summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/fi.po199
2 files changed, 116 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c054768..cc81807 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-24 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2005-07-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
@@ -5,7 +9,7 @@
2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-22 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 00659ef..7e67e0e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 21:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:377
+#: ../src/about.c:394
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sami Pesonen, 2004\n"
@@ -34,23 +34,23 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome-fi.org/"
-#: ../src/about.c:407
+#: ../src/about.c:424
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta"
-#: ../src/about.c:411
+#: ../src/about.c:428
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:495
+#: ../src/about.c:512
msgid "Credits"
msgstr "Tekijätiedot"
-#: ../src/about.c:522
+#: ../src/about.c:539
msgid "Written by"
msgstr "Kirjoittanut:"
-#: ../src/about.c:535
+#: ../src/about.c:552
msgid "Translated by"
msgstr "Kääntänyt:"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
-#: ../src/notification.c:158
+#: ../src/notification.c:161
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "vakiosyöttestä tullutta komentoa ei voitu jäsentää\n"
@@ -75,10 +75,14 @@ msgstr "vakiosyöttestä tullutta komentoa ei voitu jäsentää\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-ilmoitus"
-#: ../src/tree.c:304
+#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Sinun tulisi käyttää vain yhtä listaikkunan tyyppiä.\n"
+
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -163,137 +167,146 @@ msgstr "_Tekijätiedot"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Anna uusi teksti:"
-#: ../src/option.c:99
+#: ../src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: ../src/option.c:100
+#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: ../src/option.c:108
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the window icon"
msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-#: ../src/option.c:109
+#: ../src/option.c:115
msgid "ICONPATH"
msgstr "KUVAKE"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Aseta leveys"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Aseta korkeus"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
-#: ../src/option.c:150 ../src/option.c:210 ../src/option.c:253
-#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:361 ../src/option.c:472
-#: ../src/option.c:524 ../src/option.c:581
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Aseta kalenterin kuukausi"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aseta kalenterin vuosi"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr "Aseta tekstikentän teksti"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Piilota tekstikentän teksti"
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr "Näytä virheikkuna"
-#: ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "Älä rivitä tekstiä"
+
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr "Näytä tietoikkuna"
-#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
-#: ../src/option.c:301
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Aseta tiedostonimi"
-#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: ../src/option.c:310
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja"
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta"
-#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivoi tallennustila"
-#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:397
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
-#: ../src/option.c:338 ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "EROTIN"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr "Näytä luetteloikkuna"
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:403
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:412
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita"
-#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:430
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "Salli valittavan useita rivejä"
+
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Salli muutokset tekstiin"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -301,176 +314,186 @@ msgstr ""
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien "
"sarakkeidentulostamiseen)"
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:457
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "Piilota tietty sarake"
+
+#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr "Näytä ilmoitus"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Näytä edistymisikkuna"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Aseta aloitusprosentti"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Edistymispalkki sykkii"
-#: ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu"
-#: ../src/option.c:515
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
-#: ../src/option.c:539
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
-#: ../src/option.c:548
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Tietoja Zenitystä"
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
-#: ../src/option.c:1190
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1191
+#: ../src/option.c:1260
msgid "Show general options"
msgstr "Näytä yleiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1200
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
-#: ../src/option.c:1201
+#: ../src/option.c:1271
msgid "Show calendar options"
msgstr "Näytä kalenteriasetukset"
-#: ../src/option.c:1210
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
-#: ../src/option.c:1211
+#: ../src/option.c:1282
msgid "Show text entry options"
msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset"
-#: ../src/option.c:1220
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
-#: ../src/option.c:1221
+#: ../src/option.c:1293
msgid "Show error options"
msgstr "Näytä Virheasetukset"
-#: ../src/option.c:1230
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
-#: ../src/option.c:1231
+#: ../src/option.c:1304
msgid "Show info options"
msgstr "Näytä tietoasetukset"
-#: ../src/option.c:1240
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: ../src/option.c:1241
+#: ../src/option.c:1315
msgid "Show file selection options"
msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: ../src/option.c:1250
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
-#: ../src/option.c:1251
+#: ../src/option.c:1326
msgid "Show list options"
msgstr "Näytä luetteloasetukset"
-#: ../src/option.c:1260
+#: ../src/option.c:1336
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset"
-#: ../src/option.c:1261
+#: ../src/option.c:1337
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1348
msgid "Show progress options"
msgstr "Näytä edistymisasetukset"
-#: ../src/option.c:1280
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1359
msgid "Show question options"
msgstr "Näytä kysymysasetukset"
-#: ../src/option.c:1290
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1291
+#: ../src/option.c:1370
msgid "Show warning options"
msgstr "Näytä varoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1300
+#: ../src/option.c:1380
msgid "Text information options"
msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1301
+#: ../src/option.c:1381
msgid "Show text information options"
msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1310
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1311
+#: ../src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Näytä sekalaiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1334
-msgid "Syntax error\n"
-msgstr "Syntaksivirhe\n"
+#: ../src/option.c:1417
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista "
+"valitsimella --help.\n"
-#: ../src/option.c:1338
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n"
-#: ../src/option.c:1342
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"
+#~ msgid "Syntax error\n"
+#~ msgstr "Syntaksivirhe\n"
+
#~ msgid "Text options"
#~ msgstr "Tekstiasetukset"