diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 823 |
1 files changed, 211 insertions, 612 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-25 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 20:23-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -19,318 +19,278 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:54 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" - -#: src/about.c:59 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" -msgstr "" - -#: src/about.c:63 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: ../src/about.c:248 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" +"Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" +"Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" +"Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n" +"Chris Jackson <chriscf@gmail.com>\n" +"Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>" -#: src/about.c:88 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen" -#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 -#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 -#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 -msgid "_OK" -msgstr "" +#: ../src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Gogwydd" -#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 -#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 -#: src/zenity.ui:746 -msgid "_Cancel" -msgstr "" +#: ../src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Gogwydd y cynhwysydd." -#: src/main.c:121 -#, c-format +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o " "fanylion\n" -#: src/msg.c:42 -msgid "_No" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:161 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n" -#: src/msg.c:44 -msgid "_Yes" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Hysbysiad Zenity" -#: src/notification.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse message\n" -msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Rhaid i'r uchafrif fod yn fwy na'r isafrif.\n" -#: src/notification.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Gwerth y tu allan i'r ystod.\n" -#. (iibiiay) -#: src/notification.c:163 -#, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" +#: ../src/tree.c:320 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n" -#. unknown hints -#: src/notification.c:186 -#, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Dylech ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n" -#: src/notification.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n" +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ychwanegu maes newydd" -#: src/notification.c:374 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Hysbysiad Zenity" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Newid gwerth y raddfa" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Newid gwerth y raddfa." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Mae gwall wedi digwydd." + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau parhau?" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Calendr:" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Dewis calendr" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Cwestiwn" + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Gweithredu..." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw." + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Dewiswch ffeil" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr" + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw." + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Golwg Testun" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" -#: src/option.c:166 +#: ../src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Gosod testun newydd:" + +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Gosod teitl y deialog" -#: src/option.c:167 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: src/option.c:173 +#: ../src/option.c:123 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Gosod eicon y ffenest" + +#: ../src/option.c:124 +msgid "ICONPATH" +msgstr "LLWYBR_EICON" + +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Gosod y lled" -#: src/option.c:174 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "LLED" -#: src/option.c:180 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Gosod yr uchder" -#: src/option.c:181 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "UCHDER" -#: src/option.c:187 -#, fuzzy -msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Gosod teitl y deialog" - -#. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:189 -msgid "TIMEOUT" -msgstr "" - -#: src/option.c:195 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "Gosod testun y deialog" - -#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 -#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 -#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 -#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 -#: src/option.c:837 src/option.c:969 -msgid "TEXT" -msgstr "" - -#: src/option.c:202 -msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:209 -msgid "Add an extra button" -msgstr "" - -#: src/option.c:216 -#, fuzzy -msgid "Set the modal hint" -msgstr "Gosod teitl y deialog" - -#: src/option.c:226 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dangos deialog dyddiad" -#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 -#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 -#: src/option.c:836 src/option.c:968 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:240 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Gosod dydd y calendr" -#: src/option.c:241 -msgid "DAY" -msgstr "" - -#: src/option.c:247 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Gosod mis y calendr" -#: src/option.c:248 -msgid "MONTH" -msgstr "" - -#: src/option.c:254 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Gosod blwyddyn y calendr" -#: src/option.c:255 -msgid "YEAR" -msgstr "" - -#: src/option.c:261 src/option.c:982 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir" -#: src/option.c:262 src/option.c:983 -msgid "PATTERN" -msgstr "" - -#: src/option.c:271 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dangos deialog maes testun" -#: src/option.c:285 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Gosod testun y maes" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cuddio testun y maes" -#: src/option.c:302 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Dangos deialog gwall" -#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 -#, fuzzy -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Gosod teitl y deialog" - -#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Peidio