summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po805
1 files changed, 249 insertions, 556 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index b49f75b..110d048 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:54+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
@@ -16,894 +16,587 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU "
"जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा "
"प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक "
"विकल्प अनुसार).\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; "
"एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल "
"पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ "
-"नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
+"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "डायलाग बक्सा शैल स्क्रिप्टसभसँ देखाबू"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"अहाँक एकटा डायलाग प्रकारकेँ जरूर निर्दिष्ट कएनाइ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --"
-"help' \n"
+msgstr "अहाँक एकटा डायलाग प्रकारकेँ जरूर निर्दिष्ट कएनाइ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --help' \n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin सँ कमांड क' विश्लेषण नहि कए सकल\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "जेनिटी सूचना"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin सँ कमांड क' विश्लेषण नहि कए सकल\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मानसँ बेसी होनाइ चाही.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीर्षक निर्दिष्ट नहि अछि.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "अहाँक सिर्फ एकटा सूची डायलाग प्रकार क' प्रयोग कएनाइ चाही.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin सँ कमांड क' विश्लेषण नहि कए सकल\n"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नवीन प्रविष्टि जोड़ू"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "जेनिटी सूचना"
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "स्केल मानकेँ एडजस्ट करू "
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सबहि अद्यतन पूरा भ' चुकल अछि."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "एकटा त्रुटि भेटल."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी जे अहाँ आगाँ बढ़नाइ चाहैत छी?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "कैलेंडर (_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "कैलेंडर चयन"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "चलि रहल अछि..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "निम्नमे सँ एकटा तिथि चुनू."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूचीमे सँ वस्तु चुनू"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "निम्न सूचीमे सँ वस्तुसभ चुनू."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नवीन पाठ भरू:(_E)"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू "
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "शीर्षक"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "विंडो चिह्न नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "चिह्न-पथ"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "चओड़ाइ नियत करू "
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "चओड़ाइ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "उँचाइ नियत करू "
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "उँचाइ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "पाठ"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू "
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "कैलेंडर डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "Set the dialog text"
msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:739
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "कैलेंडर दिन नियत करू "
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "कैलेंडर माह नियत करू "
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "महिना"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "कैलेंडर वर्ष नियत करू "
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "साल"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "वापस लौटल तिथि लेल फार्मेट नियत करू "
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "प्रारूप"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठ प्रविष्टि डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करू "
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "प्रविष्टि पाठ नुकाबू"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "त्रुटि डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू "
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय नए करू"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय नए करू"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "फाइलनाम नियत करू "
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलनाम"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "बहु फाइलसभक चयन स्वीकारू"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करू "
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "सहेजू मोड सक्रिय करू "
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
msgid "Set output separator character"
msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करू "
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विभाजक"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "फाइलनाम नियत करू "
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करू जँ फाइलनाम पहिले सँ मोजुद अछि"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:420
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:438
msgid "Set the column header"
msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:439
msgid "COLUMN"
msgstr "कालम"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:447
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल चेक बक्सा उपयोग करू"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:456
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल रेडियो बटन उपयोग करू"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल चेक बक्सा उपयोग करू"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:474
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "बहु पंक्तिक चयनक स्वीकृति दिअ'"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठमे परिवर्तन स्वीकारू"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:492
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"एकटा निर्दिष्ट कालम चुनू (1 मूलभूत अछि 'ALL' केँ सबहि कालमकेँ छापब क'लेल प्रयोग कएल जाय "
-"सकैत अछि)"
+"एकटा निर्दिष्ट कालम चुनू (1 मूलभूत अछि 'ALL' केँ सबहि कालमकेँ छापब क'लेल प्रयोग "
+"कएल जाय सकैत अछि)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
msgid "NUMBER"
msgstr "संख्या"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:502
msgid "Hide a specific column"
msgstr "एकटा निर्दिष्ट कालम नुकाबू"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:517
msgid "Display notification"
msgstr "सूचना देखाबू"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:526
msgid "Set the notification text"
msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "चिह्न-पथ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:535
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin पर कमांडकेँ सुनि रहल अछि"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "प्रगति संकेत डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set initial percentage"
msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करू "
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:569
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "प्रतिशत"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:577
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करू "
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:587
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "डायलाग खारिज करू जखन 100% पर पहुँच जाए"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "जनक प्रक्रिया किल करू जँ रद्द करू बटन दबाओल जाएत अछि"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "जनक प्रक्रिया किल करू जँ रद्द करू बटन दबाओल जाएत अछि"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:612
msgid "Display question dialog"
msgstr "प्रश्न डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठ जानकारी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:672
msgid "Open file"
msgstr "फाइल खोलू"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करू "
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:729
msgid "Display scale dialog"
msgstr "स्केल डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:747
msgid "Set initial value"
msgstr "प्रारंभिक मान नियत करू "
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:756
msgid "Set minimum value"
msgstr "न्यूनतम मान सेट करू "
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:765
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकतम मान सेट करू "
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:774
msgid "Set step size"
msgstr "चरण आकार सेट करू "
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मुद्रित करू "
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:792
msgid "Hide value"
msgstr "मान नुकाबू"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "नवीन प्रविष्टि जोड़ू"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "कैलेंडर चयन"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "त्रुटि डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "पाठ प्रविष्टि डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू "
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:807
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी क' संबंधमे"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:816
msgid "Print version"
msgstr "मुद्रण संस्करण"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1474
msgid "General options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show general options"
msgstr "सामान्य विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Calendar options"
msgstr "कैलेंडर विकल्प"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show calendar options"
msgstr "कैलेंडर विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show text entry options"
msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Error options"
msgstr "त्रुटि विकल्प"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show error options"
msgstr "त्रुटि विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Info options"
msgstr "जानकारी विकल्प"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show info options"
msgstr "जानकारी विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1529
msgid "File selection options"
msgstr "फाइल चयन विकल्प"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show file selection options"
msgstr "फाइल चयन विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1540
msgid "List options"
msgstr "सूची विकल्प"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show list options"
msgstr "सूची विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1551
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकल्प"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1552
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Progress options"
msgstr "प्रगति विकल्प"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1563
msgid "Show progress options"
msgstr "प्रगति विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1573
msgid "Question options"
msgstr "प्रश्न विकल्प"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Show question options"
msgstr "प्रश्न विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1584
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकल्प"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show warning options"
msgstr "चेतावनी विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Scale options"
msgstr "विकल्प स्केल करू "
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show scale options"
msgstr "स्केल विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकल्प"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "फाइल चयन विकल्प"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "फाइल चयन विकल्प देखाबू"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकल्प"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकल्प देखाबू"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "जानकारी विकल्प देखाबू"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "स्केल विकल्प देखाबू"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकल्प"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "विविध विकल्प देखाबू"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "विकल्प उपलब्ध नहि अछि कृपया सबहि संभावित प्रयोग क'लेल मद्दति देखू.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "एहि डायलाग क' लेल %s समर्थित नहि अछि \n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1651
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दुइ अथवा बेसी डायलाग विकल्प निर्दिष्ट\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मानसँ बेसी होनाइ चाही.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीर्षक निर्दिष्ट नहि अछि.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "अहाँक सिर्फ एकटा सूची डायलाग प्रकार क' प्रयोग कएनाइ चाही.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "स्केल मानकेँ एडजस्ट करू "
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठ दृश्य"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "कैलेंडर चयन"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "निम्नमे सँ एकटा तिथि चुनू."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "कैलेंडर (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेंडर (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नवीन प्रविष्टि जोड़ू"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नवीन पाठ भरू:(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "एकटा त्रुटि भेटल."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "सूचना"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सबहि अद्यतन पूरा भ' चुकल अछि."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "प्रगति"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "चलि रहल अछि..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "प्रश्न"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी जे अहाँ आगाँ बढ़नाइ चाहैत छी?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूचीमे सँ वस्तु चुनू"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "निम्न सूचीमे सँ वस्तुसभ चुनू."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "विंडो चिह्न नियत करू "
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करू जँ फाइलनाम पहिले सँ मोजुद अछि"