# English/GB translation of yelp-xsl. # Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utilspackage. # David Lodge , 2004. # Philip Withnall , 2009. # Bruce Cowan , 2011, 2012. # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-xsl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-" "xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:37-0400\n" "Last-Translator: Chris Leonard \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. #: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the #. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:47 #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of #. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:60 #, no-wrap msgid ", and " msgstr " and " #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:71 #, no-wrap msgid " and " msgstr " and " #. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer #. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. #: yelp-xsl.xml.in:86 msgid "Q:" msgstr "Q:" #. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer #. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. #: yelp-xsl.xml.in:99 msgid "A:" msgstr "A:" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. #. #: yelp-xsl.xml.in:109 msgid "About" msgstr "About" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an advanced note. #: yelp-xsl.xml.in:114 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a bibliography. #: yelp-xsl.xml.in:119 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note about a software bug. #: yelp-xsl.xml.in:124 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. #: yelp-xsl.xml.in:132 msgid "Candidate" msgstr "Candidate" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an close button. #: yelp-xsl.xml.in:137 msgid "Close" msgstr "Close" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a colophon section. #: yelp-xsl.xml.in:142 msgid "Colophon" msgstr "Colophon" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for license information when it's a CC license. #: yelp-xsl.xml.in:147 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a dedication section. #: yelp-xsl.xml.in:152 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. #: yelp-xsl.xml.in:160 msgid "Draft" msgstr "Draft" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of editors. #: yelp-xsl.xml.in:165 msgid "Edited By" msgstr "Edited By" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. #: yelp-xsl.xml.in:173 msgid "Final" msgstr "Final" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a glossary. #: yelp-xsl.xml.in:178 msgid "Glossary" msgstr "Glossary" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an important note. #: yelp-xsl.xml.in:183 msgid "Important" msgstr "Important" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. #: yelp-xsl.xml.in:191 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for an index of terms in a book. #: yelp-xsl.xml.in:196 msgid "Index" msgstr "Index" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a DocBook legal notice. #: yelp-xsl.xml.in:201 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Generic title for license information when it's not a known license. #. #: yelp-xsl.xml.in:208 msgid "License" msgstr "Licence" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of maintainers. #: yelp-xsl.xml.in:213 msgid "Maintained By" msgstr "Maintained By" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of guide links. #: yelp-xsl.xml.in:218 msgid "More Information" msgstr "More Information" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the next page in a series. #: yelp-xsl.xml.in:223 msgid "Next" msgstr "Next" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note. #: yelp-xsl.xml.in:228 msgid "Note" msgstr "Note" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. #. #: yelp-xsl.xml.in:236 msgid "Other Credits" msgstr "Other Credits" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. #: yelp-xsl.xml.in:244 msgid "Outdated" msgstr "Outdated" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. #: yelp-xsl.xml.in:249 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. #: yelp-xsl.xml.in:254 msgid "Play" msgstr "Play" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the previous page in a series. #: yelp-xsl.xml.in:259 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of publishers. #: yelp-xsl.xml.in:264 msgid "Published By" msgstr "Published By" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. #: yelp-xsl.xml.in:272 msgid "Ready for review" msgstr "Ready for review" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of see-also links. #: yelp-xsl.xml.in:277 msgid "See Also" msgstr "See Also" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. #: yelp-xsl.xml.in:286 msgid "Scale images down" msgstr "Scale images down" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a sidebar note. #: yelp-xsl.xml.in:291 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. #: yelp-xsl.xml.in:298 msgid "Stub" msgstr "Stub" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. #: yelp-xsl.xml.in:306 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a tip. #: yelp-xsl.xml.in:311 msgid "Tip" msgstr "Tip" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of translators. #: yelp-xsl.xml.in:316 msgid "Translated By" msgstr "Translated By" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. #: yelp-xsl.xml.in:324 msgid "View images at normal size" msgstr "View images at normal size" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a warning. #: yelp-xsl.xml.in:329 msgid "Warning" msgstr "Warning" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of authors. #: yelp-xsl.xml.in:334 msgid "Written By" msgstr "Written By" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The term being defined by the glossary entry #. #: yelp-xsl.xml.in:350 msgid "View the bibliography entry ." msgstr "View the bibliography entry ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.label #. This is a format message used to format the labels for entries in #. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation #. of the authors' names and the year of publication. In English, #. these are generally formatted with [square brackets] surrounding #. them. #. #. This string is similar to citation.label, but they are used in #. different places. The citation formatter is used when referencing #. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for #. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for #. both, but you don't have to. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the bibliography label #. #: yelp-xsl.xml.in:373 msgid "[]" msgstr "[]" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: citation.label #. This is a format message used to format inline citations to other #. published works. The content is typically an abbreviation of the #. authors' last names. In English, this abbreviation is usually #. written inside [square brackets]. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the citation element, possibly #. as a link to an entry in the bibliography #. #: yelp-xsl.xml.in:390 msgid "[]" msgstr "[]" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name-date #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after #. the title of the comment, if a title is present, or as the first #. line if a title is not present. #. #. This string is used when both the name and the date are supplied. #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. #. Some Comment Title #. from Shaun McCance on 2010-06-03 #. #. Here is the text of the comment. #. #. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used #. instead of this string. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The name of the person making the comment #. - The date the comment was made #. #: yelp-xsl.xml.in:419 msgid "from on " msgstr "from on " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after #. the title of the comment, if a title is present, or as the first #. line if a title is not present. #. #. This string is used when only the name of the commenter is supplied. #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. #. Some Comment Title #. from Shaun McCance #. #. Here is the text of the comment. #. #. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead #. of this string. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The name of the person making the comment #. #: yelp-xsl.xml.in:447 msgid "from " msgstr "from " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: copyright.format #. This is a format message used to format copyright notices. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, #. as follows: #. #. - The years the copyrightable material was made #. - The person or entity that holds the copyright #. #: yelp-xsl.xml.in:460 msgid "© " msgstr "© " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: email.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. #. Special elements in the message will be replaced with the appropriate #. content, as follows: #. #. - The linked-to email address #. #: yelp-xsl.xml.in:472 msgid "Send email to ‘’." msgstr "Send e-mail to ‘’." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced #. with the appropriate content, as follows: #. #. - The term being defined by the glossary entry #. #: yelp-xsl.xml.in:484 msgid "Read the definition for ‘’." msgstr "Read the definition for ‘’." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glosssee.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. For the formatting of the actual #. link, see the message glossentry.xref. #. #. One or more glosssee elements are presented as a links to the user #. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, #. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may #. be formatted as "See foo." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:505 msgid "See ." msgstr "See ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossseealso.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. For the formatting of the actual #. link, see the message glossentry.xref. #. #. One or more glossseealso elements are presented as a links to the #. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For #. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", #. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, #. baz." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:527 msgid "See also ." msgstr "See also ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, #. as follows: #. #. - The text content of the quote element #. #: yelp-xsl.xml.in:539 msgid "“”" msgstr "“”" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations inside #. other inline quotations. Special elements in the message will be #. replaced with the appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the quote element #. #: yelp-xsl.xml.in:551 msgid "‘’" msgstr "‘’" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seeie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:566 msgid "See ." msgstr "See ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seealsoie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:581 msgid "See also ." msgstr "See also ." #~ msgid "yelp-quote-201C.png" #~ msgstr "yelp-quote-201C.png" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Contents" #~ msgid "Further Reading" #~ msgstr "Further