summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGora Mohanty <gmohanty@src.gnome.org>2006-03-22 17:45:01 +0000
committerGora Mohanty <gmohanty@src.gnome.org>2006-03-22 17:45:01 +0000
commita7fb7344da2236ad3fc3157288cf8ed630c0d37a (patch)
tree1d2e1282b17fe15ab1aa1d0ab149a84738fa73c5
parentb2bd7ba8e1bca2aece1c7b35fcd9ac3d078b0cb5 (diff)
downloadzenity-a7fb7344da2236ad3fc3157288cf8ed630c0d37a.tar.gz
configure.in: Added or (Oriya) to ALL_LINGUAS.
Changelog: Changed to reflect this. po/or.po po/Changelog: Changed to reflect this.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/or.po600
4 files changed, 609 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 59756c4..068fec9 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-22 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * configure.in: Added or (Oriya) to ALL_LINGUAS.
+
2006-03-18 Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
* configure.in: Added "ka" (Georgian) to ALL_LINGUAS
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 76e386b..324b89c 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -70,7 +70,7 @@ dnl *******************************
dnl Internationalization
dnl *******************************
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka kn ko ku lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr ug uk vi xh zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka kn ko ku lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr ug uk vi xh zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=zenity-0.1
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ec6777e..92946aa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-22 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
2006-03-18 Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
* ka.po: Added Georgian translation.
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..53db8fa
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,600 @@
+# Oriya translation of zenity.HEAD.pot.
+# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.HEAD.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:12+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:13+0530\n"
+"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/about.c:248
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>"
+
+#: ../src/about.c:257
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ଆବରଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ ସଂଳାପ ବାକ୍ସ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "ଧାରକର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ. ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ 'zenity --help' "
+"ଦେଖନ୍ତୁ\n"
+
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନିବେଶ ଧାରାରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ\n"
+
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "ଜେନିଟି ବିଜ୍ଞପ୍ତି"
+
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ଯଠାରୁ ବଡ଼ ହେବା ବାଧ୍ଯ.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ.\n"
+
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ତାଲିକା ସଂଳାପ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇନାହିଁ.\n"
+
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ଆପଣ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ସଂଳାପ ବ୍ଯବହାର କରିବା ଉଚିତ.\n"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ନୂଆ ଭରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ମେଳା ମୂଲ୍ଯ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "ମେଳା ମୂଲ୍ଯ ବଦଳାନ୍ତୁ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ସବୁ ଅଦ୍ଯତନ ସମାପ୍ତ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ହେଲା."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର (_a)"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ବଛା"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ସୂଚନା"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ପ୍ରଗତି"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ଚାଲୁଛି..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ତଳୁ ଗୋଟିଏ ତାରିଖ ବାଛନ୍ତୁ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ତାଲିକାରୁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ତଳ ତାଲିକାରୁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ବାଛନ୍ତୁ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ଫାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ଚେତାବନୀ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ନୂଆ ପାଠ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_E)"
+
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "ସଂଳାପ ଶୀର୍ଷକ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "TITLE"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
+
+#: ../src/option.c:123
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:124
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପଥ"
+
+#: ../src/option.c:132
+msgid "Set the width"
+msgstr "ଓସାର ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:133
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ଓସାର"
+
+#: ../src/option.c:141
+msgid "Set the height"
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:142
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
+
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "ସଂଳାପ ପାଠ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:174
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ଦିନ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:183
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ମାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:192
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ବର୍ଷ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:201
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "ଫେରସ୍ତ ତାରିଖ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:216
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ଭରଣ ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:234
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "ଭରଣ ପାଠ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:243
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "ଭରଣ ପାଠ୍ଯ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:259
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: ../src/option.c:292
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ସୂଚନା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:325
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:334
+msgid "Set the filename"
+msgstr "ଫାଇଲନାମ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ଫାଇଲନାମ"
+
+#: ../src/option.c:343
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲ ବାଛିବାର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:352
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "କେବଳ-ଡିରେକ୍ଟୋରି ବଛା ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:361
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଧାରା ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ନିର୍ଗମ ବିଭାଜକ ଅକ୍ଷର ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "ବିଭାଜକ"
+
+#: ../src/option.c:385
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ତାଲିକା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Set the column header"
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ତନଖି ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:421
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ରେଡିଓ ଚାବି ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:439
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଧାଡ଼ି ବାଛିବାର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:457
