.h:339 +msgid "bksl" +msgstr "bksl" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" +#: xfree86.xml.in.h:340 +msgid "digits" +msgstr "numra" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#: xfree86.xml.in.h:341 +msgid "l2/101/qwerty/comma" +msgstr "l2/101/qwerty/presje" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Mbretëria e Bashkuar" +#: xfree86.xml.in.h:342 +msgid "l2/101/qwerty/dot" +msgstr "l2/101/qwerty/pikë" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" +#: xfree86.xml.in.h:343 +msgid "l2/101/qwertz/comma" +msgstr "l2/101/qwertz/presje" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" +#: xfree86.xml.in.h:344 +msgid "l2/101/qwertz/dot" +msgstr "l2/101/qwertz/pikë" -#~ msgid "abnt2" -#~ msgstr "abnt2" +#: xfree86.xml.in.h:345 +msgid "l2/102/qwerty/comma" +msgstr "l2/102/qwerty/presje" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: xfree86.xml.in.h:346 +msgid "l2/102/qwerty/dot" +msgstr "l2/102/qwerty/pikë" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "numra" +#: xfree86.xml.in.h:347 +msgid "l2/102/qwertz/comma" +msgstr "l2/102/qwertz/presje" -#~ msgid "l2/101/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/presje" +#: xfree86.xml.in.h:348 +msgid "l2/102/qwertz/dot" +msgstr "l2/102/qwertz/pikë" -#~ msgid "l2/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/101/qwerty/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:349 +msgid "laptop" +msgstr "laptop" -#~ msgid "l2/101/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/101/qwertz/presje" +#: xfree86.xml.in.h:350 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "l2/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "l2/101/qwertz/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:351 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "l2/102/qwerty/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/presje" +#: xfree86.xml.in.h:352 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/numra" -#~ msgid "l2/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwerty/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:353 +msgid "sefi" +msgstr "sefi" -#~ msgid "l2/102/qwertz/comma" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/presje" +#: xfree86.xml.in.h:354 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" -#~ msgid "l2/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "l2/102/qwertz/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:355 +msgid "uni/101/qwerty/comma" +msgstr "uni/101/qwerty/presje" -#~ msgid "laptop" -#~ msgstr "laptop" +#: xfree86.xml.in.h:356 +msgid "uni/101/qwerty/dot" +msgstr "uni/101/qwerty/pikë" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: xfree86.xml.in.h:357 +msgid "uni/101/qwertz/comma" +msgstr "uni/101/qwertz/presje" -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" +#: xfree86.xml.in.h:358 +msgid "uni/101/qwertz/dot" +msgstr "uni/101/qwertz/pikë" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#: xfree86.xml.in.h:359 +msgid "uni/102/qwerty/comma" +msgstr "uni/102/qwerty/presje" -#~ msgid "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwerty/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:360 +msgid "uni/102/qwerty/dot" +msgstr "uni/102/qwerty/pikë" -#~ msgid "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwertz/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:361 +msgid "uni/102/qwertz/comma" +msgstr "uni/102/qwertz/presje" -#~ msgid "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwerty/pikë" +#: xfree86.xml.in.h:362 +msgid "uni/102/qwertz/dot" +msgstr "uni/102/qwertz/pikë" -#~ msgid "uni/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwertz/pikë" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a7e612c..d4ed4a5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,5259 +5,1859 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обична са 104 тастера" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-тастер PC" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx серија" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" -# #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Напредни Шкорпион КИ" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Интернет тастатура" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI стандард" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер E." #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" +# #: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Напредни Шкорпион КИ" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "Afg" +msgstr "афг" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Akan" +msgstr "акан" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" +msgid "Alb" +msgstr "алб" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Albania" +msgstr "Албанија" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Ctrl мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Понашање Alt/Win тастера" +# Наизменично? #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" +msgid "Alternative" +msgstr "Допунска" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Допунска, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "And" +msgstr "анд" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Варијанта са апострофом (')" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq тастатура" +msgid "Ara" +msgstr "ара" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Arabic" +msgstr "арапски" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgid "Arm" +msgstr "јрм" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgid "Armenia" +msgstr "Јерменија" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" +msgid "Aze" +msgstr "азб" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Азербејџан" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Преносне eMachines m68xx" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Ban" +msgstr "бан" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Bel" +msgstr "блг" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Belarus" +msgstr "Белорусија" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Belgium" +msgstr "Белгија" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "бенгалски пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "Bgr" +msgstr "буг" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgid "Bhu" +msgstr "бут" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" +msgid "Bih" +msgstr "бих" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Blr" +msgstr "блр" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босна и Херцеговина" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bra" +msgstr "бра" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "бразилска ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Бугарска" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоџа" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Can" +msgstr "кан" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Понашање Caps Lock тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Caps Lock тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" +msgid "Che" +msgstr "швц" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Compose key position" +msgstr "Положај тастера Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" +msgid "Croatia" +msgstr "Хрватска" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положај тастера Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Ctrl+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " +msgid "Cyrillic" +msgstr "ћирилични" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " +msgid "Cze" +msgstr "чеш" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Czechia" +msgstr "Чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" +msgid "Dead acute" +msgstr "Акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Гравис акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-тастер PC" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" +msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" +msgid "Denmark" +msgstr "Данска" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Deu" +msgstr "нем" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Dnk" +msgstr "дан" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "Dvorak" +msgstr "дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Уклони акценте" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" +msgid "Epo" +msgstr "есп" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgid "Esp" +msgstr "шпа" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Est" +msgstr "ест" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Estonia" +msgstr "Естонија" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust класична бежична тастатура" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access тастатура" +msgid "Ewe" +msgstr "Еве" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "Extended" +msgstr "Проширено" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "Варијанта са F-словом (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Fao" +msgstr "фар" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Фарска острва" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Fin" +msgstr "фин" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" +msgid "Finland" +msgstr "Финска" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgid "Fra" +msgstr "фра" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "Француска" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Мекинтош" +msgid "French" +msgstr "француски" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Стари Мекинтош" +msgid "French (legacy)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "French Dvorak" +msgstr "француски дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "" +msgid "Fula" +msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "" +msgid "GBr" +msgstr "вбр" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +msgid "Ga" +msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Apple Laptop" -msgstr "преносни" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Обична са 101 тастером" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Обична са 104 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Преносне eMachines m68xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" +msgid "Geo" +msgstr "гру" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" +msgid "Georgia" +msgstr "Грузија" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "немачки, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Немачка" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" +msgid "Gha" +msgstr "га" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Gre" +msgstr "грк" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Грчка" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Понашање измене/избора групе" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Gujarati" +msgstr "гујарати" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Hausa" +msgstr "Хауса" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "бнг" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "хрв" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Hun" +msgstr "мађ" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" +msgid "Hungary" +msgstr "Мађарска" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Леворучни Дворак" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Десноручни Дворак" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "Додатни ИСО" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Iceland" +msgstr "Исланд" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Ind" +msgstr "инд" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "Урду" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "India" +msgstr "Индија" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Inuktitut" +msgstr "инуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Iran" +msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Ireland" +msgstr "Ирска" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Irl" +msgstr "ирс" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Irn" +msgstr "ирн" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "Isl" +msgstr "исл" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Isr" +msgstr "изр" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Israel" +msgstr "Израел" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Ita" +msgstr "ита" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Афганистан" +msgid "Italy" +msgstr "Италија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Japan" +msgstr "Јапан" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "јапански са 106 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "пашто" +msgid "Jpn" +msgstr "јпн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Kannada" +msgstr "канада (јужна индија)" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Kaz" +msgstr "каз" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "казахстански са руским" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Keypad" +msgstr "Нумеричка тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "Зар" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Khm" +msgstr "кмб" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "арапски" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Kyr" +msgstr "кир" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Киргистан" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "LAm" +msgstr "ЈАм" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/цифре" +msgid "Lao" +msgstr "лао" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Laos" +msgstr "Лаос" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Чешки (qwerty)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/цифре" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Преносне eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Latin" +msgstr "латинични" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Latin American" +msgstr "јужноамерички" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Албанија" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "латинични Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "латинични Уникод qwerty" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Latin qwerty" +msgstr "латинични qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Јерменија" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Latin with guillemots" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Latvia" +msgstr "Летонија" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "Леви Alt тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "Леви Shift тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "" +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "Леви Windows тастер мења групу." -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Леворучни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "грузијски (руски)" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литванија" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "каз" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербејџан" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербејџан" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусија" +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Белгија" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "Ltu" +msgstr "лит" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" +msgid "Lva" +msgstr "лет" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Додатни ИСО" +msgid "Macedonia" +msgstr "Македонија" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" +msgid "Macintosh" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Стари Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Mal" +msgstr "мал" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Malayalam" +msgstr "малајамски" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Бангладеш" +msgid "Maldives" +msgstr "Малдиви" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgid "Malta" +msgstr "Малта" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Mao" +msgstr "мао" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "фин" +msgid "Maori" +msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Индија" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Menu је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menu тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Микрософт Натурал" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "гујарати" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" +"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "гурмуки" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разне могућности за сагласност" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "акан" +msgid "Mkd" +msgstr "мак" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "канада (јужна индија)" +msgid "Mlt" +msgstr "мал" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Mmr" +msgstr "ммр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Mng" +msgstr "мнг" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "тмл" +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголија" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "малајамски" +msgid "Multilingual" +msgstr "Вишејезична" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малајамски" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Вишејезична, први део" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Вишејезична, други део" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мијанмар" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "нор" +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандија" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "орија" +msgid "Nld" +msgstr "хол" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Nor" +msgstr "нор" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "ита" +msgid "Northern Saami" +msgstr "северносаамски" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "тамил Уникод" +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "северносаамски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "тамил TAB куцаћа машина" +msgid "Norway" +msgstr "Норвешка" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "NumLock лампица приказује измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "тамил" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "тур" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "индијски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Ogham" +msgstr "огам" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Ogham IS434" +msgstr "огам IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "ммр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "бксл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "бошњачки" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Бугарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "бурмиски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "француски канадски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Вишејезична" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Вишејезична, први део" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Вишејезична, други део" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Windows тастери" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "инуктитут" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "сцг" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Хрватска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "Чешка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Уз тастер <\\|>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Чешки (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "дански" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Windows тастери" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "холандски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Естонија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Уклони акценте" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "ику" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Фарска острва" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "фински" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "северносаамски (Финска)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "француски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Допунска, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Допунска, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "пак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "акан" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Еве" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Га" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "га" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауса" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "бан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "акан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Грузија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "грузијски (руски)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Немачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Гравис акутски акценат" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Немачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "буг" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Грчка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -# не ваља, можда вишезвучни? -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "вишезвучни" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "бут" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Исланд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "швц" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "италијански" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Јапан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "јапански са 106 тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "јапански са 106 тастера" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Киргистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Камбоџа" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахстан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "руски са казахстанским" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "казахстански са руским" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "лао" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "јужноамерички" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "јужноамерички" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "мал" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литванија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литванија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литванија" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Летонија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Варијанта са апострофом (')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Варијанта са тилдом (~)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Варијанта са F-словом (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "изр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Малта" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "малтски (амерички распоред)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Монголија" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "пољски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "про" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Румунија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "руски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "татарски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "руски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "грузијски (руски)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "руски фонетски" - -# bug: Serbia and Montenegro -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Србија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Размењено З и Ж" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "латинични qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "исл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Словачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "словачки (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "Spanish" -msgstr "дански" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "шведски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "руски фонетски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "арапски" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "сиријски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Таџикистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "тамил Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "тамил TAB куцаћа машина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Тајланд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Паташоте" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "турски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "стандардна RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Узбекистан" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнам" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx серија" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "ирски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Стручна за Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "огам" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "огам IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Јужна Африка" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "гру" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "есперанто" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "ирс" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Турска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "латинични српски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -#, fuzzy -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Про тастатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положај тастера Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Понашање Caps Lock тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Понашање Alt/Win тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разне могућности за сагласност" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "мал" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "ику" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "нем" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Oriya" +msgstr "орија" -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx серија" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI стандард" +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Pak" +msgstr "пак" -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Pashto" +msgstr "пашто" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Pattachote" +msgstr "Паташоте" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E." +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Phonetic" +msgstr "фонетски" -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "афг" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Pol" +msgstr "пољ" -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "алб" +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Poland" +msgstr "Пољска" -#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." -#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу." +# не ваља, можда вишезвучни? +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Polytonic" +msgstr "вишезвучни" -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Alt+Shift мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалија" -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Power G5" +msgstr "Power G5" -# Наизменично? -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Допунска" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#~ msgid "And" -#~ msgstr "анд" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Андора" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "ара" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "јрм" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "азб" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "блг" +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "бенгалски" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Бутан" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "бих" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Pro" +msgstr "про" -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "блр" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Pro Keypad" +msgstr "Про тастатура" -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Босна и Херцеговина" +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Probhat" +msgstr "пробат" -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "бра" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Бразил" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Prt" +msgstr "прт" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "бразилска ABNT2" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "кан" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "Десни Alt је комбинујући." -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "Десни Alt је мења групу." -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "Десни Ctrl мења групу." -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Положај тастера Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." -#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." -#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "ћирилични" +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "Десни Shift мења групу." -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "чеш" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "Десни Windows тастер мења групу." -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Акутски акценат" +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Данска" +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "дан" +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Десноручни Дворак" -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "дворак" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Romania" +msgstr "Румунија" -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "есп" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима" -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "шпа" +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "ест" +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Rou" +msgstr "рум" -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Проширено" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Rus" +msgstr "рус" -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "фар" +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Russia" +msgstr "Русија" -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Финска" +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Russian" +msgstr "руски" -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "фра" +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Russian phonetic" +msgstr "руски фонетски" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Француска" +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "руски фонетски, без акцената" -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "вбр" +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "руски са казахстанским" -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Гана" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "SCG" +msgstr "СЦГ" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "грк" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Понашање измене/избора групе" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "хрв" +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "мађ" +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN ергономска 2500" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "инд" +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Иран" +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ирска" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "ирн" +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Србија и Црна Гора" -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Израел" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Италија" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "јпн" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словачка" -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Нумеричка тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словенија" -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "кмб" +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "South Africa" +msgstr "Јужна Африка" -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "кир" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Јужни Узбекистан" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "ЈАм" +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Spain" +msgstr "Шпанија" -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Лаос" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "латинични" +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "SrL" +msgstr "шрл" -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Standard" +msgstr "стандардна" -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу." +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "стандардна RSTU" -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу." +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun-ови акценти" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "лит" +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "лет" +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Svk" +msgstr "слк" -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Малдиви" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Svn" +msgstr "сло" -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "мао" +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер." +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Swe" +msgstr "шве" -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Menu тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Sweden" +msgstr "Шведска" -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "мак" +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швајцарска" -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "мнг" +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Мијанмар" +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Syr" +msgstr "сир" -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Холандија" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Syria" +msgstr "Сирија" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "хол" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Syriac" +msgstr "сиријски" -#~ msgid "Northern Saami" -#~ msgstr "северносаамски" +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "сиријски фонетски" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група." +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "фонетски" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таџикистан" -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "пољ" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Tamil" +msgstr "тамил" -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Пољска" +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "тамил TAB куцаћа машина" -#~ msgid "Power G5" -#~ msgstr "Power G5" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "тамил Уникод" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Tatar" +msgstr "татарски" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Tha" +msgstr "тај" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Thailand" +msgstr "Тајланд" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Избор трећег нивоа" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Варијанта са тилдом (~)" -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "пробат" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Tjk" +msgstr "тџк" -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "прт" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access тастатура" -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "Десни Alt је мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust класична бежична тастатура" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Tur" +msgstr "тур" -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Десни Shift мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Turkey" +msgstr "Турска" -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Typewriter" +msgstr "„Куцаћа машина“" -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "U.S. English" +msgstr "амерички енглески" -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "рум" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "рус" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Русија" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "СЦГ" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Србија и Црна Гора" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "US keyboard with Maltian letters" +msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Јужни Узбекистан" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Шпанија" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "USA" +msgstr "САД" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "шрл" +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Ukr" +msgstr "укр" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Шри Ланка" +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украјина" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "стандардна" +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "Стручна за Уникод" -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "слк" +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "сло" +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Користи босанске диграфе" -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "шве" +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Користи хрватске диграфе" -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Шведска" +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Use Slovenian digraphs" +msgstr "Користи словеначке диграфе" -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "сир" +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Use guillemots for quotes" +msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Сирија" +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "тај" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Uzb" +msgstr "узб" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Избор трећег нивоа" +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Узбекистан" -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "тџк" +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Vietnam" +msgstr "Вијетнам" -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "„Куцаћа машина“" +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Vnm" +msgstr "вјт" -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "амерички енглески" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Winkeys" +msgstr "Windows тастери" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "САД" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "Уз тастер <\\|>" -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "укр" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "With guillemots" +msgstr "Са гиљемотима" -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Велика Британија" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Користи босанске диграфе" +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Размењено З и Ж" -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Користи хрватске диграфе" +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "Zar" +msgstr "Зар" -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Користи словеначке диграфе" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "узб" +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/цифре" -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "вјт" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "digits" +msgstr "цифре" -#~ msgid "With guillemots" -#~ msgstr "Са гиљемотима" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "цифре" +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/цифре" -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "турски" #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "„Стандардна“" +# bug: Serbia and Montenegro +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Србија" + #~ msgid "Srp" #~ msgstr "срп" @@ -5282,12 +1882,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Основно" +#~ msgid "Ben" +#~ msgstr "бнг" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "бошњачки" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "бурмиски" + #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Чешки (qwerty)" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "дански" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "холандски" + #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "дво" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "фински" + +#~ msgid "French Canadian" +#~ msgstr "француски канадски" + +#~ msgid "Georgian (latin)" +#~ msgstr "грузијски (латиница)" + +#~ msgid "Georgian (russian)" +#~ msgstr "грузијски (руски)" + #~ msgid "Grc" #~ msgstr "грк" @@ -5297,15 +1927,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "инд" +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "индијски" + +#~ msgid "Hungarian (qwerty)" +#~ msgstr "Мађарски (qwerty)" + #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT распоред" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 преносни" +#~ msgid "Iku" +#~ msgstr "ику" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "ирски" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "италијански" + +#~ msgid "Lithuanian azerty standard" +#~ msgstr "литвански azerty распоред" + #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“" +#~ msgid "Maltese (US layout)" +#~ msgstr "малтски (амерички распоред)" + +#~ msgid "Northern Saami (Finland)" +#~ msgstr "северносаамски (Финска)" + +#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" +#~ msgstr "северносаамски (Шведска)" + #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "огм" @@ -5315,18 +1972,30 @@ msgstr "" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "пољски" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "пољски (qwertz)" + #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "срп" +#~ msgid "Slovak (qwerty)" +#~ msgstr "словачки (qwerty)" + #~ msgid "Sme" #~ msgstr "сме" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "св" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "шведски" + #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "швајцарски француски" @@ -5336,6 +2005,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "тајландски (Кедмани)" +#~ msgid "Tml" +#~ msgstr "тмл" + +#~ msgid "Turkish (F)" +#~ msgstr "турски (F)" + #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "турски Alt-Q распоред" @@ -5348,9 +2023,24 @@ msgstr "" #~ msgid "US" #~ msgstr "САД" +#~ msgid "Yug" +#~ msgstr "сцг" + +#~ msgid "Yugoslavian" +#~ msgstr "латинични српски" + #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "абнт2" +#~ msgid "bksl" +#~ msgstr "бксл" + +#~ msgid "laptop" +#~ msgstr "преносни" + +#~ msgid "sefi" +#~ msgstr "sefi" + #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "уни/101/qwerty/запета" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 23bc3b1..80966cb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:14+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -2860,8 +2860,7 @@ msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456 #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3343,10 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3370,13 +3367,11 @@ msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" +msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" +msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" @@ -3464,9 +3459,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till " -"andra layouten)" +msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3501,28 +3494,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan " -"tredjenivåväljare" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med " -"en annan tredjenivåväljare" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt " -"tillsammans med annan tredjenivåväljare" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3597,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på " -"standardnivå)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3610,17 +3587,11 @@ msgstr "Gammalt Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och " -"matematikoperatorer)" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och " -"matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3676,13 +3647,11 @@ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" +msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" @@ -3690,8 +3659,7 @@ msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" +msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3755,9 +3723,7 @@ msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-" -"tangenterna" +msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" @@ -3829,16 +3795,11 @@ msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" +msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid " -"piltangenter (som i MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3849,12 +3810,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, " -"Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3870,9 +3827,7 @@ msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent " -"inaktiverar" +msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3884,9 +3839,7 @@ msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: " -"säkerhetsrisk)" +msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" @@ -3921,41 +3874,24 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt " -"tillsammans med en annan femtenivåväljare" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en " -"annan femtenivåväljare" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med " -"en annan femtenivåväljare" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en " -"annan femtenivåväljare" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" +msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" @@ -3971,98 +3907,55 @@ msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande " -"blankstegstecken på fjärde nivån" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande " -"blankstegstecken på sjätte nivån" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande " -"blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, " -"sammanfogande tecken på tredje nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, " -"sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på " -"fjärde nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande " -"blankstegstecken på tredje nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande " -"blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande " -"blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande " -"blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde " -"nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, " -"sammanfogande på fjärde nivån" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4466,8 +4359,7 @@ msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" +#~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalisk" @@ -4485,8 +4377,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Tangent(er) för att byta layout" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym" +#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord" @@ -4503,21 +4394,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när " -#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på " -#~ "låset" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans " -#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" @@ -4541,9 +4422,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma " -#~ "tangenter)" +#~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irländsk (Ogham)" @@ -4554,12 +4433,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans " -#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Māori" @@ -4573,30 +4448,17 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)" -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när " -#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på " -#~ "låset" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med " -#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny" -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med " -#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9d1b16d..38b97a2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -755,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefonu" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "ing" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "İngilizce (Amerikan)" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -889,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -921,3186 +921,3063 @@ msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapça (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Arnavutça (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Ermenice (doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerice" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerice (Kiril)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalce (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Hintçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalce (Hindistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Batı Hint dili" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Güney Hint dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Orissa dili" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamil dili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugu dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu dili (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (diğer fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hintçe (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hintçe (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapça (Fas)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransızca (Fas)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Çekçe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (İran klavye ile)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransızca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Eve" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Havza" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alman (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Almanca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Almanca (eski)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Yünanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yünanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yünanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letonca (tilda türevi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Litvanca (F biçiminde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Litvanca (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Mayorka" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lehçe (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşubyalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumence (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaş" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusça (fonetik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusça (fonetik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakça (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "Suriye" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe Q Klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe F klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "Üç noktalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya) " -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipince (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Sağ Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win Tuşu+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3. seviye seçimi için tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Herhangi bir Win tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, " -"bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, " -"bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte " -"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl tuşunun yeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede " -"matematik işlemleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" +msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; " -"varsayılan seviyede matematik işlemleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" +msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını " -"etkilemez." +msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock " -"tuşunu \"bekletir\"." +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock " -"davranışını etkilemez." +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" +msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. seviye Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. seviye Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. seviye Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" -"Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" +msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal " -"eder" +msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. seviye tuş seç" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken " -"kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift " -"yolu ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp " -"karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj " -"karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince " -"nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4189,262 +4066,254 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestçe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsina Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "İç Saliş Dilleri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "İngilizce (Normandiya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lehçe (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slav Kilise Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" - #~ msgid "(F)" #~ msgstr "F Klavye" @@ -4820,11 +4689,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -#~ msgstr "" -#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " -#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." @@ -4919,11 +4785,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş " -#~ "kodlarına geçilir." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." #~ msgid "Swe" #~ msgstr "İsve" @@ -5004,14 +4867,10 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "\"Daktilo\"" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock " -#~ "tuşunu keser." +#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u " -#~ "kesmez" +#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." @@ -5076,11 +4935,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " -#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" @@ -5131,8 +4987,7 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "" -#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." +#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7546ba9..cd82ad0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-15 00:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -2863,8 +2862,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" msgstr "Сингальська (клавіатура США з сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -3346,11 +3344,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію " -"capslock" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3466,9 +3461,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу " -"розкладку)" +msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" @@ -3503,28 +3496,16 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" #: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути " -"разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо " -"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо " -"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" @@ -3580,8 +3561,7 @@ msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — я #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" -"Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" +msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" @@ -3600,12 +3580,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори " -"на типовому рівні)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" @@ -3613,16 +3589,11 @@ msgstr "Стара Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні " -"оператори). Математичні операції на типовому рівні" +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" @@ -3677,13 +3648,11 @@ msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" @@ -3830,12 +3799,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock " -"вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3846,12 +3811,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, " -"Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3867,8 +3828,7 @@ msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають ст #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" +msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" @@ -3915,36 +3875,20 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути " -"разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі " -"іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі " -"іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі " -"іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" @@ -3967,93 +3911,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного " -"пробілу на четвертому рівні" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний " -"пробіл на 6-му рівні" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний " -"пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний " -"символ нульової ширини на третьому рівні" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний " -"символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на " -"четвертому рівні" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл " -"на третьому рівні" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл " -"на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного " -"пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл " -"на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний " -"символ нульової ширини на четвертому" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" @@ -4265,14 +4168,11 @@ msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" -"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, " -"альтернативна)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" @@ -4478,9 +4378,7 @@ msgstr "М’мюок" #~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "" -#~ "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші " -#~ "Caps_Lock" +#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Розташування клавіші Compose" @@ -4506,51 +4404,26 @@ msgstr "М’мюок" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " -#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування " -#~ "рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо " -#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" -#~ msgid "" -#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі " -#~ "іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed " -#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо " -#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "" -#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом " -#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "" -#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -#~ "level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом " -#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" @@ -4592,9 +4465,7 @@ msgstr "М’мюок" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі " -#~ "клавіші)" +#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Ірландська (огам)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b8a7454..fc092c1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -927,3190 +927,3087 @@ msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Tiếng An-ba-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Tiếng Đức (Áo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Tiếng Bỉ" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Tiếng Băng-la-đét" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Tiếng Ấn Độ" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gu-gia-ra-ti" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Ô-ri-a" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Ta-min" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Te-lu-gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hin-đi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hin-đi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bô-xni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Tiếng Mi-an-ma" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Ca-na-đa đa ngữ" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "I-nukh-ti-tu-th" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Tiếng Trung Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tiếng Tây Tạng" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Tiếng Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croát-chi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Tiếng Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "I-rắc" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Tiếng Pha-rô" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Óc-khi-tanh" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hau-xa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Gi-oa-gi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetian (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Tiếng Đức (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Xoa-bi Thấp" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Đức (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Tiếng Đức (cổ)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Hy Lạp" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Huy Lạp (đơn giản)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Hy Lạp (mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung Ga ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "bằng" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ai-len (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ai-len (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hê-brơ (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Ý (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Ca-dakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lào" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Lát-vi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Mao-ri" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrin (Ki-rin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Tiếng Mantơ" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na-uy" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Na Uy (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Na Uy (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Na Uy (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kha-su-bi" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ Đào Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Ru-man-ni (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Nga (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Nga (máy chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Nga (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Ta-tă" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Tiếng O-set (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Chu-vasợ" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "U-đ-muổt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Ya-khú-th" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Tiếng Nga (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Ba-s-khi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Tiếng Ma-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Xlô-ven" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Tiếng Xlô-vác" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Thụy Điển (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Đức (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Pháp (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Syriac" msgstr "Xi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Mở rộng Ngữ âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Tajik" msgstr "Tiếng Ta-gic" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Mở rộng Ngữ âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Ta-min Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Ta-min TAB máy chữ" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thái (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thái Lan (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Taiwanese" msgstr "Tiếng Đài Loan" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Tiếng Anh (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Uzbek" msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ogham" msgstr "Og-âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Sindhi" msgstr "Xin-đi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Dhivehi" msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (South Africa)" msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Esperanto" msgstr "Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Nepali" msgstr "Tiếng Nê-pan" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Igbo" msgstr "Ig-bô" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Yoruba" msgstr "Yoa-ru-ba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Amharic" msgstr "Tiếng Am-ha-ri" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Chữ nổi (tay trái)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Chữ nổi (tay phải)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Turkmen" msgstr "Tiếng Tuôcmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Bambara" msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Kikuyu" msgstr "Ki-ku-yu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Tswana" msgstr "Tiếng T-xoua-na" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Phi-li-pin" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian" msgstr "Tiếng Moa-đô-va" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Switching to another layout" msgstr "Chuyển sang bố cục khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt" msgstr "Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Alt" msgstr "Alt trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" +msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl trái+Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl phải + Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt trái + Sift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win" msgstr "Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Win Key+Space" msgstr "Phím Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Win" msgstr "Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Shift" msgstr "Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Shift" msgstr "Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố " -"trí thứ hai)" +msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Phím để chọn cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Any Win key" msgstr "Bất kỳ phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Any Alt key" msgstr "Bất kỳ phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter trên vùng phím" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash" msgstr "Gạch chéo ngược" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 " -"khác" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 " -"khác" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các " -"chọn cấp 3 khác" +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vị trí phím Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock là Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl trái là Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "At left of 'A'" msgstr "Bên trái của “A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "At bottom left" msgstr "Dưới trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Bố trí vùng phím số" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Legacy" msgstr "Thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức " -"mặc định)" +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" +msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; " -"toán tử toán học ở mức mặc định)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Hexadecimal" msgstr "Thập lục" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Phím thừa tự có chấm" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Phím bốn bậc có chấm" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" +msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" +msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock bị tắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Position of Compose key" msgstr "Vị trí phím Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Tùy chọn tương thích khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Các phím vùng số mặc định" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" -"NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng " -"phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" +msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), " -"Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift thôi CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" -"Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" +msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" +msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on E" msgstr "Euro trên E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro trên 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro trên 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ru pi trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Phím để chọn cấp 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm " -"khác" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Usual space at any level" msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"mảnh ở bậc thứ tư" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" + #: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"mảnh ở bậc thứ sáu" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không " -"ở cấp 3" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không " -"ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"ở cấp 3" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt " -"ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không " -"ở cấp 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Tương thích phím Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4454,12 +4351,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "" -#~ "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp " -#~ "năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b04af02..31226a1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:20+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -21,4628 +21,3883 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "通用 101 键电脑" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<小于/大于>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "通用 102 键(国际)电脑" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "通用 104 键电脑" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "通用 105 键(国际)电脑" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 键电脑" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "戴尔 Precision M65" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#, fuzzy +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "微软自然键盘" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Acer C300" +msgstr "宏碁 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "宏碁法拉利 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx 系列" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "宏碁笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "将标准行为添加到菜单键" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "向特定键添加货币符号" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "高级 Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "罗技网际键盘" +msgid "Afghani" +msgstr "阿富汗" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "高级 Scorpius KI" +msgid "Akan" +msgstr "阿肯" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "兄弟网际键盘" +msgid "Albanian" +msgstr "阿尔巴尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF 多媒体" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win 键行为" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉语" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "Any Alt key" +msgstr "任意Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Any Win key" +msgstr "任意Win 键" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "任意Win 键(按下时)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" +msgid "Apple" +msgstr "苹果" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "苹果铝键盘(ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "苹果铝键盘(JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet 键盘" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "苹果笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "康柏 Easy Access 键盘" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "康柏网际键盘(7键)" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "康柏网际键盘(13键)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "康柏网际键盘(18键)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "阿拉伯语(azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "阿拉伯语(数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "阿拉伯语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "康柏 iPaq 键盘" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "戴尔" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "亚美尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +#, fuzzy +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘" +#, fuzzy +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "亚美尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "亚美尼亚语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" +#, fuzzy +msgid "Armenian (western)" +msgstr "亚美尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "华硕笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "At bottom left" +msgstr "在左下角" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "在“A”左侧" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑" +msgid "Avatime" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "阿塞拜疆语" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "通用 Comfy KB-12e" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF 多媒体" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Gyration" -msgstr "古吉拉特" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream(Google G1)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "罗技通用键盘" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "惠普网际键盘" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" +msgid "Backslash" +msgstr "反斜杠" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "惠普 Omnibook XT1000" +msgid "Bambara" +msgstr "班巴拉语" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "惠普 Pavilion dv5" +msgid "Bashkirian" +msgstr "巴什基尔期" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄罗斯语" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "惠普 Omnibook 5xx" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "白俄罗斯语(的)" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "惠普 nx9020" +msgid "Belgian" +msgstr "比利时语" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "比利时语(ISO 替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell 欧洲键盘" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "比利时语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "比利时语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "比利时语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "明基 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "明基 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "罗技强手键盘" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "明基 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "罗技无影手 LX-300" +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "罗技网际 350 键盘" +msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "罗技媒体增强键盘" +msgid "Bengali (Baishakhi)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "罗技无影手" +msgid "Bengali (Bornona)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "罗技网际无影手 iTouch" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "罗技无影手桌面导航器" +msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "罗技无影手光学组合" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "罗技无影手(替代选项)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "罗技网际键盘" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "罗技 iTouch" +msgid "Bosnian" +msgstr "波斯尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "罗技网际导航键盘" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "罗技无影手 EX110" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "罗技网际导航键盘" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "罗技网际导航键盘" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "罗技 Ultra-X 键盘" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "同时按两个 Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "罗技无影手高级版" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "同时按两个 Ctrl 键" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "罗技网际键盘" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "同时按两个 Shift 键" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "罗技网际键盘" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Braille" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "微软网际键盘" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "兄弟网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "保加利亚(新音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "保加利亚(传统音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" +msgid "Burmese" +msgstr "缅甸" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "微软 Office 键盘" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "微软自然键盘增强版" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "三星 SDM 4500P" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "三星 SDM 4510P" - +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" + #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "大写锁定被禁用" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "大写锁定键行为" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)" +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "东芝 Satellite S3000" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust 无线经典键盘" +msgid "Cherokee" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access 键盘" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "雅虎网际键盘" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#, fuzzy +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "传统 Macintosh" +msgid "Chinese" +msgstr "汉语" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Chuvash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "宏碁 C300" +#, fuzzy +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "宏碁法拉利 4000" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "宏碁笔记本电脑" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "华硕笔记本电脑" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "康柏 Easy Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "苹果" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "康柏网际键盘(13键)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "苹果笔记本电脑" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "康柏网际键盘(18键)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "康柏网际键盘(7键)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "苹果铝键盘(ISO)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "康柏 iPaq 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "苹果铝键盘(JIS)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose 键位置" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" +#, fuzzy +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "明基 X-Touch" +#, fuzzy +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "明基 X-Touch 730" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "创新台式机无限键盘 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "明基 X-Touch 800" +#, fuzzy +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +#, fuzzy +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Croatian" +msgstr "克罗地亚" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl 键位置" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "捷克" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "捷克(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "创新台式机无限键盘 7000" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "丹麦语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "英语(美国)" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "丹麦语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#, fuzzy +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "丹麦语(除去死键)" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "默认数字小键盘键" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Dell" +msgstr "戴尔" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 键电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "英语(美国,国际,有死键)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "英语(美国,替代,国际)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "戴尔 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "英语(经典Dvorak布局)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "迪维希语" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "荷兰语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "荷兰(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "英语(Macintosh)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "荷兰(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgid "Dzongkha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)" +#, fuzzy +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 #, fuzzy -msgid "English (Workman)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "英语(加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "英语(加拿大)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Afghani" -msgstr "阿富汗" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "英语(Dvorak布局)" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "英语(Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "英语(马里,美国 Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "英语(尼日利亚)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -msgid "ar" -msgstr "ar" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "英语(南非)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK)" +msgstr "英语(英国)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "阿拉伯语(azerty)" +#, fuzzy +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "阿拉伯语(数字)" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "阿拉伯语(qwerty)" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "英语(英国,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "丹麦语(Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "English (US)" +msgstr "英语(美国)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "英语(美国,替代,国际)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "英语(美国,国际,有死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Albanian" -msgstr "阿尔巴尼亚" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "英语(经典Dvorak布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -msgid "Armenian" -msgstr "亚美尼亚语" +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "亚美尼亚语(音标)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "亚美尼亚" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -#, fuzzy -msgid "Armenian (western)" -msgstr "亚美尼亚" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "小键盘上的回车" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "法语(替代)" +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "German (Austria)" -msgstr "德语(奥地利)" +msgid "Estonian" +msgstr "爱沙尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "德语(奥地利,除去死键)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "德语(奥地利,Mac)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Euro on 2" +msgstr "欧元符号在 2 键上" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Euro on 4" +msgstr "欧元符号在 4 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "阿塞拜疆语" +msgid "Euro on 5" +msgstr "欧元符号在 5 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" +msgid "Euro on E" +msgstr "欧元符号在 E 键上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄罗斯语" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "白俄罗斯语(的)" +msgid "Faroese" +msgstr "法罗" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "法罗(除去死键)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Filipino" +msgstr "菲律宾语" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -msgid "Belgian" -msgstr "比利时语" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "比利时语(替代)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "比利时语(ISO 替代)" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "比利时语(除去死键)" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "比利时语(Sun 死键)" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰语" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "芬兰语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "芬兰语(经典)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "芬兰语(经典,除去死键)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Indian" -msgstr "印地语" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" +msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "法语" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#, fuzzy +msgid "French (Breton)" +msgstr "法语(替代)" + #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "gu" +#, fuzzy +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "法语(替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特" +#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "French (Canada)" +msgstr "法语(加拿大)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "法语(加拿大,Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "法语(加拿大,传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "旁遮普" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "法语(Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#, fuzzy +msgid "French (Guinea)" +msgstr "法语(替代)" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "kn" +#, fuzzy +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "法语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "埃纳德" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "法语(马里,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "叙利亚(音标)" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "法语(摩洛哥)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "法语(Sun 死键)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "法语(瑞士)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "马来西亚" +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "法语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "马拉雅拉姆语()" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(瑞士,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "French (alternative)" +msgstr "法语(替代)" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法语(替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(替代,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "法语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "泰米尔语(Unicode)" +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "法语(传统,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "泰米尔语" +msgid "Fula" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Ga" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "通用 101 键电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "泰卢固" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "通用 102 键(国际)电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "乌尔都语(音标)" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "通用 104 键电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "通用 105 键(国际)电脑" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "通用 Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "乌尔都语(音标)" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "乌尔都语(替代音标)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "hi" +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "挪威" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 #, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "印地" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "叙利亚(音标)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "乔治亚(拉丁)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#, fuzzy +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "乔治亚(俄语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "German" +msgstr "德语" #: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "German (Austria)" +msgstr "德语(奥地利)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 #, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "叙利亚语(音标)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "德语(奥地利,Mac)" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "乌克兰语(音标)" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(奥地利,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "德语(Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "德语(Mac)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "bs" -msgstr "bs" +#, fuzzy +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "波斯尼亚语" +#, fuzzy +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "德语" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "德语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 #, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "德语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)" +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "德语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(瑞士,除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙(巴西)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "德语(瑞士,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)" +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#, fuzzy +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Dead acute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#, fuzzy +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" +#, fuzzy +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "除去死键" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "希腊语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "希腊语(扩展)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Polytonic" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚" +msgid "Gujarati" +msgstr "古吉拉特" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "保加利亚(传统音标)" +#, fuzzy +msgid "Gyration" +msgstr "古吉拉特" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "保加利亚(新音标)" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream(Google G1)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Hausa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "法语(摩洛哥)" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Phonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "惠普网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "惠普 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -#, fuzzy -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "英语(加拿大)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "惠普 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "法语(替代)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "惠普 nx9020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "缅甸" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "印地" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "French (Canada)" -msgstr "法语(加拿大)" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell 欧洲键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "法语(加拿大,Dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "法语(加拿大,传统)" +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "因纽特语" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "英语(加拿大)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "汉语" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -#, fuzzy -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "匈牙利(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "匈牙利(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -msgid "Czech" -msgstr "捷克" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "捷克(qwerty)" +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "冰岛(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "冰岛(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "冰岛(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "冰岛(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Igbo" +msgstr "伊博语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Indian" +msgstr "印地语" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "丹麦语(除去死键)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "因纽特语" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "丹麦语(Mac)" +msgid "Iraqi" +msgstr "伊拉克" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "丹麦语(Mac)" +msgid "Irish" +msgstr "爱尔兰" #: ../rules/base.xml.in.h:412 #, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "丹麦语(Dvorak)" +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "nl" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#, fuzzy +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "意大利语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "意大利语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "荷兰(Sun 死键)" +msgid "Japanese" +msgstr "日语" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "荷兰语(Mac)" +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "日语" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "荷兰(标准)" +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "日语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "日语(Mac)" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "dz" +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "日语 106 键" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "日语(PC-98xx 系列)" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "et" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "日语键盘选项" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -msgid "Estonian" -msgstr "爱沙尼亚" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kalmyk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)" +msgid "Kannada" +msgstr "埃纳德" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" +#, fuzzy +msgid "Kashubian" +msgstr "波兰语(卡舒比方言)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" +msgid "Kazakh" +msgstr "哈萨克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "波斯语" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 #, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "德语(瑞士,Mac)" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "按菜单键选择第三级" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "ku" -msgstr "ku" +#, fuzzy +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "按菜单键选择第三级" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "库尔德语(伊朗,F)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" +msgid "Kikuyu" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "伊拉克" +msgid "Kinesis" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" +msgid "Komi" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" +msgid "Korean" +msgstr "朝鲜语" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "库尔德语(伊朗,F)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "fo" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Faroese" -msgstr "法罗" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "法罗(除去死键)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -msgid "fi" -msgstr "fi" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "芬兰语" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "芬兰语(经典)" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "芬兰语(经典,除去死键)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "芬兰语(Mac)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "库尔德语(土耳其,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "芬兰语(Mac)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "法语" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "法语(除去死键)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "法语(Sun 死键)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "French (alternative)" -msgstr "法语(替代)" +msgid "Lao" +msgstr "老挝语(寮语)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 #, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "老挝语()" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "法语(替代,除去死键)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "法语(替代,Sun 死键)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "法语(传统,替代)" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Latvian" +msgstr "拉脱维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "立陶宛语(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "法语(Dvorak)" +#, fuzzy +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 #, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "法语(Mac)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "拉脱维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "法语(替代)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -#, fuzzy -msgid "Occitan" -msgstr "法裔加拿大" +msgid "Left Alt" +msgstr "左 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "按下左 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "左 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "左 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "阿肯" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "左 Ctrl+左 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Left Shift" +msgstr "左 Shift" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Left Win" +msgstr "左 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#, fuzzy +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "按下左 Windows 键切换组" -#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "Legacy" +msgstr "传统" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "传统王安 724" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" +msgid "Legacy key with dot" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "立陶宛语 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "法语(替代)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "立陶宛语(标准)" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "ka" -msgstr "ka" +#, fuzzy +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "罗技强手键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "挪威" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "罗技无影手" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "罗技无影手(替代选项)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "乔治亚(拉丁)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "罗技无影手 EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "罗技无影手 LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "俄语(传统)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "罗技无影手桌面导航器" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "German" -msgstr "德语" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "罗技无影手光学组合" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Dead acute" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Dead grave acute" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "罗技网际无影手 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:503 #, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "除去死键" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "德语" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "罗技通用键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "罗技网际 350 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "德语(Dvorak)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "德语(Sun 死键)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "罗技网际导航键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -#, fuzzy -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "德语" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "罗技媒体增强键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:510 #, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "德语(Mac)" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "罗技无影手高级版" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "德语(Mac,除去死键)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "罗技 Ultra-X 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:512 #, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:513 #, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "德语(qwerty)" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "阿拉伯语(qwerty)" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "罗技 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "土耳其(F)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "罗技网际导航键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:517 #, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "白俄罗斯语(的)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "罗技网际导航键盘" -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -msgid "gr" -msgstr "gr" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "德语(qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "希腊语(扩展)" +msgid "Macedonian" +msgstr "马其顿语" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "希腊语(除去死键)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "马其顿语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonic" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "传统 Macintosh" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "匈牙利(标准)" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(除去死键)" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "匈牙利(qwerty)" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" +msgid "Malayalam" +msgstr "马来西亚" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "马拉雅拉姆语()" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" +msgid "Maltese" +msgstr "马耳他语" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "马耳他语(美国布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" +msgid "Maori" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" +msgid "Mari" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" +msgid "Menu" +msgstr "菜单" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" +#, fuzzy +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "右 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "微软网际键盘" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰岛" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "微软自然键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "冰岛(Sun 死键)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "微软自然键盘增强版" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "冰岛(除去死键)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "冰岛(Mac)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "冰岛(Mac)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "冰岛(Dvorak)" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -msgid "he" -msgstr "he" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "微软 Office 键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "其它兼容选项" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Phonetic" +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "黑山语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "it" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "黑山语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "意大利语(除去死键)" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 #, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "罗马尼亚" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "意大利语(Mac)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -#, fuzzy -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" +msgid "Nepali" +msgstr "尼泊尔语" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "ja" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第四层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "日语" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "第二层的不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "日语" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "第三层的不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "日语 106 键" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "日语(Mac)" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "ki" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威语" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "挪威语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "挪威语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "挪威语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Kazakh" -msgstr "哈萨克语" +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "数字小键盘上删除键的行为" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "数字小键盘布局选择" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "老挝语(寮语)" +#, fuzzy +msgid "Occitan" +msgstr "法裔加拿大" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -#, fuzzy -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "老挝语()" +msgid "Ogham" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" +#, fuzzy +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" - +#, fuzzy +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "俄语(传统)" + #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "罗马尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" +#, fuzzy +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "俄语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx 系列" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛语" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Pashto" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "立陶宛语(标准)" +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Persian" +msgstr "波斯语" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "立陶宛语 (LEKP)" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Polish" +msgstr "波兰语" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "波兰语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Latvian" -msgstr "拉脱维亚" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "波兰(qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "拉脱维亚" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "葡萄牙(巴西)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -#, fuzzy -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -#, fuzzy -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "立陶宛语(标准)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "葡萄牙语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "黑山语" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "黑山语(西里尔)" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:625 #, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "黑山语(西里尔)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "葡萄牙" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "" +msgid "PrtSc" +msgstr "截屏" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "旁遮普" + #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Macedonian" -msgstr "马其顿语" +msgid "Right Alt" +msgstr "右 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "马其顿语(除去死键)" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "右 Alt (按下时)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#, fuzzy +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Maltese" -msgstr "马耳他语" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "马耳他语(美国布局)" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "按右 Windows 键选择第三级" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Mongolian" -msgstr "蒙古" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右 Ctrl" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "按下右 Windows 键切换组" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "右 Ctrl+右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "挪威语(除去死键)" +msgid "Right Shift" +msgstr "右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "挪威语(Mac)" +msgid "Right Win" +msgstr "右 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "挪威语(Dvorak)" +#, fuzzy +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "按下右 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Northern Saami (Norway)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "挪威语(Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Romanian" +msgstr "罗马尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "挪威语(Dvorak)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "罗马尼亚语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#, fuzzy +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "罗马尼亚" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "瑞士语(传统)" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "罗马尼亚语(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "波兰(qwertz)" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "俄语(DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -#, fuzzy -msgid "Kashubian" -msgstr "波兰语(卡舒比方言)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "波斯语" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(除去死键)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "葡萄牙语(Mac)" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "俄语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "葡萄牙" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "俄语(打字机)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "葡萄牙" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "俄语(打字机,传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "罗马尼亚" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "罗马尼亚语(标准)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "罗马尼亚语(Win 键)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "三星 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "三星 SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "俄语(打字机)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "滚动锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "俄语(传统)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "第三层上的分号" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "俄语(打字机,传统)" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "塞尔维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "俄语(传统)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "罗马尼亚" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" +msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "俄语(DOS)" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift 取消大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "意大利语(Mac)" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:698 #, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "巴什基尔期" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" +msgid "Sindhi" +msgstr "信德语" #: ../rules/base.xml.in.h:701 #, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "俄语(打字机)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "叙利亚(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "亚美尼亚语(音标)" +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" +#, fuzzy +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "西班牙语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚语" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "西班牙语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克语" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" +#, fuzzy +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "西班牙语(除去死键)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "交换 ESC 和大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典语" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "瑞典语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "瑞典语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "瑞典语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "西班牙语(Mac)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Syriac" +msgstr "叙利亚语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "叙利亚语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "瑞典语(除去死键)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "瑞典语(Dvorak)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "台湾原住民语言" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "" +msgid "Tajik" +msgstr "塔吉克" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "" +msgid "Tamil" +msgstr "泰米尔语" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "瑞典语(Mac)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "德语(瑞士,Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "德语(瑞士,Mac)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "泰米尔语(Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "德语(瑞士,除去死键)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "法语(瑞士)" +msgid "Tatar" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "法语(瑞士,除去死键)" +msgid "Telugu" +msgstr "泰卢固" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" +msgid "Thai" +msgstr "泰语" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "法语(瑞士,Mac)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "泰语(Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "德语(瑞士,Mac)" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "泰语(TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#, fuzzy +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "叙利亚语" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "叙利亚语(音标)" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "东芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust 无线经典键盘" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Tswana" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Tajik" -msgstr "塔吉克" +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "土耳其(Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "土耳其(F)" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "土耳其语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "叙利亚(音标)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "土耳其语(国际,带死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" +msgid "Turkmen" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Thai" -msgstr "泰语" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "泰语(TIS-820.2538)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "泰语(Pattachote)" +msgid "Udmurt" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian" +msgstr "乌克兰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "乌克兰语(Win 键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "土耳其(F)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "乌克兰语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "土耳其(Alt-Q)" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "乌克兰语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "土耳其语(Sun 死键)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "库尔德语(土耳其,F)" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" +#, fuzzy +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "土耳其语(国际,带死键)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "乌尔都语(替代音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "乌尔都语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "台湾原住民语言" +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "使用键盘灯显示替代布局" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Usual space at any level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgid "Uyghur" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek" +msgstr "乌兹别克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "乌克兰语(音标)" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "乌兹别克语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "乌克兰语(Win 键)" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "乌克兰语(传统)" +#, fuzzy +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgid "Wolof" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "英语(英国)" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "雅虎网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)" +msgid "Yakut" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" +msgid "Yoruba" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "英语(英国,Mac)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Uzbek" -msgstr "乌兹别克语" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "乌兹别克语(拉丁)" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "vi" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "ko" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "朝鲜语" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" +msgid "be" +msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "日语(PC-98xx 系列)" +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "爱尔兰" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "brl" +msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "" +msgid "ca" +msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "cm" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "crh" +msgstr "crh" + #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" +msgid "cs" +msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de" +msgstr "de" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "dv" +msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "信德语" +msgid "dz" +msgstr "dz" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "en" +msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "迪维希语" +msgid "eo" +msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "英语(南非)" +msgid "es" +msgstr "es" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "eo" -msgstr "eo" +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界语" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" +msgid "fi" +msgstr "fi" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "ne" +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "尼泊尔语" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "英语(尼日利亚)" +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "gu" +msgstr "gu" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "伊博语" +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hi" +msgstr "hi" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "yo" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "阿姆哈拉语" +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "ike" +msgstr "ike" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "wo" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "ja" +msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" +msgid "kk" +msgstr "kk" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgid "ko" +msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "ku" +msgstr "ku" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "bm" +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "lo" +msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "班巴拉语" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "lv" +msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "法语(马里,替代)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "英语(马里,美国 Mac)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:875 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "mn" +msgstr "mn" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "sw" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "no" +msgstr "no" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "tn" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" +msgid "pa" +msgstr "pa" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "ph" msgstr "ph" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "pl" +msgstr "pl" + #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "菲律宾语" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "拉脱维亚" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -#, fuzzy -msgid "gag" -msgstr "gaa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "右 Alt (按下时)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "按下左 Windows 键切换组" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "按下左 Windows 键切换组" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "按下右 Windows 键切换组" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "任意Win 键(按下时)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "按下右 Windows 键切换组" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Alt" -msgstr "右 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "左 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock" -msgstr "大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "同时按两个 Shift 键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "同时按两个 Alt 键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "同时按两个 Ctrl 键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "左 Ctrl+左 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "右 Ctrl+右 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "左 Ctrl+左 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "左 Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "右 Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "左 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "右 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "左 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "右 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "滚动锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "按菜单键选择第三级" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "任意Win 键" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "任意Alt 键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "按右 Windows 键选择第三级" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "小键盘上的回车" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Backslash" -msgstr "反斜杠" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<小于/大于>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl 键位置" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "左 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "在“A”左侧" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "At bottom left" -msgstr "在左下角" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -#, fuzzy -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "右 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "使用键盘灯显示替代布局" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "数字锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "默认数字小键盘键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "传统" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "传统王安 724" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -#, fuzzy -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "数字小键盘上删除键的行为" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "第三层上的分号" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "大写锁定键行为" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "交换 ESC 和大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "大写锁定被禁用" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win 键行为" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "将标准行为添加到菜单键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -#, fuzzy -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "右 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "<小于/大于>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "截屏" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "其它兼容选项" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "默认数字小键盘键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift 取消大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "向特定键添加货币符号" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "欧元符号在 E 键上" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "欧元符号在 2 键上" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "欧元符号在 4 键上" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "欧元符号在 5 键上" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "按菜单键选择第三级" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "第二层的不可打断空白字符" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "第三层的不可打断空白字符" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "第四层的不可打断空白字符" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "日语键盘选项" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "除去死键" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "德语(Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "德语(Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Avestan" -msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "立陶宛语 (LEKP)" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "ru" +msgstr "ru" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "si" +msgstr "si" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "sl" +msgstr "sl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sq" +msgstr "sq" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "sr" +msgstr "sr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "立陶宛语(标准)" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "英语(美国,国际,有死键)" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "ta" +msgstr "ta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "英语(美国,国际,有死键)" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "te" +msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "th" +msgstr "th" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "英语(美国)" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "土耳其语(国际,带死键)" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "ur" +msgstr "ur" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "uz" +msgstr "uz" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "vi" +msgstr "vi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "除去死键" +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "zh" +msgstr "zh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "俄语(DOS)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "Phonetic" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Atsina" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" +msgid "Avestan" +msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "比利时语(Sun 死键)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "葡萄牙(巴西)" +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "英语(美国,国际,有死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 #, fuzzy -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "英语(美国,国际,有死键)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 #, fuzzy -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "荷兰(Sun 死键)" +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Kutenai" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "法语(Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 #, fuzzy -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "日语" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 #, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 #, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "瑞典语(Dvorak)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "土耳其语(Sun 死键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "乌克兰语(Win 键)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "英语(应该,Mac)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 #, fuzzy -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 #, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "菜单" +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "土耳其语(国际,带死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 #, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "孟加拉" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "加泰罗尼亚语" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Compose 键位置" - -#, fuzzy -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 #, fuzzy -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "除去死键" -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "数字小键盘布局选择" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "apl" +msgstr "apl" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "kut" +msgstr "kut" -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "shs" +msgstr "shs" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "阿富汗" @@ -4656,6 +3911,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "丹麦语(Mac)" +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "英语(应该,Mac)" + #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "芬兰语(Mac)" @@ -4668,6 +3926,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" + +#~ msgid "Meta on Left Ctrl" +#~ msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" + #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" @@ -4704,6 +3968,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "瑞士语" +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "瑞士语(传统)" + #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e1ec612..60e30c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:09+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -467,8 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 @@ -756,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "宏達電夢幻電話" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "英語 (美式)" @@ -818,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英語 (程式員 Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -835,8 +834,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "英語 (國際版 AltGr 廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" @@ -851,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "英語 (Workman 鍵盤國際版附廢鍵)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -890,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "烏茲別克語 (阿富汗,OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" @@ -922,3223 +921,2962 @@ msgstr "阿拉伯語 (qwerty/數字鍵盤)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "阿拉伯語 (Buckwalter 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "丹麥語 (麥金塔)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (替代音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "亞美尼亞語 (東部)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "亞美尼亞語 (西部)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "亞美尼亞語 (替代東部)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "德語 (奧地利)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "German (legacy)" +msgstr "德語 (舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (奧地利,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "德語 (奧地利,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "德語 (奧地利,麥金塔)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然語" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "亞塞拜然語 (斯拉夫字母)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "白俄羅斯語 (舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "白俄羅斯語 (拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "比利時語" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "比利時語 (替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "比利時語 (替代,只有 latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "比利時語 (替代,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "比利時語 (ISO 替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "比利時語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "比利時語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "比利時語 (Wang 式樣 724 azerty 配置)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉語" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "孟加拉語 (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "印度語" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India)" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉語 (印度)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "孟加拉語 (印度,Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Bornona)" +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "孟加拉語 (印度,Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "孟加拉語 (印度,Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Gujarati" msgstr "印度語 (古吉拉特文)" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "旁遮普語 (果魯穆其)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "旁遮普語 (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada" msgstr "印度卡納達語" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -#, fuzzy -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)" - #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "馬來雅拉姆語" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "馬來亞拉姆語 (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "馬來亞拉姆語 (擴充的印度文附盧比符號)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "奧里雅族語" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "坦米爾語 (萬國碼)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "坦米爾語 (鍵盤附數字)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "坦米爾語 (跳格打字機)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "坦米爾語 (TSCII 打字機)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾語" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -#, fuzzy -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "烏爾都語 (音標)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "烏爾都語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "烏爾都語 (替代音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "烏爾都語 (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "北印度語 (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "北印度語 (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -#, fuzzy -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "敘利亞語 (音標)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "烏克蘭語 (音標)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee sign)" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "英語 (印度附盧比符號)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "波士尼亞語 (書名號做為引號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "波士尼亞語 (使用波士尼亞語雙併詞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語雙併詞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語字母)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙 (巴西)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙 (巴西,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "葡萄牙 (巴西,Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於美式鍵盤)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -#, fuzzy -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "保加利亞語 (傳統音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "保加利亞語 (新式音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "阿拉伯語 (摩洛哥)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "French (Morocco)" msgstr "法語 (摩洛哥)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,替代提非納字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母替代音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充音標)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "English (Cameroon)" msgstr "英語 (喀麥隆)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "French (Cameroon)" msgstr "法語 (喀麥隆)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "喀麥隆多語言 (qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "喀麥隆多語言 (azerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "喀麥隆多語言 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Burmese" msgstr "緬甸語" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "法語 (加拿大)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "法語 (加拿大,Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "法語 (加拿大,舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "加拿大多語言" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "加拿大多語言 (第一部分)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "加拿大多語言 (第二部分)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Inuktitut" msgstr "伊努伊特鍵盤" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (加拿大)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "法語 (剛果民主共和國)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Chinese" msgstr "漢語" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tibetan" msgstr "藏語" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "藏語 (附 ASCII 數字)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "ug" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Uyghur" msgstr "維吾爾語" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "克羅埃西亞語 (書名號做為引號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "克羅埃西亞語 (使用克羅埃西亞語雙併詞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語雙併詞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語字母)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "捷克語 (附 <\\|> 鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克語 (qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "捷克語 (qwerty 配置,擴充的反斜線)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "捷克語 (UCW 配置,只有揚音字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "捷克語 (美式 Dvorak 配置附 CZ UCW 支援)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "丹麥語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "丹麥語 (麥金塔)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "丹麥語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "丹麥語 (麥金塔,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "丹麥語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "荷蘭語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "荷蘭語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Dutch (standard)" msgstr "荷蘭語 (標準)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Dzongkha" msgstr "宗卡語" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "愛沙尼亞語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "愛沙尼亞語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "愛沙尼亞語 (美式鍵盤附愛沙尼亞語字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "波斯語" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "波斯語 (附波斯語數字鍵臺)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "庫德語 (伊朗,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "庫德語 (伊朗,阿拉伯-拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Iraqi" msgstr "伊拉克" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "庫德語 (伊拉克,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "庫德語 (伊拉克,阿拉伯-拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Faroese" msgstr "法羅群島語" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "法羅群島語 (消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Finnish (classic)" msgstr "芬蘭語 (傳統型)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "芬蘭語 (傳統型,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "芬蘭語 (麥金塔)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北方薩米語 (芬蘭)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "芬蘭語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "法語" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "法語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "法語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "French (alternative)" msgstr "法語 (替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "法語 (替代,只有 latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (替代,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "法語 (替代,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "法語 (舊式,替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (舊式,替代,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "法語 (舊式,替代,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式,只有 latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (Dvorak)" msgstr "法語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (Macintosh)" msgstr "法語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (Breton)" msgstr "法語 (布里敦語)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Occitan" msgstr "奧克西坦語" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "喬治亞語 (法國,AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "English (Ghana)" msgstr "英語 (迦納)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "英語 (迦納,多語言)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Akan" msgstr "迦納語" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Ewe" msgstr "埃維語" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Fula" msgstr "富拉語" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Ga" msgstr "格語" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Hausa" msgstr "豪撒語(蘇丹)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Avatime" msgstr "阿瓦蒂梅語" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "英語 (迦納,GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Guinea)" msgstr "法語 (幾內亞)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "喬治亞語 (人體工學)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "喬治亞語 (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "俄語 (喬治亞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "奧塞提語 (喬治亞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "德語" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "German (dead acute)" msgstr "德語 (廢銳音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "德語 (廢抑銳音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "德語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "German (T3)" msgstr "德語 (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "羅馬尼亞語 (德國)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "German (Dvorak)" msgstr "德語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "德語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (Neo 2)" msgstr "德語 (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (Macintosh)" msgstr "德語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (麥金塔,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Lower Sorbian" msgstr "低地文德語" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "低地文德語 (qwertz 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (qwerty)" msgstr "德語 (qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "土耳其語 (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "俄語 (德國,音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "German (legacy)" -msgstr "德語 (舊式)" - #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "希臘語" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Greek (simple)" msgstr "希臘語 (簡單)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Greek (extended)" msgstr "希臘語 (擴充)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "希臘語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "希臘語 (多音調)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "匈牙利語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利語 (qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/句點/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置句/句點/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "冰島語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "冰島語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "冰島語 (麥金塔)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "冰島語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "冰島語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "希伯來語 (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "希伯來語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "希伯來語 (Biblical,Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "義大利語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "義大利語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "喬治亞語 (義大利)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "義大利語 (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日語 (假名)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日語 (假名 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日語 (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "日語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Kyrgyz" msgstr "吉爾吉斯語" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "吉爾吉斯 (音標)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "高棉語 (柬埔寨)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克語" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "俄語 (哈薩克,附哈薩克語)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "哈薩克語 (附俄語)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Lao" msgstr "老撾語" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "老撾語 (STEA 建議的標準配置)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,包含廢波折號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "立陶宛語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛語 (美式鍵盤附立陶宛語字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "立陶宛語 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "立陶宛語 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "立陶宛語 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "拉脫維亞語 (單引號變體)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "拉脫維亞語 (波折號變體)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "拉脫維亞語 (F 變體)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Latvian (modern)" msgstr "拉脫維亞語 (現代型)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "拉脫維亞語 (人體工學,ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "拉脫維亞語 (調整)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Maori" msgstr "毛利語" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Montenegrin" msgstr "蒙特內哥羅語" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母 qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母附書名號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母附書名號)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓語" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "馬其頓語 (消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他語" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "馬爾他語 (附美式配置)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "挪威語" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "挪威語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "挪威語 (麥金塔)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "挪威語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北方薩米語 (挪威)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "北方薩米語 (挪威,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "挪威語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "挪威語 (麥金塔,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "挪威語 (Colemak 配置)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Polish (legacy)" msgstr "波蘭語 (舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波蘭語 (qwertz 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置,波蘭語引號於引號鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "波蘭語 (Dvorak,波蘭語引號於數字鍵 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Kashubian" msgstr "卡舒比語" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "波斯語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "俄語 (波蘭,音標 Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "波蘭語 (程式員 Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "葡萄牙語 (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "葡萄牙語 (Nativo 用於美式鍵盤)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "羅馬尼亞語 (尾形符號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard)" msgstr "羅馬尼亞語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "羅馬尼亞語 (標準尾形符號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "俄語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "俄語 (音標 WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "俄語 (打字機)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (legacy)" msgstr "俄語 (舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "俄語 (打字機,舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Tatar" msgstr "韃靼語" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "奧塞提語 (舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "奧塞提語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Chuvash" msgstr "楚瓦什語" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "楚瓦什語 (拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Udmurt" msgstr "烏德穆爾特語" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Komi" msgstr "科米語" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Yakut" msgstr "雅庫特語" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Kalmyk" msgstr "卡爾梅克語" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (DOS)" msgstr "俄語 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "俄語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "塞爾維亞語 (俄羅斯)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Bashkirian" msgstr "巴什喀爾語" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Mari" msgstr "馬里語" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "俄語 (音標)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "俄語 (音標)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母 qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母附書名號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母附書名號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "潘諾尼亞盧森尼亞語 (諧音)" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "斯洛維尼亞語 (書名號做為引號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "斯洛維尼亞語 (美式鍵盤附斯洛維尼亞字母)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "斯洛伐克 (擴充反斜線)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置,擴充反斜線)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "西班牙語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "西班牙語 (包含廢波折號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "西班牙語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "阿斯圖里亞斯語 (西班牙,附底點 H 和底點 L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "加泰羅尼亞語 (西班牙,附中點 L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "西班牙語 (麥金塔)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "瑞典語 (消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "俄語 (瑞典,音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "俄語 (瑞典,音標,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北方薩米語 (瑞典)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "瑞典語 (麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "瑞典語 (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "瑞典手語" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德語 (瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "德語 (瑞士,舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (瑞士,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "德語 (瑞士,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法語 (瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (瑞士,消除廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "法語 (瑞士,昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "法語 (瑞士,麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "德語 (瑞士,麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯語 (敘利亞)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "敘利亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "敘利亞語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "庫德語 (敘利亞,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克語" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "塔吉克語 (舊式)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,萬國碼)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,跳格打字機)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)" - #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "泰語" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰語 (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰語 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其語 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "土耳其語 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "土耳其語 (昇陽廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "庫德語 (土耳其,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "土耳其語 (國際版附廢鍵)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Taiwanese" msgstr "臺灣語" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "臺灣語 (原住民)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "賽夏族語 (臺灣)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "烏克蘭語 (音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "烏克蘭語 (打字機)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "烏克蘭語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "烏克蘭語 (舊式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "烏克蘭語 (標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "俄語 (烏克蘭,標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "烏克蘭語 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (英式)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "英語 (英式,擴充 WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "英語 (英式,國際版附廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置附 UK 標點符號)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英語 (英式,麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "英語 (英式,麥金塔國際版)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "英語 (英式,Colemak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克語" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "烏茲別克語 (拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "韓語" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "韓語 (101/104 鍵相容)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日語 (PC-98 xx 系列)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "愛爾蘭語 (萬國碼專家)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Ogham" msgstr "歐甘語 (古愛爾蘭)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "歐甘語 (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "阿拉伯語 (巴基斯坦)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Sindhi" msgstr "信德語" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Dhivehi" msgstr "迪貝喜語" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (South Africa)" msgstr "英語 (南非)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Esperanto" msgstr "世界語" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "世界語 (替換的分號和引號,已淘汰)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾語" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英語 (奈及利亞)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Igbo" msgstr "伊布語" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Yoruba" msgstr "約魯巴語" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉語" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Wolof" msgstr "渥魯夫語" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Braille" msgstr "盲人點字符號" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Braille (left hand)" msgstr "盲人點字符號 (左手)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Braille (right hand)" msgstr "盲人點字符號 (右手)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Turkmen" msgstr "土庫曼語" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "土庫曼語 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉語" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "法語 (馬利,替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英語 (馬利,美式麥金塔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "英語 (馬利,美式國際版)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "史瓦西里語 (坦尚尼亞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "史瓦西里語 (肯亞)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Kikuyu" msgstr "基庫尤語" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Tswana" msgstr "茨瓦納語" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino" msgstr "菲律賓語" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (QWERTY 配置貝貝因字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置貝貝因字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 貝貝因字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置貝貝因字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置貝貝因字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Moldavian" msgstr "摩爾達維亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "摩爾達維亞語 (加告茲)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "變更配置的按鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右側 Alt (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左側 Alt (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左側 Win (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "右側 Win (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "任何 Win 鍵 (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "大寫鍵 (按下時),Alt+大寫鍵做原來的 capslock 動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "右側 Ctrl (按下時)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Right Alt" msgstr "右側 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Left Alt" msgstr "左側 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Caps Lock" msgstr "大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "大寫鍵 (第一配置),Shift+大寫鍵 (最後配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "左側 Win (第一配置),右側 Win/Menu (最後配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "左側 Ctrl (第一配置),右側 Ctrl (最後配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Both Shift keys together" msgstr "兩個 Shift 鍵一起" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Both Alt keys together" msgstr "兩個 Alt 鍵一起" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "兩個 Ctrl 鍵一起" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左側 Ctrl+左側 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右側 Ctrl+右側 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左側 Alt+左側 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+空白" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Win" msgstr "左側 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Win" msgstr "右側 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Shift" msgstr "左側 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Shift" msgstr "右側 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Ctrl" msgstr "左側 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl" msgstr "右側 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Scroll Lock" msgstr "捲動鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "左側 Ctrl+左側 Win (第一配置),右側 Ctrl+Menu (第二配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "鍵到選擇第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Any Win key" msgstr "任何 Win 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Any Alt key" msgstr "任何 Alt 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "右側 Alt,Shift+右側 Alt 鍵是 Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "右側 Alt 鍵永不選擇第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Enter on keypad" msgstr "輸入於數字鍵臺" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Backslash" msgstr "反斜線" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<小於/大於>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "大寫鍵選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "反斜線選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<小於/大於>選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<小於/大於>選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 鍵位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "大寫鍵做為 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左側 Ctrl 做為 Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "交換 Ctrl 和大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "At left of 'A'" msgstr "於 A 左側" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "At bottom left" msgstr "於左下角" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 做為右側 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "使用鍵盤 LED 以顯示替代配置" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Num Lock" msgstr "數字鍵臺鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "預設數字鍵臺鍵" +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "數字鍵臺配置選擇" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Legacy" msgstr "舊式" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "舊式 Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進位" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "ATM/phone-style" msgstr "自動櫃員機/電話樣式" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "數字鍵臺刪除鍵行為" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy key with dot" msgstr "舊式鍵附句點" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Legacy key with comma" msgstr "舊式鍵附逗號" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Four-level key with dot" msgstr "四等級鍵附句點" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -#, fuzzy -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "四等級鍵附句點,latin-9 限制" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Four-level key with comma" msgstr "四等級鍵附逗號" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "四等級鍵附 momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "四等級鍵附摘要分隔符號" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy -msgid "Semicolon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Semi-colon on third level" msgstr "分號於第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "大寫鍵行為" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift「暫停」大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift 不影響大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift「暫停」大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift 不影響大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "大寫鍵切換一般字母的大寫" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "將大寫鍵做為額外的數字鍵臺鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "交換 ESC 和大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "將大寫鍵做為額外的退格鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "將大寫鍵做為額外的 Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "將大寫鍵做為額外的 Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "大寫鍵會切換 Shift 因而會影響所有按鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "已停用大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC" +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 鍵功能" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "加入標準行為到 Menu 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt 和 Meta 都位於 Alt 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Alt 鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Ctrl 鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control 被映射到 Alt 鍵,Alt 被映射到 Win 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta 被映射到 Win 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 被映射到左側 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper 被映射到 Win 鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 被映射到右側 Win,Super 被映射到 Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt 被交換到 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose 鍵的位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "左側 Win 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "右側 Win 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "左側 Ctrl 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "右側 Ctrl 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Cap Lock 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<小於/大於> 鍵的第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它相容選項" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "預設數字鍵臺鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "數字鍵臺鍵一律輸入數字 (如同 Mac 作業系統)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift 不會取消數字鎖定,而是選擇第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "特殊鍵 (Ctrl+Alt+<鍵>) 由一個伺服器處理" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "蘋果鋁製鍵盤:模擬 PC 鍵 (列印,捲動鎖定,暫停,數字鎖定)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 取消大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "啟用額外的印刷字元" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換大寫鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會開啟大寫鍵,一個 Shift 鍵則關閉" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換 Shift 鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "允許以鍵盤動作中斷抓取 (警告:有安全風險)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "加入貨幣符號到特定鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on E" msgstr "歐元於 E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 2" msgstr "歐元於 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 4" msgstr "歐元於 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Euro on 5" msgstr "歐元於 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Rupee on 4" msgstr "盧比於 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "選擇第五等級的按鍵" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<小於/大於>選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右側 Alt 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "左側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "使用空白鍵輸入不可斷列的空白字元" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Usual space at any level" msgstr "一般空白於任何等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "不可斷列的空白字元於第二等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl" -"+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元" -"於第四等級" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第" -"四等級" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元" -"於第四等級" +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空" -"白字元於第四等級" +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日語鍵盤選項" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "假名鎖定鍵正在鎖定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 樣式退格" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "將全角半角做為額外的 ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -#, fuzzy -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "加入世界語抑揚符號 (supersigno 軟體)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "到 Qwerty 鍵盤中的相應按鍵。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "保持與舊式昇陽鍵碼的相容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "昇陽按鍵相容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "砍除 X 伺服器的按鍵序列" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + 退格鍵" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -4149,371 +3887,246 @@ msgstr "apl" msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL 鍵盤符號" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL 鍵盤符號" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "庫特內語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "蘇斯瓦語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "多語言 (加拿大,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "德語 (附匈牙利語字母且無廢鍵)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "德語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "德語 (昇陽廢鍵)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Avestan" msgstr "阿維斯塔語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛語 (美式 Dvorak 配置附立陶宛語字母)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "立陶宛語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,Y 變體)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,減號變體)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,Y 變體)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,減號變體)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置,單引號變體)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "拉脫維亞語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併,替代)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "阿齊納語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Coeur d'Alene Salish" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "南部內陸薩利希語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (美式,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "English (Norman)" -msgstr "英語 (Workman 配置)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "波蘭語 (國際版附廢鍵)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "波蘭語 (Colemak 配置)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "波蘭語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "羅馬尼亞語 (人體工學觸控型式)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "羅馬尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "塞爾維亞語 (合併音調以代替廢鍵)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "俄語 (附烏克蘭-白俄羅斯配置)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "俄語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (OLPC 音標)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "希伯來語 (Biblical,SIL 音標)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "阿拉伯語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "比利時語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙語 (巴西,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "捷克語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "丹麥語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "荷蘭語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "愛沙尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "芬蘭語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "法語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "希臘語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "義大利語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日語 (昇陽 Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - pc 相容)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - 昇陽相容)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "挪威語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "斯洛伐克語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "瑞典語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "德語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "法語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "土耳其語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "烏克蘭語 (昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (英式,昇陽 Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "韓語 (昇陽 Type 6/7)" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "孟加拉語" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "變更配置的按鍵" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "數字鍵臺配置選擇" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Compose 鍵的位置" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。" -- cgit v1.2.1