diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-05-17 10:05:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-05-17 10:05:52 +0200 |
commit | 35ca5dd35ec5531e08c67a267dcf8cfd86baba0f (patch) | |
tree | 371de06efdb4372f0773d4443db365e4d96f1392 | |
parent | e53d4fdd6b6409b2b7174e8dd3df08d68bee9691 (diff) | |
download | zenity-35ca5dd35ec5531e08c67a267dcf8cfd86baba0f.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 241 |
1 files changed, 121 insertions, 120 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity\n" +"Project-Id-Version: zenity gnome-3.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-24 12:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -198,24 +198,24 @@ msgid "TIMEOUT" msgstr "ČASOVÝLIMIT" #: ../src/option.c:215 -msgid "Set the label of the OK button" +msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" #: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 #: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345 #: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574 #: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 -#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926 -#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215 +#: ../src/option.c:824 ../src/option.c:918 ../src/option.c:927 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:1047 ../src/option.c:1216 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: ../src/option.c:224 -msgid "Set the label of the Cancel button" +msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" #: ../src/option.c:233 -msgid "Add an extra button" +msgid "Add extra-button" msgstr "Přidat další tlačítko" #: ../src/option.c:242 @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře" #: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 #: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742 -#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045 -#: ../src/option.c:1214 +#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1215 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Nastavit rok kalendáře" msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1233 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1234 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" @@ -289,28 +289,28 @@ msgstr "Skrýt text vstupu" msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 -#: ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:997 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Nastavit ikonu dialogového okna" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:998 msgid "ICON-NAME" msgstr "NÁZEV-IKONY" -#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 -#: ../src/option.c:1005 +#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:1006 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 -#: ../src/option.c:1014 -msgid "Do not enable Pango markup" +#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:850 +#: ../src/option.c:1015 +msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Nepovolit značky Pango" -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:1023 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů" msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit název souboru" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:900 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZEVSOUBORU" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223 +#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1224 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224 +#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1225 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje" #: ../src/option.c:548 -msgid "Set a filename filter" +msgid "Sets a filename filter" msgstr "Nastavit filtr pro názvy souborů" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) @@ -380,22 +380,22 @@ msgid "COLUMN" msgstr "SLOUPEC" #: ../src/option.c:591 -msgid "Use check boxes for the first column" +msgid "Use check boxes for first column" msgstr "V prvním sloupci použít zaškrtávací políčka" #: ../src/option.c:600 -msgid "Use radio buttons for the first column" +msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "V prvním sloupci použít skupinové přepínače" #: ../src/option.c:609 -msgid "Use an image for the first column" +msgid "Use an image for first column" msgstr "V prvním sloupci použít obrázek" #: ../src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:908 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" #: ../src/option.c:664 -msgid "Hide the column headers" +msgid "Hides the column headers" msgstr "Skrýt záhlaví sloupců" #: ../src/option.c:673 @@ -465,52 +465,53 @@ msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:780 +#, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:790 +#, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrýt tlačítko zrušení" -#: ../src/option.c:798 -#, no-c-format +#: ../src/option.c:799 msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Odhadovat, kdy průběh dosáhne 100 %" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:857 -msgid "Give Cancel button focus by default" +#: ../src/option.c:858 +msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Jako výchozí zaměřit tlačítko Zrušit" -#: ../src/option.c:874 -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +#: ../src/option.c:875 +msgid "Suppress ok and cancel buttons" msgstr "Potlačit tlačítka Budiž a Zrušit" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:890 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi" -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:899 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:917 msgid "Set the text font" msgstr "Nastavit písmo textu" -#: ../src/option.c:925 +#: ../src/option.c:926 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Povolit zaškrtávací políčko „Přečetl jsem a souhlasím“" -#: ../src/option.c:935 -msgid "Enable HTML support" +#: ../src/option.c:936 +msgid "Enable html support" msgstr "Povolit podporu HTML" -#: ../src/option.c:944 +#: ../src/option.c:945 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" @@ -518,283 +519,283 @@ msgstr "" "Nepovolovat uživateli interakci se zobrazením webu. Funguje jen spolu s " "přepínačem --html" -#: ../src/option.c:953 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" +#: ../src/option.c:954 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Nastavit adresu URL namísto souboru. Funguje jen spolu s přepínačem --html" -#: ../src/option.c:954 +#: ../src/option.c:955 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:963 +#: ../src/option.c:964 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Automaticky posouvat text na konec. Jen v případě, že text je získáván ze " "standardního vstupu" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:979 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním" -#: ../src/option.c:1036 