galluogi lapio testun" -#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 -#, fuzzy -msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "Peidio galluogi lapio testun" - -#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" - -#: src/option.c:349 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:396 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" -#: src/option.c:403 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Gosod yr enw ffeil" -#: src/option.c:404 src/option.c:719 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "ENW_FFEIL" -#: src/option.c:410 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un ffeil" -#: src/option.c:417 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Gosod dewis cyfeiriadur-yn-unig ar waith" -#: src/option.c:424 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Gweithredoli modd cadw" -#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" -#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "GWAHANWR" -#: src/option.c:438 -#, fuzzy -msgid "Set a filename filter" -msgstr "Gosod yr enw ffeil" - -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file -#. selection) -#: src/option.c:441 -msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" - -#: src/option.c:451 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Dangos deialog rhestr" -#: src/option.c:465 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Gosod y pennawd colofn" -#: src/option.c:466 -msgid "COLUMN" -msgstr "" - -#: src/option.c:472 -#, fuzzy -msgid "Use check boxes for the first column" +#: ../src/option.c:412 +msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:479 -#, fuzzy -msgid "Use radio buttons for the first column" +#: ../src/option.c:421 +msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:486 -#, fuzzy -msgid "Use an image for the first column" -msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" - -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un rhes" -#: src/option.c:507 src/option.c:725 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Caniatáu newidiadau i'r testun" -#: src/option.c:514 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -338,578 +298,217 @@ msgstr "" "Argraffu colofn benodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn " "argraffu pob colofn)" -#. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:517 src/option.c:524 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: src/option.c:523 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Cuddio colofn benodol" -#: src/option.c:530 -#, fuzzy -msgid "Hide the column headers" -msgstr "Gosod y pennawd colofn" - -#: src/option.c:537 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" - -#: src/option.c:549 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Dangos hysbysiad" -#: src/option.c:556 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Gosod testun yr hysbysiad" -#: src/option.c:563 -#, fuzzy -msgid "Set the notification icon" -msgstr "Gosod testun yr hysbysiad" - -#: src/option.c:564 -msgid "ICONPATH" -msgstr "LLWYBR_EICON" - -#: src/option.c:570 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Gwrando am orchmynion ar y prif fewnbwn (stdin)" -#: src/option.c:577 -#, fuzzy -msgid "Set the notification hints" -msgstr "Gosod testun yr hysbysiad" - -#: src/option.c:589 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dangos deialog cynnydd" -#: src/option.c:603 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Gosod y canran cychwynnol" -#: src/option.c:604 -msgid "PERCENTAGE" -msgstr "" - -#: src/option.c:610 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd" -#: src/option.c:618 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Cau'r deialog pan gyrhaeddir 100%" -#: src/option.c:625 -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "" - -#: src/option.c:632 -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:640 -#, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" - -#: src/option.c:650 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Dangos deialog cwestiwn" -#: src/option.c:685 -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "" - -#: src/option.c:701 -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "" - -#: src/option.c:711 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth testun" -#: src/option.c:718 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Agor ffeil" -#: src/option.c:732 -#, fuzzy -msgid "Set the text font" -msgstr "Gosod testun y maes" - -#: src/option.c:739 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "" - -#: src/option.c:747 -msgid "Enable HTML support" -msgstr "" - -#: src/option.c:754 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:762 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:764 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/option.c:771 -msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:782 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dangos deialog rhybudd" -#: src/option.c:829 +#: ../src/option.c:665 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dangos deialog graddfa" -#: src/option.c:843 +#: ../src/option.c:683 msgid "Set initial value" msgstr "Gosod y gwerth gwreiddiol" -#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 -#: src/option.c:1017 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: src/option.c:850 +#: ../src/option.c:692 msgid "Set minimum value" msgstr "Gosod yr isafrif" -#: src/option.c:857 +#: ../src/option.c:701 msgid "Set maximum value" msgstr "Gosod yr uchafrif" -#: src/option.c:864 +#: ../src/option.c:710 msgid "Set step size" msgstr "Gosod maint y camau" -#: src/option.c:871 +#: ../src/option.c:719 msgid "Print partial values" msgstr "Dangos gwerthoedd rhannol" -#: src/option.c:878 +#: ../src/option.c:728 msgid "Hide value" msgstr "Cuddio gwerth" -#: src/option.c:888 -#, fuzzy -msgid "Display forms dialog" -msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" - -#: src/option.c:895 -#, fuzzy -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Ychwanegu maes newydd" - -#: src/option.c:896 src/option.c:903 -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:902 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:909 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:910 -#, fuzzy -msgid "Calendar field name" -msgstr "Dewis calendr" - -#: src/option.c:916 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:917 -msgid "List field and header name" -msgstr "" - -#: src/option.c:923 -msgid "List of values for List" -msgstr "" - -#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "" - -#: src/option.c:930 -msgid "List of values for columns" -msgstr "" - -#: src/option.c:937 -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:938 -msgid "Combo box field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:944 -msgid "List of values for combo box" -msgstr "" - -#: src/option.c:961 -#, fuzzy -msgid "Show the columns header" -msgstr "Gosod y pennawd colofn" - -#: src/option.c:992 -#, fuzzy -msgid "Display password dialog" -msgstr "Dangos deialog gwall" - -#: src/option.c:999 -#, fuzzy -msgid "Display the username option" -msgstr "Dangos deialog maes testun" - -#: src/option.