diff options
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 801 |
1 files changed, 244 insertions, 557 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 814e4f5..8f0f538 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:54+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -18,900 +18,587 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/about.c:54 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:65 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" msgstr "" "Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo madyfikavać " "zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), apublikavanaj " "Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u versii 2 albo " "(pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n" -#: src/about.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:69 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" msgstr "" "Hetaja prahrama raspaŭsiudžvajecca sa spadziavańniami, što jana budzie " "karysnaj, ale BIEŹ NIJAKICH HARANTYJAŬ; navat biez harantavańnia PRYDATNAŚCI " "DA KANKRETNAHA VYKARYSTAŃNIA. Padrabiaznaści možna pračytać u Ahulnaj " "hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL).\n" -#: src/about.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:73 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ty musiŭ atrymać kopiju Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL) razam z " "Totemam; kali ty nie atrymaŭ jaje, napišy pra heta (pa-anhielsku) pa " "adrasie: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/about.c:88 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Pakazvaje dyjalohavyja vokny sa skryptoŭ abałonki" - -#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 -#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 -#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 -msgid "_OK" +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Alaksandar Niachajčyk\n" +"Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>" -#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 -#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 -#: src/zenity.ui:746 -msgid "_Cancel" -msgstr "" +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Pakazvaje dyjalohavyja vokny sa skryptoŭ abałonki" -#: src/main.c:121 -#, c-format +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Ty pavinny akreślić typ dyjalohu. Hladzi vyjście \"zenity --help\" dla \n" "padrabiaźniejšych źviestak\n" -#: src/msg.c:42 -msgid "_No" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:139 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "niemahčyma razabrać zahad sa standartnaha ŭvachodu\n" -#: src/msg.c:44 -msgid "_Yes" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Nahadvańnie Zenity" -#: src/notification.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse message\n" -msgstr "niemahčyma razabrać zahad sa standartnaha ŭvachodu\n" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Maksymalnaja vartaść pavinna być bolšaj za minimalnuju.\n" -#: src/notification.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Vartaść vyjšła za dazvolenyja miežy.\n" -#. (iibiiay) -#: src/notification.c:163 -#, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" +#: ../src/tree.c:320 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nie akreślena nazvaŭ słupkoŭ dla akna śpisu.\n" -#. unknown hints -#: src/notification.c:186 -#, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Ty pavinny vykarystoŭvać tolki adzin typ akna śpisu.\n" -#: src/notification.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "niemahčyma razabrać zahad sa standartnaha ŭvachodu\n" +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dadaj novy element" -#: src/notification.c:374 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Nahadvańnie Zenity" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Uzhadniaj maštabavańnie" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Usie aktualizacyi skončanyja." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Uźnikła pamyłka." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ty nasamreč chočaš praciahvać?" + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alandar:" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Vybar kalendara" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Error" +msgstr "Pamyłka" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Information" +msgstr "Źviestki" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "Prahres" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Question" +msgstr "Pytańnie" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "Vykonvajecca..." + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Abiary nižej datu." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a file" +msgstr "Abiary fajł" + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Abiary elementy sa śpisu" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Abiary elementy sa śpisu, prapanavanaha nižej." + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Text View" +msgstr "Pakaz tekstu" -#: src/option.c:166 +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Warning" +msgstr "Papiaredžańnie" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "U_viadzi novy tekst:" + +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Akreśl zahałovak akna" -#: src/option.c:167 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "ZAHAŁOVAK" -#: src/option.c:173 +#: ../src/option.c:129 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Akreśl ikonu akna" + +#: ../src/option.c:130 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY" + +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Akreśl šyryniu" -#: src/option.c:174 