summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShantha kumar <shkumar@redhat.com>2014-09-26 11:02:46 +0200
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2014-09-26 11:02:46 +0200
commit53f396702649974e20a56e0ce68db371a3a6711d (patch)
tree1ef7c90d7fb93f76c4768080871a96d9cd13eec8
parentaccaedbc37acaefa18b75140a4a0250b80920b9f (diff)
downloadNetworkManager-53f396702649974e20a56e0ce68db371a3a6711d.tar.gz
po: update Tamil (ta) translation (bgo #736652)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736652
-rw-r--r--po/ta.po6070
1 files changed, 3409 insertions, 2661 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 00df5a8b65..96411784cb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 15:22+0530\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 02:28+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -24,447 +24,483 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179
-#: ../cli/src/connections.c:201
+#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
+#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#: ../clients/cli/common.c:43
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/common.c:371 ../clients/cli/settings.c:3049
+#: ../clients/cli/settings.c:3068
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:412
+#: ../clients/cli/common.c:379
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#: ../clients/cli/common.c:386 ../clients/cli/common.c:439
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத கேட்வே: '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#: ../clients/cli/common.c:424 ../clients/cli/settings.c:3395
+#: ../clients/cli/settings.c:3414
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:432
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்"
-#: ../cli/src/common.c:512
+#: ../clients/cli/common.c:515
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'"
+#| msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgid "invalid route destination address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத தட இலக்கு முகவரி '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:520
+#: ../clients/cli/common.c:522
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்"
+#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-%d> அனுமதிக்கப்படும்"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:532
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:537
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid metric '%s'"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+"தடத்தின் இரண்டாவது கூறானது ('%s') அடுத்த ஹாப் முகவரியுமல்ல ஒரு மெட்ரிக்குமல்ல"
-#: ../cli/src/common.c:575
+#: ../clients/cli/common.c:547
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்"
+#: ../clients/cli/common.c:556
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்புத் தடத்தைச் சேர்க்க முடியாது (NetworkManager அதைத் தானே கையாளும்)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:644
msgid "unmanaged"
msgstr "பராமரிக்கப்படாத"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:646
msgid "unavailable"
msgstr "கிடைக்கப்பெறாத"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:648 ../clients/cli/network-manager.c:274
msgid "disconnected"
msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:650
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:656
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:662 ../clients/cli/network-manager.c:270
msgid "connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527
+#: ../clients/cli/common.c:664 ../clients/cli/connections.c:542
msgid "deactivating"
msgstr "முடக்குகிறது"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "connection failed"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532
-#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638
+#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
+#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361
+#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
+#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
+#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:677
msgid "No reason given"
msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466
+#: ../clients/cli/common.c:680 ../clients/cli/connections.c:2413
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:683
msgid "Device is now managed"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:686
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:689
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:692
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் "
"போன்றவை)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:695
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:698
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:701
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:704
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:707
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:710
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:713
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:716
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:719
msgid "PPP failed"
msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:722
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:725
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:728
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:731
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:734
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:737
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:740
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP சேவை பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:743
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:746
msgid "The line is busy"
msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:749
msgid "No dial tone"
msgstr "டயல் டோன் இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:752
msgid "No carrier could be established"
msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:755
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:758
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:761
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:764
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:767
msgid "Not searching for networks"
msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:770
msgid "Network registration denied"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:773
msgid "Network registration timed out"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:776
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:779
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN சோதனை தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:782
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:785
msgid "The device was removed"
msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:788
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:791
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:794
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:797
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:800
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:803
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:806
msgid "The modem could not be found"
msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:809
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:812
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:815
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:818
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:821
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:824
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:827
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:830
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:833
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:836
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:839
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:842
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:820
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:845
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி"
+#: ../clients/cli/common.c:848
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "மோடம் தோல்வியடைந்தது அல்லது கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../clients/cli/common.c:851
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "இப்போது மோடம் தயார்"
+
+#: ../clients/cli/common.c:854
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr "SIM PIN தவறு"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:858 ../clients/cli/devices.c:621
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:900
#, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:907 ../clients/cli/common.c:913
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid band"
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:980
#, c-format
-#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல."
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:40
msgid "Setting name? "
msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? "
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:41
msgid "Property name? "
msgstr "பண்பின் பெயர்? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Enter connection type: "
msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: "
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:45
+msgid "Connection type: "
+msgstr "இணைப்பு வகை: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:46
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN வகை: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Bond master: "
+msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "Team master: "
+msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
+
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
+#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
msgid "NAME"
msgstr "பெயர்"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -472,29 +508,30 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
+#: ../clients/cli/devices.c:171
msgid "TYPE"
msgstr "வகை"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:61
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "நேர முத்திரை"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:62
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "நேர முத்திரை-மெய்"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 15
+#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "தானியங்கு இணைப்பு"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "READONLY"
msgstr "வாசிக்கமட்டும்"
@@ -503,16 +540,17 @@ msgstr "வாசிக்கமட்டும்"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:174
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-பாதை"
#. 7
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:173
msgid "ACTIVE"
msgstr "செயலில்"
@@ -520,8 +558,9 @@ msgstr "செயலில்"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87
-#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:172
msgid "DEVICE"
msgstr "சாதனம்"
@@ -530,135 +569,146 @@ msgstr "சாதனம்"
#. 1
#. 9
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/network-manager.c:37
msgid "STATE"
msgstr "நிலை"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:79
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#: ../clients/cli/connections.c:69
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "செயலில் உள்ள பாதை"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
+#: ../clients/cli/connections.c:172
msgid "DEVICES"
msgstr "சாதனங்கள்"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:174
msgid "DEFAULT"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:175
msgid "DEFAULT6"
msgstr "முன்னிருப்பு6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#: ../clients/cli/connections.c:176
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-பொருள்"
#. 7
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 19
+#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-பாதை"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:180
msgid "ZONE"
msgstr "மண்டலம்"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:191
+#: ../clients/cli/connections.c:181
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-பாதை"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:193
msgid "USERNAME"
msgstr "பயனர்பெயர்"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:194
msgid "GATEWAY"
msgstr "கேட்வே"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:195
msgid "BANNER"
msgstr "பேனர்"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-நிலை"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
msgid "GENERAL"
msgstr "பொது"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:261
+#: ../clients/cli/connections.c:249
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
#| "\n"
-#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+#| "load }\n"
+#| "\n"
+#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+#| "\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#| "<name>]\n"
#| "\n"
-#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] "
-#| "[--timeout <timeout>]\n"
+#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
#| "\n"
-#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
#| "\n"
-#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+#| "\n"
+#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " reload\n"
+#| "\n"
+#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -676,7 +726,8 @@ msgid ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -703,7 +754,8 @@ msgstr ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -715,7 +767,7 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:283
+#: ../clients/cli/connections.c:271
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -745,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு,\n"
"அந்த இணைப்பு தனியமைப்பை ஒரு சாதனம் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அவற்றில் "
-"சிலவும் செயலில் இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், "
-"அனைத்து\n"
+"சிலவும் செயலில் "
+"இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், அனைத்து\n"
"தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், "
"செயலில்\n"
"உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காட்டப்படும்.\n"
@@ -756,13 +808,15 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட இணைப்புகளுக்கான விவரங்களைக் காண்பி. முன்னிருப்பாக, நிலையான "
"அமைவாக்கம்\n"
"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு ஆகிய இரண்டின் தரவும் காட்டப்படும். வெளியீட்டை "
-"வடிகட்டவும் முடியும்\n"
+"வடிகட்டவும் "
+"முடியும்\n"
"அதற்கு '--fields' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு "
-"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
+"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் "
+"பார்க்கவும்.\n"
"--active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும்\n"
"கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:305
+#: ../clients/cli/connections.c:293
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -804,7 +858,7 @@ msgstr ""
"செல்லுபடியாகும்)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:326
+#: ../clients/cli/connections.c:314
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -822,13 +876,107 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"ஒரு சாதனத்திலிருந்து இணைப்பை செயல்முடக்குதல் (சாதனத்தின் மேற்படியான \n"
-"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பு"
-"அதன் பெயர்,\n"
+"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்புஅதன் "
+"பெயர்,\n"
"UUID அல்லது D-Bus பாதையினால் அடையாளம் காணப்படும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:339
+#: ../clients/cli/connections.c:327
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "\n"
+#| " COMMON_OPTIONS:\n"
+#| " type <type>\n"
+#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
+#| " [con-name <connection name>]\n"
+#| " [autoconnect yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi: ssid <SSID>\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [nsp <NSP>]\n"
+#| "\n"
+#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
+#| " [password <PPPoE password>]\n"
+#| " [service <PPPoE service name>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " gsm: apn <APN>\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " cdma: [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
+#| " [parent <ifname>]\n"
+#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+#| "\n"
+#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+#| "\n"
+#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " id <VLAN ID>\n"
+#| " [flags <VLAN flags>]\n"
+#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
+#| "(2) | broadcast (3) |\n"
+#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+#| "(6)]\n"
+#| " [primary <ifname>]\n"
+#| " [miimon <num>]\n"
+#| " [downdelay <num>]\n"
+#| " [updelay <num>]\n"
+#| " [arp-interval <num>]\n"
+#| " [arp-ip-target <num>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| "\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge: [stp yes|no]\n"
+#| " [priority <num>]\n"
+#| " [forward-delay <2-30>]\n"
+#| " [hello-time <1-10>]\n"
+#| " [max-age <6-40>]\n"
+#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [priority <0-63>]\n"
+#| " [path-cost <1-65535>]\n"
+#| " [hairpin yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| "\n"
+#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+#| " [channel <1-13>]\n"
+#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " IP_OPTIONS:\n"
+#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -840,6 +988,8 @@ msgid ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -893,11 +1043,11 @@ msgid ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -906,13 +1056,15 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -924,9 +1076,9 @@ msgid ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"பயன்பாடு: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"மதிப்புருக்கள் := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
@@ -934,6 +1086,8 @@ msgstr ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -987,11 +1141,11 @@ msgstr ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -1000,13 +1154,15 @@ msgstr ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1018,28 +1174,56 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:416
+#: ../clients/cli/connections.c:406
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"மதிப்புருக்கள்:= [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>"
+")+\n"
"\n"
-"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n"
-"தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n"
+"இணைப்புத் தனியமைப்பின் ஒன்று அல்லது அதிக பண்புகளை மாற்றியமைக்கும்.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படுகிறது. "
+"பல மதிப்பு கொண்ட\n"
+"பண்புகளுக்கு நீங்கள் பண்புப் பெயருக்கு முன்னொட்டாக '+' அல்லது '-' ஐப் "
+"பயன்படுத்தலாம், இது கட்டாயமற்றது.\n"
+"'+' குறியீடு முழு மதிப்பையும் மேலெழுதாமல் பின் சேர்க்க அனுமதிக்கிறது.\n"
+"'-' குறியீடு முழு மதிப்பையும் நீக்காமல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றை மட்டும் "
+"நீக்க அனுமதிக்கிறது.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:428
+#: ../clients/cli/connections.c:430
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1062,13 +1246,13 @@ msgstr ""
"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் "
"காணப்படுகிறது\n"
"\n"
-"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>"
-"]\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection "
+"name>]\n"
"\n"
"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:446
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1088,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"காணப்படுகிறது\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:458
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1101,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:467
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1119,1002 +1303,925 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் "
-"சமீபத்திய நிலை NetworkManager க்குத்\n"
+"சமீபத்திய நிலை "
+"NetworkManager க்குத்\n"
"தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n"
"கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n"
-"இதைப் பயன்படுத்தவும்."
