diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2004-12-12 12:50:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2004-12-12 12:50:19 +0000 |
commit | 6b6ebbecc1c380704532786faf08852602063563 (patch) | |
tree | 9ed9a4c50277500077cdc6b3e55f6520918ed26c | |
parent | a6dfc758bb149dcce8064dcd53581b56203c6614 (diff) | |
download | zenity-6b6ebbecc1c380704532786faf08852602063563.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 145 |
2 files changed, 113 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d443d3b..ef1c3cf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org> + 2004-11-23 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -1,16 +1,14 @@ -# Bulgarian translation of zenity.
-# Copyright (C) 2004 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
-#
-#
-#
+# Bulgarian translation of zenity. +# Copyright (C) 2004 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:54+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-12 14:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:46+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,9 +23,8 @@ msgstr "" #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:366 -#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>" +msgstr "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>" #: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Настройване на заглавието на прозореца #: src/main.c:242 msgid "TITLE" -msgstr "Заглавие" +msgstr "ЗАГЛАВИЕ" #: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" @@ -103,7 +100,7 @@ msgstr "Настройване на иконката на прозореца" #: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" -msgstr "Път до иконката" +msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" #: src/main.c:259 msgid "Set the width" @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "Настройване на ширината" #: src/main.c:260 msgid "WIDTH" -msgstr "Ширина" +msgstr "ШИРИНА" #: src/main.c:268 msgid "Set the height" @@ -119,7 +116,7 @@ msgstr "Настройване на височината" #: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" -msgstr "Височина" +msgstr "ВИСОЧИНА" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 #: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Настройване на файловото име" #: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" -msgstr "Файлово име" +msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" #: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" @@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Настройване на изходния символ за разд #: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" -msgstr "Разделител" +msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" #: src/main.c:480 msgid "Set the column header" @@ -195,6 +192,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"Печат на определена колона (по подразбиране е 1-та. \"ВСИЧКИ\" може да се " +"използва за печат на всички колони)" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -215,15 +214,15 @@ msgstr "Отваряне на файл" #: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Кои флагове за изчистване на грешки за GDK да бъдат зададени" #: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "ФЛАГОВЕ" #: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Кои флагове за изчистване на грешки за GDK да не бъдат зададени" #: src/main.c:673 msgid "X display to use" @@ -231,19 +230,19 @@ msgstr "Х дисплей за използване" #: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" -msgstr "Дисплей" +msgstr "ДИСПЛЕЙ" #: src/main.c:684 msgid "X screen to use" -msgstr "Х екран за използване" +msgstr "Кой екран на X да се използва" #: src/main.c:685 msgid "SCREEN" -msgstr "Екран" +msgstr "ЕКРАН" #: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Програмните извиквания към X да бъдат синхронни" #: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Името на програмата както го използва р #: src/main.c:705 msgid "NAME" -msgstr "Име" +msgstr "ИМЕ" #: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" @@ -259,23 +258,23 @@ msgstr "Програмния клас както е използван от ра #: src/main.c:714 msgid "CLASS" -msgstr "Клас" +msgstr "КЛАС" #: src/main.c:724 msgid "HOST" -msgstr "Хост" +msgstr "ХОСТ" #: src/main.c:734 msgid "PORT" -msgstr "Порт" +msgstr "ПОРТ" #: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Кои флагове за изчистване на грешки на GTK+ да бъдат зададени" #: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Кои флагове за изчистване на грешки на GTK+ да не бъдат зададени" #: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" @@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Зареждане на допълнителен GTK модул" #: src/main.c:770 msgid "MODULE" -msgstr "Модул" +msgstr "МОДУЛ" #: src/main.c:791 msgid "About zenity" @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "Общи настройки" #: src/main.c:831 msgid "Calendar options" -msgstr "Календарни настройки" +msgstr "Настройки на календара" #: src/main.c:840 msgid "Text entry options" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Настройки на въвеждането на текст" #: src/main.c:849 msgid "Error options" -msgstr "Опции за грешките" +msgstr "Настройки за грешките" #: src/main.c:858 msgid "File selection options" @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "Настройки на предупрежденията" #: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ настройки" +msgstr "Настройки на GTK+" #: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" @@ -376,11 +375,11 @@ msgstr "%s е зададен два пъти за един прозорец\n" #: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s не е поддържан от този прозорец\n" +msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n" #: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Две или повече диалогови опции избрани\n" +msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Въпрос" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." -msgstr "Върви..." +msgstr "Изпълнява се..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." @@ -469,3 +468,75 @@ msgstr "Заслуги" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Въвеждане на нов текст:" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ориентация" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Ориентация на тавата" + +#~ msgid "could not parse command from stdin\n" +#~ msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n" + +#~ msgid "Zenity notification" +#~ msgstr "Zenity уведомяване" + +#~ msgid "Activate directory-only selection" +#~ msgstr "Включване на избора само на папки" + +#~ msgid "Activate save mode" +#~ msgstr "Активиране на режим на запазване" + +#~ msgid "Display notification" +#~ msgstr "Показване на уведомяване" + +#~ msgid "Set the notification text" +#~ msgstr "Настройване на текста за уведомяване" + +#~ msgid "Listen for commands on stdin" +#~ msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" + +#~ msgid "Show general options" +#~ msgstr "Показване на общи настройки" + +#~ msgid "Show calendar options" +#~ msgstr "Показване на nастройките на календара" + +#~ msgid "Show text entry options" +#~ msgstr "Настройки на въвеждането на текст" + +#~ msgid "Show error options" +#~ msgstr "Показване на настройките за грешки" + +#~ msgid "Show info options" +#~ msgstr "Показване на настройките за информация" + +#~ msgid "Show file selection options" +#~ msgstr "Показване на настройките за избор на файлове" + +#~ msgid "Show list options" +#~ msgstr "Показване на настройките за списъци" + +#~ msgid "Notication options" +#~ msgstr "Опции за уведомяването" + +#~ msgid "Show notification options" +#~ msgstr "Показване на настройките за уведомяването" + +#~ msgid "Show progress options" +#~ msgstr "Показване на настройките за прогреса" + +#~ msgid "Show question options" +#~ msgstr "Показване на настройките за въпросите" + +#~ msgid "Show warning options" +#~ msgstr "Показване на настройките за предупреждения" + +#~ msgid "Show text options" +#~ msgstr "Показване на настройките за текст" + +#~ msgid "Show miscellaneous options" +#~ msgstr "Показване на настройките за \"Разни\"" + +#~ msgid "Syntax error\n" +#~ msgstr "Грешка в синтаксиса\n" |