diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-03-07 02:19:16 -0300 |
---|---|---|
committer | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-03-07 02:19:16 -0300 |
commit | cd11644b9ad7d0b7c8fa37964ec6860c27ba6eca (patch) | |
tree | 16878aaa04d6986a881691de710342a1a4ea586f /po | |
parent | 09e739783869cffe0643af672deaca937168e3e5 (diff) | |
download | yelp-xsl-cd11644b9ad7d0b7c8fa37964ec6860c27ba6eca.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 808 |
1 files changed, 148 insertions, 660 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f0a6391e..adce6a55 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Brazilian Portuguese translation of gnome-doc-utils. -# Copyright (C) 2004-2007, 2009 the gnome-doc-utils authors. +# Brazilian Portuguese translation of yelp-xsl. +# Copyright (C) 2004-2007, 2009-2013 the yelp-xsl authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. # Raphael Higino <phhigino@gmail.com>, 2004, 2005. # Pedro de Medeiros <pedro.medeiros@gmail.com>, 2005. @@ -7,39 +7,37 @@ # Leandro A. F. Pereira <leandro@linuxmag.com.br>, 2007. # Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2011. -# Essa tradução exige um bocado de esforço. Antes de começar a traduzir, leia -# Os comentários, bem como os documentos referenciados pelos comentários. -# Procurei seguir as normas da ABNT para formatação de texto. Pense duas vezes -# antes de consertar o que parece um deslize ;) -# Além disso, procurei usar os mesmos termos que a Wikipédia para os mesmos -# conceitos (p. ex. "stub"). -- Leonardo Fontenelle, 2009 # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" +"Project-Id-Version: yelp-xsl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-" "xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 12:54-0200\n" -"Last-Translator: Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-07 02:17-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. -#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the @@ -47,11 +45,12 @@ msgstr "default:LTR" #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:47 #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of @@ -59,21 +58,23 @@ msgstr ", " #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:60 #, no-wrap msgid ", and " msgstr ", e " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:71 #, no-wrap msgid " and " msgstr " e " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer @@ -82,10 +83,11 @@ msgstr " e " #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:86 msgid "Q:" msgstr "P:" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer @@ -94,244 +96,270 @@ msgstr "P:" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:99 msgid "A:" msgstr "R:" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. #. -#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:109 msgid "About" msgstr "Sobre" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an advanced note. -#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:114 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a bibliography. -#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:119 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note about a software bug. -#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:124 msgid "Bug" msgstr "Erro" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. -#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:132 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Accessible title for an close button. +#: yelp-xsl.xml.in:137 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a colophon section. -#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:142 msgid "Colophon" msgstr "Colofão" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for license information when it's a CC license. -#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:147 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a dedication section. -#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:152 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatória" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. -#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:160 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of editors. -#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:165 msgid "Edited By" msgstr "Editado por" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. -#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:173 msgid "Final" msgstr "Final" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a glossary. -#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:178 msgid "Glossary" msgstr "Glossário" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an important note. -#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:183 msgid "Important" msgstr "Importante" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. -#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:191 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for an index of terms in a book. -#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:196 msgid "Index" msgstr "Índice" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a DocBook legal notice. -#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:201 msgid "Legal" msgstr "Aviso legal" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Generic title for license information when it's not a known license. #. -#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:208 msgid "License" msgstr "Licença" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of maintainers. -#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:213 msgid "Maintained By" msgstr "Mantido por" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of guide links. -#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:218 msgid "More Information" msgstr "Mais informações" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the next page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:223 msgid "Next" msgstr "Próximo" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note. -#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:228 msgid "Note" msgstr "Nota" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. #. -#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:236 msgid "Other Credits" msgstr "Outros créditos" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. -#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:244 