-"\n"
+"இதைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:523
+#: ../clients/cli/connections.c:538
msgid "activating"
msgstr "செயல்படுகிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:525
+#: ../clients/cli/connections.c:540
msgid "activated"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "deactivated"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:541
+#: ../clients/cli/connections.c:556
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)"
-#: ../cli/src/connections.c:543
+#: ../clients/cli/connections.c:558
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../cli/src/connections.c:545
+#: ../clients/cli/connections.c:560
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:562
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../cli/src/connections.c:549
+#: ../clients/cli/connections.c:564
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:566
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:568
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:636
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "Connection profile details"
msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்"
-#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045
+#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "பிழை: 'connection show': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:842
+#: ../clients/cli/connections.c:807
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
-#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
-#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
-#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
-#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
-#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
-#: ../cli/src/network-manager.c:442
+#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
+#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
+#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
+#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472
+#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
+#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:440
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
-#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
-#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
-#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
-#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
-#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
-#: ../cli/src/network-manager.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
+#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
+#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
+#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472
+#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
+#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:442
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911
-#: ../cli/src/devices.c:594
+#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
+#: ../clients/cli/devices.c:581
msgid "N/A"
msgstr "பொருந்தாது "
-#: ../cli/src/connections.c:1033
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1003
msgid "Activate connection details"
msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து"
-#: ../cli/src/connections.c:1266
+#: ../clients/cli/connections.c:1236
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %"
"s,%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
-msgid "'%s' has to be alone'"
+#| msgid "'%s' has to be alone'"
+msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046
-#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800
-#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009
-#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
+#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004
+#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7975
+#: ../clients/cli/connections.c:8183 ../clients/cli/connections.c:8276
+#: ../clients/cli/connections.c:8304 ../clients/cli/devices.c:1186
+#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397
+#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625
+#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225
+#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை."
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1350
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1320
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்"
-#: ../cli/src/connections.c:1351
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1321
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்"
-#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991
-#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016
-#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123
-#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947
-#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641
-#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035
-#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056
-#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081
-#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373
-#: ../cli/src/devices.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949
+#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974
+#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081
+#: ../clients/cli/connections.c:7991 ../clients/cli/connections.c:8214
+#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733
+#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145
+#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166
+#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191
+#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483
+#: ../clients/cli/devices.c:2490
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/connections.c:1439
+#: ../clients/cli/connections.c:1409
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059
-#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056
-#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
+#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017
+#: ../clients/cli/connections.c:8282 ../clients/cli/connections.c:8323
+#: ../clients/cli/connections.c:8515 ../clients/cli/devices.c:2366
+#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537
+#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597
+#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658
+#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819
+#: ../clients/cli/network-manager.c:839
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "பிழை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1550
+#: ../clients/cli/connections.c:1520
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1558
+#: ../clients/cli/connections.c:1528
msgid "no active connection or device"
msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1629
+#: ../clients/cli/connections.c:1599
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல"
-#: ../cli/src/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1602
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1644
+#: ../clients/cli/connections.c:1614
msgid "unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../cli/src/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1618
msgid "the user was disconnected"
msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்"
-#: ../cli/src/connections.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:1620
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:1622
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:1624
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது"
-#: ../cli/src/connections.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:1626
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1658
+#: ../clients/cli/connections.c:1628
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1660
+#: ../clients/cli/connections.c:1630
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1662
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1664
+#: ../clients/cli/connections.c:1634
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்"
-#: ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../clients/cli/connections.c:1636
msgid "the connection was removed"
msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839
-#: ../cli/src/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686
+#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1688
+#: ../clients/cli/connections.c:1665
+#, c-format
+#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+"இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (மாஸ்ட்டர் ஸ்லேவ்களுக்காக "
+"காத்திருக்கிறது) (D-Bus செயல்மிகு பாதை: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1713
+#: ../clients/cli/connections.c:1734
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1720
+#: ../clients/cli/connections.c:1741
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது."
-#: ../cli/src/connections.c:1803
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr ""
-"பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக "
-"காத்திருக்கிறது."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1823
+#: ../clients/cli/connections.c:1815
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018
msgid "unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../cli/src/connections.c:1936
+#: ../clients/cli/connections.c:1896
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1941
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../clients/cli/connections.c:1901
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091
-#: ../cli/src/connections.c:7923
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160
+#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202
+#: ../clients/cli/devices.c:2496
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2068
+#: ../clients/cli/connections.c:2026
msgid "preparing"
msgstr "தயாராகிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928
-#: ../cli/src/connections.c:8043
+#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8195
+#: ../clients/cli/connections.c:8310
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:2133
+#: ../clients/cli/connections.c:2091
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507
+#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514
#, c-format
-#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2527
+#: ../clients/cli/connections.c:2471
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1487
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
msgid "Ethernet"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-#: ../cli/src/connections.c:2551
+#: ../clients/cli/connections.c:2492
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:2567
+#: ../clients/cli/connections.c:2508
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:2588
+#: ../clients/cli/connections.c:2529
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:2604
+#: ../clients/cli/connections.c:2558
#, c-format
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
"connected]."
msgstr ""
"பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை "
-"அல்ல [டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]."
+"அல்ல "
+"[டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]."
