diff options
author | Xandru Armesto <xandru@softastur.org> | 2011-09-10 09:23:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Xandru Armesto <xandru@softastur.org> | 2011-09-10 09:23:04 +0200 |
commit | 3d789a09476bacb8444de8c32b1f3a487acbe582 (patch) | |
tree | 8221e350484b6057c85c2103485f64f434a5456c /po/ast.po | |
parent | 8eb0d8443059e90fe2a7c2c07661a0f712a14f1b (diff) | |
download | yelp-xsl-3d789a09476bacb8444de8c32b1f3a487acbe582.tar.gz |
Updated asturian translation
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 644 |
1 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..dc88e693 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yelp-xsl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:09+0100\n" +"Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. This is used a simple list item seperator in places where simple +#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default +#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the +#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid ", " +msgstr ", " + +#. This is used as the final separator in an inline list of three or +#. more elements. The string ", " will be used to separate all but +#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of +#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid ", and " +msgstr ", y " + +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid " and " +msgstr " y " + +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) +msgid "Q:" +msgstr "E:" + +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) +msgid "A:" +msgstr "R:" + +#. Accessible title for an advanced note. +#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr) +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzáu" + +#. Default title for a bibliography. +#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr) +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#. Accessible title for a note about a software bug. +#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr) +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. Revision status of a document or page. Content has been written and +#. reviewed, and it awaiting a final approval. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +msgid "Candidate" +msgstr "Candidatu" + +#. Default title for a colophon section. +#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr) +msgid "Colophon" +msgstr "Ramu" + +#. Title of the listing of subsections. +#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr) +msgid "Contents" +msgstr "Conteníos" + +#. Default title for a dedication section. +#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr) +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" + +#. Revision status of a document or page. Most content has been +#. written, but revisions are still happening. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr) +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. Revision status of a document or page. A senior member of the +#. documentation team has reviewed and approved. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr) +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#. Automatic heading above a list of related links. +#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr) +msgid "Further Reading" +msgstr "Llectures complementaries" + +#. Default title for a glossary. +#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr) +msgid "Glossary" +msgstr "Glosariu" + +#. Accessible title for an important note. +#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr) +msgid "Important" +msgstr "importantes" + +#. Revision status of a document or page. Work has begun, but +#. not all content has been written. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr) +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompletu" + +#. Default title for an index of terms in a book. +#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr) +msgid "Index" +msgstr "Índiz" + +#. Automatic heading above a list of guide links. +#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr) +msgid "More About" +msgstr "Más información tocante al tema" + +#. Default title for a refnamediv element. This is the common section +#. title found in most UNIX man pages. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr) +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. Link text for a link to the next page in a series. +#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr) +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. Accessible title for a note. +#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr) +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. Revision status of a document or page. Content was once current, +#. but needs to be updated to reflect software updates. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr) +msgid "Outdated" +msgstr "Pervieyu" + +#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. +#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr) +msgid "Pause" +msgstr "Posar" + +#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. +#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr) +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#. Default title for a preface to a book. +#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr) +msgid "Preface" +msgstr "Entamu" + +#. Link text for a link to the previous page in a series. +#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr) +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. Revision status of a document or page. Content has been written +#. and should be reviewed by other team members. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr) +msgid "Ready for review" +msgstr "Preparáu pa revisión" + +#. Automatic heading above a list of see-also links. +#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr) +msgid "See Also" +msgstr "Lleer tamién" + +#. Figures can automatically scale images down to fit the page width. +#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after +#. they've been expanded to full size. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr) +msgid "Scale images down" +msgstr "Menguar imáxenes" + +#. Accessible title for a sidebar note. +#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr) +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra llateral" + +#. Revision status of a document or page. No content has been written yet. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr) +msgid "Stub" +msgstr "Esbozu" + +#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section +#. title found in most UNIX man pages. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr) +msgid "Synopsis" +msgstr "Resume" + +#. Accessible title for a tip. +#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr) +msgid "Tip" +msgstr "Gabitu" + +#. Figures can automatically scale images down to fit the page width. +#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr) +msgid "View images at normal size" +msgstr "Ver imáxenes a tamañu normal" + +#. Accessible title for a warning. +#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr) +msgid "Warning" +msgstr "Curiáu" + +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening +#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation +#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". +#. +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under +#. the directory icons/hicolor/48x48/status. +#. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr) +msgid "yelp-quote-201C.png" +msgstr "yelp-quote-00BB.png" + +#. ID: biblioentry.