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" - -#: src/option.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Set the color" -msgstr "Gosod y pennawd colofn" - -#: src/option.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Show the palette" -msgstr "Gosod teitl y deialog" - -#: src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Ynghylch zenity" -#: src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Argraffu'r fersiwn" -#: src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:2008 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Dangos opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:2020 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Dangos opsiynau calendr" -#: src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:2034 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Dangos opsiynau maes testun" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Dangos opsiynau gwall" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Dangos opsiynau rhestr" -#: src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Opsiynau eicon hysbysiad" -#: src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Dangos opsiynau eicon hysbysiad" -#: src/option.c:2105 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Dangos opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Dangos opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Dangos opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1506 msgid "Scale options" msgstr "Opsiynau graddfa" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Show scale options" msgstr "Dangos opsiynau graddfa" -#: src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Opsiynau testun gwybodaeth" -#: src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Dangos opsiynau testun gwybodaeth" -#: src/option.c:2167 -#, fuzzy -msgid "Color selection options" -msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" - -#: src/option.c:2168 -#, fuzzy -msgid "Show color selection options" -msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau" - -#: src/option.c:2180 -#, fuzzy -msgid "Password dialog options" -msgstr "Opsiynau rhybudd" - -#: src/option.c:2181 -#, fuzzy -msgid "Show password dialog options" -msgstr "Dangos opsiynau rhybudd" - -#: src/option.c:2193 -#, fuzzy -msgid "Forms dialog options" -msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth" - -#: src/option.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Dangos opsiynau graddfa" - -#: src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Dangos opsiynau eraill" -#: src/option.c:2230 -#, c-format +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Nid yw'r opsiwn yma ar gael. Gweler --help am restr opsiynau.\n" -#: src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ni chefnogir --%s ar gyfer y deialog hwn\n" -#: src/option.c:2241 -#, c-format +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" -#: src/password.c:96 -msgid "Type your username and password" -msgstr "" - -#. Add the username label and entry and increment the row for the -#. * password entry so it will be added below the username. -#. -#: src/password.c:101 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: src/password.c:116 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: src/progress.c:116 -#, c-format -msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" - -#: src/scale.c:66 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Rhaid i'r uchafrif fod yn fwy na'r isafrif.\n" - -#: src/scale.c:74 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Gwerth y tu allan i'r ystod.\n" - -#: src/tree.c:405 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n" - -#: src/tree.c:412 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Dylech ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n" - -#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Newid gwerth y raddfa" - -#: src/zenity.ui:74 -msgid "Text View" -msgstr "Golwg Testun" - -#: src/zenity.ui:137 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Dewis calendr" - -#: src/zenity.ui:156 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw." - -#: src/zenity.ui:167 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Calendr:" - -#: src/zenity.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "_Calendr:" - -#: src/zenity.ui:211 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ychwanegu maes newydd" - -#: src/zenity.ui:234 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Gosod testun newydd:" - -#: src/zenity.ui:273 -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: src/zenity.ui:301 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Mae gwall wedi digwydd." - -#: src/zenity.ui:378 -msgid "Forms dialog" -msgstr "" - -#: src/zenity.ui:413 -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" - -#: src/zenity.ui:438 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn." - -#: src/zenity.ui:466 -msgid "Progress" -msgstr "Cynnydd" - -#: src/zenity.ui:481 -msgid "Running..." -msgstr "Gweithredu..." - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "Question" -msgstr "Cwestiwn" - -#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau parhau?" - -#: src/zenity.ui:573 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr" - -#: src/zenity.ui:588 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw." - -#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" - -#: src/zenity.ui:716 -msgid "Type your password" -msgstr "" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" -#~ "Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" -#~ "Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" -#~ "Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n" -#~ "Chris Jackson <chriscf@gmail.com>\n" -#~ "Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Gogwydd" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Gogwydd y cynhwysydd." - -#~ msgid "Adjust the scale value." -#~ msgstr "Newid gwerth y raddfa." - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Dewiswch ffeil" - -#~ msgid "Set the window icon" -#~ msgstr "Gosod eicon y ffenest" - #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" |