-#: ../cli/src/connections.c:2620
+#: ../clients/cli/connections.c:2572
#, c-format
-#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:2642
+#: ../clients/cli/connections.c:2594
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2749
+#: ../clients/cli/connections.c:2777
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:2763
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2833
+#, c-format
+#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புரு உள்ளது\n"
+msgstr[1] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2836
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s"
+msgstr[1] "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2851
msgid "ethernet"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2766
-#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821
-#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989
-#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117
-#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376
-#: ../cli/src/connections.c:3458
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829
-#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907
+#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840
-#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967
+#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027
+#: ../clients/cli/connections.c:3382
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2797
+#: ../clients/cli/connections.c:2881
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Cloned MAC [none]: "
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2820
+#: ../clients/cli/connections.c:2929
#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#| msgid "Transport mode"
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "போக்குவரத்து முறைமை %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2851
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr ""
-"போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2864
+#: ../clients/cli/connections.c:2942
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2875
+#: ../clients/cli/connections.c:2953
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2885
+#: ../clients/cli/connections.c:2963
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2910
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013
-#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2942
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3006
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998
+#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048
msgid "Password [none]: "
msgstr "கடவுச்சொல் [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2952
-#| msgid "Service"
+#: ../clients/cli/connections.c:3012
msgid "Service [none]: "
msgstr "சேவை [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2988
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3042
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
-#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454
msgid "Username [none]: "
msgstr "பயனர்பெயர் [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3012
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3061
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:3021
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3068
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth வகை %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3029
+#: ../clients/cli/connections.c:3074
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3048
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1485 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3106
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3079
+#: ../clients/cli/connections.c:3117
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3090
+#: ../clients/cli/connections.c:3128
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3116
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3126
+#: ../clients/cli/connections.c:3139
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3154
+msgid "bond"
+msgstr "பிணைப்பு"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3145
+#: ../clients/cli/connections.c:3179
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3153
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3187
+#, c-format
+#| msgid "Link monitoring"
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3158
+#: ../clients/cli/connections.c:3193
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:3202
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3170
+#: ../clients/cli/connections.c:3205
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3178
+#: ../clients/cli/connections.c:3213
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3181
+#: ../clients/cli/connections.c:3216
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:3224
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3192
+#: ../clients/cli/connections.c:3227
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3201
+#: ../clients/cli/connections.c:3236
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3204
+#: ../clients/cli/connections.c:3239
#, c-format
-#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3212
+#: ../clients/cli/connections.c:3247
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: "
-#. Ask for optional 'team' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3231
-#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3240
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+#: ../clients/cli/connections.c:3267
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3259
+#: ../clients/cli/connections.c:3284
msgid "team"
msgstr "அணி"
-#: ../cli/src/connections.c:3265
+#: ../clients/cli/connections.c:3290
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3279
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3302
+#| msgid "Bridge"
+msgid "bridge"
+msgstr "பிரிட்ஜ்"
-#: ../cli/src/connections.c:3289
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
-msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3308
+#, c-format
+#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
-#: ../cli/src/connections.c:3293
+#: ../clients/cli/connections.c:3313
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n"
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3301
-msgid "STP priority [128]: "
-msgstr "STP முன்னுரிமை [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#| msgid "STP priority [128]: "
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr "STP முன்னுரிமை [32768]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3305
+#: ../clients/cli/connections.c:3325
#, c-format
-#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:3333
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
+#: ../clients/cli/connections.c:3337
#, c-format
-#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3326
+#: ../clients/cli/connections.c:3346
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3330
+#: ../clients/cli/connections.c:3350
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3338
+#: ../clients/cli/connections.c:3358
msgid "Max age [20]: "
msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3342
+#: ../clients/cli/connections.c:3362
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:3370
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3354
+#: ../clients/cli/connections.c:3374
#, c-format
-#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3375
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3401
+#| msgid "team-slave"
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "பிரிட்ஜ்-ஸ்லேவ்"
-#: ../cli/src/connections.c:3384
+#: ../clients/cli/connections.c:3406
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3397
+#: ../clients/cli/connections.c:3419
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3411
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3415
+#: ../clients/cli/connections.c:3433
#, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n"
+#| msgid "Hairpin mode"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ஹேர்பின் %s"
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3433
+#: ../clients/cli/connections.c:3438
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'hairpin': %s. \n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3457
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC மெஷ்"
-#: ../cli/src/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:3470
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3469
+#: ../clients/cli/connections.c:3473
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3477
+#: ../clients/cli/connections.c:3481
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3525
+#: ../clients/cli/connections.c:3526
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3527
+#: ../clients/cli/connections.c:3528
msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3545
+#: ../clients/cli/connections.c:3546
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3547
+#: ../clients/cli/connections.c:3548
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3549
+#: ../clients/cli/connections.c:3550
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400
-#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854
-#: ../cli/src/connections.c:4864
-#| msgid "Error: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375
+#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838
+#: ../clients/cli/connections.c:4848
msgid "Error: "
msgstr "பிழை: "
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3569
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
-msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3569
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3575
+#: ../clients/cli/connections.c:3576
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3721
+#: ../clients/cli/connections.c:3715
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்."
-#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:3844
-#| msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/connections.c:3827
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP பெயர்: "
-#: ../cli/src/connections.c:3847
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:3902
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: "
-#: ../cli/src/connections.c:3905
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:3885
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "பிழை: 'username' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:3976
+#: ../clients/cli/connections.c:3954
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3979
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "பிழை: 'apn' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4038
+#: ../clients/cli/connections.c:4015
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: "
-#: ../cli/src/connections.c:4041
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:4018
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "பிழை: 'addr' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4084
+#: ../clients/cli/connections.c:4059
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:4129
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
+#: ../clients/cli/connections.c:4103
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:4132
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:4106
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "பிழை: 'dev' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4136
+#: ../clients/cli/connections.c:4110
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:4139
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4113
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "பிழை: 'id' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4145
+#: ../clients/cli/connections.c:4119
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:4155
+#: ../clients/cli/connections.c:4129
#, c-format
-#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:4290
+#: ../clients/cli/connections.c:4258
#, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "பிழை: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4299
+#: ../clients/cli/connections.c:4267
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:4342
-msgid "Bond master: "
-msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437
-#: ../cli/src/connections.c:4624
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414
+#: ../clients/cli/connections.c:4616
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "பிழை: 'master' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447
-#: ../cli/src/connections.c:4635
+#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420
+#: ../clients/cli/connections.c:4622
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428
+#: ../clients/cli/connections.c:4625
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
"now.\n"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் "
-"ஸ்லேவ்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n"
+"ஸ்லேவ்களை "
+"மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4434
-msgid "Team master: "
-msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4537
+#: ../clients/cli/connections.c:4522
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "பிழை: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4621
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4629
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல."
-
-#: ../cli/src/connections.c:4662
+#: ../clients/cli/connections.c:4652
#, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "பிழை: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4714
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN வகை: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4717
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:4705
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4728
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "பிழை: 'vpn-type': %s."
+#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: 'vpn-type': %s தெரியாதது.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4786
+#: ../clients/cli/connections.c:4773
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:4821
+#: ../clients/cli/connections.c:4805
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:4919
+#: ../clients/cli/connections.c:4903
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4923
+#: ../clients/cli/connections.c:4907
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4969
-#| msgid "Connection list"
-msgid "Connection type: "
-msgstr "இணைப்பு வகை: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4973
+#: ../clients/cli/connections.c:5121
#, c-format
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:4979
+#: ../clients/cli/connections.c:5129
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4988
+#: ../clients/cli/connections.c:5138
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5004
+#: ../clients/cli/connections.c:5148
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "பிழை: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5164
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:5009
+#: ../clients/cli/connections.c:5169
#, c-format
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை."
-#: ../cli/src/connections.c:5016
+#: ../clients/cli/connections.c:5176
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
"பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:5835
+#: ../clients/cli/connections.c:5964
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n"
@@ -2122,8 +2229,23 @@ msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5916
+#: ../clients/cli/connections.c:6046
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "---[ Main menu ]---\n"
+#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+#| "value\n"
+#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+#| "print [all] :: print the connection\n"
+#| "verify [all] :: verify the connection\n"
+#| "save :: save the connection\n"
+#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+#| "back :: go one level up (back)\n"
+#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
+#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+#| "quit :: exit nmcli\n"
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2131,9 +2253,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -2146,16 +2268,16 @@ msgstr ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
-"print [all] :: இணைப்பை அச்சிடு\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: இணைப்பை அச்சிடு\n"
"verify [all] :: இணைப்பை சரிபார்\n"
-"save :: இணைப்பைச் சேமி\n"
+"save [persistent|temporary] :: இணைப்பைச் சேமி\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பைச் செயல்படுத்து\n"
"back :: ஒரு நிலை மேலே செல் (பின்)\n"
"help/? [<command>] :: இந்த உதவியை அச்சிடு\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n"
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5943
+#: ../clients/cli/connections.c:6073
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2174,7 +2296,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5950
+#: ../clients/cli/connections.c:6080