msgid "Outdated" msgstr "Desatualizado" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:249 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:254 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the previous page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:259 msgid "Previous" msgstr "Anterior" +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Title for a list of publishers. +#: yelp-xsl.xml.in:264 +msgid "Published By" +msgstr "Publicado por" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. -#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:272 msgid "Ready for review" msgstr "Pronto para revisão" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of see-also links. -#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:277 msgid "See Also" msgstr "Veja também" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:286 msgid "Scale images down" msgstr "Reduzir tamanho das imagens" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a sidebar note. -#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:291 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. -#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:298 msgid "Stub" msgstr "Esboço" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. -#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:306 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a tip. -#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:311 msgid "Tip" msgstr "Dica" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of translators. -#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:316 msgid "Translated By" msgstr "Traduzido por" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:324 msgid "View images at normal size" msgstr "Vizualizar imagens no tamanho normal" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a warning. -#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:329 msgid "Warning" msgstr "Aviso" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of authors. -#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:334 msgid "Written By" msgstr "Escrito por" -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening -#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation -#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under -#. the directory icons/hicolor/48x48/status. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) -msgid "yelp-quote-201C.png" -msgstr "yelp-quote-201C.png" - +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. @@ -339,12 +367,13 @@ msgstr "yelp-quote-201C.png" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <label/> - The term being defined by the glossary entry +#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:350 msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." msgstr "Visualizar a entrada bibliográfica <biblioentry.label/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.label #. This is a format message used to format the labels for entries in #. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation @@ -363,10 +392,11 @@ msgstr "Visualizar a entrada bibliográfica <biblioentry.label/>." #. #. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label #. -#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:373 msgid "[<biblioentry.label/>]" msgstr "[<biblioentry.label/>]" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: citation.label #. This is a format message used to format inline citations to other #. published works. The content is typically an abbreviation of the @@ -376,13 +406,14 @@ msgstr "[<biblioentry.label/>]" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography +#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography #. -#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:390 msgid "[<citation.label/>]" msgstr "[<citation.label/>]" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name-date #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -393,10 +424,10 @@ msgstr "[<citation.label/>]" #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. -#. Some Comment Title -#. from Shaun McCance on 2010-06-03 +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance on 2010-06-03 #. -#. Here is the text of the comment. +#. Here is the text of the comment. #. #. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used #. instead of this string. @@ -407,10 +438,11 @@ msgstr "[<citation.label/>]" #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. <comment.date/> - The date the comment was made #. -#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:419 msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" msgstr "de <comment.name/> em <comment.date/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -421,10 +453,10 @@ msgstr "de <comment.name/> em <comment.date/>" #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. -#. Some Comment Title -#. from Shaun McCance +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance #. -#. Here is the text of the comment. +#. Here is the text of the comment. #. #. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead #. of this string. @@ -434,10 +466,11 @@ msgstr "de <comment.name/> em <comment.date/>" #. #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. -#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:447 msgid "from <comment.name/>" msgstr "de <comment.name/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: copyright.format #. This is a format message used to format copyright notices. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -446,10 +479,11 @@ msgstr "de <comment.name/>" #. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made #. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright #. -#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:460 msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>" msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: email.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. #. Special elements in the message will be replaced with the appropriate @@ -457,10 +491,11 @@ msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" #. #. <string/> - The linked-to email address #. -#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:472 msgid "Send email to ‘<string/>’." msgstr "Enviar e-mail para \"<string/>\"." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced @@ -468,10 +503,11 @@ msgstr "Enviar e-mail para \"<string/>\"." #. #. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:484 msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." msgstr "Ler a definição para \"<glossterm/>\"." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glosssee.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -488,10 +524,11 @@ msgstr "Ler a definição para \"<glossterm/>\"." #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:505 msgid "See <glosssee/>." msgstr "Ver <glosssee/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossseealso.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -509,10 +546,11 @@ msgstr "Ver <glosssee/>." #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:527 msgid "See also <glosssee/>." msgstr "Ver também <glosssee/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -520,10 +558,11 @@ msgstr "Ver também <glosssee/>." #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:539 msgid "“<node/>”" msgstr "\"<node/>\"" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations inside #. other inline quotations. Special elements in the message will be @@ -531,10 +570,11 @@ msgstr "\"<node/>\"" #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:551 msgid "‘<node/>’" msgstr "'<node/>'" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seeie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -545,10 +585,11 @@ msgstr "'<node/>'" #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:566 msgid "See <seeie/>." msgstr "Ver <seeie/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seealsoie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -559,565 +600,12 @@ msgstr "Ver <seeie/>." #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:581 msgid "See also <seeie/>." msgstr "Ver também <seeie/>." -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Sumário" - -# Essa seção parece não existir na Wikipédia lusófona. Na anglófona, é -# diferente de "See Also" -#~ msgid "Further Reading" -#~ msgstr "Leitura recomendada" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Preface" -#~ msgstr "Prefácio" - -#~ msgid " — " -#~ msgstr " — " - -#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr>Apêndice <number/> — </msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></" -#~ "msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apêndice <number/> — <title/></" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " -#~ "<label/>.</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Leia a entrada bibliográfica " -#~ "<label/>.</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>Capítulo " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítulo <number/> — <title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr><i><node/></i></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envia um e-mail para <i><string/></" -#~ "i>.</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -# Optei por formatar exemplos, figuras e gráficos usando as regras para -# formatação de tabelas. O principal motivo é que o travessão fica melhor com -# numeração multinível (p. ex. "Exemplo 4.4 – Exemplo exemplar"). – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" -#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " -#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'>Exemplo <number/> – </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'>Exemplo <number/> – </msgstr> <msgstr>Exemplo " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemplo <number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -# Optei por formatar exemplos, figuras e gráficos usando as regras para -# formatação de tabelas. O principal motivo é que o travessão fica melhor com -# numeração multinível (p. ex. "Exemplo 4.4 – Exemplo exemplar"). – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" -#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " -#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'>Figura <number/> ‒ </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/> ‒ </msgstr> <msgstr>Figura " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figura <number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></" -#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr><i><glossterm/></i></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Veja <glosssee/>.</msgstr>" - -# Nesse caso a Wikipédia oscila entre "Ver também" e "Veja também". Como a -# equipe brasileira de tradução do GNOME padronizou o tom pessoal ("veja"), -# optei por essa forma. — Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Veja também <glosssee/>.</" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -# Não existe esse conceito nas normas da ABNT. Optei por formatar as partes de -# forma análoga à das seções, mas com numeração distinta. – Leonardo -#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" - -# Não existe esse conceito nas normas da ABNT. Optei por formatar as partes de -# forma análoga à das seções, mas com numeração distinta. – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>Parte " -#~ "<number/></msgstr>" - -# Não existe esse conceito nas normas da ABNT. Optei por formatar as partes de -# forma análoga à das seções, mas com numeração distinta. – Leonardo -#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Parte <number/> – <title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -# Esse caso não está previsto, que eu saiba, nas normas da ABNT. Mantive o -# original por considerá-lo sufucientemente claro e conciso. – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pergunta " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pergunta <number/></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>'<node/>'</msgstr> " -#~ "<msgstr>\"<node/>\"</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -# Optei por formatar as seções de referências de forma análoga à das seções -# comuns. – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr><number/></" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></" -#~ "msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Seção <number/> – <title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -#~ "<number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>Seção " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Seção <number/> ― <title/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Veja também <seeie/>.