summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-05-02 07:43:07 +0200
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-05-02 07:43:07 +0200
commit873bd4736a331906005fc05750dc53f94ec49fde (patch)
treea50163192ab00e006f80045c6d6dcc5ad82cc905
parent34a7acddd2d0739ee45e8d5e85b9028c1ee3c4c3 (diff)
downloadzenity-873bd4736a331906005fc05750dc53f94ec49fde.tar.gz
Added UG translation
-rw-r--r--po/ug.po81
1 files changed, 37 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 10146af..293aacc 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:58+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 14:34+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,8 +43,7 @@ msgstr "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU ئادەتتى
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
-"Sahran<sahran@live.com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"
+"Sahran<sahran@live.com>"
#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -94,16 +93,16 @@ msgstr "قىممىتى دائىرىدىن ئېشىپ كەتتى.\n"
#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈدە ئىستون تېمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n"
+msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىدە ئىستون تېمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n"
#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىملىك سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n"
+msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىم سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n"
#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "<b>Forms dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جەدۋەل سۆزلەشكۈ</b>"
#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Add a new entry"
@@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "تۆۋەندىكى چېسلادىن بىرنى تاللاڭ."
#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
-msgstr "تىزىملىكتىن تۈردىن بىرنى تاللاڭ"
+msgstr "تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاڭ"
#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
-msgstr "تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن تۈرنى تاللاڭ"
+msgstr "تۆۋەندىكى تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاڭ"
#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "كىرگۈزۈش تېكىستىنى يوشۇر"
#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
-msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
#: ../src/option.c:769
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "ئات | نۇسخا1 نۇسخا2 …"
#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
-msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى باسىدۇ (ئادەتتە ب
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+msgstr "سان"
#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
@@ -417,12 +416,12 @@ msgstr "تەۋرەنمە سۈرئەت بالداق"
#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr "%100 گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ"
+msgstr "100% گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ"
#: ../src/option.c:633
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "«ۋاز كەچ» توپچىسى بېسىلسا ئاتا جەرياننى توختاتسۇن"
+msgstr "«ۋاز كەچ» توپچىسى بېسىلسا ئاتا ئىجرا يوقالسۇن"
#: ../src/option.c:643
#, no-c-format
@@ -431,36 +430,35 @@ msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر"
#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
-msgstr "سوئال سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "سوئال سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:676
msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "جەزملە توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى"
+msgstr "جەزملە توپچىنىڭ ئەنىنى بەلگىلە"
#: ../src/option.c:685
msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى"
+msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ ئەنىنى بەلگىلە"
#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
-msgstr "تېكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "تېكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
#: ../src/option.c:736
-#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "تېكىست خەت نۇسخىسىنى بەلگىلەيدۇ"
#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
-msgstr "دائىرە سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "ئۆلچەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
@@ -492,14 +490,12 @@ msgid "Hide value"
msgstr "قىممىتىنى يوشۇر"
#: ../src/option.c:862
-#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:871
-#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر تۈر قوش"
#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
@@ -507,28 +503,27 @@ msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر ئىم تۈرى قوش"
#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە يېڭى بىر يىلنامە قوش"
#: ../src/option.c:890
-#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "يىلنامىنىڭ ئاتى"
#: ../src/option.c:931
msgid "Display password dialog"
-msgstr "ئىم سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:940
msgid "Display the username option"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:955
msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت"
+msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:964
msgid "Set the color"
@@ -596,11 +591,11 @@ msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
-msgstr "تىزىملىك تاللانما"
+msgstr "تىزىم تاللانمىلىرى"
#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
-msgstr "تىزىملىك تاللانما كۆرسەت"
+msgstr "تىزىم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
@@ -660,29 +655,27 @@ msgstr "رەڭ تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:1969
msgid "Password dialog options"
-msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانما"
+msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى"
#: ../src/option.c:1970
msgid "Show password dialog options"
-msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانمىنى كۆرسەت"
+msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:1980
-#| msgid "Password dialog options"
msgid "Forms dialog options"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى"
#: ../src/option.c:1981
-#| msgid "Show password dialog options"
msgid "Show forms dialog options"
-msgstr ""
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "قوشۇمچە تاللانما"
+msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار"
#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "قوشۇمچە تاللانمىنى كۆرسەت"
+msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلارنى كۆرسەت"
#: ../src/option.c:2017
#, c-format
@@ -698,7 +691,7 @@ msgstr "--%s نى بۇ سۆزلەشكۈ قوللىمايدۇ\n"
#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانما بەلگىلەنگەن\n"
+msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانمىسى بەلگىلەنگەن\n"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
@@ -716,7 +709,7 @@ msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تا
#~ msgstr "يۆنىلىش"
#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "نىڭ يۆلىنىشى tray"
+#~ msgstr "قونداقنىڭ يۆلىنىشى"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"