diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 847 |
1 files changed, 259 insertions, 588 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.gnome-2-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 04:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-22 14:38+0530\n" "Last-Translator: ඩනිෂ්ක නවින්\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -22,894 +22,565 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/about.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"මෙම ක්රමලේඛය නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් ප්රකාශයට පත්කරන " -"ලද GNU General Public License හි 2 වන අනුවාදය හෝ (ඔබගේ තේරීම අනුව) ඊට පසු " -"අනුවාදයන්හි වගන්ති වලට යටත්ව මෙය නැවත බෙදා හැරීමට සහ/හෝ වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර " -"ඇත.\n" +#: ../src/about.c:65 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "මෙම ක්රමලේඛය නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් ප්රකාශයට පත්කරන ලද GNU General Public License හි 2 වන අනුවාදය හෝ (ඔබගේ තේරීම අනුව) ඊට පසු අනුවාදයන්හි වගන්ති වලට යටත්ව මෙය නැවත බෙදා හැරීමට සහ/හෝ වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර ඇත.\n" -#: src/about.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" -msgstr "" -"මෙම ක්රමලේඛය වැඩිදෙනෙකුටකට ප්රයෝජනවත් වනු ඇතැයි යන බලාපොරොත්තුවෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් " -"තොරව; එනමවෙළඳ කටයුතු සඳහා හෝ යම්කිසි විශේශේෂ කාර්යයක් සඳහා සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකාරයක " -"වගකීමකින් තොරව බෙදාහරින ලදී. වැඩි විස්තර සඳහා GNU General Public Licence බලන්න.\n" +#: ../src/about.c:69 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "මෙම ක්රමලේඛය වැඩිදෙනෙකුටකට ප්රයෝජනවත් වනු ඇතැයි යන බලාපොරොත්තුවෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් තොරව; එනමවෙළඳ කටයුතු සඳහා හෝ යම්කිසි විශේශේෂ කාර්යයක් සඳහා සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකාරයක වගකීමකින් තොරව බෙදාහරින ලදී. වැඩි විස්තර සඳහා GNU General Public Licence බලන්න.\n" -#: src/about.c:63 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"ඔබට මෙම ක්රමලේඛය සමඟ GNU General Public License හි පිටපතක් ලැබිය යුතුය. එසේ නොමැති " -"නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " -"MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න." +#: ../src/about.c:73 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "ඔබට මෙම ක්රමලේඛය සමඟ GNU General Public License හි පිටපතක් ලැබිය යුතුය. එසේ නොමැති නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න." + +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "යජිත් අජන්ත" -#: src/about.c:88 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "කවච ලේඛන වලින් සංවාද කොටු පෙන්වන්න" -#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 -#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 -#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 -#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 -#: src/zenity.ui:746 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/main.c:121 +#: ../src/main.c:94 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "ඔබ දෙබස් මාදිලියක් තෝරා දිය යුතුය. වැඩි විස්තර සඳහා 'zenity --help' බලන්න\n" -#: src/msg.c:42 -msgid "_No" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n" -#: src/msg.c:44 -msgid "_Yes" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:252 +#: ../src/notification.c:269 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity දැනුම්දීම" -#: src/notification.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse message\n" -msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n" +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "විශාලතම අගය කුඩාම අගයට වඩා වැඩි විය යුතූයි.\n" -#: src/notification.c:142 +#: ../src/scale.c:63 #, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "අගය සීමාවෙන් බාහිරය.\n" -#. (iibiiay) -#: src/notification.c:163 +#: ../src/tree.c:320 #, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ලැයිස්තු සංවාද මාදිලිය සඳහා තීරු ශීර්ෂයන් දක්වා නොමැත.\n" -#. unknown hints -#: src/notification.c:186 +#: ../src/tree.c:326 #, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ඔබ භාවිතා කල යුත්තේ එක් ලැයිස්තු සංවාද මාදිලියක් පමණකි.\n" -#: src/notification.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n" +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" -#: src/notification.c:374 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity දැනුම්දීම" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "පරිමාණ අගය සකස් කරන්න" -#: src/option.c:166 +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "සියලුම යාවත්කාලීන කීරීම් නිමයි." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "දෝශයක් උද්ගත වී ඇත." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ඔබට මෙම ක්රියාවලිය තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යා යුතුද?" + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "දි_න දර්ශකය" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "දින දර්ශක තේරුම" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Error" +msgstr "දෝශය" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Information" +msgstr "තොරතුරු" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "ප්රගතිය" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Question" +msgstr "ප්රශ්නය" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "ධාවනය වෙමින් පවතී..." + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "පහතින් දිනයක් තෝරන්න." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a file" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න." + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Text View" +msgstr "පෙළ දර්ශනය" + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Warning" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_නව පෙළ ඇතුලත් කරන්න:" + +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න." -#: src/option.c:167 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "ශීර්ෂය" -#: src/option.c:173 +#: ../src/option.c:126 +msgid "Set the window icon" +msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:127 +msgid "ICONPATH" +msgstr "නිරූපක පෙත" + +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "පලළ සකසන්න" -#: src/option.c:174 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "පලළ" -#: src/option.c:180 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "උස සකසන්න" -#: src/option.c:181 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "උස" -#: src/option.c:187 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "සංවාදය කල් ඉකුත් වීමේ සීමාව සකසන්න" -#. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:189 -msgid "TIMEOUT" -msgstr "" - -#: src/option.c:195 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "සංවාද පෙළ සකසන්න" - -#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 -#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 -#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 -#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 -#: src/option.c:837 src/option.c:969 -msgid "TEXT" -msgstr "පෙළ" - -#: src/option.c:202 -msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:209 -msgid "Add an extra button" -msgstr "" - -#: src/option.c:216 -#, fuzzy -msgid "Set the modal hint" -msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න." - -#: src/option.c:226 +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "දින දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 -#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 -#: src/option.c:836 src/option.c:968 +#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 +#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "සංවාද පෙළ සකසන්න" -#: src/option.c:240 +#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:281 +#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:706 +msgid "TEXT" +msgstr "පෙළ" + +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "දින දර්ශකයෙහි දිනය සකසන්න" -#: src/option.c:241 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "දිනය" -#: src/option.c:247 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "දින දර්ශකයෙහි මාසය සකසන්න" -#: src/option.c:248 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "මාසය" -#: src/option.c:254 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "දින දර්ශකයෙහි වසර සකසන්න" -#: src/option.c:255 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "වසර" -#: src/option.c:261 src/option.c:982 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ලබාදෙන දින හැඩතලය සකසන්න" -#: src/option.c:262 src/option.c:983 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "රටාව" -#: src/option.c:271 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "පෙළ ඇතුලත් කිරීමේ සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:285 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "පිවිසුම් පෙළ සඟවන්න" -#: src/option.c:302 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "දෝශ සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 -#, fuzzy -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න." - -#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 +#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:322 +#: ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "පෙළ එතුම ක්රියාත්මක නොකරන්න" -#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 -#, fuzzy -msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "පෙළ එතුම ක්රියාත්මක නොකරන්න" - -#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" - -#: src/option.c:349 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:396 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:403 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "ගොනු නාමය සකසන්න" -#: src/option.c:404 src/option.c:719 +#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "ගොනු නාමය" -#: src/option.c:410 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ගොනු බහුවරණයට අවසර දෙන්න" -#: src/option.c:417 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "ගොනු බාහාලුම් පමණක් තෝරන්න" -#: src/option.c:424 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "සුරැකුම් ප්රකාරය ක්රියාත්මක කරන්න" -#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 +#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "ප්රතිදායක විභේදකය සකසන්න" -#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 +#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "විභේදකය" -#: src/option.c:438 -#, fuzzy -msgid "Set a filename filter" -msgstr "ගොනු නාමය සකසන්න" - -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file -#. selection) -#: src/option.c:441 -msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" +#: ../src/option.c:391 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ගොනු නාමය දැනට පවතින ගොනුවකට අයත් නම් ගොනු තේරුම තහවුරු කරන්න" -#: src/option.c:451 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "ලැයිස්තු සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:465 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න" -#: src/option.c:466 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "තීරුව" -#: src/option.c:472 -#, fuzzy -msgid "Use check boxes for the first column" +#: ../src/option.c:433 +msgid "Use check boxes for first column" msgstr "පළමු තීරුව සඳහා සලකුණු කොටු යොදන්න" -#: src/option.c:479 -#, fuzzy -msgid "Use radio buttons for the first column" +#: ../src/option.c:442 +msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "පළමු තීරුව සඳහා විකල්ප බොත්තම් යොදන්න" -#: src/option.c:486 -#, fuzzy -msgid "Use an image for the first column" -msgstr "පළමු තීරුව සඳහා සලකුණු කොටු යොදන්න" - -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "පේළි බහුවරණයට අවසර දෙන්න" -#: src/option.c:507 src/option.c:725 +#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "පෙළ වෙනස්කිරීමට අවසර දෙන්න" -#: src/option.c:514 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"තෝරාදුන් තීරුවක් මුද්රණය කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම තීරු මුද්රණය කිරීම සඳහා'ALL' " -"භාවිතා කළ හැකිය)" +#: ../src/option.c:478 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් මුද්රණය කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම තීරු මුද්රණය කිරීම සඳහා'ALL' භාවිතා කළ හැකිය)" -#. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:517 src/option.c:524 +#: ../src/option.c:479 +#: ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "අංකය" -#: src/option.c:523 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් සඟවන්න" -#: src/option.c:530 -#, fuzzy -msgid "Hide the column headers" -msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න" - -#: src/option.c:537 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" - -#: src/option.c:549 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "දැනුම්දීම පෙන්වන්න" -#: src/option.c:556 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න" -#: src/option.c:563 -#, fuzzy -msgid "Set the notification icon" -msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න" - -#: src/option.c:564 -msgid "ICONPATH" -msgstr "නිරූපක පෙත" - -#: src/option.c:570 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "විධාන සඳහා සම්මත ආදායකට සවන්දෙන්න" -#: src/option.c:577 -#, fuzzy -msgid "Set the notification hints" -msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න" - -#: src/option.c:589 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ප්රගති දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:603 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "මූලික ප්රතිශතය සකසන්න" -#: src/option.c:604 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ප්රතිශතය" -#: src/option.c:610 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ප්රගති දර්ශකය දෝලනය කරවන්න" -#: src/option.c:618 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% ලඟා වූ වහාම සංවාදය වසාදමන්න" -#: src/option.c:625 -#, fuzzy -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "අවලංගු කිරීමේ බොත්තම එබූ විට මව් ක්රියාවලිය නවතා දමන්න." - -#: src/option.c:632 -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:640 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "අවලංගු කිරීමේ බොත්තම එබූ විට මව් ක්රියාවලිය නවතා දමන්න." -#: src/option.c:650 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "ප්රශ්ණාර්ථ සවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:685 -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "" - -#: src/option.c:701 -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "" - -#: src/option.c:711 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:718 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න" -#: src/option.c:732 -#, fuzzy -msgid "Set the text font" -msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න" - -#: src/option.c:739 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "" - -#: src/option.c:747 -msgid "Enable HTML support" -msgstr "" - -#: src/option.c:754 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:762 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:764 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/option.c:771 -msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:782 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "අනතුරු ඇඟවීමේ සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:829 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "පරිමාණ සංවාදය පෙන්වන්න" -#: src/option.c:843 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "මූලික අගය සකසන්න" -#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 -#: src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:715 +#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "අගය" -#: src/option.c:850 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "කුඩාම අගය සකසන්න" -#: src/option.c:857 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "විශාලතම අගය සකසන්න" -#: src/option.c:864 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "පියවර විශාලත්වය සකසන්න" -#: src/option.c:871 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "අඩ අගයන් මුද්රණය කරන්න" -#: src/option.c:878 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "අගය සඟවන්න" -#: src/option.c:888 -#, fuzzy -msgid "Display forms dialog" -msgstr "තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:895 -#, fuzzy -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" - -#: src/option.c:896 src/option.c:903 -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:902 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:909 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:910 -#, fuzzy -msgid "Calendar field name" -msgstr "දින දර්ශක තේරුම" - -#: src/option.c:916 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:917 -msgid "List field and header name" -msgstr "" - -#: src/option.c:923 -msgid "List of values for List" -msgstr "" - -#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "" - -#: src/option.c:930 -msgid "List of values for columns" -msgstr "" - -#: src/option.c:937 -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:938 -msgid "Combo box field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:944 -msgid "List of values for combo box" -msgstr "" - -#: src/option.c:961 -#, fuzzy -msgid "Show the columns header" -msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න" - -#: src/option.c:992 -#, fuzzy -msgid "Display password dialog" -msgstr "දෝශ සංවාදය පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:999 -#, fuzzy -msgid "Display the username option" -msgstr "පෙළ ඇතුලත් කිරීමේ සංවාදය පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදය පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Set the color" -msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න" - -#: src/option.