diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 753 |
1 files changed, 313 insertions, 440 deletions
@@ -8,12 +8,13 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012. # Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012. -# రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012. +#రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:22+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,878 +27,750 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: src/about.c:54 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి " -"దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా(మీ " -"ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU " +"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు " +"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది " +"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " +"లేదా(మీ ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" -#: src/about.c:59 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత " -"ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, " +"వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " +"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ " +"పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" -#: src/about.c:63 +#: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది " +"ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. " "MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." -#: src/about.c:88 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "షెల్స్క్రిప్టుల నుండి సంవాదాలను ప్రదర్శించు" - -#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 -#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 -#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 -msgid "_OK" +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Pramod <pramod@swecha.net> " +"కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>" -#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 -#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 -#: src/zenity.ui:746 -msgid "_Cancel" -msgstr "" +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "షెల్స్క్రిప్టుల నుండి సంవాదాలను ప్రదర్శించు" -#: src/main.c:121 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "సంవాద రకమును తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడు\n" -#: src/msg.c:42 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: src/msg.c:44 -msgid "_Yes" -msgstr "" +#: ../src/notification.c:95 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" -#: src/notification.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse message\n" +#: ../src/notification.c:122 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "stdin నుండి సందేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" -#: src/notification.c:142 +#: ../src/notification.c:198 +msgid "Zenity notification" +msgstr "జెనిటీ ప్రకటన" + +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "వాడుకరి పేరు" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము" + +#: ../src/scale.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n" -#. (iibiiay) -#: src/notification.c:163 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n" -#. unknown hints -#: src/notification.c:186 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n" -#: src/notification.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" +#: ../src/tree.c:371 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n" -#: src/notification.c:374 -msgid "Zenity notification" -msgstr "జెనిటీ ప్రకటన" +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Calendar selection" +msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Select a date from below." +msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." -#: src/option.c:166 +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Error" +msgstr "దోషము" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +#| msgid "<b>Forms dialog</b>" +msgid "Forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదం" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారము" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి." + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ప్రగతి" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "నడుస్తోంది..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "ప్రశ్న" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "పాఠ్య వీక్షణం" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో." + +#: ../src/zenity.ui.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the dialog title" msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" -#: src/option.c:167 +#: ../src/option.c:156 msgid "TITLE" msgstr "శీర్షిక" -#: src/option.c:173 +#: ../src/option.c:164 +msgid "Set the window icon" +msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:165 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ప్రతీకదారి" + +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "వెడల్పు అమర్చు" -#: src/option.c:174 +#: ../src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "వెడల్పు" -#: src/option.c:180 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the height" msgstr "పొడవు అమర్చు" -#: src/option.c:181 +#: ../src/option.c:183 msgid "HEIGHT" msgstr "పొడవు" -#: src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "సంవాద కాలగడువు పూర్తిని క్షణములలో అమర్చు" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:189 +#: ../src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "కాలగడువు పూర్తి" -#: src/option.c:195 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the OK button" +#: ../src/option.c:201 +msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "సరే బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" -#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 -#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 -#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 -#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 -#: src/option.c:837 src/option.c:969 +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 msgid "TEXT" msgstr "పాఠ్యం" -#: src/option.c:202 -#, fuzzy -msgid "Set the label of the Cancel button" +#: ../src/option.c:210 +msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "రద్దుచేయి బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" -#: src/option.c:209 -#, fuzzy -msgid "Add an extra