summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <zygis@gnome.org>2005-12-29 12:51:12 +0000
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>2005-12-29 12:51:12 +0000
commitef6f2aa5f88e004265e96bfd9825bb3619b9c11b (patch)
tree446b33d02c2e2d1ce90ee59fd176014521ab6d20 /po
parentaefbb7198b452d0de99dcf9ce70cf0050e41d6a0 (diff)
downloadzenity-ef6f2aa5f88e004265e96bfd9825bb3619b9c11b.tar.gz
Updated Lithuanian translation.
2005-12-29 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po255
2 files changed, 140 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 08d509e..7aed15b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-12-29 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2005-12-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0e4e1ef..15f5e9e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,22 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 23:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-29 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-29 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
+#: ../src/about.c:248
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -34,26 +27,10 @@ msgstr ""
"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>,\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
-#: ../src/about.c:433
+#: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėkos"
-
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "Sukūrė"
-
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "Išvertė"
-
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
@@ -62,7 +39,7 @@ msgstr "Orientacija"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Skydelio orientacija."
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:93
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
@@ -76,6 +53,14 @@ msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity pranešimas"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maksimali reikšmė turi būti didesnė už minimalią reikšmę.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Reikšmė viršija ribas.\n"
+
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
@@ -85,16 +70,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Jūs turėtumėte naudoti tik vieną sąrašo dialogo tipą.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Pridėti naują įrašą"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Apie Zenity"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Koreguoti skalės reikšmę"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Pridėti naują įrašą"
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "Koreguoti skalės reikšmę."
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
@@ -161,153 +146,149 @@ msgid "Warning"
msgstr "Perspėjimas"
#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Padėkos"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nustatyti lango antraštę"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:115
msgid "TITLE"
msgstr "ANTRAŠTĖ"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nustatyti lango piešinį"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:124
msgid "ICONPATH"
msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the width"
msgstr "Nustatyti plotį"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:141
msgid "Set the height"
msgstr "Nustatyti aukštį"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:142
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKŠTIS"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Parodyti kalendoriaus langą"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nustatyti lango tekstą"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:216
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:243
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:259
msgid "Display error dialog"
msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Neįjungti teksto laužymo"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:292
msgid "Display info dialog"
msgstr "Parodyti informacinį langą"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti bylos vardą"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME"
msgstr "BYLOS-VARDAS"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:361
msgid "Activate save mode"
msgstr "Įjungti saugų režimą"
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:385
msgid "Display list dialog"
msgstr "Parodyti sąrašo langą"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:403
msgid "Set the column header"
msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:412
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:421
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje"
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:439
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leisti keisti tekstą"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:457
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -315,177 +296,213 @@ msgstr ""
"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems "
"stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:466
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Paslėpti specifinį stulpelį"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:481
msgid "Display notification"
msgstr "Parodyti pranešimą"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:499
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Laukti komandų stdin"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Parodyti proceso eigos langą"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Keisti progreso juostą"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%"
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display question dialog"
msgstr "Parodyti užklausimo langą"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:599
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:608
msgid "Open file"
msgstr "Atverti bylą"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Parodyti perspėjimo langą"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Parodyti skalės dialogą"
+
+#: ../src/option.c:683
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Nustatyti pradinę reikšmę"
+
+#: ../src/option.c:692
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Nustatyti minimalią reikšmę"
+
+#: ../src/option.c:701
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Nustatyti maksimalią reikšmę"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Set step size"
+msgstr "Nustatyti žingsnelio dydį"
+
+#: ../src/option.c:719
+msgid "Print partial values"
+msgstr "Spaudinti dalines reikšmes"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Hide value"
+msgstr "Paslėpti reikšmę"
+
+#: ../src/option.c:743
msgid "About zenity"
msgstr "Apie zenity"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:752
msgid "Print version"
msgstr "Parodyti versiją"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1385
msgid "General options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
-#: ../src/option.c:1260
+#: ../src/option.c:1386
msgid "Show general options"
msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1396
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1397
msgid "Show calendar options"
msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1407
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Show text entry options"
msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1418
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Show error options"
msgstr "Rodyti klaidų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1429
msgid "Info options"
msgstr "Informacijos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1304
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Show info options"
msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options"
msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
-#: ../src/option.c:1315
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options"
msgstr "Rodyti bylų parinkimo nustatymus"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1451
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1326
+#: ../src/option.c:1452
msgid "Show list options"
msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1336
+#: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options"
msgstr "Pranešimų ikonos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1337
+#: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Rodyti pranešimų ikonos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
-#: ../src/option.c:1348
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Show progress options"
msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1484
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1359
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Show question options"
msgstr "Rodyti užklausų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1495
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1370
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Show warning options"
msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1506
+msgid "Scale options"
+msgstr "Skalės nustatymai"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Rodyti skalės nustatymus"
+
+#: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options"
msgstr "Teksto informacijos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1381
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Show text information options"
msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1528
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
-#: ../src/option.c:1392
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1417
+#: ../src/option.c:1554
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Šis nustatymas negalimas. Pažiūrėkite --help panaudojimo variantus.\n"
-#: ../src/option.c:1421
+#: ../src/option.c:1558
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"