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠYRYNIA" -#: src/option.c:180 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Akreśl vyšyniu" -#: src/option.c:181 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VYŠYNIA" -#: src/option.c:187 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Akreśl čas tryvańnia akna ŭ sekundach" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:189 +#: ../src/option.c:158 msgid "TIMEOUT" msgstr "TERMIN" -#: src/option.c:195 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „OK”" - -#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 -#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 -#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 -#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 -#: src/option.c:837 src/option.c:969 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: src/option.c:202 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „Anuluj”" - -#: src/option.c:209 -msgid "Add an extra button" -msgstr "" - -#: src/option.c:216 -#, fuzzy -msgid "Set the modal hint" -msgstr "Akreśl zahałovak akna" - -#: src/option.c:226 +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pakažy akno kalendara" -#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 -#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 -#: src/option.c:836 src/option.c:968 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Akreśl tekst akna" -#: src/option.c:240 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Akreśl dzień kalendara" -#: src/option.c:241 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DZIEŃ" -#: src/option.c:247 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Akreśl miesiac kalendara" -#: src/option.c:248 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MIESIAC" -#: src/option.c:254 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Akreśl hod kalendara" -#: src/option.c:255 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "HOD" -#: src/option.c:261 src/option.c:982 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Akreśl farmat daty dla viartańnia" -#: src/option.c:262 src/option.c:983 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "UZOR" -#: src/option.c:271 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pakažy akno dla ŭvodu tekstu" -#: src/option.c:285 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Akreśl tekst dla pola ŭvodu" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Schavaj tekst pola ŭvodu" -#: src/option.c:302 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Pakažy akno pamyłki" -#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 -#, fuzzy -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Akreśl zahałovak akna" - -#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nie ŭklučaj pieranosu radkoŭ u tekście" -#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 -#, fuzzy -msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "Nie ŭklučaj pieranosu radkoŭ u tekście" - -#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" - -#: src/option.c:349 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Pakažy akno źviestak" -#: src/option.c:396 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu" -#: src/option.c:403 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Akreśl nazvu fajłu" -#: src/option.c:404 src/option.c:719 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "NAZVA_FAJŁU" -#: src/option.c:410 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dazvol vybar niekalkich fajłaŭ" -#: src/option.c:417 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Uklučy vybar tolki dla katalohaŭ" -#: src/option.c:424 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Uklučy biaśpiečny režym" -#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Akreśl znak-separatar vyjścia" -#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATAR" -#: src/option.c:438 -#, fuzzy -msgid "Set a filename filter" +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" msgstr "Akreślaje filter fajłaŭ" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file -#. selection) -#: src/option.c:441 +#: ../src/option.c:405 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAZVA | ŠABLON1 ŠABLON2 ..." -#: src/option.c:451 +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Pakažy akno śpisu" -#: src/option.c:465 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Akreśl zahałovak kalony" -#: src/option.c:466 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KALONA" -#: src/option.c:472 -#, fuzzy -msgid "Use check boxes for the first column" +#: ../src/option.c:446 +msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Užyj paznačalniki dla pieršaj kalony" -#: src/option.c:479 -#, fuzzy -msgid "Use radio buttons for the first column" +#: ../src/option.c:455 +msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Užyj pieraklučalniki dla pieršaj kalony" -#: src/option.c:486 -#, fuzzy -msgid "Use an image for the first column" -msgstr "Užyj paznačalniki dla pieršaj kalony" - -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dazvol vybar niekalkich radkoŭ" -#: src/option.c:507 src/option.c:725 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dazvol źmianiać tekst" -#: src/option.c:514 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:517 src/option.c:524 +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMAR" -#: src/option.c:523 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Schavaj peŭnuju kalonu" -#: src/option.c:530 -#, fuzzy -msgid "Hide the column headers" -msgstr "Akreśl zahałovak kalony" - -#: src/option.c:537 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" - -#: src/option.c:549 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Pakažy nahadvańnie" -#: src/option.c:556 