button" -msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" - -#: src/option.c:216 -#, fuzzy -msgid "Set the modal hint" -msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" - -#: src/option.c:226 +#: ../src/option.c:225 msgid "Display calendar dialog" msgstr "క్యాలెండర్ సంవాదాన్ని ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 -#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 -#: src/option.c:836 src/option.c:968 +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the dialog text" msgstr "సంవాద పాఠ్యం అమర్చు" -#: src/option.c:240 +#: ../src/option.c:243 msgid "Set the calendar day" msgstr "క్యాలెండర్ రోజు అమర్చు" -#: src/option.c:241 +#: ../src/option.c:244 msgid "DAY" msgstr "రోజు" -#: src/option.c:247 +#: ../src/option.c:252 msgid "Set the calendar month" msgstr "క్యాలెండర్ నెలను అమర్చు" -#: src/option.c:248 +#: ../src/option.c:253 msgid "MONTH" msgstr "నెల" -#: src/option.c:254 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the calendar year" msgstr "క్యాలెండర్ సంవత్సరమును అమర్చు" -#: src/option.c:255 +#: ../src/option.c:262 msgid "YEAR" msgstr "సంవత్సరము" -#: src/option.c:261 src/option.c:982 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "రాబడి తేదీకి ఆకృతిని అమర్చు" -#: src/option.c:262 src/option.c:983 +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 msgid "PATTERN" msgstr "సరళి" -#: src/option.c:271 +#: ../src/option.c:285 msgid "Display text entry dialog" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు సంవాదం పదర్శించు" -#: src/option.c:285 +#: ../src/option.c:303 msgid "Set the entry text" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు అమర్చు" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:312 msgid "Hide the entry text" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు మరగుపరచు" -#: src/option.c:302 +#: ../src/option.c:328 msgid "Display error dialog" msgstr "దోష సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 -#, fuzzy -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" - -#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు" -#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 -#, fuzzy -msgid "Do not enable Pango markup" +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 +msgid "Do not enable pango markup" msgstr "పాంగో మార్కప్ ను చేతనము చేయవద్దు" -#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" - -#: src/option.c:349 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display info dialog" msgstr "సమాచార సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:396 +#: ../src/option.c:410 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ఫైలు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:403 +#: ../src/option.c:419 msgid "Set the filename" msgstr "ఫైలు పేరు అమర్చు" -#: src/option.c:404 src/option.c:719 +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 msgid "FILENAME" msgstr "ఫైలుపేరు" -#: src/option.c:410 +#: ../src/option.c:428 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "అనేక ఫైళ్ళు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: src/option.c:417 +#: ../src/option.c:437 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "వివరము-మాత్రమే ఎంపిక క్రియాశీలించు" -#: src/option.c:424 +#: ../src/option.c:446 msgid "Activate save mode" msgstr "భద్రపరుచు విధానం క్రియాశీలించు" -#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 msgid "Set output separator character" msgstr "దిగుబడి వేరుచేయు అక్షరం అమర్చు" -#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 msgid "SEPARATOR" msgstr "వేరుచేయునది" -#: src/option.c:438 -#, fuzzy -msgid "Set a filename filter" +#: ../src/option.c:464 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు" + +#: ../src/option.c:473 +msgid "Sets a filename filter" msgstr "ఫైలుపేరు ఫిల్టర్ను అమర్చుతుంది" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file -#. selection) -#: src/option.c:441 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:475 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: src/option.c:451 +#: ../src/option.c:489 msgid "Display list dialog" msgstr "జాబితా సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:465 +#: ../src/option.c:507 msgid "Set the column header" msgstr "నిలువవరుస పీఠిక అమర్చు" -#: src/option.c:466 +#: ../src/option.c:508 msgid "COLUMN" msgstr "నిలువవరుస" -#: src/option.c:472 -#, fuzzy -msgid "Use check boxes for the first column" +#: ../src/option.c:516 +msgid "Use check boxes for first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు తనిఖీపేటికలు వాడు" -#: src/option.c:479 -#, fuzzy -msgid "Use radio buttons for the first column" +#: ../src/option.c:525 +msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు రేడియో బొత్తములు వాడు" -#: src/option.c:486 -#, fuzzy -msgid "Use an image for the first column" +#: ../src/option.c:534 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు ప్రతిరూపం వాడు" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:552 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "అనేక అడ్డవరుసలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: src/option.c:507 src/option.c:725 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 msgid "Allow changes to text" msgstr "పాఠ్యానికి మార్పులను అనుమతించు" -#: src/option.c:514 +#: ../src/option.c:570 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను ముద్రించుటకు 'ALL' " +"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను " +"ముద్రించుటకు 'ALL' " "ఉపయోగించవచ్చును)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:517 src/option.c:524 +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 msgid "NUMBER" msgstr "సంఖ్య" -#: src/option.c:523 +#: ../src/option.c:580 msgid "Hide a specific column" msgstr "ఒక నిర్థేశిత నిలువవరుస దాచు" -#: src/option.c:530 -#, fuzzy -msgid "Hide the column headers" +#: ../src/option.c:589 +msgid "Hides the column headers" msgstr "నిలువవరుస పీఠికలను దాచు" -#: src/option.c:537 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" - -#: src/option.c:549 +#: ../src/option.c:605 msgid "Display notification" msgstr "ప్రకటన ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:556 +#: ../src/option.c:614 msgid "Set the notification text" msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" -#: src/option.c:563 -#, fuzzy -msgid "Set the notification icon" -msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" - -#: src/option.c:564 -msgid "ICONPATH" -msgstr "ప్రతీకదారి" - -#: src/option.c:570 +#: ../src/option.c:623 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin పై ఆదేశముల కొరకు వినుము" -#: src/option.c:577 -#, fuzzy -msgid "Set the notification hints" -msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" - -#: src/option.c:589 +#: ../src/option.c:640 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ప్రగతి చూపు సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:603 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set initial percentage" msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చు" -#: src/option.c:604 +#: ../src/option.c:659 msgid "PERCENTAGE" msgstr "శాతం" -#: src/option.c:610 +#: ../src/option.c:667 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate ప్రకటన పట్టీ" -#: src/option.c:618 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును మూసివేయి" -#: src/option.c:625 +#: ../src/option.c:687 +#, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్ను అంతంచేయి" -#: src/option.c:632 +#: ../src/option.c:697 +#, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" -#: src/option.c:640 -#, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" - -#: src/option.c:650 +#: ../src/option.c:712 msgid "Display question dialog" msgstr "ప్రశ్న సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:685 -#, fuzzy -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" - -#: src/option.c:701 -#, fuzzy -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" - -#: src/option.c:711 +#: ../src/option.c:753 msgid "Display text information dialog" msgstr "పాఠ్య సమాచార సంవాద ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:718 +#: ../src/option.c:762 msgid "Open file" msgstr "ఫైలు తెరువు" -#: src/option.c:732 +#: ../src/option.c:780 msgid "Set the text font" msgstr "పాఠ్య ఖతిని అమర్చు" -#: src/option.c:739 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "నేను చదివి అంగీకరిస్తున్నాను అన్న చెక్ బాక్స్ ను క్రియాశీలించు" -#: src/option.c:747 -#, fuzzy -msgid "Enable HTML support" +#: ../src/option.c:799 +msgid "Enable html support" msgstr "html తోడ్పాటును క్రియాశీలించు" -#: src/option.c:754 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే పని చేస్తుంది" - -#: src/option.c:762 -#, fuzzy -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే పని చేస్తుంది" +#: ../src/option.c:808 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే " +"పని చేస్తుంది" -#: src/option.c:764 +#: ../src/option.c:809 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:771 -msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:782 +#: ../src/option.c:824 msgid "Display warning dialog" msgstr "హెచ్చరిక సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:829 +#: ../src/option.c:865 msgid "Display scale dialog" msgstr "కొలబద్ద సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:843 +#: ../src/option.c:883 msgid "Set initial value" msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు" -#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 -#: src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: src/option.c:850 +#: ../src/option.c:892 msgid "Set minimum value" msgstr "అత్యల్ప విలువను అమర్చు" -#: src/option.c:857 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set maximum value" msgstr "అత్యథిక విలువను అమర్చు" -#: src/option.c:864 +#: ../src/option.c:910 msgid "Set step size" msgstr "సోపాన పరిమాణం అమర్చు" -#: src/option.c:871 +#: ../src/option.c:919 msgid "Print partial values" msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు" -#: src/option.c:878 +#: ../src/option.c:928 msgid "Hide value" msgstr "విలువ దాయు" -#: src/option.c:888 +#: ../src/option.c:943 msgid "Display forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:895 +#: ../src/option.c:952 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" -#: src/option.c:896 src/option.c:903 +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 msgid "Field name" msgstr "క్షేత్రం పేరు" -#: src/option.c:902 +#: ../src/option.c:961 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త సంకేతపదమును జతపరుచు" -#: src/option.c:909 +#: ../src/option.c:970 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త క్యాలెండర్ జతపరుచు" -#: src/option.c:910 +#: ../src/option.c:971 msgid "Calendar field name" msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు" -#: src/option.c:916 +#: ../src/option.c:979 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు" -#: src/option.c:917 +#: ../src/option.c:980 msgid "List field and header name" msgstr "జాబితా ఫీల్డ్ మరియు శీర్షిక పేరు" -#: src/option.c:923 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values for List" msgstr "జాబితా కోసం విలువలు జాబితా" -#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 msgid "List of values separated by |" msgstr "విలువలు జాబితా | ద్వారా వేరు చేయబడినది." -#: src/option.c:930 +#: ../src/option.c:997 msgid "List of values for columns" msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా" -#: src/option.c:937 -#, fuzzy -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు" - -#: src/option.c:938 -#, fuzzy -msgid "Combo box field name" -msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు" - -#: src/option.c:944 -#, fuzzy -msgid "List of values for combo box" -msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా" - -#: src/option.c:961 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Show the columns header" msgstr "నిలువవరుస పీఠిక చూపించు" -#: src/option.c:992 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Display password dialog" msgstr "సంకేతపదము సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1067 msgid "Display the username option" msgstr "వాడుకరి పేరు ఎంపిక ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Display color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1091 msgid "Set the color" msgstr "రంగును అమర్చు" -#: src/option.c:1023 +#: ../src/option.c:1100 msgid "Show the palette" msgstr "పాలెట్ట్ ను అమర్చుము" -#: src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:1115 msgid "About zenity" msgstr "జెనిటీ గురించి" -#: src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Print version" msgstr "ముద్రణ సంవాదము" -#: src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2006 msgid "General options" msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2008 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show general options" msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2020 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text entry options" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2034 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text entry options" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Error options" msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2046 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show error options" msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Info options" msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2056 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show info options" msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:2061 msgid "File selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show file selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2072 msgid "List options" msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show list options" msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:2084 msgid "Notification icon options" msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:2085 msgid "Show notification icon options" msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2105 +#: ../src/option.c:2096 msgid "Progress options" msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Show progress options" msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:2107 msgid "Question options" msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Show question options" msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2118 msgid "Warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Show warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2129 msgid "Scale options" msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2130 msgid "Show scale options" msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2140 msgid "Text information options" msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2141 msgid "Show text information options" msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2167 +#: ../src/option.c:2151 msgid "Color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2168 +#: ../src/option.c:2152 msgid "Show color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2180 +#: ../src/option.c:2162 msgid "Password dialog options" msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2181 +#: ../src/option.c:2163 msgid "Show password dialog options" msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2173 msgid "Forms dialog options" msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు " -#: src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2174 msgid "Show forms dialog options" msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:2184 msgid "Miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: src/option.c:2230 +#: ../src/option.c:2210 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడు.\n" -#: src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:2214 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ఈ సంవాదం కొరకు సహకరించదు\n" -#: src/option.c:2241 +#: ../src/option.c:2218 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "రెండు లేదా చాలా సంవాద ఐచ్ఛికాలు నిర్దేశింపబడినవి\n" -#: src/password.c:96 -#, fuzzy -msgid "Type your username and password" -msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " - -#. Add the username label and entry and increment the row for the -#. * password entry so it will be added below the username. -#. -#: src/password.c:101 -msgid "Username:" -msgstr "వాడుకరి పేరు" - -#: src/password.c:116 -msgid "Password:" -msgstr "సంకేతపదము" - -#: src/progress.c:116 -#, c-format -msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" - -#: src/scale.c:66 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n" - -#: src/scale.c:74 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n" - -#: src/tree.c:405 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n" - -#: src/tree.c:412 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n" - -#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" - -#: src/zenity.ui:74 -msgid "Text View" -msgstr "పాఠ్య వీక్షణం" - -#: src/zenity.ui:137 -msgid "Calendar selection" -msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" - -#: src/zenity.ui:156 -msgid "Select a date from below." -msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." - -#: src/zenity.ui:167 -msgid "C_alendar:" -msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" - -#: src/zenity.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" - -#: src/zenity.ui:211 -msgid "Add a new entry" -msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" - -#: src/zenity.ui:234 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)" - -#: src/zenity.ui:273 -msgid "Error" -msgstr "దోషము" - -#: src/zenity.ui:301 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." - -#: src/zenity.ui:378 -msgid "Forms dialog" -msgstr "ఫారముల సంవాదం" - -#: src/zenity.ui:413 -msgid "Information" -msgstr "సమాచారము" - -#: src/zenity.ui:438 -msgid "All updates are complete." -msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి." - -#: src/zenity.ui:466 -msgid "Progress" -msgstr "ప్రగతి" - -#: src/zenity.ui:481 -msgid "Running..." -msgstr "నడుస్తోంది..." - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "Question" -msgstr "ప్రశ్న" - -#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" - -#: src/zenity.ui:573 -msgid "Select items from the list" -msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో" - -#: src/zenity.ui:588 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో." - -#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 -msgid "Warning" -msgstr "హెచ్చరిక" - -#: src/zenity.ui:716 -msgid "Type your password" -msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Pramod <pramod@swecha.net> కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>" - -#~ msgid "Set the window icon" -#~ msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు" - -#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists" -#~ msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు" |