# English/Canada translation of zenity. # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # Copyright © 2021 Logan Rathbone # This file is distributed under the same licence as the zenity package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:39-0400\n" "Last-Translator: Logan Rathbone \n" "Language-Team: Canadian English \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/about.c:54 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" #: src/about.c:59 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" #: src/about.c:63 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/about.c:88 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts" #: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 #: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 #: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 #: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 #: src/zenity.ui:746 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/main.c:121 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" #: src/msg.c:42 msgid "_No" msgstr "_No" #: src/msg.c:44 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" #: src/notification.c:55 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Could not parse message\n" #: src/notification.c:142 #, c-format msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" msgstr "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" #. (iibiiay) #: src/notification.c:163 #, c-format msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n" #. unknown hints #: src/notification.c:186 #, c-format msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n" #: src/notification.c:247 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" #: src/notification.c:374 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" #: src/option.c:166 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" #: src/option.c:167 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" #: src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" #: src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: src/option.c:180 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" #: src/option.c:181 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: src/option.c:187 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Set dialogue timeout in seconds" #. Timeout for closing the dialog #: src/option.c:189 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIMEOUT" #: src/option.c:195 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Set the label of the OK button" #: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 #: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 #: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 #: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 #: src/option.c:837 src/option.c:969 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: src/option.c:202 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Set the label of the Cancel button" #: src/option.c:209 msgid "Add an extra button" msgstr "Add an extra button" #: src/option.c:216 msgid "Set the modal hint" msgstr "Set the modal hint" #: src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" #: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 #: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 #: src/option.c:836 src/option.c:968 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" #: src/option.c:240 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" #: src/option.c:241 msgid "DAY" msgstr "DAY" #: src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" #: src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: src/option.c:254 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" #: src/option.c:255 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: src/option.c:261 src/option.c:982 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" #: src/option.c:262 src/option.c:983 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #: src/option.c:271 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" #: src/option.c:285 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" #: src/option.c:292 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" #: src/option.c:302 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" #: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Set the dialog icon" #: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 msgid "ICON-NAME" msgstr "ICON-NAME" #: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Do not enable text wrapping" #: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Do not enable Pango markup" #: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" msgstr "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" #: src/option.c:349 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" #: src/option.c:396 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" #: src/option.c:403 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" #: src/option.c:404 src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: src/option.c:410 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" #: src/option.c:417 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" #: src/option.c:424 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" #: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" #: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" #: src/option.c:438 msgid "Set a filename filter" msgstr "Set a filename filter" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file #. selection) #: src/option.c:441 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." #: src/option.c:451 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" #: src/option.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" #: src/option.c:466 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #: src/option.c:472 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Use check boxes for the first column" #: src/option.c:479 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Use radio buttons for the first column" #: src/option.c:486 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Use an image for the first column" #: src/option.c:500 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Allow multiple rows to be selected" #: src/option.c:507 src/option.c:725 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" #: src/option.c:514 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" #. Column index number to print out on a list dialog #: src/option.c:517 src/option.c:524 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: src/option.c:523 msgid "Hide a specific column" msgstr "Hide a specific column" #: src/option.c:530 msgid "Hide the column headers" msgstr "Hide the column headers" #: src/option.c:537 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" msgstr "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" #: src/option.c:549 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" #: src/option.c:556 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" #: src/option.c:563 msgid "Set the notification icon" msgstr "Set the notification icon" #: src/option.c:564 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" #: src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" #: src/option.c:577 msgid "Set the notification hints" msgstr "Set the notification hints" #: src/option.c:589 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" #: src/option.c:603 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" #: src/option.c:604 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" #: src/option.c:610 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" #: src/option.c:618 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached" #: src/option.c:625 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed" #: src/option.c:632 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Hide Cancel button" #: src/option.c:640 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Estimate when progress will reach 100%" #: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" #: src/option.c:685 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Give Cancel button focus by default" #: src/option.c:701 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Suppress OK and Cancel buttons" #: src/option.c:711 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" #: src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: src/option.c:732 msgid "Set the text font" msgstr "Set the text font" #: src/option.c:739 