summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po847
1 files changed, 259 insertions, 588 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 6d7cfa2..426da43 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 14:38+0530\n"
"Last-Translator: ඩනිෂ්ක නවින්\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -22,894 +22,565 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"මෙම ක්‍රමලේඛය නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් ප්‍රකාශයට පත්කරන "
-"ලද GNU General Public License හි 2 වන අනුවාදය හෝ (ඔබගේ තේරීම අනුව) ඊට පසු "
-"අනුවාදයන්හි වගන්ති වලට යටත්ව මෙය නැවත බෙදා හැරීමට සහ/හෝ වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර "
-"ඇත.\n"
+#: ../src/about.c:65
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "මෙම ක්‍රමලේඛය නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් ප්‍රකාශයට පත්කරන ලද GNU General Public License හි 2 වන අනුවාදය හෝ (ඔබගේ තේරීම අනුව) ඊට පසු අනුවාදයන්හි වගන්ති වලට යටත්ව මෙය නැවත බෙදා හැරීමට සහ/හෝ වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර ඇත.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"මෙම ක්‍රමලේඛය වැඩිදෙනෙකුටකට ප්‍රයෝජනවත් වනු ඇතැයි යන බලාපොරොත්තුවෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් "
-"තොරව; එනමවෙළඳ කටයුතු සඳහා හෝ යම්කිසි විශේශේෂ කාර්යයක් සඳහා සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකාරයක "
-"වගකීමකින් තොරව බෙදාහරින ලදී. වැඩි විස්තර සඳහා GNU General Public Licence බලන්න.\n"
+#: ../src/about.c:69
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "මෙම ක්‍රමලේඛය වැඩිදෙනෙකුටකට ප්‍රයෝජනවත් වනු ඇතැයි යන බලාපොරොත්තුවෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් තොරව; එනමවෙළඳ කටයුතු සඳහා හෝ යම්කිසි විශේශේෂ කාර්යයක් සඳහා සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකාරයක වගකීමකින් තොරව බෙදාහරින ලදී. වැඩි විස්තර සඳහා GNU General Public Licence බලන්න.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"ඔබට මෙම ක්‍රමලේඛය සමඟ GNU General Public License හි පිටපතක් ලැබිය යුතුය. එසේ නොමැති "
-"නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-"MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න."
+#: ../src/about.c:73
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "ඔබට මෙම ක්‍රමලේඛය සමඟ GNU General Public License හි පිටපතක් ලැබිය යුතුය. එසේ නොමැති නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "යජිත් අජන්ත"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "කවච ලේඛන වලින් සංවාද කොටු පෙන්වන්න"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ඔබ දෙබස් මාදිලියක් තෝරා දිය යුතුය. වැඩි විස්තර සඳහා 'zenity --help' බලන්න\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්‍රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252
+#: ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity දැනුම්දීම"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්‍රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "විශාලතම අගය කුඩාම අගයට වඩා වැඩි විය යුතූයි.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "අගය සීමාවෙන් බාහිරය.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ලැයිස්තු සංවාද මාදිලිය සඳහා තීරු ශීර්ෂයන් දක්වා නොමැත.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ඔබ භාවිතා කල යුත්තේ එක් ලැයිස්තු සංවාද මාදිලියක් පමණකි.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්‍රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity දැනුම්දීම"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "පරිමාණ අගය සකස් කරන්න"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "සියලුම යාවත්කාලීන කීරීම් නිමයි."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "දෝශයක් උද්ගත වී ඇත."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ඔබට මෙම ක්‍රියාවලිය තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යා යුතුද?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "දි_න දර්ශකය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "දින දර්ශක තේරුම"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "දෝශය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "තොරතුරු"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ප්‍රගතිය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "ප්‍රශ්නය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ධාවනය වෙමින් පවතී..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "පහතින් දිනයක් තෝරන්න."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "පෙළ දර්ශනය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_නව පෙළ ඇතුලත් කරන්න:"
+
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න."