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia" -#: src/option.c:563 -#, fuzzy -msgid "Set the notification icon" -msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia" - -#: src/option.c:564 -msgid "ICONPATH" -msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY" - -#: src/option.c:570 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Słuchaj zahady na standartnym uvachodzie" -#: src/option.c:577 -#, fuzzy -msgid "Set the notification hints" -msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia" - -#: src/option.c:589 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pakažy akno indykacyi prahresu" -#: src/option.c:603 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Akreśl pačatkovuju pracentavuju vartaść" -#: src/option.c:604 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PRACENT" -#: src/option.c:610 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Mirhaj pałasoju prahresu" -#: src/option.c:618 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Začyni akno, kali budzie dasiahnuta vartaść u 100%" -#: src/option.c:625 -#, fuzzy -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "Zabivaj baćkoŭski praces, kali naciskajecca Anuluj" - -#: src/option.c:632 -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:640 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Zabivaj baćkoŭski praces, kali naciskajecca Anuluj" -#: src/option.c:650 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Pakažy akno z pytańniem" -#: src/option.c:685 -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "" +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „OK”" -#: src/option.c:701 -#, fuzzy -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „Anuluj”" -#: src/option.c:711 +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pakažy akno z tekstavymi źviestkami" -#: src/option.c:718 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Adčyni fajł" -#: src/option.c:732 -#, fuzzy -msgid "Set the text font" -msgstr "Akreśl tekst dla pola ŭvodu" - -#: src/option.c:739 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "" - -#: src/option.c:747 -msgid "Enable HTML support" -msgstr "" - -#: src/option.c:754 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:762 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:764 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/option.c:771 -msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:782 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pakažy akno z papiaredžańniem" -#: src/option.c:829 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pakažy akno maštabavańnia" -#: src/option.c:843 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Akreśl pačatkovuju vartaść" -#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 -#: src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VARTAŚĆ" -#: src/option.c:850 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Akreśl minimalnuju vartaść" -#: src/option.c:857 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Akreśl maksymalnuju vartaść" -#: src/option.c:864 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Akreśl pamier kroku" -#: src/option.c:871 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Drukuj častkovyja vartaści" -#: src/option.c:878 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Schavaj vartaść" -#: src/option.c:888 -#, fuzzy -msgid "Display forms dialog" -msgstr "Pakažy akno źviestak" - -#: src/option.c:895 -#, fuzzy -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Dadaj novy element" - -#: src/option.c:896 src/option.c:903 -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:902 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:909 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:910 -#, fuzzy -msgid "Calendar field name" -msgstr "Vybar kalendara" - -#: src/option.c:916 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:917 -msgid "List field and header name" -msgstr "" - -#: src/option.c:923 -msgid "List of values for List" -msgstr "" - -#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "" - -#: src/option.c:930 -msgid "List of values for columns" -msgstr "" - -#: src/option.c:937 -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:938 -msgid "Combo box field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:944 -msgid "List of values for combo box" -msgstr "" - -#: src/option.c:961 -#, fuzzy -msgid "Show the columns header" -msgstr "Akreśl zahałovak kalony" - -#: src/option.c:992 -#, fuzzy -msgid "Display password dialog" -msgstr "Pakažy akno pamyłki" - -#: src/option.c:999 -#, fuzzy -msgid "Display the username option" -msgstr "Pakažy akno dla ŭvodu tekstu" - -#: src/option.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu" - -#: src/option.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Set the color" -msgstr "Akreśl zahałovak kalony" - -#: src/option.