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <label/> - The term being defined by the glossary entry +#. +#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr) +msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." +msgstr "Ver la entrada <biblioentry.label/> de la biliografía." + +#. ID: biblioentry.label +#. This is a format message used to format the labels for entries in +#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation +#. of the authors' names and the year of publication. In English, +#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding +#. them. +#. +#. This string is similar to citation.format, but they are used in +#. different places. The citation formatter is used when referencing +#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for +#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for +#. both, but you don't have to. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label +#. +#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr) +msgid "[<biblioentry.label/>]" +msgstr "(<biblioentry.label/>)" + +#. ID: citation.label +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography +#. +#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr) +msgid "[<citation.label/>]" +msgstr "(<citation/>)" + +#. ID: comment.name-date +#. This is a format message used to format the citation of a comment +#. made by an editor of a document. This appears on a new line after +#. the title of the comment, if a title is present, or as the first +#. line if a title is not present. +#. +#. This string is used when both the name and the date are supplied. +#. In English, a title together with this format string might produce +#. something like this: +#. +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance on 2010-06-03 +#. +#. Here is the text of the comment. +#. +#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used +#. instead of this string. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <comment.name/> - The name of the person making the comment +#. <comment.date/> - The date the comment was made +#. +#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr) +msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" +msgstr "de <comment.name/> el <comment.date/>" + +#. ID: comment.name +#. This is a format message used to format the citation of a comment +#. made by an editor of a document. This appears on a new line after +#. the title of the comment, if a title is present, or as the first +#. line if a title is not present. +#. +#. This string is used when only the name of the commenter is supplied. +#. In English, a title together with this format string might produce +#. something like this: +#. +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance +#. +#. Here is the text of the comment. +#. +#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead +#. of this string. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <comment.name/> - The name of the person making the comment +#. +#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr) +msgid "from <comment.name/>" +msgstr "de <comment.name/>" + +#. ID: email.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. +#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate +#. content, as follows: +#. +#. <string/> - The linked-to email address +#. +#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr) +msgid "Send email to ‘<string/>’." +msgstr "Unviar corréu electrónicu a «<string/>»." + +#. ID: glossentry.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced +#. with the appropriate content, as follows: +#. +#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry +#. +#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr) +msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." +msgstr "Llei la definición pa «<glossterm/>»." + +#. ID: glosssee.format +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user +#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, +#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may +#. be formatted as "See foo." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr) +msgid "See <glosssee/>." +msgstr "Consulta <glosssee/>." + +#. ID: glossseealso.format +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the +#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For +#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", +#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, +#. baz." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr) +msgid "See also <glosssee/>." +msgstr "Consulta tamién <glosssee/>." + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations. Special +#. elements in the message will be replaced with the appropriate content, +#. as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr) +msgid "“<node/>”" +msgstr "“<node/>”" + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations inside +#. other inline quotations. Special elements in the message will be +#. replaced with the appropriate content, as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr) +msgid "‘<node/>’" +msgstr "‘<node/>’" + +#. ID: seeie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr) +msgid "See <seeie/>." +msgstr "Consulta <glosssee/>." + +#. ID: seealsoie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr) +msgid "See also <seeie/>." +msgstr "Consulta tamién <glosssee/>." + +#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " +#~ "<label/>.</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Consulta la entrada de " +#~ "bibliografía <label/>.</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgstr> " +#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>" +#~ msgid " — " +#~ msgstr " — " +#~ msgid "" +#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></" +#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></" +#~ "msgstr> <msgstr>«<glossterm/>»</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " +#~ "‘<glossterm/>’.</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Llei la definición de " +#~ "«<glossterm/>».</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Unvía un corréu-e a <<string/" +#~ ">>.</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Llee <glosssee/>.</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Llei tamién <glosssee/>.</" +#~ "msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " +#~ "<number/></msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Entruga " +#~ "<number/></msgstr>" +#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Entruga <number/></msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" +#~ "msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgstr form='0'>Collaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Collaboradores</" +#~ "msgstr>" +#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" +#~ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " +#~ "Contributors</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgstr form='0'>Otru contribuyidor</msgstr> <msgstr form='1'>Otros " +#~ "contribuyidores</msgstr>" +#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgstr form='0'>Redautor</msgstr> <msgstr form='1'>Redautores</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Llei <seeie/>.</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +#~ "<msgstr>«<node/>»</msgstr>" +#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Llei tamién <seeie/>.</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgstr form='0'>Traductor</msgstr> <msgstr form='1'>Traductores</msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>" +#~ msgid "About This Document" +#~ msgstr "Tocante a esti documentu" +#~ msgid "A: " +#~ msgstr "R: " +#~ msgid "Affiliation" +#~ msgstr "Afiliación" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Curiáu" +#~ msgid "Legal Notice" +#~ msgstr "Avisu llegal" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Corréu-e" +#~ msgid "Revision History" +#~ msgstr "Hestorial de revisiones" +#~ msgid "Q: " +#~ msgstr "P: " +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Llei" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></" +#~ "msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/></" +#~ "msgstr>" +#~ msgid "" +#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> " +#~ "on <comment.date/></msgstr>" +#~ msgstr "" +#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/> " +#~ "en <comment.date/></msgstr>" + |