diff options
author | Shantha kumar <shkumar@redhat.com> | 2014-09-26 11:02:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2014-09-26 11:02:46 +0200 |
commit | 53f396702649974e20a56e0ce68db371a3a6711d (patch) | |
tree | 1ef7c90d7fb93f76c4768080871a96d9cd13eec8 | |
parent | accaedbc37acaefa18b75140a4a0250b80920b9f (diff) | |
download | NetworkManager-53f396702649974e20a56e0ce68db371a3a6711d.tar.gz |
po: update Tamil (ta) translation (bgo #736652)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736652
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6070 |
1 files changed, 3409 insertions, 2661 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 15:22+0530\n" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-15 02:28+0530\n" "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: ta\n" @@ -24,447 +24,483 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 -#: ../cli/src/connections.c:201 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:39 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:371 ../clients/cli/settings.c:3049 +#: ../clients/cli/settings.c:3068 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:379 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:386 ../clients/cli/common.c:439 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத கேட்வே: '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:424 ../clients/cli/settings.c:3395 +#: ../clients/cli/settings.c:3414 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:432 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:515 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத தட இலக்கு முகவரி '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:522 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-%d> அனுமதிக்கப்படும்" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:532 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:537 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"தடத்தின் இரண்டாவது கூறானது ('%s') அடுத்த ஹாப் முகவரியுமல்ல ஒரு மெட்ரிக்குமல்ல" -#: ../cli/src/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:547 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்" +#: ../clients/cli/common.c:556 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"முன்னிருப்புத் தடத்தைச் சேர்க்க முடியாது (NetworkManager அதைத் தானே கையாளும்)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:644 msgid "unmanaged" msgstr "பராமரிக்கப்படாத" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "unavailable" msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:648 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "connecting (prepare)" msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "connecting (configuring)" msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:662 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 +#: ../clients/cli/common.c:664 ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivating" msgstr "முடக்குகிறது" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connection failed" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361 +#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373 +#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765 +#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:677 msgid "No reason given" msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#: ../clients/cli/common.c:680 ../clients/cli/connections.c:2413 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "Device is now managed" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:686 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் " "போன்றவை)" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "PPP service failed to start" msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "PPP service disconnected" msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP failed" msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "Shared connection service failed" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP சேவை பிழை" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "The line is busy" msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "No dial tone" msgstr "டயல் டோன் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "No carrier could be established" msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "The dialing request timed out" msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "Modem initialization failed" msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Not searching for networks" msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Network registration denied" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Network registration timed out" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN சோதனை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "The device was removed" msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "Carrier/link changed" msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "The supplicant is now available" msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The modem could not be found" msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:820 -#| msgid "connection failed" +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி" +#: ../clients/cli/common.c:848 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "மோடம் தோல்வியடைந்தது அல்லது கிடைக்கவில்லை" + +#: ../clients/cli/common.c:851 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "இப்போது மோடம் தயார்" + +#: ../clients/cli/common.c:854 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN தவறு" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:858 ../clients/cli/devices.c:621 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:900 #, c-format -#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:907 ../clients/cli/common.c:913 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid band" msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:980 #, c-format -#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல." #. define some prompts for connection editor -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? " -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "பண்பின் பெயர்? " -#: ../cli/src/connections.c:64 -#| msgid "Active connection state: %s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: " +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "இணைப்பு வகை: " + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN வகை: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " + #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "பெயர்" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -472,29 +508,30 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "வகை" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "நேர முத்திரை" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "நேர முத்திரை-மெய்" #. 4 -#. 14 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "தானியங்கு இணைப்பு" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:74 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "வாசிக்கமட்டும்" @@ -503,16 +540,17 @@ msgstr "வாசிக்கமட்டும்" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-பாதை" #. 7 #. 13 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 msgid "ACTIVE" msgstr "செயலில்" @@ -520,8 +558,9 @@ msgstr "செயலில்" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 -#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 msgid "DEVICE" msgstr "சாதனம்" @@ -530,135 +569,146 @@ msgstr "சாதனம்" #. 1 #. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "நிலை" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:79 -#| msgid "MASTER-PATH" +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "செயலில் உள்ள பாதை" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:172 msgid "DEVICES" msgstr "சாதனங்கள்" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "முன்னிருப்பு" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "முன்னிருப்பு6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-பொருள்" #. 