Reading" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "Preface" #~ msgstr "Preface" #~ msgid " — " #~ msgstr " — " #~ msgid "" #~ "biblioentry.tooltip View the bibliography entry " #~ "" #~ msgstr "" #~ "biblioentry.tooltip View the bibliography entry " #~ "" #~ msgid "bibliolabel.format []" #~ msgstr "bibliolabel.format []" #~ msgid "citation.format []" #~ msgstr "citation.format []" #~ msgid "" #~ "citetitle.format " #~ "" #~ msgstr "" #~ "citetitle.format " #~ "" #~ msgid "" #~ "comment.cite.name-date.format from " #~ "on " #~ msgstr "" #~ "comment.cite.name-date.format from " #~ "on " #~ msgid "" #~ "comment.cite.name.format from " #~ msgstr "" #~ "comment.cite.name.format from " #~ msgid "" #~ "email.tooltip Send email to ‘’." #~ msgstr "" #~ "email.tooltip Send email to ‘’." #~ msgid "glossentry.abbrev.format ()" #~ msgstr "glossentry.abbrev.format ()" #~ msgid "" #~ "glossentry.xref " #~ msgstr "" #~ "glossentry.xref " #~ msgid "glosssee.format See ." #~ msgstr "glosssee.format See ." #~ msgid "" #~ "glossseealso.format See also ." #~ msgstr "" #~ "glossseealso.format See also ." #~ msgid "manvolnum.format ()" #~ msgstr "manvolnum.format ()" #~ msgid "question.digit 1" #~ msgstr "question.digit 1" #~ msgid "" #~ "question.label .  .  Question " #~ "" #~ msgstr "" #~ "question.label .  .  Question " #~ "" #~ msgid "question.xref Question " #~ msgstr "question.xref Question " #~ msgid "" #~ "quote.format " #~ "" #~ msgstr "" #~ "quote.format " #~ "" #~ msgid "seealsoie.format See also ." #~ msgstr "seealsoie.format See also ." #~ msgid "seeie.format See ." #~ msgstr "seeie.format See ." #~ msgid "synopfragment.digit 1" #~ msgstr "synopfragment.digit 1" #~ msgid "synopfragment.label ()" #~ msgstr "synopfragment.label ()" #~ msgid "Author Authors" #~ msgstr "Author Authors" #~ msgid "" #~ "Collaborator Collaborators" #~ msgstr "" #~ "Collaborator Collaborators" #~ msgid "" #~ "Copyright Copyrights" #~ msgstr "" #~ "Copyright Copyrights" #~ msgid "Editor Editors" #~ msgstr "Editor Editors" #~ msgid "" #~ "Other Contributor Other " #~ "Contributors" #~ msgstr "" #~ "Other Contributor Other " #~ "Contributors" #~ msgid "" #~ "Publisher Publishers" #~ msgstr "" #~ "Publisher Publishers" #~ msgid "" #~ "Translator Translators" #~ msgstr "" #~ "Translator Translators" #~ msgid "A: " #~ msgstr "A: " #~ msgid "About This Document" #~ msgstr "About This Document" #~ msgid "Affiliation" #~ msgstr "Affiliation" #~ msgid "Caution" #~ msgstr "Caution" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail address" #~ msgid "Legal Notice" #~ msgstr "Legal Notice" #~ msgid "Q: " #~ msgstr "Q: " #~ msgid "Revision History" #~ msgstr "Revision History" #~ msgid "See" #~ msgstr "See" #~ msgid "appendix.digit A" #~ msgstr "appendix.digit A" #~ msgid "" #~ "appendix.label .  .  Appendix " #~ "" #~ msgstr "" #~ "appendix.label .  .  Appendix " #~ "" #~ msgid "appendix.number ." #~ msgstr "appendix.number ." #~ msgid "" #~ "appendix.xref Appendix </" #~ "msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></" #~ "msgstr>" #~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></" #~ "msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></" #~ "msgstr>" #~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" #~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " #~ "<number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #~ msgid "" #~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>" #~ msgstr "" #~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" #~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " #~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" #~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" #~ msgid "format.appendix.label" #~ msgstr "format.appendix.label" #~ msgid "format.chapter.label" #~ msgstr "format.chapter.label" #~ msgid "format.citetitle" #~ msgstr "format.citetitle" #~ msgid "format.date" #~ msgstr "format.date" #~ msgid "format.example.label" #~ msgstr "format.example.label" #~ msgid "format.example.number" #~ msgstr "format.example.number" #~ msgid "format.example.number.flat" #~ msgstr "format.example.number.flat" #~ msgid "format.figure.label" #~ msgstr "format.figure.label" #~ msgid "format.figure.number" #~ msgstr "format.figure.number" #~ msgid "format.figure.number.flat" #~ msgstr "format.figure.number.flat" #~ msgid "format.manvolnum" #~ msgstr "format.manvolnum" #~ msgid "format.part.label" #~ msgstr "format.part.label" #~ msgid "format.part.number" #~ msgstr "format.part.number" #~ msgid "format.quote.inner" #~ msgstr "format.quote.inner" #~ msgid "format.quote.outer" #~ msgstr "format.quote.outer" #~ msgid "format.refentry.label" #~ msgstr "format.refentry.label" #~ msgid "format.section.label" #~ msgstr "format.section.label" #~ msgid "format.table.label" #~ msgstr "format.table.label" #~ msgid "format.table.number" #~ msgstr "format.table.number" #~ msgid "format.table.number.flat" #~ msgstr "format.table.number.flat" #~ msgid "format.tooltip.glossentry" #~ msgstr "format.tooltip.glossentry" #~ msgid "format.tooltip.mailto" #~ msgstr "format.tooltip.mailto" #~ msgid "Audience" #~ msgstr "Audience" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Level" #~ msgid "Message Audience" #~ msgstr "Message Audience" #~ msgid "Message Level" #~ msgstr "Message Level" #~ msgid "Message Origin" #~ msgstr "Message Origin" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Origin" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Reference" #~ msgid "Set Index" #~ msgstr "Set Index" #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Table of Contents" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Title"