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "ශීර්ෂය"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:126
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න"
+
+#: ../src/option.c:127
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "නිරූපක පෙත"
+
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "පලළ සකසන්න"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "පලළ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "උස සකසන්න"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "උස"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "සංවාදය කල් ඉකුත් වීමේ සීමාව සකසන්න"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "සංවාද පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "පෙළ"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "දින දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313
+#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606
+#: ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "සංවාද පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:238
+#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416
+#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:706
+msgid "TEXT"
+msgstr "පෙළ"
+
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "දින දර්ශකයෙහි දිනය සකසන්න"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "දිනය"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "දින දර්ශකයෙහි මාසය සකසන්න"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "මාසය"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "දින දර්ශකයෙහි වසර සකසන්න"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "වසර"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ලබාදෙන දින හැඩතලය සකසන්න"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "රටාව"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "පෙළ ඇතුලත් කිරීමේ සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "පිවිසුම් පෙළ සඟවන්න"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "දෝශ සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:322
+#: ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "පෙළ එතුම ක්‍රියාත්මක නොකරන්න"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "පෙළ එතුම ක්‍රියාත්මක නොකරන්න"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "ගොනු නාමය සකසන්න"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:347
+#: ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "ගොනු නාමය"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ගොනු බහුවරණයට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ගොනු බාහාලුම් පමණක් තෝරන්න"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "සුරැකුම් ප්‍රකාරය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "ප්‍රතිදායක විභේදකය සකසන්න"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "විභේදකය"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "ගොනු නාමය සකසන්න"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:391
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ගොනු නාමය දැනට පවතින ගොනුවකට අයත් නම් ගොනු තේරුම තහවුරු කරන්න"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "ලැයිස්තු සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "තීරුව"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:433
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "පළමු තීරුව සඳහා සලකුණු කොටු යොදන්න"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:442
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "පළමු තීරුව සඳහා විකල්ප බොත්තම් යොදන්න"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "පළමු තීරුව සඳහා සලකුණු කොටු යොදන්න"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "පේළි බහුවරණයට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:469
+#: ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "පෙළ වෙනස්කිරීමට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:514
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"තෝරාදුන් තීරුවක් මුද්‍රණය කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම තීරු මුද්‍රණය කිරීම සඳහා'ALL' "
-"භාවිතා කළ හැකිය)"
+#: ../src/option.c:478
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් මුද්‍රණය කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම තීරු මුද්‍රණය කිරීම සඳහා'ALL' භාවිතා කළ හැකිය)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:479
+#: ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "අංකය"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් සඟවන්න"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "දැනුම්දීම පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "නිරූපක පෙත"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "විධාන සඳහා සම්මත ආදායකට සවන්දෙන්න"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ප්‍රගති දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "මූලික ප්‍රතිශතය සකසන්න"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ප්‍රගති දර්ශකය දෝලනය කරවන්න"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% ලඟා වූ වහාම සංවාදය වසාදමන්න"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "අවලංගු කිරීමේ බොත්තම එබූ විට මව් ක්‍රියාවලිය නවතා දමන්න."
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "අවලංගු කිරීමේ බොත්තම එබූ විට මව් ක්‍රියාවලිය නවතා දමන්න."
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීමේ සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "පරිමාණ සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "මූලික අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:715
+#: ../src/option.c:724
+#: ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "අගය"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "කුඩාම අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "විශාලතම අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "පියවර විශාලත්වය සකසන්න"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "අඩ අගයන් මුද්‍රණය කරන්න"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "අගය සඟවන්න"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "දින දර්ශක තේරුම"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "දෝශ සංවාදය පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "පෙළ ඇතුලත් කිරීමේ සංවාදය පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදය පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "zenity වගතුග"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "අනුවාදය මුද්‍රණය කරන්න"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "පොදු විකල්ප"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "පොදු විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්ප"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "ප්‍රගති සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "ප්‍රගති සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්ප"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්ප"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "වීවිධ විකල්ප"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "වීවිධ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1594
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"මෙම විකල්පය භාවිතා කළ නොහැක. භාවිතා කළ හැකි සියලුම විකල්පයන් ලබාගැනීම සඳහා කරුණාකර --"
-"help බලන්න.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "මෙම විකල්පය භාවිතා කළ නොහැක. භාවිතා කළ හැකි සියලුම විකල්පයන් ලබාගැනීම සඳහා කරුණාකර --help බලන්න.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ට මෙම සංවාදය සහාය නොදක්වයි\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1602
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "දෙකක් හෝ වැඩි විකල්පයන් සංඛ්‍යාවක් ලාබාදී ඇත\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "විශාලතම අගය කුඩාම අගයට වඩා වැඩි විය යුතූයි.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "අගය සීමාවෙන් බාහිරය.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ලැයිස්තු සංවාද මාදිලිය සඳහා තීරු ශීර්ෂයන් දක්වා නොමැත.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ඔබ භාවිතා කල යුත්තේ එක් ලැයිස්තු සංවාද මාදිලියක් පමණකි.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "පරිමාණ අගය සකස් කරන්න"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "පෙළ දර්ශනය"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "දින දර්ශක තේරුම"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "පහතින් දිනයක් තෝරන්න."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "දි_න දර්ශකය"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "දි_න දර්ශකය"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_නව පෙළ ඇතුලත් කරන්න:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "දෝශය"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "දෝශයක් උද්ගත වී ඇත."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "තොරතුරු"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "සියලුම යාවත්කාලීන කීරීම් නිමයි."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ප්‍රගතිය"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ධාවනය වෙමින් පවතී..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ප්‍රශ්නය"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ඔබට මෙම ක්‍රියාවලිය තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යා යුතුද?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "යජිත් අජන්ත"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ගොනු නාමය දැනට පවතින ගොනුවකට අයත් නම් ගොනු තේරුම තහවුරු කරන්න"