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2195,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5957
+#: ../clients/cli/connections.c:6087
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2210,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5962
+#: ../clients/cli/connections.c:6092
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2221,9 +2343,10 @@ msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
"\n"
"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
-"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
+"nm-"
+"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5967
+#: ../clients/cli/connections.c:6097
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2238,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5972
+#: ../clients/cli/connections.c:6102
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2252,24 +2375,42 @@ msgstr ""
"verify [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பின் செல்லுபடித்தன்மையை சரிபார்\n"
"\n"
"ஒரு அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் அதை பிறகு சேமிக்க முடியுமா "
-"என்றும் சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் "
-"தெரிவிக்கும்.\n"
+"என்றும் "
+"சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் தெரிவிக்கும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5979
+#: ../clients/cli/connections.c:6109
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
-msgstr ""
-"save :: இணைப்பைச் சேமி\n"
-"\n"
-"இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5983
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+"சேமி [persistent|temporary] :: இணைப்பைச் சேமி\n"
+"\n"
+"இணைப்பு தனியமைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், அதுit\n"
+"அதை நிரந்தரமாகச் சேமிக்கும் அல்லது நினைவகத்தில் மட்டும் வைத்துக்கொள்ளும். "
+"மதிப்புரு இல்லாமல் 'save'\n"
+"விருப்பத்தை வழங்கினால் 'நிரந்தரமாகச் சேமி' எனப் பொருளாகும்.\n"
+"தனியமைப்பை நீங்கள் நிரந்தரமாகச் சேமித்துவிட்டால், அந்த அமைவுகள்\n"
+"மறுதுவக்கம் செய்யும் போதும் செயலில் இருக்கும். அடுத்து செய்யும் மாற்றங்களும் "
+"தற்காலிகமாகவோ அல்லது\n"
+"நிரந்தரமாகவோ இருக்கலாம், ஆனால் தற்காலிக மாற்றங்கள் மறுதுவக்கம் ஆகும் போது\n"
+"செயலில் இருக்காது. நிரந்தரமான இணைப்பை முழுவதும் நீக்க, "
+"இணைப்பு\n"
+"தனியமைப்பை நீக்க வேண்டும்.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6120
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2288,9 +2429,10 @@ msgstr ""
"உள்ள விருப்பங்கள்:\n"
"<ifname> - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / "
-"ஐ முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n"
+"ஐ "
+"முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140
+#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2299,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5993
+#: ../clients/cli/connections.c:6130
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2308,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5996
+#: ../clients/cli/connections.c:6133
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2351,7 +2493,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146
+#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2362,20 +2504,19 @@ msgstr ""
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
"\n"
"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் "
-"உள்ள ஒரு இணைப்பு சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் "
-"கேட்கப்படும்.\n"
+"உள்ள ஒரு இணைப்பு "
+"சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் கேட்கப்படும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151
-#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370
+#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295
+#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7576
#, c-format
-#| msgid "Unknown log domain '%s'"
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:6224
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2402,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"அச்சிடு\n"
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../clients/cli/connections.c:6249
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2413,22 +2554,29 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6116
+#: ../clients/cli/connections.c:6253
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
+#| "\n"
+#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
+#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
+#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n"
+"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய மதிப்பைச் சேர்\n"
"\n"
-"பண்பானது ஒருகன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை இந்தப் "
-"பண்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐச் சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, "
-"இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் போலவே).\n"
+"பண்பானது ஒரு கன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை வழங்கப்பட்ட "
+"<value> ஐ பண்புக்கு சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, இது மதிப்பை "
+"மாற்றும் ('set' ஐப் "
+"போலவே).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6122
+#: ../clients/cli/connections.c:6259
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2439,18 +2587,44 @@ msgstr ""
"\n"
"நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6126
+#: ../clients/cli/connections.c:6263
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: மதிப்பை நீக்கும்\n"
+"\n"
+"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு இது பண்பை\n"
+"அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும். கன்டெய்னர் வகை பண்புகளுக்கு, இது "
+"அந்தப் பண்பின்\n"
+"அனைத்து மதிப்புகளையும் நீக்கும், அல்லது ஒரே ஒரு உருப்படி அல்லது "
+"மதிப்பை மட்டும்\n"
+"நீக்கும்படி நீங்கள் ஒரு மதிப்புருவையும் குறிப்பிடலாம். மதிப்புரு ஒரு மதிப்பு "
+"அல்லது "
+"நீக்க வேண்டிய\n"
+"உருப்படியின் குறியீடாக அல்லது விருப்பத்தின் பெயராக (பெயர் கொண்ட "
+"விருப்பங்களைக் கொண்ட பண்புகளுக்கு) இருக்கும் .\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6130
+#: ../clients/cli/connections.c:6274
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2461,9 +2635,10 @@ msgstr ""
"describe :: பண்பை விவரி\n"
"\n"
"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
-"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
+"nm-"
+"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6135
+#: ../clients/cli/connections.c:6279
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2476,9 +2651,10 @@ msgstr ""
"மதிப்புகள்\n"
"\n"
"பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு "
-"அமைவு அல்லது இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n"
+"அமைவு அல்லது "
+"இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6143
+#: ../clients/cli/connections.c:6287
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2487,336 +2663,327 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:6374
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6301
+#: ../clients/cli/connections.c:6452
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6319
+#: ../clients/cli/connections.c:6470
+#, c-format
+#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6505
#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6379
+#: ../clients/cli/connections.c:6550
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
-"பிரதான மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
+"பிரதான "
+"மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823
-#: ../cli/src/connections.c:6881
+#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987
+#: ../clients/cli/connections.c:7042
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: "
-#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436
-#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888
+#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605
+#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047
#, c-format
-#| msgid "requires setting '%s' property"
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6429
+#: ../clients/cli/connections.c:6599
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: "
-#: ../cli/src/connections.c:6458
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
-#| msgid "Error: %s"
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழை: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967
-#: ../cli/src/connections.c:7008
+#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126
+#: ../clients/cli/connections.c:7167
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6485
+#: ../clients/cli/connections.c:6653
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6617
+#: ../clients/cli/connections.c:6779
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6788
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6643
+#: ../clients/cli/connections.c:6805
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:6813
#, c-format
-#| msgid "Error: %s"
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "பிழை: பண்பு %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6692
+#: ../clients/cli/connections.c:6854
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+#| "immediate activation of the connection.\n"
+#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' கொண்ட இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக "
+"'autoconnect=yes' என்றுள்ள இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக "
"செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n"
-"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? [yes] "
+"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6765
+#: ../clients/cli/connections.c:6929
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6791
+#: ../clients/cli/connections.c:6956
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
-"'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
+"'save' என "
+"தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879
+#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050
+#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6834
+#: ../clients/cli/connections.c:6996
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146
+#: ../clients/cli/connections.c:7226
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:7020
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6866
+#: ../clients/cli/connections.c:7027
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6915
+#: ../clients/cli/connections.c:7074
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6928
+#: ../clients/cli/connections.c:7087
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6972
+#: ../clients/cli/connections.c:7131
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown argument '%s'."
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6985
+#: ../clients/cli/connections.c:7144
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7026
+#: ../clients/cli/connections.c:7185
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:7210
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7092
+#: ../clients/cli/connections.c:7251
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7116
+#: ../clients/cli/connections.c:7280
#, c-format
-#| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7119
-#, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7135
+#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#, c-format
+#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7310
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7312
+#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ", செல்லுபடியான அமைவு பெயரும் அல்ல"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7332
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:7339
#, c-format
-#| msgid "User connections:\n"
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7181
+#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத மதிப்புரு '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7391
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7188
+#: ../clients/cli/connections.c:7399
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7222
+#: ../clients/cli/connections.c:7400
+#, c-format
+#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7434
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7223
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:7435
msgid "(unknown error)"
msgstr "(தெரியாத பிழை)"
-#: ../cli/src/connections.c:7244
+#: ../clients/cli/connections.c:7456
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
"பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7248
+#: ../clients/cli/connections.c:7460
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7259
+#: ../clients/cli/connections.c:7471
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7269
+#: ../clients/cli/connections.c:7481
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7275
+#: ../clients/cli/connections.c:7487
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
-"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை "
-"அழுத்தவும்)\n"
+"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7313
+#: ../clients/cli/connections.c:7525
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:7533
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7329
+#: ../clients/cli/connections.c:7541
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7341
+#: ../clients/cli/connections.c:7553
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7349
+#: ../clients/cli/connections.c:7561
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7572
+#: ../clients/cli/connections.c:7804
#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி "
-"திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n"
-"ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7598
-#, c-format
-#| msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
"பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்."
-#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807
+#: ../clients/cli/connections.c:7816 ../clients/cli/connections.c:8006
+#: ../clients/cli/connections.c:8013
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7625
+#: ../clients/cli/connections.c:7831
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு "
"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7628
+#: ../clients/cli/connections.c:7834
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2824,438 +2991,442 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு "
"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7642
+#: ../clients/cli/connections.c:7848
#, c-format
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7644
+#: ../clients/cli/connections.c:7850
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7680
+#: ../clients/cli/connections.c:7889
#, c-format
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7683
+#: ../clients/cli/connections.c:7892
#, c-format
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7685
+#: ../clients/cli/connections.c:7894
#, c-format
-#| msgid "Modify personal network connections"
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:7687
+#: ../clients/cli/connections.c:7896
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:7689
+#: ../clients/cli/connections.c:7898
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு "
"செய்யவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:7728
+#: ../clients/cli/connections.c:7934
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: ('%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7734
+#: ../clients/cli/connections.c:7940
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7761
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:7785
+#: ../clients/cli/connections.c:8000
#, c-format
-#| msgid "Error: No connection specified."
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/connections.c:7790
+#: ../clients/cli/connections.c:8022 ../clients/cli/connections.c:8035
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/connections.c:7813
+#: ../clients/cli/connections.c:8040
+#, c-format
+#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "பிழை: '%s' க்கு மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8058
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7828
+#: ../clients/cli/connections.c:8066
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7849
+#: ../clients/cli/connections.c:8087
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7855
+#: ../clients/cli/connections.c:8098
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7885
+#: ../clients/cli/connections.c:8116
+#, c-format
+#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7956
+#: ../clients/cli/connections.c:8223
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n"
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:8259
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:8330
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8190
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல."
-
-#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:8443 ../clients/cli/network-manager.c:613
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை."
+#| msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Error: Could not get system settings: %s."
+msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8269
+#: ../clients/cli/connections.c:8453
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை."