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Show the palette" -msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න." - -#: src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "zenity වගතුග" -#: src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "අනුවාදය මුද්රණය කරන්න" -#: src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "පොදු විකල්ප" -#: src/option.c:2008 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "පොදු විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2020 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2034 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්ප" -#: src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2105 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "ප්රගති සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "ප්රගති සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "ප්රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "ප්රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප" -#: src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2167 -#, fuzzy -msgid "Color selection options" -msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්ප" - -#: src/option.c:2168 -#, fuzzy -msgid "Show color selection options" -msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:2180 -#, fuzzy -msgid "Password dialog options" -msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්ප" - -#: src/option.c:2181 -#, fuzzy -msgid "Show password dialog options" -msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:2193 -#, fuzzy -msgid "Forms dialog options" -msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" - -#: src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "වීවිධ විකල්ප" -#: src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "වීවිධ විකල්පයන් පෙන්වන්න" -#: src/option.c:2230 +#: ../src/option.c:1594 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"මෙම විකල්පය භාවිතා කළ නොහැක. භාවිතා කළ හැකි සියලුම විකල්පයන් ලබාගැනීම සඳහා කරුණාකර --" -"help බලන්න.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "මෙම විකල්පය භාවිතා කළ නොහැක. භාවිතා කළ හැකි සියලුම විකල්පයන් ලබාගැනීම සඳහා කරුණාකර --help බලන්න.\n" -#: src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ට මෙම සංවාදය සහාය නොදක්වයි\n" -#: src/option.c:2241 +#: ../src/option.c:1602 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "දෙකක් හෝ වැඩි විකල්පයන් සංඛ්යාවක් ලාබාදී ඇත\n" -#: src/password.c:96 -msgid "Type your username and password" -msgstr "" - -#. Add the username label and entry and increment the row for the -#. * password entry so it will be added below the username. -#. -#: src/password.c:101 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: src/password.c:116 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: src/progress.c:116 -#, c-format -msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" - -#: src/scale.c:66 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "විශාලතම අගය කුඩාම අගයට වඩා වැඩි විය යුතූයි.\n" - -#: src/scale.c:74 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "අගය සීමාවෙන් බාහිරය.\n" - -#: src/tree.c:405 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ලැයිස්තු සංවාද මාදිලිය සඳහා තීරු ශීර්ෂයන් දක්වා නොමැත.\n" - -#: src/tree.c:412 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "ඔබ භාවිතා කල යුත්තේ එක් ලැයිස්තු සංවාද මාදිලියක් පමණකි.\n" - -#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "පරිමාණ අගය සකස් කරන්න" - -#: src/zenity.ui:74 -msgid "Text View" -msgstr "පෙළ දර්ශනය" - -#: src/zenity.ui:137 -msgid "Calendar selection" -msgstr "දින දර්ශක තේරුම" - -#: src/zenity.ui:156 -msgid "Select a date from below." -msgstr "පහතින් දිනයක් තෝරන්න." - -#: src/zenity.ui:167 -msgid "C_alendar:" -msgstr "දි_න දර්ශකය" - -#: src/zenity.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "දි_න දර්ශකය" - -#: src/zenity.ui:211 -msgid "Add a new entry" -msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" - -#: src/zenity.ui:234 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_නව පෙළ ඇතුලත් කරන්න:" - -#: src/zenity.ui:273 -msgid "Error" -msgstr "දෝශය" - -#: src/zenity.ui:301 -msgid "An error has occurred." -msgstr "දෝශයක් උද්ගත වී ඇත." - -#: src/zenity.ui:378 -msgid "Forms dialog" -msgstr "" - -#: src/zenity.ui:413 -msgid "Information" -msgstr "තොරතුරු" - -#: src/zenity.ui:438 -msgid "All updates are complete." -msgstr "සියලුම යාවත්කාලීන කීරීම් නිමයි." - -#: src/zenity.ui:466 -msgid "Progress" -msgstr "ප්රගතිය" - -#: src/zenity.ui:481 -msgid "Running..." -msgstr "ධාවනය වෙමින් පවතී..." - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "Question" -msgstr "ප්රශ්නය" - -#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "ඔබට මෙම ක්රියාවලිය තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යා යුතුද?" - -#: src/zenity.ui:573 -msgid "Select items from the list" -msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න" - -#: src/zenity.ui:588 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න." - -#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 -msgid "Warning" -msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි" - -#: src/zenity.ui:716 -msgid "Type your password" -msgstr "" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "යජිත් අජන්ත" - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" - -#~ msgid "Set the window icon" -#~ msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න" - -#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists" -#~ msgstr "ගොනු නාමය දැනට පවතින ගොනුවකට අයත් නම් ගොනු තේරුම තහවුරු කරන්න" |