From 99d07c4d4a02d27a9f1a5ab5ed25f251c7811729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 4 May 2023 17:27:37 +0000 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dbdd5eb..1a300a5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-29 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-04 19:26+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Visa dialogrutor från skalskript" -#: src/fileselection.c:60 src/progress.c:408 src/zenity.ui:15 src/zenity.ui:52 +#: src/fileselection.c:60 src/progress.c:415 src/zenity.ui:15 src/zenity.ui:52 #: src/zenity.ui:86 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:173 src/zenity.ui:213 #: src/zenity.ui:272 src/zenity.ui:382 src/zenity.ui:419 src/zenity.ui:457 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/fileselection.c:61 src/progress.c:404 src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:51 +#: src/fileselection.c:61 src/progress.c:411 src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:51 #: src/zenity.ui:85 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:212 src/zenity.ui:381 #: src/zenity.ui:456 msgid "_Cancel" @@ -91,146 +91,152 @@ msgstr "Kunde inte tolka meddelande\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Kunde inte tolka kommando från standard in\n" -#: src/option.c:166 +#: src/option.c:170 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:171 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:173 +#: src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Ställ in bredden" -#: src/option.c:174 +#: src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: src/option.c:180 +#: src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Ställ in höjden" -#: src/option.c:181 +#: src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:189 +#: src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSGRÄNS" -#: src/option.c:195 +#: src/option.c:199 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Ställ in etiketten för knappen OK" -#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 -#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:364 -#: src/option.c:473 src/option.c:569 src/option.c:607 src/option.c:668 -#: src/option.c:750 src/option.c:757 src/option.c:807 src/option.c:861 -#: src/option.c:993 +#: src/option.c:200 src/option.c:207 src/option.c:214 src/option.c:259 +#: src/option.c:304 src/option.c:311 src/option.c:335 src/option.c:382 +#: src/option.c:491 src/option.c:587 src/option.c:608 src/option.c:625 +#: src/option.c:686 src/option.c:761 src/option.c:768 src/option.c:818 +#: src/option.c:865 src/option.c:997 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: src/option.c:202 +#: src/option.c:206 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Ställ in etiketten för knappen Avbryt" -#: src/option.c:209 +#: src/option.c:213 msgid "Add an extra button" msgstr "Lägg till en extra knapp" -#: src/option.c:216 +#: src/option.c:220 msgid "Set the modal hint" msgstr "Ställ in modalt tips" -#: src/option.c:226 +#: src/option.c:227 src/option.c:473 src/option.c:569 src/option.c:607 +msgid "DEPRECATED; does nothing" +msgstr "FÖRÅLDRAD; gör ingenting" + +#: src/option.c:228 +msgid "WINDOW" +msgstr "FÖNSTER" + +#: src/option.c:234 src/option.c:241 +msgid "DEPRECATED; use `--icon`" +msgstr "FÖRÅLDRAD; använd ”--icon”" + +#: src/option.c:235 src/option.c:242 src/option.c:342 src/option.c:389 +#: src/option.c:594 src/option.c:693 src/option.c:825 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "IKONNAMN" + +#: src/option.c:251 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:363 -#: src/option.c:472 src/option.c:606 src/option.c:667 src/option.c:806 -#: src/option.c:860 src/option.c:992 +#: src/option.c:258 src/option.c:303 src/option.c:334 src/option.c:381 +#: src/option.c:490 src/option.c:624 src/option.c:685 src/option.c:817 +#: src/option.c:864 src/option.c:996 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: src/option.c:240 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: src/option.c:241 +#: src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: src/option.c:247 +#: src/option.c:272 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: src/option.c:248 +#: src/option.c:273 msgid "MONTH" msgstr "MÅNAD" -#: src/option.c:254 +#: src/option.c:279 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: src/option.c:255 +#: src/option.c:280 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: src/option.c:261 src/option.c:1006 +#: src/option.c:286 src/option.c:1010 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: src/option.c:262 src/option.c:1007 +#: src/option.c:287 src/option.c:1011 msgid "PATTERN" msgstr "MÖNSTER" -#: src/option.c:271 +#: src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:310 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: src/option.c:292 +#: src/option.c:317 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: src/option.c:316 src/option.c:370 src/option.c:575 src/option.c:674 -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:341 src/option.c:388 src/option.c:593 src/option.c:692 +#: src/option.c:824 msgid "Set the icon name" msgstr "Ställ in ikonnamnet" -#: src/option.c:317 src/option.c:324 src/option.c:371 src/option.c:378 -#: src/option.c:576 