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Display scale dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka" -#: ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1055 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" -#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 -#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1083 ../src/option.c:1282 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavit minimální hodnotu" -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:1073 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavit maximální hodnotu" -#: ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set step size" msgstr "Nastavit velikost kroku" -#: ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:1091 msgid "Print partial values" msgstr "Vypsat částečné hodnoty" -#: ../src/option.c:1099 +#: ../src/option.c:1100 msgid "Hide value" msgstr "Skrýt hodnotu" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1115 msgid "Display forms dialog" msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133 +#: ../src/option.c:1125 ../src/option.c:1134 msgid "Field name" msgstr "Název pole" -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:1133 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1141 +#: ../src/option.c:1142 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1142 +#: ../src/option.c:1143 msgid "Calendar field name" msgstr "Název kalendářového pole" -#: ../src/option.c:1150 +#: ../src/option.c:1151 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Přidat nový seznam do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1151 +#: ../src/option.c:1152 msgid "List field and header name" msgstr "Pole a názvy záhlaví seznamu" -#: ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:1160 msgid "List of values for List" msgstr "Seznam hodnot pro seznam" -#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187 +#: ../src/option.c:1161 ../src/option.c:1170 ../src/option.c:1188 msgid "List of values separated by |" msgstr "Seznam hodnot oddělených znakem |" -#: ../src/option.c:1168 +#: ../src/option.c:1169 msgid "List of values for columns" msgstr "Seznam hodnot pro sloupce" -#: ../src/option.c:1177 +#: ../src/option.c:1178 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Přidat nový rozbalovací seznam do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1178 +#: ../src/option.c:1179 msgid "Combo box field name" msgstr "Název pole s rozbalovacím seznamem" -#: ../src/option.c:1186 +#: ../src/option.c:1187 msgid "List of values for combo box" msgstr "Seznam hodnot pro rozbalovací seznam" -#: ../src/option.c:1205 +#: ../src/option.c:1206 msgid "Show the columns header" msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců" -#: ../src/option.c:1247 +#: ../src/option.c:1248 msgid "Display password dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem" -#: ../src/option.c:1256 +#: ../src/option.c:1257 msgid "Display the username option" msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1272 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev" -#: ../src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Set the color" msgstr "Nastavit barvu" -#: ../src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1290 msgid "Show the palette" msgstr "Zobrazit paletu" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1305 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1314 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: ../src/option.c:2256 +#: ../src/option.c:2257 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:2257 +#: ../src/option.c:2258 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2268 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:2268 +#: ../src/option.c:2269 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:2278 +#: ../src/option.c:2279 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2280 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:2289 +#: ../src/option.c:2290 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:2290 +#: ../src/option.c:2291 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:2300 +#: ../src/option.c:2301 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:2301 +#: ../src/option.c:2302 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:2311 +#: ../src/option.c:2312 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:2312 +#: ../src/option.c:2313 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:2322 +#: ../src/option.c:2323 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:2323 +#: ../src/option.c:2324 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:2334 +#: ../src/option.c:2335 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:2335 +#: ../src/option.c:2336 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:2346 +#: ../src/option.c:2347 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:2347 +#: ../src/option.c:2348 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:2357 +#: ../src/option.c:2358 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:2358 +#: ../src/option.c:2359 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:2368 +#: ../src/option.c:2369 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:2369 +#: ../src/option.c:2370 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:2379 +#: ../src/option.c:2380 msgid "Scale options" msgstr "Přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:2380 +#: ../src/option.c:2381 msgid "Show scale options" msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:2390 +#: ../src/option.c:2391 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:2391 +#: ../src/option.c:2392 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:2401 +#: ../src/option.c:2402 msgid "Color selection options" msgstr "Přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:2402 +#: ../src/option.c:2403 msgid "Show color selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:2412 +#: ../src/option.c:2413 msgid "Password dialog options" msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:2413 +#: ../src/option.c:2414 msgid "Show password dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:2423 +#: ../src/option.c:2424 msgid "Forms dialog options" msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:2424 +#: ../src/option.c:2425 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:2434 +#: ../src/option.c:2435 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:2435 +#: ../src/option.c:2436 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:2460 +#: ../src/option.c:2461 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -802,12 +803,12 @@ msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --" "help.\n" -#: ../src/option.c:2464 +#: ../src/option.c:2465 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:2468 +#: ../src/option.c:2469 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" |