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "இடைமுகம்: "
+
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
-#| msgid "UUID"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../clients/cli/devices.c:58
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:66
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#: ../clients/cli/devices.c:67
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr "IS-SOFTWARE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 16
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:85
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:86
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:95
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:96
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:106
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:116
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:118
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:119
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:121
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:131
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:132
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:133
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:134
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:173
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/devices.c:144
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:146
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:147
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:148
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:149
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:151
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:152
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:154
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:184
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#: ../clients/cli/devices.c:208
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../clients/cli/devices.c:209
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:211
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:212
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/devices.c:220
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
+#: ../clients/cli/devices.c:245
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| " status\n"
#| "\n"
#| " show [<ifname>]\n"
#| "\n"
-#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " connect <ifname>\n"
+#| "\n"
+#| " disconnect <ifname>\n"
#| "\n"
#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
#| "\n"
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| "\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| "[ifname <ifname>]\n"
+#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
#| "\n"
#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
#| "\n"
@@ -3264,9 +3435,9 @@ msgstr "CONNECTIONS"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3276,6 +3447,8 @@ msgid ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3289,9 +3462,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3301,6 +3474,8 @@ msgstr ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3312,7 +3487,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3340,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். "
"'status' "
"என்பது\n"
-"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device "
-"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n"
+"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device status' ஐ "
+"அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:286
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3361,10 +3536,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n"
"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான "
-"விவரங்களைப் பட்டியலிடுகிறது.\n"
+"விவரங்களைப் "
+"பட்டியலிடுகிறது.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:298
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3387,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3408,7 +3584,39 @@ msgstr ""
"இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:324
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| "Show details of device(s).\n"
+#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Deletes the software device.\n"
+"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n"
+"\n"
+"மென்பொருள் சாதனத்தை நீக்கும்.\n"
+"இந்தக் கட்டளை இடைமுகத்தை நீக்கும். மென்பொருள் சாதனங்களுக்கு மட்டும் "
+"செயல்படும்\n"
+"(பிணைப்புகள், பிரிட்ஜுகள் போன்றவை). வன்பொருள் சாதனங்களை இந்தக் கட்டளை மூலம்\n"
+"நீக்க முடியாது.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:338
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3450,38 +3658,43 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' "
-"ஆகிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n"
+"ஆகிய "
+"விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n"
"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் "
"செய்யலாம்.\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-"\n "
-"SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . இந்தக் "
-"கட்டளை\n"
+"\n"
+" SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . "
+"இந்தக் கட்டளை\n"
"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI "
-"கிளையன்ட்டில் SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n"
+"கிளையன்ட்டில் "
+"SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n"
"மாற்றாகும். இந்தக் கட்டளை எப்போதும்\n"
"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கும், ஆகவே புதிய Wi-Fi\n"
"பிணையங்களுடன் இணைக்க பயன்படும். பிணையத்திற்கான இணைப்பு ஏற்கனவே இருப்பினு, \n"
"பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <"
-"name>. இப்போது\n"
+"name>. "
+"இப்போது\n"
"open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் "
-"கொள்ளவும். IP அமைவாக்கமும்\n"
+"கொள்ளவும். "
+"IP அமைவாக்கமும்\n"
"DHCP வழியாக பெறப்படுவதாகவே கருதப்படுகிறது.\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய "
-"NetworkManager ஐக் கோரும்.\n"
+"NetworkManager ஐக் "
+"கோரும்.\n"
"NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் "
"சில சமயம்\n"
"கைமுறையாக ஸ்கேன் செய்யத் தொடங்குவது பயனுள்ளது. இந்தக் கட்டளை\n"
"APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
+#: ../clients/cli/devices.c:372
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3506,203 +3719,219 @@ msgstr ""
"பட்டியலிடலாம்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:461
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:534
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:535
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:554
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:563
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:579
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:580
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
+#: ../clients/cli/devices.c:612
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:615
msgid "Partner"
msgstr "கூட்டாளர்"
-#: ../cli/src/devices.c:631
+#: ../clients/cli/devices.c:618
msgid "Roaming"
msgstr "ரோமிங்"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:712
msgid "Device details"
msgstr "சாதன விவரங்கள்"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:724
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "பிழை: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
+#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468
+#: ../clients/cli/devices.c:1580
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:816
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:902
msgid "on"
msgstr "ஆன் "
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:902
msgid "off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1177
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "பிழை: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#: ../clients/cli/devices.c:1195
msgid "Status of devices"
msgstr "சாதனங்களின் நிலை"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1226
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416
+#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644
+#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1309
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
-msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது."
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr "சாதனம் '%s' '%s' உடன் வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1325
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1333
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+"பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துதல் தோல்வியடைந்தது: சாதனம் இணைப்பு "
+"துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1346
#, c-format
-#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "இடைமுகம்: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384
+#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518
+#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524
+#: ../clients/cli/devices.c:1618
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1453
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
+#: ../clients/cli/devices.c:1465
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1479
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:1577
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஐ (%s) நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1650
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு வன்பொருள் சாதனம். அதை நீக்க முடியாது."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1720
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:1758
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "பிழை: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
+#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241
+#: ../clients/cli/devices.c:2403
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
+#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு "
"செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:1934
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1854
+#: ../clients/cli/devices.c:1959
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1862
+#: ../clients/cli/devices.c:1967
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID அல்லது BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2128
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2152
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3710,168 +3939,155 @@ msgstr ""
"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2196
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "பிழை: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2211
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) "
"வேறுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2217
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2261
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2263
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2302
msgid "Password: "
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2431
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2478
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2515
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "பிழை: 'device wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2459
+#: ../clients/cli/devices.c:2569
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
+#: ../clients/cli/devices.c:2582
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
+#: ../clients/cli/devices.c:2626
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2663
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:2820
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/network-manager.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/network-manager.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/network-manager.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "துவக்கம்"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "இணைப்புத்திறன்"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/network-manager.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#: ../clients/cli/network-manager.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/network-manager.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/network-manager.c:68
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/network-manager.c:69
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/network-manager.c:77
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#: ../clients/cli/network-manager.c:78
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/network-manager.c:93
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " permissions\n"
-#| "\n"
-#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3899,7 +4115,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/network-manager.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3913,10 +4129,11 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager இன் ஒட்டுமொத்த நிலையைக் காட்டு.\n"
"'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen "
-"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n"
+"status' ஐ "
+"அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/network-manager.c:115
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3936,10 +4153,11 @@ msgstr ""
"கணினி வழங்கிபெயரை நிரந்தரமாகப் பெறுதல் அல்லது மாற்றுதல்.\n"
"மதிப்புருக்கள் இல்லாவிட்டால், இது தற்போதைய வழங்கி பெயரைக் கொடுக்கும். ஒரு\n"
"வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி "
-"பெயராக அமைக்கும்.\n"
+"பெயராக "
+"அமைக்கும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/network-manager.c:128
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3952,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/network-manager.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3973,20 +4191,15 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager பதிவிடல் நிலை அல்லது களங்களை பெறு அல்லது மாற்று.\n"
"மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் "
-"காட்டப்படும். பதிவிடல் நிலையை மாற்ற,"
-"\n"
-"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் களங்களின்"
-"பட்டியலுக்கு\n"
+"காட்டப்படும். பதிவிடல் "
+"நிலையை மாற்ற,\n"
+"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் "
+"களங்களின்பட்டியலுக்கு\n"
"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/network-manager.c:151
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4010,13 +4223,8 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/network-manager.c:162
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
@@ -4028,13 +4236,8 @@ msgstr ""
"பிணையத்தை ஆன் செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/network-manager.c:171
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
@@ -4046,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/network-manager.c:180
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4066,19 +4269,8 @@ msgstr ""
"'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#: ../clients/cli/network-manager.c:193
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4102,7 +4294,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/network-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4120,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/network-manager.c:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4137,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/network-manager.c:230
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4155,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/network-manager.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4172,205 +4364,175 @@ msgstr ""
"WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/network-manager.c:262
msgid "asleep"
msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/network-manager.c:264
msgid "connecting"
msgstr "இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/network-manager.c:266
msgid "connected (local only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/network-manager.c:268
msgid "connected (site only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/network-manager.c:272
msgid "disconnecting"
msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/network-manager.c:288
msgid "portal"
msgstr "வலைவாசல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/network-manager.c:290
msgid "limited"
msgstr "வரம்புடையது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/network-manager.c:292
msgid "full"
msgstr "முழு"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/network-manager.c:330
#, c-format
-#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:365
msgid "NetworkManager status"
msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:370
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:370
msgid "not running"
msgstr "இயங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
-#| msgid "activating"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:373
msgid "starting"
msgstr "துவக்குகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:373
msgid "started"
msgstr "தொடங்கியது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/network-manager.c:444
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/network-manager.c:473
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "பிழை: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/network-manager.c:487
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/network-manager.c:528
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "பிழை: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/network-manager.c:543
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager பதிவிடல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#: ../clients/cli/network-manager.c:563
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
+#: ../clients/cli/network-manager.c:681
#, c-format
-#| msgid "Error: 'general logging': %s"
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைக்க அணுகல் மறுக்கப்பட்டது; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#: ../clients/cli/network-manager.c:683
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "பிழை: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/network-manager.c:691
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/network-manager.c:709
#, c-format
-#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: "
"%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/network-manager.c:734
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
-#| msgid "Connection list"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:745
msgid "Connectivity"
msgstr "இணைப்புத்திறன்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/network-manager.c:757
msgid "Networking"
msgstr "பிணையமாக்கம்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/network-manager.c:782
#, c-format
-#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/network-manager.c:798
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844
msgid "Radio switches"
msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/network-manager.c:862
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/network-manager.c:878
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
+#: ../clients/cli/network-manager.c:895
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/network-manager.c:907
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
+#: ../clients/cli/nmcli.c:82
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
-#| " n[etworking] overall networking control\n"
-#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
-#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
-#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4422,348 +4584,297 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:136
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:166
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:171
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:184
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
+#: ../clients/cli/nmcli.c:239
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:226
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:244
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:251
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:257
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"பிழை: சமிக்ஞை %d மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது."