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Show the palette" -msgstr "Akreśl zahałovak akna" - -#: src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Pra Zenity" -#: src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Vyviedzi versiju" -#: src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Ahulnyja opcyi" -#: src/option.c:2008 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Pakažy ahulnyja opcyi" -#: src/option.c:2020 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Opcyi kalendara" -#: src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Pakažy opcyi kalendara" -#: src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Opcyi pola ŭvodu" -#: src/option.c:2034 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Pakažy opcyi pola ŭvodu tekstu" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Opcyi pamyłki" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Pakažy opcyi akna pamyłki" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Opcyi źviestak" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak" -#: src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Opcyi vybaru fajłu" -#: src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Opcyi śpisu" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Pakažy opcyi śpisu elementaŭ" -#: src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Opcyi ikony nahadvańnia" -#: src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pakažy opcyi ikony nahadvańnia" -#: src/option.c:2105 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Opcyi prahresu" -#: src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Pakažy opcyi pałasy prahresu" -#: src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Opcyi pytańnia" -#: src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Pakažy opcyi akna pytańnia" -#: src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Opcyi papiaredžańnia" -#: src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Opcyi maštabavańnia" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia" -#: src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Opcyi tekstavych źviestak" -#: src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Pakažy opcyi tekstavych źviestak" -#: src/option.c:2167 -#, fuzzy -msgid "Color selection options" -msgstr "Opcyi vybaru fajłu" - -#: src/option.c:2168 -#, fuzzy -msgid "Show color selection options" -msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu" - -#: src/option.c:2180 -#, fuzzy -msgid "Password dialog options" -msgstr "Opcyi papiaredžańnia" - -#: src/option.c:2181 -#, fuzzy -msgid "Show password dialog options" -msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia" - -#: src/option.c:2193 -#, fuzzy -msgid "Forms dialog options" -msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak" - -#: src/option.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia" - -#: src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Raznastajnyja opcyi" -#: src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pakažy raznastajnyja opcyi" -#: src/option.c:2230 -#, c-format +#: ../src/option.c:1639 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ " "vykarystańnia.\n" -#: src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie padtrymlivajecca dla hetaha akna\n" -#: src/option.c:2241 -#, c-format +#: ../src/option.c:1647 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Akreślena niekalki opcyjaŭ akna\n" - -#: src/password.c:96 -msgid "Type your username and password" -msgstr "" - -#. Add the username label and entry and increment the row for the -#. * password entry so it will be added below the username. -#. -#: src/password.c:101 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: src/password.c:116 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: src/progress.c:116 -#, c-format -msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" - -#: src/scale.c:66 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Maksymalnaja vartaść pavinna być bolšaj za minimalnuju.\n" - -#: src/scale.c:74 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Vartaść vyjšła za dazvolenyja miežy.\n" - -#: src/tree.c:405 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nie akreślena nazvaŭ słupkoŭ dla akna śpisu.\n" - -#: src/tree.c:412 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Ty pavinny vykarystoŭvać tolki adzin typ akna śpisu.\n" - -#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Uzhadniaj maštabavańnie" - -#: src/zenity.ui:74 -msgid "Text View" -msgstr "Pakaz tekstu" - -#: src/zenity.ui:137 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Vybar kalendara" - -#: src/zenity.ui:156 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Abiary nižej datu." - -#: src/zenity.ui:167 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alandar:" - -#: src/zenity.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "K_alandar:" - -#: src/zenity.ui:211 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dadaj novy element" - -#: src/zenity.ui:234 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "U_viadzi novy tekst:" - -#: src/zenity.ui:273 -msgid "Error" -msgstr "Pamyłka" - -#: src/zenity.ui:301 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Uźnikła pamyłka." - -#: src/zenity.ui:378 -msgid "Forms dialog" -msgstr "" - -#: src/zenity.ui:413 -msgid "Information" -msgstr "Źviestki" - -#: src/zenity.ui:438 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Usie aktualizacyi skončanyja." - -#: src/zenity.ui:466 -msgid "Progress" -msgstr "Prahres" - -#: src/zenity.ui:481 -msgid "Running..." -msgstr "Vykonvajecca..." - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "Question" -msgstr "Pytańnie" - -#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ty nasamreč chočaš praciahvać?" - -#: src/zenity.ui:573 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Abiary elementy sa śpisu" - -#: src/zenity.ui:588 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Abiary elementy sa śpisu, prapanavanaha nižej." - -#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 -msgid "Warning" -msgstr "Papiaredžańnie" - -#: src/zenity.ui:716 -msgid "Type your password" -msgstr "" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Alaksandar Niachajčyk\n" -#~ "Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>" - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Abiary fajł" - -#~ msgid "Set the window icon" -#~ msgstr "Akreśl ikonu akna" - -#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists" -#~ msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje" |