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ତମ୍ଭ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ୧), ସବୁ ସ୍ତମ୍ଭ ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ 'ALL' "
+"ବ୍ଯବହାର କରିହେବ)"
+
+#: ../src/option.c:466
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ତମ୍ଭ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:481
+msgid "Display notification"
+msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:490
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପାଠ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:499
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନିବେଶ ଧାରାରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଜଗନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:514
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚନା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:532
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରତିଶତ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:541
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "ପ୍ରଗତି ଦଣ୍ଡ ସ୍ପନ୍ଦିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "୧୦୦ ପ୍ରତିଶତ ପହଞ୍ଚିଲେ ସଂଳାପଠାରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:566
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:599
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ସୂଚନା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:608
+msgid "Open file"
+msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:632
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ଚେତାବନୀ ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "ମେଳେଇବା ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:683
+msgid "Set initial value"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:692
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:701
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Set step size"
+msgstr "ପାଦ ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:719
+msgid "Print partial values"
+msgstr "ଆଂଶିକ ମୂଲ୍ଯ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Hide value"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:743
+msgid "About zenity"
+msgstr "ଜେନିଟି ବିଷୟରେ"
+
+#: ../src/option.c:752
+msgid "Print version"
+msgstr "ସଂସକରଣ ମୁଦ୍ରଣ"
+
+#: ../src/option.c:1385
+msgid "General options"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1386
+msgid "Show general options"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1396
+msgid "Calendar options"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1397
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1407
+msgid "Text entry options"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ଭରଣ ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1408
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ଭରଣ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1418
+msgid "Error options"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1419
+msgid "Show error options"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1429
+msgid "Info options"
+msgstr "ସୂଚନା ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1430
+msgid "Show info options"
+msgstr "ସୂଚନା ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1440
+msgid "File selection options"
+msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1441
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1451
+msgid "List options"
+msgstr "ତାଲିକା ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1452
+msgid "Show list options"
+msgstr "ତାଲିକା ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1462
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1463
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1473
+msgid "Progress options"
+msgstr "ପ୍ରଗତି ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1474
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ପ୍ରଗତି ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1484
+msgid "Question options"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1485
+msgid "Show question options"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1495
+msgid "Warning options"
+msgstr "ଚେତାବନୀ ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1496
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ଚେତାବନୀ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1506
+msgid "Scale options"
+msgstr "ମେଳାଇବା ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Show scale options"
+msgstr "ମେଳାଇବା ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1517
+msgid "Text information options"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ସୂଚନା ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1518
+msgid "Show text information options"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ସୂଚନା ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1528
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/option.c:1529
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/option.c:1554
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "ଏହି ପସନ୍ଦଟି ଉପଲବ୍ଧ ନୁହେଁ. ସମ୍ଭବ ବ୍ଯବହାର ବିଧି ପାଇଁ --help ଦେଖନ୍ତୁ.\n"
+
+#: ../src/option.c:1558
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "ଏହି ସଂଳାପ ପାଇଁ --%s ସହାୟକ ନୁହେଁ\n"
+
+#: ../src/option.c:1562
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "ଦୁଇଟି ବା ଅଧିକ ସଂଳାପ ପସନ୍ଦ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇଛି\n"
+
+#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+#~ msgstr "(C) 2003 ସନ ମାଇକ୍ରୋସିସ୍ଟମ୍ସ"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "ସ୍ବୀକୃତି"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "ଦ୍ବାରା ଲେଖାଯାଇଥିବା"
+
+#~ msgid "Translated by"
+#~ msgstr "ଦ୍ବାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଥିବା"
+
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ନିର୍ଗମ ବିଭାଜକ ଅକ୍ଷର ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ."
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ସୂଚକ"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "କେଉଁ ଏକ୍ସ ପ୍ରଦର୍ଶକ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
+
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶକ"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "କେଉଁ ଏକ୍ସ ପରଦା ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ପରଦା"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "ଏକ୍ସ ଡାକରା ସମକାଳୀନ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ନାମ"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ନାମ"
+
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ଶ୍ରେଣୀ"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ଆଶ୍ରୟଦ"
+
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗିକା"
+
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଟିକେ+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଟିକେ+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "ଆହୁରି ଗୋଟିଏ ଜିଟିକେ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "ଏକକାଂଶ"
+
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ସଂଳାପ ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "Text options"
+#~ msgstr "ପାଠ୍ଯ ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "ଜିଟିକେ+ ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପସନ୍ଦ. ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ 'zenity --help' ଦେଖନ୍ତୁ\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "ଏକା ସଂଳାପ ପାଇଁ %s ଦୁଇଥର ଦିଆଯାଇଛି\n"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "About Zenity"
+#~ msgstr "ଜେନିଟି ବିଷୟରେ"
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "ସ୍ବୀକୃତି (_C)"