From babdaccd16d5e8997d65facfc28cb713be72c7b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Mon, 12 Mar 2012 11:12:47 +0200 Subject: Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint --- po/fi.po | 156 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6ea5fc33..e9db31e8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,26 +5,29 @@ # Tommi Vainikainen , 2004-2005, 2009-2011. # Ilkka tuohela , 2005. # Jiri Grönroos , 2012. +# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: +# Jiri Grönroos msgid "" msgstr "" +"" "Project-Id-Version: yelp-xsl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-12 08:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 19:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish <>\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: fi\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 16:01:31+0000\n" #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. -#. #: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -33,9 +36,7 @@ msgstr "default:LTR" #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the #. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. -#. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. -#. #: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) #, no-wrap msgid ", " @@ -45,9 +46,7 @@ msgstr ", " #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of #. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". -#. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. -#. #: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) #, no-wrap msgid ", and " @@ -55,41 +54,34 @@ msgstr " ja " #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". -#. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. -#. #: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) #, no-wrap msgid " and " msgstr " ja " #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer #. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. -#. #: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) msgid "Q:" msgstr "K:" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer #. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. -#. #: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) msgid "A:" msgstr "V:" #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. -#. #: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) msgid "About" msgstr "Tietoja" @@ -111,7 +103,6 @@ msgstr "Vika" #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. -#. #: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) msgid "Candidate" msgstr "Luonnos" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "Omistuskirjoitus" #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. -#. #: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) msgid "Draft" msgstr "Vedos" @@ -145,7 +135,6 @@ msgstr "Muokannut" #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. -#. #: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) msgid "Final" msgstr "Lopullinen" @@ -162,7 +151,6 @@ msgstr "Tärkeä" #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. -#. #: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) msgid "Incomplete" msgstr "Keskeneräinen" @@ -178,7 +166,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Lainopilliset huomautukset" #. Generic title for license information when it's not a known license. -#. #: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) msgid "License" msgstr "Lisenssi" @@ -205,14 +192,12 @@ msgstr "Huomautus" #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. -#. #: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) msgid "Other Credits" msgstr "Muut tunnustukset" #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. -#. #: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) msgid "Outdated" msgstr "Vanhentunut" @@ -234,7 +219,6 @@ msgstr "Edellinen" #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. -#. #: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) msgid "Ready for review" msgstr "Valmis katselmointiin" @@ -247,7 +231,6 @@ msgstr "Lue myös" #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. -#. #: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) msgid "Scale images down" msgstr "Sovita kuvat pienemmiksi" @@ -258,14 +241,12 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. -#. #: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) msgid "Stub" msgstr "Tynkä" #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. -#. #: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) msgid "Synopsis" msgstr "Tiivistelmä" @@ -282,7 +263,6 @@ msgstr "Käännös" #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. -#. #: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) msgid "View images at normal size" msgstr "Näytä kuvat alkuperäisessä koossa" @@ -304,11 +284,9 @@ msgstr "Kirjoittanut" #. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening #. quote character. For example, some languages use the double angle quotation #. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". -#. #. The image, however, is not automatically created. Do not translate #. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under #. the directory icons/hicolor/48x48/status. -#. #. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either #. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left #. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma @@ -316,7 +294,6 @@ msgstr "Kirjoittanut" #. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote #. with single quotation marks in your language, use the corresponding #. double quotation mark for the watermark image. -#. #: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) msgid "yelp-quote-201C.png" msgstr "yelp-quote-201D.png" @@ -324,12 +301,9 @@ msgstr "yelp-quote-201D.png" #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. -#. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. #.