</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Veja <seeie/>.</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -# Optei por formatar exemplos, figuras e gráficos usando as regras para -# formatação de tabelas. O principal motivo é que o travessão fica melhor com -# numeração multinível (p. ex. "Exemplo 4.4 – Exemplo exemplar"). – Leonardo -#~ msgid "" -#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" -#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " -#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'>Tabela <number/> – </" -#~ "msgstr> <msgstr role='li'>Tabela <number/> – </msgstr> <msgstr>Tabela " -#~ "<number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabela <number/></msgstr>" - -#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -#~ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -#~ "msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" - -#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -#~ "Contributors</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Outro contribuinte</msgstr> <msgstr form='1'>Outros " -#~ "contribuintes</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Editora</msgstr> <msgstr form='1'>Editoras</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Tradutor</msgstr> <msgstr form='1'>Tradutores</msgstr>" - -#~ msgid "A: " -#~ msgstr "R: " - -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Sobre este documento" - -#~ msgid "Affiliation" -#~ msgstr "Filiação" +#~ msgid "yelp-quote-201C.png" +#~ msgstr "yelp-quote-201C.png" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Cuidado" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Legal Notice" -#~ msgstr "Aviso legal" - -#~ msgid "Q: " -#~ msgstr "P: " - -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "Histórico de revisão" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Veja" - -#~ msgid "format.appendix.label" -#~ msgstr "Apêndice %t{number}" - -#~ msgid "format.chapter.label" -#~ msgstr "Capítulo %t{number}" - -#~ msgid "format.citetitle" -#~ msgstr "" -#~ "<msg:msgstr role='article'>'%t{node}'</msg:msgstr> <msg:msgstr><i>%t{node}" -#~ "</i></msg:msgstr>" - -#~ msgid "format.date" -#~ msgstr "format.date" - -#~ msgid "format.example.label" -#~ msgstr "Exemplo %t{number}" - -#~ msgid "format.example.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.example.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.figure.label" -#~ msgstr "Figura %t{number}" - -#~ msgid "format.figure.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.figure.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.manvolnum" -#~ msgstr "(%t{node})" - -#~ msgid "format.part.label" -#~ msgstr "Parte %t{number}" - -#~ msgid "format.part.number" -#~ msgstr "%I{number}" - -#~ msgid "format.quote.inner" -#~ msgstr "‘%t{node}’" - -#~ msgid "format.quote.outer" -#~ msgstr "\"%t{node}\"" - -#~ msgid "format.refentry.label" -#~ msgstr "%t{title}" - -#~ msgid "format.section.label" -#~ msgstr "Seção %t{number}" - -#~ msgid "format.table.label" -#~ msgstr "Tabela %t{number}" - -#~ msgid "format.table.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.table.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.tooltip.glossentry" -#~ msgstr "Leia a definição de ‘%s{node}’" - -#~ msgid "format.tooltip.mailto" -#~ msgstr "Envie um e-mail para ‘%s{address}’" - -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "Audiência da Mensagem" - -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "Nível da Mensagem" - -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "Origem da Mensagem" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Referência" - -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "Índice da Coleção" - -#~ msgid "Table of Contents" +#~ msgid "Contents" #~ msgstr "Sumário" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "Sobre esse artigo" - -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "Sobre essa bibliografia" - -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "Sobre esse livro" - -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "Sobre esse capítulo" - -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "Sobre essa entrada" - -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "Sobre esse glossário" - -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "Sobre esse índice" - -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "Sobre essa parte" - -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "Sobre esse prefácio" - -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "Sobre essa referência" - -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "Sobre essa seção" - -#~ msgid "%t{name} %t{number}" -#~ msgstr "%t{name} %t{number}" - -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "‘" - -#~ msgid "’" -#~ msgstr "’" - -#~ msgid "“" -#~ msgstr "“" - -#~ msgid "”" -#~ msgstr "”" - -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "Apêndice" - -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Artigo" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autores" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Livro" - -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Capítulo" - -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "Colaborador" - -#~ msgid "Collaborators" -#~ msgstr "Colaboradores" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Copyrights" -#~ msgstr "Copyrights" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Editor" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Editores" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Exemplo" - -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "Figura" - -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "Outro Contribuidor" - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Parte" - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Editora" - -#~ msgid "Publishers" -#~ msgstr "Editoras" - -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "Entrada de Referência" - -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "Seção de Referência" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Seção" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tabela" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" |