diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-05-02 07:43:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-05-02 07:43:07 +0200 |
commit | 873bd4736a331906005fc05750dc53f94ec49fde (patch) | |
tree | a50163192ab00e006f80045c6d6dcc5ad82cc905 | |
parent | 34a7acddd2d0739ee45e8d5e85b9028c1ee3c4c3 (diff) | |
download | zenity-873bd4736a331906005fc05750dc53f94ec49fde.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 81 |
1 files changed, 37 insertions, 44 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:58+0600\n" -"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-24 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 14:34+0600\n" +"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +43,7 @@ msgstr "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU ئادەتتى #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" -"Sahran<sahran@live.com>\n" -"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>" +"Sahran<sahran@live.com>" #: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -94,16 +93,16 @@ msgstr "قىممىتى دائىرىدىن ئېشىپ كەتتى.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈدە ئىستون تېمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n" +msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىدە ئىستون تېمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n" #: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىملىك سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n" +msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىم سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "<b>Forms dialog</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>جەدۋەل سۆزلەشكۈ</b>" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" @@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "تۆۋەندىكى چېسلادىن بىرنى تاللاڭ." #: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" -msgstr "تىزىملىكتىن تۈردىن بىرنى تاللاڭ" +msgstr "تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاڭ" #: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." -msgstr "تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن تۈرنى تاللاڭ" +msgstr "تۆۋەندىكى تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاڭ" #: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "كىرگۈزۈش تېكىستىنى يوشۇر" #: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" -msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 #: ../src/option.c:769 @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "ئات | نۇسخا1 نۇسخا2 …" #: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" -msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى باسىدۇ (ئادەتتە ب #. Column index number to print out on a list dialog #: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" +msgstr "سان" #: ../src/option.c:526 msgid "Hide a specific column" @@ -417,12 +416,12 @@ msgstr "تەۋرەنمە سۈرئەت بالداق" #: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "%100 گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ" +msgstr "100% گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ" #: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "«ۋاز كەچ» توپچىسى بېسىلسا ئاتا جەرياننى توختاتسۇن" +msgstr "«ۋاز كەچ» توپچىسى بېسىلسا ئاتا ئىجرا يوقالسۇن" #: ../src/option.c:643 #, no-c-format @@ -431,36 +430,35 @@ msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر" #: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" -msgstr "سوئال سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "سوئال سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "جەزملە توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى" +msgstr "جەزملە توپچىنىڭ ئەنىنى بەلگىلە" #: ../src/option.c:685 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى" +msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ ئەنىنى بەلگىلە" #: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" -msgstr "تېكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "تېكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "ھۆججەت ئاچ" #: ../src/option.c:736 -#| msgid "Set the entry text" msgid "Set the text font" msgstr "تېكىست خەت نۇسخىسىنى بەلگىلەيدۇ" #: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" -msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" -msgstr "دائىرە سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "ئۆلچەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" @@ -492,14 +490,12 @@ msgid "Hide value" msgstr "قىممىتىنى يوشۇر" #: ../src/option.c:862 -#| msgid "Display info dialog" msgid "Display forms dialog" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:871 -#| msgid "Add a new entry" msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر تۈر قوش" #: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 msgid "Field name" @@ -507,28 +503,27 @@ msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: ../src/option.c:880 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر ئىم تۈرى قوش" #: ../src/option.c:889 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر يىلنامە قوش" #: ../src/option.c:890 -#| msgid "Calendar selection" msgid "Calendar field name" msgstr "يىلنامىنىڭ ئاتى" #: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" -msgstr "ئىم سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" -msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" +msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" @@ -596,11 +591,11 @@ msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:1879 msgid "List options" -msgstr "تىزىملىك تاللانما" +msgstr "تىزىم تاللانمىلىرى" #: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" -msgstr "تىزىملىك تاللانما كۆرسەت" +msgstr "تىزىم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:1891 msgid "Notification icon options" @@ -660,29 +655,27 @@ msgstr "رەڭ تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:1969 msgid "Password dialog options" -msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانما" +msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى" #: ../src/option.c:1970 msgid "Show password dialog options" -msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانمىنى كۆرسەت" +msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:1980 -#| msgid "Password dialog options" msgid "Forms dialog options" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى" #: ../src/option.c:1981 -#| msgid "Show password dialog options" msgid "Show forms dialog options" -msgstr "" +msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى كۆرسەت" #: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "قوشۇمچە تاللانما" +msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار" #: ../src/option.c:1992 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "قوشۇمچە تاللانمىنى كۆرسەت" +msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلارنى كۆرسەت" #: ../src/option.c:2017 #, c-format @@ -698,7 +691,7 @@ msgstr "--%s نى بۇ سۆزلەشكۈ قوللىمايدۇ\n" #: ../src/option.c:2025 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانما بەلگىلەنگەن\n" +msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانمىسى بەلگىلەنگەن\n" #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" @@ -716,7 +709,7 @@ msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تا #~ msgstr "يۆنىلىش" #~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "نىڭ يۆلىنىشى tray" +#~ msgstr "قونداقنىڭ يۆلىنىشى" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" |