diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 381 |
2 files changed, 196 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ab1ee4a..fef4ce2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-14 Sanlig Badral <badral@openmn.org> + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + 2006-07-29 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org> * 2.14.3 version marker. @@ -1,62 +1,44 @@ +# translation of zenity.gnome-2-14.po to Mongolian # translation of zenity.HEAD.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # S.Dulmandakh <duluu@localhost.localdomain>, 2003. # Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>, 2003. +# Badral <badral@openmn.org>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n" -"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-14 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n" +"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" -msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>" +msgstr "" +"Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>" +"Дамбадаржаа Мөнхтөгс <munkhtugs@newcomsystems.mn>" +"Санлигын Бадрал <badral@openmn.org>" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах хайрцаг үзүүл" - -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Оролцогсод" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Бичсэн" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Орчуулсан" +msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах диалог үзүүл" #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Чиг" #: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "Тавиурын чиг" -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Та харилцахын төрлийг сонгох тодорхойлох хэрэгтэй. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл " @@ -64,12 +46,19 @@ msgstr "" #: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "stdin-ээс тушаалыг задлан шинжилж чадсангүй\n" #: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 -#, fuzzy msgid "Zenity notification" -msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" +msgstr "Zenity сонордуулга" + +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Хамгийн их утга нь хамгийн бага утгаас байх ёстой.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Мөрийн гаралтын утга.\n" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -77,19 +66,19 @@ msgstr "Жагсаалтын харилцахад баганы нэр байхг #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" +msgstr "Харилцах цонхны жагсаалтаас зөвхөн нэгийг ашиглах ёстой.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Шинэ оролт нэмэх" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Зенитийн тухай" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Хэмжүүрийн утгыг тохируулах" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Шинэ оролт нэмэх" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Хэмжүүрийн утгыг тохируул." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -105,11 +94,11 @@ msgstr "Та үргэлжлүүлнэ гэдэгтээ итгэлтэй байн #: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -msgstr "_Хуанли:" +msgstr "_Календар:" #: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" -msgstr "Хуанлийн сонголт" +msgstr "Календарын сонголт" #: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" @@ -149,354 +138,368 @@ msgstr "Доорхи жагсаалтаас сонго." #: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "Текстийн үзэмж" +msgstr "Текстийн харагдац" #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Оролцогчид" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Шинэ текст оруул:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Харилцахын нэрийг тодорхойл" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" -msgstr "НЭР" +msgstr "ГАРЧИГ" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" -msgstr "Цонхны айконыг тохируул" +msgstr "Цонхны эмблемийг тохируул" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "АЙКОНЫ_ЗАМ" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Өргөнийг тохируул" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "ӨРГӨН" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Өндөрийг тохируул" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "ӨНДӨР" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл" +msgstr "Календарын харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул" +msgstr "Календарын өдрийг тохируул" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Хуанлийн сарыг тохируул" +msgstr "Календарын сарыг тохируул" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Хуанлийн оныг тохируул" +msgstr "Календарын оныг тохируул" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Буцаагдсан он сар өдрийн хэлбэрийг тохируул" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Текст оруулах харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Оролтын текстийг тохируул" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Оролтын текстийг нуу" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Алдааны харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "??? текст боломжгүй байна" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Файл сонгох харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Файлын нэрийг тохируул" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "ФАЙЛЫН_НЭР" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Олон файл сонгох боломж олго" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн идэвхтэй директор сонго" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Хадгалалтын идэвхитэй горим" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "ХЯЗГААРЛАГЧ" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Жагсаалтын харилцахыг үзүүл" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Баганын толгойг тохируул" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Эхний баганад сонгох хайрцаг ашигла" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Эхний баганад радио товч ашигла" -#: ../src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Олон файл сонгох боломж олго" +msgstr "Олон эгнээг сонгох боломж олго" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Текстийг өөрчлөхыг зөвшөөр" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "" +msgstr "Тусгай баганыг хэвлэх (Стандарт нь 1. Бүх баганыг хэвлэхийн тулд \"БҮХ\"-ийг ашиглах ёстой)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" -msgstr "" +msgstr "Тусгай баганыг далдлах" -#: ../src/option.c:472 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" -msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" +msgstr "Мэдэгдлийг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:481 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" -msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" +msgstr "Мэдэгдлийн текстийг тохируул" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "stdin-дэхь командыг анхаарна уу" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прогрессыг таних харилцах үзүүл" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Хувь" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Үйл явцын мөр" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-г давсан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Асуултын харилцах үзүүл" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Текстэн мэдээллийн харилцах үзүүл" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Файлыг нээ" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Анхааруулах харилцах үзүүл" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Цонхны хэмжээг үзүүл" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Эхний утгыг тохируул" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Хамгийн бага утгыг авах" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Хамгийн их утгыг авах" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Алхмын хэмжээг тохируул" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Хагас утгыг хэвлэх" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Утгыг далдлах" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Зенитийн тухай" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Хувилбарыг хэвлэ" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1260 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" -msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" +msgstr "Ерөнхий сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" -msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" +msgstr "Календарын тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1271 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" -msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" +msgstr "Календарын сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1282 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" -msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" +msgstr "Техт оруулах сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Алдааны тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1293 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" -msgstr "Алдааны тохиргоонууд" +msgstr "Алдааны сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1304 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" -msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" +msgstr "Мэдээллийн сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1315 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" -msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" +msgstr "Файл сонгох сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1326 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" -msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" +msgstr "Жагсаалтын сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1336 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" -msgstr "Асуултын тохиргоонууд" +msgstr "Эмблем сонголтын мэдэгдэл" -#: ../src/option.c:1337 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Асуултын тохиргоонууд" +msgstr "Эмблем сонголтыын мэдэгдэл үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1348 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" -msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" +msgstr "Прогрессын сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1359 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" -msgstr "Асуултын тохиргоонууд" +msgstr "Асуултын сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1370 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" -msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" +msgstr "Анхааруулгын сонголтуудыг үзүүлэх" + +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Хэмжээний сонголтууд" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Хэмжээний сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1380 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" -msgstr "Асуултын тохиргоонууд" +msgstr "Мэдээллийн текстийн сонголтууд" -#: ../src/option.c:1381 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" -msgstr "Асуултын тохиргоонууд" +msgstr "Мэдээллийн текстийн сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: ../src/option.c:1392 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" +msgstr "Төрөл бүрийн сонголтуудыг үзүүлэх" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Энэ соннголт нь хүчингүй байна. Бүх хэрэглээнд зориулагдсан тусламжийг харна уу.\n" -#: ../src/option.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/option.c:1558 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Энэ харилцахад %s дэмжигдэхгүй\n" +msgstr "--%s нь энэ харилцах цонхонд дэмжигдсэнгүй\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Хоёр эсвэл түүнээс их харилцах тохиргоо өгөгдсөн байна\n" + |