+"பிழை: சமிக்ஞை %s (%d) மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:377
#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
+#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:384
#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
+#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
-msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை."
+#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:498
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../clients/cli/settings.c:656
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (hex-ascii-key)"
+#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (விசை)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
+#: ../clients/cli/settings.c:658
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)"
+#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "%d (கடவு வாக்கியம்)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (தெரியாத)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (தெரியாத)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ஏதாவது,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:690
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:696
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:698
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:700
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:736
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:738
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:740
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:752
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (எதுவுமில்லை)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:758
msgid "agent-owned, "
msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:760
msgid "not saved, "
msgstr "சேமிக்கவில்லை, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:762
msgid "not required, "
msgstr "தேவைப்படவில்லை, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
-#| msgid "%d (disabled)"
+#: ../clients/cli/settings.c:1044
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
-#| msgid "enabled"
+#: ../clients/cli/settings.c:1050
msgid "enabled, "
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1052
msgid "advertise, "
msgstr "காட்டிக்கொள்"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1054
msgid "willing, "
msgstr "விரும்புவது, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1082
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
+#: ../clients/cli/settings.c:1553
msgid "auto"
msgstr "தானே"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
-#| msgid "Default"
+#: ../clients/cli/settings.c:1192
msgid "default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1681
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:1683
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: %s.%s ஆனது '%s' என அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் அகக்கட்டமைப்பு "
+"முறைமையில் அது புறக்கணிக்கப்படலாம்\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
+#: ../clients/cli/settings.c:4262
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:1949
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:1971
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid band"
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%u' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2037
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2071
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
msgid "no item to remove"
msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
-#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2120
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2122
msgid "missing option"
msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2152
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2203
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2298
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2328
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr "பண்பில் '%s' அனுமதி இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2444
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4773,25 +4884,92 @@ msgid ""
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட "
-"பயனர் பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n"
+"பயனர் "
+"பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"ஒவ்வொன்றையும் காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி மூலம் பிரிக்கலாம்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:2463
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: %s என்பது தற்போதுள்ள எந்தத் தனியமைப்பின் UUID யுமல்ல\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' என்பது தற்போதுள்ள தனியமைப்பின் பெயரல்ல"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr "பண்பில் UUID '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2573
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+"இந்த இணைப்பு செயல்படுத்தப்படும் போது செயல்படுத்தப்பட வேண்டிய "
+"இரண்டாம் நிலை\n"
+"இணைப்புகளை உள்ளிடவும். இணைப்புகளை UUID அல்லது ID (பெயர்) கொண்டு "
+"குறிப்பிடலாம். nmcli\n"
+"வெளிப்படையாக பெயர்களை UUIDகளாக மாற்றும். NetworkManager ஆனது"
+"தற்போது\n"
+"VPNகளை இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளாகவே கருதும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.\n"
+"உருப்படிகளை காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி கொண்டு பிரிக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2650
msgid "private key password not provided"
msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "பண்பில் EAP முறை '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr "பண்பில் மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr "பண்பில் \"phase2\" மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2757
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
@@ -4802,7 +4980,7 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:2827
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4817,15 +4995,17 @@ msgstr ""
"hexadecimal மதிப்புகளின் பட்டியலாக பைட்டுகளை உள்ளிடவும்.\n"
"பின்வரும் இரு வடிவங்கள் ஏற்கப்படும்:\n"
"(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு "
-"பைட்டைக் குறிக்கும்\n"
+"பைட்டைக் "
+"குறிக்கும்\n"
"(b) பைட்டுகளின் இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், hexadecimal இலக்கங்களாக "
"எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 "
-"சேர்த்து எழுதப்படும்).\n"
+"சேர்த்து "
+"எழுதப்படும்).\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4856,19 +5036,22 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:2968
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid band"
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3005
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr "பண்பில் DNS சேவையகம் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3086
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4878,13 +5061,22 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr "பண்பில் DNS தேடல் டொமைன் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip[/prefix] [gateway] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr "பண்பில் IP முகவரி '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3204
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4898,30 +5090,51 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
+#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
-"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip/[prefix] next-hop [metric] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
+"'%s' என்பது செல்லுபடியானதல்ல (வடிவமைப்பு: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "பண்பில் தடம் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3318
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv4 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
-"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n"
+"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் 0.0.0.0. பயன்படுத்தப்படும்\n"
+"மெட்ரிக் அல்லது 0 இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் "
+"(NM/கெர்னல் "
+"ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
"\n"
-"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:3432
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4933,16 +5146,19 @@ msgid ""
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க "
-"முறையானது 'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் "
-"வழங்கப்படும் (வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS "
-"சேவையகங்களை 'shared' அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த "
-"முடியாது, ஏனெனில் அப்ஸ்ட்ரீம் பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 "
-"அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS சேவையகங்கள் இந்த இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக "
-"மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n"
+"முறையானது "
+"'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் வழங்கப்படும் "
+"(வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS சேவையகங்களை "
+"'shared' "
+"அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் "
+"அப்ஸ்ட்ரீம் "
+"பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS "
+"சேவையகங்கள் இந்த "
+"இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:3555
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4956,53 +5172,60 @@ msgstr ""
"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:"
-"600:300c:326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்)"
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:3634
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+#| "db8:beef::3 2\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv6 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
+"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் \"::\" பயன்படுத்தப்படும்\n"
+"மெட்ரிக் அல்லது 0 இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் "
+"(NM/கெர்னல் "
+"ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n"
"\n"
-"எடுத்துக்காட்டு: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
-"2001:db8:beef::3 2\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, "
+"2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:3658
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:3675
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3696
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:3724
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5013,31 +5236,61 @@ msgid ""
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் "
-"பெயர் ஆகிய இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு "
-"அதிலுள்ளவை பண்புகளில் அமைக்கப்படும்.\n"
+"பெயர் ஆகிய "
+"இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு அதிலுள்ளவை "
+"பண்புகளில் "
+"அமைக்கப்படும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": "
-"{\"name\": "
-"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+"{\"name"
+"\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:3764
msgid "no priority to remove"
msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:3768
#, c-format
-#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: ஒரு நேரத்தில் ஒரு மேப்பிங் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்; முதலில் "
+"பயன்படுத்தியது எடுத்துக்கொள்ளப்படுகிறது (%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr "பண்பில் MAC முகவரி '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3948
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:3967
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5048,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5059,70 +5312,98 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4063
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4069
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
+#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr "பண்பில் நெறிமுறை '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+"'%s' ஆனது %s '%s' உடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது முதலில் சரியான %"
+"s "
+"ஐ அமைக்கவும்."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4279
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#, c-format
+#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP குறியீடு '%d' க்கு அமைக்கப்பட்டது\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4304
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
+#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: '%s' ஆனது '%s' வகையுடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது "
+"நீக்கவும்.\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4342
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, "
-"1 அல்லது விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n"
+"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, 1 "
+"அல்லது "
+"விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:4355
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:4399
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:4422
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:4448
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:4465
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:4468
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:4490
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5132,91 +5413,100 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்தப்படாது\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4543
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:6186
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
msgid "the property can't be changed"
msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:6362
+#| msgid "unavailable"
+msgid "(not available)"
+msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:6387
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:6392
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]"
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#: ../clients/cli/utils.c:127
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை."
-#: ../cli/src/utils.c:153
+#: ../clients/cli/utils.c:152
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது."