src/option.c:583 src/option.c:675 src/option.c:682 -#: src/option.c:814 src/option.c:821 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "IKONNAMN" - -#: src/option.c:323 src/option.c:377 src/option.c:582 src/option.c:681 -#: src/option.c:820 -msgid "DEPRECATED; use `--icon`" -msgstr "FÖRÅLDRAD; använd ”--icon”" - -#: src/option.c:330 src/option.c:384 src/option.c:688 src/option.c:827 +#: src/option.c:348 src/option.c:395 src/option.c:699 src/option.c:831 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivera inte textradbrytning" -#: src/option.c:337 src/option.c:391 src/option.c:695 src/option.c:834 +#: src/option.c:355 src/option.c:402 src/option.c:706 src/option.c:838 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Aktivera inte Pango-markup" -#: src/option.c:344 src/option.c:398 src/option.c:709 src/option.c:841 +#: src/option.c:362 src/option.c:409 src/option.c:720 src/option.c:845 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -238,85 +244,85 @@ msgstr "" "Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga " "fönsterstorleken med långa texter" -#: src/option.c:356 +#: src/option.c:374 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: src/option.c:410 +#: src/option.c:421 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Visa filväljardialog" -#: src/option.c:417 +#: src/option.c:428 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: src/option.c:418 src/option.c:736 +#: src/option.c:429 src/option.c:747 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/option.c:424 +#: src/option.c:435 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillåt att flera filer väljs" -#: src/option.c:431 +#: src/option.c:442 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivera markering av endast kataloger" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:449 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivera sparläge" -#: src/option.c:445 src/option.c:507 src/option.c:999 +#: src/option.c:456 src/option.c:525 src/option.c:1003 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: src/option.c:446 src/option.c:508 src/option.c:1000 +#: src/option.c:457 src/option.c:526 src/option.c:1004 msgid "SEPARATOR" msgstr "AVGRÄNSARE" -#: src/option.c:452 +#: src/option.c:463 msgid "Set a filename filter" msgstr "Ställ in ett filnamnsfilter" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file #. selection) -#: src/option.c:455 +#: src/option.c:466 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAMN | MÖNSTER1 MÖNSTER2 ..." -#: src/option.c:465 +#: src/option.c:483 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: src/option.c:479 +#: src/option.c:497 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:498 msgid "COLUMN" msgstr "KOLUMN" -#: src/option.c:486 +#: src/option.c:504 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: src/option.c:493 +#: src/option.c:511 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: src/option.c:500 +#: src/option.c:518 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Använd en bild i första kolumnen" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:532 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillåt att flera rader väljs" -#: src/option.c:521 src/option.c:742 +#: src/option.c:539 src/option.c:753 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillåt ändringar av text" -#: src/option.c:528 +#: src/option.c:546 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -325,101 +331,97 @@ msgstr "" "att skriva ut alla kolumner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:531 src/option.c:538 +#: src/option.c:549 src/option.c:556 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/option.c:537 +#: src/option.c:555 msgid "Hide a specific column" msgstr "Dölj en specifik kolumn" -#: src/option.c:544 +#: src/option.c:562 msgid "Hide the column headers" msgstr "Dölj kolumnhuvudena" -#: src/option.c:551 -msgid "DEPRECATED; does nothing" -msgstr "FÖRÅLDRAD; gör ingenting" - -#: src/option.c:561 +#: src/option.c:579 msgid "Display notification" msgstr "Visa avisering" -#: src/option.c:568 +#: src/option.c:586 msgid "Set the notification text" msgstr "Ställ in aviseringstexten" -#: src/option.c:589 +#: src/option.c:600 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" -#: src/option.c:599 +#: src/option.c:617 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsindikatordialog" -#: src/option.c:613 +#: src/option.c:631 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: src/option.c:614 +#: src/option.c:632 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTTAL" -#: src/option.c:620 +#: src/option.c:638 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsera förloppsindikatorn" -#: src/option.c:628 +#: src/option.c:646 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" -#: src/option.c:635 +#: src/option.c:653 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks" -#: src/option.c:642 +#: src/option.c:660 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Dölj avbrytsknapp" -#: src/option.c:650 +#: src/option.c:668 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Beräkna när förloppet kommer att nå 100%" -#: src/option.c:660 +#: src/option.c:678 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: src/option.c:702 +#: src/option.c:713 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Ge avbryt-knappen fokus som standard" -#: src/option.c:718 +#: src/option.c:729 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Visa inte knapparna OK och Avbryt" -#: src/option.c:728 +#: src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: src/option.c:735 +#: src/option.c:746 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: src/option.c:749 +#: src/option.c:760 msgid "Set the text font" msgstr "Ställ in texttypsnittet" -#: src/option.c:756 +#: src/option.c:767 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Aktivera en \"Jag har läst och godkänner\"-kryssruta" -#: src/option.c:764 +#: src/option.c:775 msgid "Enable HTML support" msgstr "Aktivera HTML-stöd" -#: src/option.c:771 +#: src/option.c:782 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" @@ -427,303 +429,335 @@ msgstr "" "Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du " "använder flaggan --html" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:790 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --" "html" -#: src/option.c:781 +#: src/option.c:792 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:799 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in" -#: src/option.c:799 +#: src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: src/option.c:853 +#: src/option.c:857 msgid "Display scale dialog" msgstr "Visa skaldialog" -#: src/option.c:867 +#: src/option.c:871 msgid "Set initial value" msgstr "Ställ in initialt värde" -#: src/option.c:868 src/option.c:875 src/option.c:882 src/option.c:889 -#: src/option.c:1041 +#: src/option.c:872 src/option.c:879 src/option.c:886 src/option.c:893 +#: src/option.c:1045 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Ställ in minimivärde" -#: src/option.c:881 +#: src/option.c:885 msgid "Set maximum value" msgstr "Ställ in maximivärde" -#: src/option.c:888 +#: src/option.c:892 msgid "Set step size" msgstr "Ställ in stegstorlek" -#: src/option.c:895 +#: src/option.c:899 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut partiella värden" -#: src/option.c:902 +#: src/option.c:906 msgid "Hide value" msgstr "Dölj värde" -#: src/option.c:912 +#: src/option.c:916 msgid "Display forms dialog" msgstr "Visa formulärdialog" -#: src/option.c:919 +#: src/option.c:923 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Lägg till en ny post i formulärdialog" -#: src/option.c:920 src/option.c:927 +#: src/option.c:924 src/option.c:931 msgid "Field name" msgstr "Fältnamn" -#: src/option.c:926 +#: src/option.c:930 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatning i formulärdialog" -#: src/option.c:933 +#: src/option.c:937 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialog" -#: src/option.c:934 +#: src/option.c:938 msgid "Calendar field name" msgstr "Namn på kalenderfält" -#: src/option.c:940 +#: src/option.c:944 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Lägg till en ny lista i formulärdialog" -#: src/option.c:941 +#: src/option.c:945 msgid "List field and header name" msgstr "Lista fält- och rubriknamn" -#: src/option.c:947 +#: src/option.c:951 msgid "List of values for List" msgstr "Lista med värden för lista" -#: src/option.c:948 src/option.c:955 src/option.c:969 +#: src/option.c:952 src/option.c:959 src/option.c:973 msgid "List of values separated by |" msgstr "Lista med värden separerade med |" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:958 msgid "List of values for columns" msgstr "Lista med värden för kolumner" -#: src/option.c:961 +#: src/option.c:965 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Lägg till en ny listbox i formulärdialog" -#: src/option.c:962 +#: src/option.c:966 msgid "Combo box field name" msgstr "Fältnamn på listbox" -#: src/option.c:968 +#: src/option.c:972 msgid "List of values for combo box" msgstr "Lista med värden för listbox" -#: src/option.c:985 +#: src/option.c:989 msgid "Show the columns header" msgstr "Visa kolumnhuvudet" -#: src/option.c:1016 +#: src/option.c:1020 msgid "Display password dialog" msgstr "Visa lösenordsdialog" -#: src/option.c:1023 +#: src/option.c:1027 msgid "Display the username option" msgstr "Visa flagga för användarnamnet" -#: src/option.c:1033 +#: src/option.c:1037 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Visa färgväljardialog" -#: src/option.c:1040 +#: src/option.c:1044 msgid "Set the color" msgstr "Ställ in färgen" -#: src/option.c:1047 +#: src/option.c:1051 msgid "Show the palette" msgstr "Visa paletten" -#: src/option.c:1057 +#: src/option.c:1061 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: src/option.c:1064 +#: src/option.c:1068 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: src/option.c:1478 +#: src/option.c:1080 +msgid "" +"Warning: --icon-name is deprecated and will be removed in a future version " +"of zenity; Treating as --icon.\n" +msgstr "" +"Varning: --icon-name är föråldrad och kommer tas bort i en framtida version " +"av zenity, behandlar som --icon.\n" + +#: src/option.c:1087 msgid "" "Warning: --window-icon is deprecated and will be removed in a future version " -"of zenity. Ignoring.\n" +"of zenity; Treating as --icon.