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Enable an I read and agree checkbox" #: src/option.c:747 msgid "Enable HTML support" msgstr "Enable HTML support" #: src/option.c:754 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" #: src/option.c:762 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" #: src/option.c:764 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/option.c:771 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" #: src/option.c:782 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" #: src/option.c:829 msgid "Display scale dialog" msgstr "Display scale dialogue" #: src/option.c:843 msgid "Set initial value" msgstr "Set initial value" #: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 #: src/option.c:1017 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: src/option.c:850 msgid "Set minimum value" msgstr "Set minimum value" #: src/option.c:857 msgid "Set maximum value" msgstr "Set maximum value" #: src/option.c:864 msgid "Set step size" msgstr "Set step size" #: src/option.c:871 msgid "Print partial values" msgstr "Print partial values" #: src/option.c:878 msgid "Hide value" msgstr "Hide value" #: src/option.c:888 msgid "Display forms dialog" msgstr "Display forms dialogue" #: src/option.c:895 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Add a new Entry in forms dialogue" #: src/option.c:896 src/option.c:903 msgid "Field name" msgstr "Field name" #: src/option.c:902 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue" #: src/option.c:909 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue" #: src/option.c:910 msgid "Calendar field name" msgstr "Calendar field name" #: src/option.c:916 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Add a new List in forms dialog" #: src/option.c:917 msgid "List field and header name" msgstr "List field and header name" #: src/option.c:923 msgid "List of values for List" msgstr "List of values for List" #: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 msgid "List of values separated by |" msgstr "List of values separated by |" #: src/option.c:930 msgid "List of values for columns" msgstr "List of values for columns" #: src/option.c:937 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Add a new combo box in forms dialogue" #: src/option.c:938 msgid "Combo box field name" msgstr "Combo box field name" #: src/option.c:944 msgid "List of values for combo box" msgstr "List of values for combo box" #: src/option.c:961 msgid "Show the columns header" msgstr "Show the columns header" #: src/option.c:992 msgid "Display password dialog" msgstr "Display password dialogue" #: src/option.c:999 msgid "Display the username option" msgstr "Display the username option" #: src/option.c:1009 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Display colour selection dialog" #: src/option.c:1016 msgid "Set the color" msgstr "Set the colour" #: src/option.c:1023 msgid "Show the palette" msgstr "Show the palette" #: src/option.c:1033 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" #: src/option.c:1040 msgid "Print version" msgstr "Print version" #: src/option.c:2007 msgid "General options" msgstr "General options" #: src/option.c:2008 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" #: src/option.c:2020 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" #: src/option.c:2021 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" #: src/option.c:2033 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" #: src/option.c:2034 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" #: src/option.c:2046 msgid "Error options" msgstr "Error options" #: src/option.c:2046 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" #: src/option.c:2056 msgid "Info options" msgstr "Info options" #: src/option.c:2056 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" #: src/option.c:2066 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" #: src/option.c:2067 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" #: src/option.c:2079 msgid "List options" msgstr "List options" #: src/option.c:2079 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: src/option.c:2090 msgid "Notification icon options" msgstr "Notification icon options" #: src/option.c:2091 msgid "Show notification icon options" msgstr "Show notification icon options" #: src/option.c:2105 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" #: src/option.c:2106 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" #: src/option.c:2118 msgid "Question options" msgstr "Question options" #: src/option.c:2119 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" #: src/option.c:2131 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" #: src/option.c:2132 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" #: src/option.c:2144 msgid "Scale options" msgstr "Scale options" #: src/option.c:2144 msgid "Show scale options" msgstr "Show scale options" #: src/option.c:2154 msgid "Text information options" msgstr "Text information options" #: src/option.c:2155 msgid "Show text information options" msgstr "Show text information options" #: src/option.c:2167 msgid "Color selection options" msgstr "Colour selection options" #: src/option.c:2168 msgid "Show color selection options" msgstr "Show colour selection options" #: src/option.c:2180 msgid "Password dialog options" msgstr "Password dialogue options" #: src/option.c:2181 msgid "Show password dialog options" msgstr "Show password dialogue options" #: src/option.c:2193 msgid "Forms dialog options" msgstr "Forms dialogue options" #: src/option.c:2194 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Show forms dialogue options" #: src/option.c:2206 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" #: src/option.c:2207 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" #: src/option.c:2230 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" #: src/option.c:2236 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" #: src/option.c:2241 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" #: src/password.c:96 msgid "Type your username and password" msgstr "Type your username and password" #. Add the username label and entry and increment the row for the #. * password entry so it will be added below the username. #. #: src/password.c:101 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: src/password.c:116 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/progress.c:116 #, c-format msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" msgstr "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" #: src/scale.c:66 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n" #: src/scale.c:74 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Value out of range.\n" #: src/tree.c:405 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n" #: src/tree.c:412 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "You should use only one List dialogue type.\n" #: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Adjust the scale value" #: src/zenity.ui:74 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: src/zenity.ui:137 msgid "Calendar selection" msgstr "Calendar selection" #: src/zenity.ui:156 msgid "Select a date from below." msgstr "Select a date from below." #: src/zenity.ui:167 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" #: src/zenity.ui:172 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: src/zenity.ui:211 msgid "Add a new entry" msgstr "Add a new entry" #: src/zenity.ui:234 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text:" #: src/zenity.ui:273 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/zenity.ui:301 msgid "An error has occurred." msgstr "An error has occurred." #: src/zenity.ui:378 msgid "Forms dialog" msgstr "Forms dialogue" #: src/zenity.ui:413 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/zenity.ui:438 msgid "All updates are complete." msgstr "All updates are complete." #: src/zenity.ui:466 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/zenity.ui:481 msgid "Running..." msgstr "Running..." #: src/zenity.ui:530 msgid "Question" msgstr "Question" #: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Are you sure you want to proceed?" #: src/zenity.ui:573 msgid "Select items from the list" msgstr "Select items from the list" #: src/zenity.ui:588 msgid "Select items from the list below." msgstr "Select items from the list below." #: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/zenity.ui:716 msgid "Type your password" msgstr "Type your password"