-#: ../cli/src/utils.c:156
+#: ../clients/cli/utils.c:155
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:206
+#: ../clients/cli/utils.c:205
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../clients/cli/utils.c:233
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../cli/src/utils.c:410
+#: ../clients/cli/utils.c:407
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (ஆன் x ஆஃப்)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:417
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../cli/src/utils.c:492
+#: ../clients/cli/utils.c:499
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:504
+#: ../clients/cli/utils.c:511
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்"
-#: ../cli/src/utils.c:721
+#: ../clients/cli/utils.c:728
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/utils.c:724
+#: ../clients/cli/utils.c:731
#, c-format
-#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:781
+#: ../clients/cli/utils.c:788
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/utils.c:785
+#: ../clients/cli/utils.c:792
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' "
"அல்ல"
-#: ../cli/src/utils.c:1104
+#: ../clients/cli/utils.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5226,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"பொருந்தவில்லை. "
"எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1113
+#: ../clients/cli/utils.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5237,243 +5527,1108 @@ msgstr ""
"இருக்கும் என "
"கணிக்க முடியாது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rஇணைக்கிறது"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் "
+"இல்லாவிட்டால், "
+"முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#| msgid ""
+#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"இணைப்புக்காக காத்திருக்காமல் NetworkManager தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும்"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை "
+"காத்திருக்கும்."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
+#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+msgid "OK"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "திருத்தி %d நிலையுடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1479
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+msgid "Bond"
+msgstr "பிணைப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1483
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+msgid "Bridge"
+msgstr "பிரிட்ஜ்"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1481
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+msgid "Team"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "குழு இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN இணைப்பு %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+msgid "Select..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "திருத்து..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#| msgid "Edit connection"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "இணைப்பைத் திருத்து"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்துசெய்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "பைட்டுகள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ஒளிப்பரப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "அடிமைகள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+msgid "Mode"
+msgstr "முறை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
+msgid "Primary"
+msgstr "முதன்மை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
+msgid "Link up delay"
+msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
+msgid "Link down delay"
+msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP இலக்குகள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+msgid "Priority"
+msgstr "முன்னுரிமை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "பாதை செலவு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ஹேர்பின் முறைமை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "பிரிட்ஜ்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+msgid "seconds"
+msgstr "விநாடிகள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+msgid "Aging time"
+msgstr "பழையதாகும் நேரம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+msgid "Forward delay"
+msgstr "பகிர்தல் தாமதம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+msgid "Hello time"
+msgstr "ஹலோ நேரம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+msgid "Max age"
+msgstr "அதிகபட்ச வயது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ஈத்தர்நெட்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "தரவுப்படம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+msgid "Transport mode"
+msgstr "போக்குவரத்து முறைமை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானியக்கம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "உள்ளமை இணைப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "கைமுறை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "பகிரப்பட்ட"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்"
+msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Addresses"
+msgstr "முகவரிகள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+msgid "Gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS சேவையகங்கள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+msgid "Search domains"
+msgstr "தேடல் டொமைன்கள்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+msgid "Routing"
+msgstr "ரௌட்டிங்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "தவிர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "மறை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:181
+msgid "Profile name"
+msgstr "தனியமைப்பு பெயர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "அணி போர்ட்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON அமைவாக்கம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+msgid "Parent"
+msgstr "பெற்றோர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "கிளையன்ட்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgid "Access Point"
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc பிணையம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானியங்கி"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "மாறும் WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+msgid "Open System"
+msgstr "Open System"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Shared Key"
+msgstr "பகிரப்பட்ட விசை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Security"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
+msgid "Key"
+msgstr "விசை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP அட்டவணை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம்"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Destination"
+msgstr "இலக்கு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Prefix"
+msgstr "முன்பொருத்தம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+msgid "Next Hop"
+msgstr "அடுத்த ஹாப்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+msgid "Metric"
+msgstr "மெட்ரிக்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
+msgid "Identity"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
+msgid "Private key password"
+msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
+msgid "Service"
+msgstr "சேவை"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் "
+"தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "பிணைய பெயர்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+msgid "Remove"
+msgstr "அகற்று"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:93
+msgid "Activation failed"
+msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:141
+msgid "Connecting..."
+msgstr "இணைக்கிறது..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:170 ../clients/tui/nmtui-connect.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:253 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:255
+msgid "Deactivate"
+msgstr "செயல்முடக்கு"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:307 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:330
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:332
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+msgid "Create"
+msgstr "உருவாக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் "
+"இல்லாவிட்டால், சரியான "
+"VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+msgid "New Connection"
+msgstr "புதிய இணைப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+msgid "new hostname"
+msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+msgid "Usage"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Could not activate connection: %s"
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "NetworkManager ஐத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை: %s.\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM விசைக் கோப்பிற்கு முடிவு ஒட்டு'%s' இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "இதைப் பார்ப்பதற்கு ஒரு PEM தனிப்பட்ட விசைக் கோப்பு போல் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: Proc-வகையானது முதல் ஒட்டு இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத Proc-வகை ஒட்டு '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவலானது இரண்டாவது ஒட்டாக இருக்க முடியாது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: IV ஆனது DEK-தகவல் ஒட்டில் காணப்படவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவல் ஒட்டினுள் IV ன் தவறான வடிவம்."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத தனிப்பட்ட விசை cipher '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையை குறியாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொடக்கக் குறிச்சொல்லைக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
"எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 தனிப்பட்ட விசையை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வி."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ஆனது நீளத்தில் ஒரு பைட்டிகளின் எண்னைப் பெற்றுள்ளது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ஆனது-ஹெக்ஸா தசம எண்களை பெற்றிருக்கவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை cipher '%s' ஆனது தெரியாதது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற தொடக்கக் குறிச்சொல் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற முடிவுக் குறிச்சொல் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "தவறான IV நீளம் ( %zdவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "தரவை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "சான்றிதழ் தரவை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 குறியாளரை துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 டீகோடரைத் துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 கோப்பை குறிநீக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 உரையை துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "தவறான IV நீளம் (%dயாவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறிமுறையை நீக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV கான மறைகுறிமுறையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்தை சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
@@ -5481,463 +6636,725 @@ msgstr ""
"தரவு மிக "
"நீளமானது."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை முடி முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறியாக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "மறைகுறியாக்க சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்குப் பின் எதிர்பாராத தரவின் எண்ணிக்கை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 குறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
msgid "Could not generate random data."
msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:861
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "இணைப்பை இயல்பமைப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:595 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr "CA சான்றிதழ் X.509 வடிவமைப்பிலேயே இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:910 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1174
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1494 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ் வடிவமைப்பு"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1776 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#| msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid private key"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத தனிப்பட்ட விசை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2086 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத phase2 தனிப்பட்ட விசை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2288 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2305
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2335 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2352
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:137
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:817
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:881
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1725
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
msgid "property is missing"
msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2295 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2359
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:964
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:973
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:143
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
msgid "property is empty"
msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2371
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந்த வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:872
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:152 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
msgid "property is invalid"
msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2685
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2705
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:475 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:494 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' மற்றும் '%s' இரண்டில் ஒன்றை மட்டுமே அமைக்கலாம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "அவசியமான விருப்பம் '%s' விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:540 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' என்பது '%s' விருப்பத்திற்கான செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் '%s=%s' க்கு மட்டுமே செல்லுபடியானது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:576 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:585
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
#, c-format
-#| msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' விருப்பத்தை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:139
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:176
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' அமைவுடனான ஒரு இணைப்புக்கு ஸ்லேவ்-வகை '%s' என்று இருக்க வேண்டும். "
+"ஆனால் '%s' என உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:240 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:613
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:672 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
msgid "property is empty'"
msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
-#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#, c-format
+#| msgid "index '%s' is not valid"
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியான அடிப்படை வகையல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "தெரியாத ஸ்லேவ் வகை '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
+#| msgid "Shared connection service failed"
+msgid "Slave connections need a valid '"
+msgstr "ஸ்லேவ் இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான இவை தேவை: '"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
+#| msgid "not saved, "
+msgid "Cannot set '"
+msgstr "இதை அமைக்க முடியவில்லை: '"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr "பண்பு வகை '%s' என அமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#, c-format
+#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "ஸ்லேவ் வகை '%s' க்கு இணைப்பில் '%s' அமைப்பு அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#, c-format
+#| msgid "Active connection path: %s\n"
+msgid "Detect a slave connection with '"
+msgstr "இதைக் கொண்ட ஒரு ஸ்லேவ் இணைப்பைக் கண்டுபிடி: '"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:540 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
msgid "flags invalid"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:549 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது - முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
-#| msgid "property is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:575 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:624
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "பண்பு செல்லாதது (செயல்படுத்தப்படவில்லை)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:584 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
msgid "element invalid"
msgstr "கூறு செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:599 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
msgid "sum not 100%"
msgstr "கூடுதல் 100% அல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
-#| msgid "property is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:665
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
msgid "property invalid"
msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
-#| msgid "property is missing"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:655 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
msgid "property missing"
msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள்ளது அல்லது மிக நீளமாக உள்ளது (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
"'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
msgid "not a valid interface name"
msgstr "செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "தாயைக் குறிப்பிட்டால், ஒரு P_Key ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:252
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key இணைப்பு தாய் இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:288
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+"மென்பொருள் இன்ஃபினிபேன்ட் சாதனத்தின் இடைமுகப் பெயர் '%s' என்று இருக்க "
+"வேண்டும் அல்லது அமைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும் (ஆனால் '%s' என்று உள்ளது)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:303
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+"போக்குவரத்து முறைமை '%s' க்கான mtu அதிகபட்சம் %d இருக்கலாம், ஆனால் %d உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:909
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:827
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
+#, c-format
+#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' க்கு இந்தப் பண்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:921
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:840
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:850
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "'%s=%s' க்கு இந்த பண்பு அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:990
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1000
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1010
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத லேபிள் '%s' உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1021
+#, c-format
+msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+msgstr "IPv4 முகவரி / லேபிள் எண்ணிக்கை பொருந்தவில்லை (%d மற்றும் %d)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1037
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. பாதை செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1047
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. பாதையில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS சேவையக முகவரி செல்லாதது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID நீளம் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <1-32> பைட்டுகள்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:593 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் முனைய மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:603 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:661 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s=%s' அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s' அமைவு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' மதிப்பு வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' இணைப்புகளுக்கு இந்தப் பண்பில் '%s' இருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பட்டையல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "இதற்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டும்"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1704
+#, c-format
+#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgid "Missing '%s' setting"
+msgstr "'%s' அமைவு இல்லை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1787
+#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgid "invalid value in compatibility property"
+msgstr "இணக்கத்தன்மை பண்பில் செல்லுபடியாகாத மதிப்பு"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+msgid "Wired"
+msgstr "வயர்டு"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "D-Bus துண்டித்தது"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:148
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr "அழைப்பாளர் பொருளுக்கான D-Bus பாதையைக் குறிப்பிடவில்லை"
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750
+#| msgid "Error: No interface specified."