\n" msgstr "" "Varning: --window-icon är föråldrad och kommer tas bort i en framtida " +"version av zenity, behandlar som --icon.\n" + +#: src/option.c:1094 +msgid "" +"Warning: --confirm-overwrite is deprecated and will be removed in a future " +"version of zenity. Ignoring.\n" +msgstr "" +"Varning: --confirm-overwrite är föråldrad och kommer tas bort i en framtida " "version av zenity. Ignorerar.\n" -#: src/option.c:2000 +#: src/option.c:1101 +msgid "" +"Warning: --attach is deprecated and will be removed in a future version of " +"zenity. Ignoring.\n" +msgstr "" +"Varning: --attach är föråldrad och kommer tas bort i en framtida version av " +"zenity. Ignorerar.\n" + +#: src/option.c:1108 +msgid "" +"Warning: --hint is deprecated and will be removed in a future version of " +"zenity. Ignoring.\n" +msgstr "" +"Varning: --hint är föråldrad och kommer tas bort i en framtida version av " +"zenity. Ignorerar.\n" + +#: src/option.c:2029 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: src/option.c:2001 +#: src/option.c:2030 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: src/option.c:2013 +#: src/option.c:2042 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: src/option.c:2014 +#: src/option.c:2043 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: src/option.c:2026 +#: src/option.c:2055 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:2027 +#: src/option.c:2056 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:2039 +#: src/option.c:2068 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: src/option.c:2039 +#: src/option.c:2068 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: src/option.c:2049 +#: src/option.c:2078 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: src/option.c:2049 +#: src/option.c:2078 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: src/option.c:2059 +#: src/option.c:2088 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: src/option.c:2060 +#: src/option.c:2089 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: src/option.c:2072 +#: src/option.c:2101 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: src/option.c:2072 +#: src/option.c:2101 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: src/option.c:2082 +#: src/option.c:2111 msgid "Notification options" msgstr "Aviseringsflaggor" -#: src/option.c:2083 +#: src/option.c:2112 msgid "Show notification options" msgstr "Visa aviseringsflaggor" -#: src/option.c:2096 +#: src/option.c:2125 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: src/option.c:2097 +#: src/option.c:2126 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: src/option.c:2109 +#: src/option.c:2138 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: src/option.c:2110 +#: src/option.c:2139 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: src/option.c:2122 +#: src/option.c:2151 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: src/option.c:2123 +#: src/option.c:2152 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: src/option.c:2135 +#: src/option.c:2164 msgid "Scale options" msgstr "Skalflaggor" -#: src/option.c:2135 +#: src/option.c:2164 msgid "Show scale options" msgstr "Visa skalflaggor" -#: src/option.c:2145 +#: src/option.c:2174 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationsflaggor" -#: src/option.c:2146 +#: src/option.c:2175 msgid "Show text information options" msgstr "Visa textinformationsflaggor" -#: src/option.c:2158 +#: src/option.c:2187 msgid "Color selection options" msgstr "Flaggor för färgväljare" -#: src/option.c:2159 +#: src/option.c:2188 msgid "Show color selection options" msgstr "Visa flaggor för färgväljare" -#: src/option.c:2171 +#: src/option.c:2200 msgid "Password dialog options" msgstr "Flaggor för lösenordsdialog" -#: src/option.c:2172 +#: src/option.c:2201 msgid "Show password dialog options" msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog" -#: src/option.c:2184 +#: src/option.c:2213 msgid "Forms dialog options" msgstr "Flaggor för formulärdialog" -#: src/option.c:2185 +#: src/option.c:2214 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Visa flaggor för formulärdialog" -#: src/option.c:2197 +#: src/option.c:2226 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: src/option.c:2198 +#: src/option.c:2227 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: src/option.c:2221 +#: src/option.c:2250 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n" "användningsfall.\n" -#: src/option.c:2226 +#: src/option.c:2255 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: src/option.c:2230 +#: src/option.c:2259 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" @@ -763,11 +797,11 @@ msgstr "" "Varning: --mid-search är föråldrad och kommer tas bort i en framtida version " "av zenity. Ignorerar.\n" -#: src/tree.c:278 +#: src/tree.c:281 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Inga kolumntitlar angavs för listdialogfönstret.\n" -#: src/tree.c:285 +#: src/tree.c:288 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n" @@ -902,9 +936,6 @@ msgstr "Ange ditt lösenord" #~ msgid "Set the parent window to attach to" #~ msgstr "Ställ in föräldrafönster att fästa vid" -#~ msgid "WINDOW" -#~ msgstr "FÖNSTER" - #~ msgid "Set the dialog icon" #~ msgstr "Ställ in dialogikonen" -- cgit v1.2.1