+msgid "No service name specified"
+msgstr "சேவைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு"
@@ -6042,6 +7459,28 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:952
+#, c-format
+#| msgctxt "long device name"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
+
+#: ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
+
#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
@@ -6062,60 +7501,59 @@ msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:361
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:362
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்"
-#: ../src/main.c:331
-#| msgid "Don't become a daemon"
+#: ../src/main.c:363
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:368
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "State file location"
msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:396
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:401
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:424
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -6129,60 +7567,46 @@ msgstr ""
"வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n"
"."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் "
-"பார்க்கவும்.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:451
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:516
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:521
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:529
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:542
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
-#, c-format
-#| msgid "Networking"
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s பிணையம்"
-
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
@@ -6196,1085 +7620,415 @@ msgstr ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' காணப்படவில்லை."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#| msgid "'dhclient' could be found."
+msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhclient' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
+#| msgid "'dhcpcd' could be found."
+msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhcpcd' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
+#| msgid "ADSL connection %d"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s பிணையம்"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#| msgid "PAN connection %d"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
+#| msgid "GSM connection %d"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
+#| msgid "CDMA connection %d"
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
+#| msgid "DUN connection %d"
+msgid "DUN connection"
+msgstr "DUN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bond connection"
+msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
+#| msgid "Bridge connection %d"
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "பிரிட்ஜ் இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "PPPoE connection %d"
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "PPPoE இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Wired connection"
+msgstr "வயர் இணைப்பு"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
+#| msgid "InfiniBand connection %d"
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "InfiniBand இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
+#| msgid "VLAN connection %d"
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN இணைப்பு"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
+#| msgid "Team connection %d"
+msgid "Team connection"
+msgstr "குழு இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
+#| msgid "Mesh %d"
+msgid "Mesh"
+msgstr "மெஷ்"
+
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "Config file location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "Config directory location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "plugin1,plugin2"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
+#: ../src/nm-config.c:309
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
+#: ../src/nm-config.c:310
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "The expected start of the response"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "Bingo!"
msgstr "Bingo!"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "PPPoE இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "மெஷ் %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "குழு இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
+#: ../src/nm-logging.c:159
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-logging.c:241
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/nm-manager.c:3334
+#| msgid "VPN connecting"
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN இணைப்பு"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "கணினி"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "பிணைப்பு"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "அணி"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "பிரிட்ஜ்"
-
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "\rConnecting"
-msgstr "\rஇணைக்கிறது"
-
-#: ../test/nm-online.c:104
-#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr ""
-"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் "
-"இல்லாவிட்டால், முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை "
-"காத்திருக்கும்."
-
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "சரி"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-#| msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm பதிவுகளை வாசிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
#, c-format
#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
-#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-#| msgid "DNS"
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-#| msgid "ADSL connection %d"
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL இணைப்பு %d"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "வயர்டு"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC மெஷ்"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-#| msgid "Address"
-msgid "Add"
-msgstr "சேர்"
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "திருத்து..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr ""
-"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit connection"
-msgstr "இணைப்பைத் திருத்து"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-#| msgid "Default"
-msgid "(default)"
-msgstr "(முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "பைட்டுகள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ஒளிப்பரப்பு"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-#| msgid "AP"
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "அடிமைகள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-#| msgid "Mode:"
-msgid "Mode"
-msgstr "முறை"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "முதன்மை"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP இலக்குகள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "முன்னுரிமை"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "பாதை செலவு"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ஹேர்பின் முறைமை"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "பிரிட்ஜ்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "விநாடிகள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "பழையதாகும் நேரம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "பகிர்தல் தாமதம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "ஹலோ நேரம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "அதிகபட்ச வயது"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-#| msgid "is not a valid MAC address"
-msgid "Cloned MAC address"
-msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "தரவுப்படம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-#| msgid "connected"
-msgid "Connected"
-msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "போக்குவரத்து முறைமை"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-#| msgid "disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானியக்கம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "உள்ளமை இணைப்பு"
+msgid "ibft: read connection '%s'"
+msgstr "ibft: இணைப்பு '%s' ஐ வாசி"
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "கைமுறை"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "பகிரப்பட்ட"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்"
-msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-#| msgid "Address"
-msgid "Addresses"
-msgstr "முகவரிகள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "நுழைவாயில்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS சேவையகங்கள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "தேடல் டொமைன்கள்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "ரௌட்டிங்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "தவிர்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "மறை"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-#| msgid "filename"
-msgid "Profile name"
-msgstr "தனியமைப்பு பெயர்"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "சாதனம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "அணி போர்ட்"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON அமைவாக்கம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "அணி"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "பெற்றோர்"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "கிளையன்ட்"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "அணுகல் புள்ளி"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-#| msgid "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Ad-Hoc பிணையம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
-
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
-
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-#| msgid "Enterprise "
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "மாறும் WEP (802.1x)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-#| msgid "Default"
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-#| msgid "System"
-msgid "Open System"
-msgstr "Open System"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "பகிரப்பட்ட விசை"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "சேனல்"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "பாதுகாப்பு"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm பதிவை வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "விசை"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+msgid "System"
+msgstr "கணினி"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-#| msgid "WEP "
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP அட்டவணை"
+#~| msgid "invalid field '%s'"
+#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "அங்கீகாரம்"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்"
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
+#~| msgid "invalid field '%s'"
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-#| msgid "filename"
-msgid "Username"
-msgstr "பயனர்பெயர்"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n"
+#~ "தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக காத்திருக்கிறது."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "இலக்கு"
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "முன்பொருத்தம்"
+#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+#~ msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "அடுத்த ஹாப்"
+#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+#~ msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "மெட்ரிக்"
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#~ msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "அடையாளம்"
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#~ msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்"
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "சேவை"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் "
-"தேவைப்படுகிறது"
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-#| msgid "Networking"
-msgid "Network name"
-msgstr "பிணைய பெயர்"
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு"
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-#| msgid "not required, "
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது"
+#~| msgid "Error: 'nm status': %s"
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது"
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-#| msgid "VPN"
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்"
+#~| msgid "Error: 'show active': %s"
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#~ msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "சேர்..."
+#~| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+#~ msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல."
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "அகற்று"
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: இணைப்பைச் சேமி\n"
+#~ "\n"
+#~ "இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Activation failed"
-msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n"
+#~ "\n"
+#~ "பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-#| msgid "\rConnecting"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "இணைக்கிறது..."
+#~| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+#~ msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-#| msgid "List of active connections"
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி "
+#~ "திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n"
+#~ "ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-#| msgid "activated"
-msgid "Activate"
-msgstr "செயல்படுத்து"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (தெரியாத)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-#| msgid "deactivated"
-msgid "Deactivate"
-msgstr "செயல்முடக்கு"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ஏதாவது,"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-#| msgid "PAN connection %d"
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-#| msgid "Connection activated\n"
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "உருவாக்கவும்"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் "
-"இல்லாவிட்டால், சரியான VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-#| msgid "User connections"
-msgid "New Connection"
-msgstr "புதிய இணைப்பு"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "வழங்கி பெயர்"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் "
+#~ "பயன்படுத்தவும்)"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-#| msgid "connecting"
-msgid "connection"
-msgstr "இணைப்பு"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்"
+#~| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-#| msgid "Active connection details"
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்"
+#~| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-#| msgid "Modify persistent system hostname"
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-#| msgid "NetworkManager status"
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "பயன்பாடு"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -7395,9 +8149,6 @@ msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
#~ msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை."
-#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை."
-
#~ msgid "NET-ENABLED"
#~ msgstr "NET-ENABLED"
@@ -7526,9 +8277,6 @@ msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
#~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgid "Active connection path: %s\n"
-#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n"
-
#~ msgid "IP4-SETTINGS"
#~ msgstr "IP4-SETTINGS"