7 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 18 -#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-பாதை" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "மண்டலம்" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:191 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-பாதை" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "பயனர்பெயர்" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "கேட்வே" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:205 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "பேனர்" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:206 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-நிலை" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "பொது" #. 0 #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:249 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" +#| "\n" +#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| "<name>]\n" #| "\n" -#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " -#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] " -#| "[--timeout <timeout>]\n" +#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" -#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" #| "\n" -#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n" +#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +#| "\n" +#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n" +#| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" +#| " load <filename> [ <filename>... ]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -676,7 +726,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -703,7 +754,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -715,7 +767,7 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:283 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -745,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு,\n" "அந்த இணைப்பு தனியமைப்பை ஒரு சாதனம் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அவற்றில் " -"சிலவும் செயலில் இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், " -"அனைத்து\n" +"சிலவும் செயலில் " +"இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், அனைத்து\n" "தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், " "செயலில்\n" "உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காட்டப்படும்.\n" @@ -756,13 +808,15 @@ msgstr "" "குறிப்பிட்ட இணைப்புகளுக்கான விவரங்களைக் காண்பி. முன்னிருப்பாக, நிலையான " "அமைவாக்கம்\n" "மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு ஆகிய இரண்டின் தரவும் காட்டப்படும். வெளியீட்டை " -"வடிகட்டவும் முடியும்\n" +"வடிகட்டவும் " +"முடியும்\n" "அதற்கு '--fields' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு " -"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" +"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் " +"பார்க்கவும்.\n" "--active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும்\n" "கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:305 +#: ../clients/cli/connections.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -804,7 +858,7 @@ msgstr "" "செல்லுபடியாகும்)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:326 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -822,13 +876,107 @@ msgstr "" "மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" "ஒரு சாதனத்திலிருந்து இணைப்பை செயல்முடக்குதல் (சாதனத்தின் மேற்படியான \n" -"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பு" -"அதன் பெயர்,\n" +"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்புஅதன் " +"பெயர்,\n" "UUID அல்லது D-Bus பாதையினால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:339 +#: ../clients/cli/connections.c:327 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type <type>\n" +#| " ifname <interface name> | \"*\"\n" +#| " [con-name <connection name>]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid <SSID>\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac <MAC address>]\n" +#| " [nsp <NSP>]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username <PPPoE username>\n" +#| " [password <PPPoE password>]\n" +#| " [service <PPPoE service name>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn <APN>\n" +#| " [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent <ifname>]\n" +#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +#| " id <VLAN ID>\n" +#| " [flags <VLAN flags>]\n" +#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n" +#| " [egress <egress priority mapping>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary <ifname>]\n" +#| " [miimon <num>]\n" +#| " [downdelay <num>]\n" +#| " [updelay <num>]\n" +#| " [arp-interval <num>]\n" +#| " [arp-ip-target <num>]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| "\n" +#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority <num>]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +#| " [user <username>]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -840,6 +988,8 @@ msgid "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -893,11 +1043,11 @@ msgid "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -906,13 +1056,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -924,9 +1076,9 @@ msgid "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" msgstr "" -"பயன்பாடு: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"மதிப்புருக்கள் := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" @@ -934,6 +1086,8 @@ msgstr "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -987,11 +1141,11 @@ msgstr "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -1000,13 +1154,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1018,28 +1174,56 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../clients/cli/connections.c:406 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"மதிப்புருக்கள்:= [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>" +")+\n" "\n" -"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n" -"தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +"இணைப்புத் தனியமைப்பின் ஒன்று அல்லது அதிக பண்புகளை மாற்றியமைக்கும்.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படுகிறது. " +"பல மதிப்பு கொண்ட\n" +"பண்புகளுக்கு நீங்கள் பண்புப் பெயருக்கு முன்னொட்டாக '+' அல்லது '-' ஐப் " +"பயன்படுத்தலாம், இது கட்டாயமற்றது.\n" +"'+' குறியீடு முழு மதிப்பையும் மேலெழுதாமல் பின் சேர்க்க அனுமதிக்கிறது.\n" +"'-' குறியீடு முழு மதிப்பையும் நீக்காமல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றை மட்டும் " +"நீக்க அனுமதிக்கிறது.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:428 +#: ../clients/cli/connections.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1062,13 +1246,13 @@ msgstr "" "தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் " "காணப்படுகிறது\n" "\n" -"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>" -"]\n" +"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection " +"name>]\n" "\n" "ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1088,7 +1272,7 @@ msgstr "" "காணப்படுகிறது\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:456 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1101,7 +1285,7 @@ msgstr "" "இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:467 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1119,1002 +1303,925 @@ msgstr "" "மதிப்புருக்கள் := <filename> [<filename>...]\n" "\n" "வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் " -"சமீபத்திய நிலை NetworkManager க்குத்\n" +"சமீபத்திய நிலை " +"NetworkManager க்குத்\n" "தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n" "கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n" -"இதைப் பயன்படுத்தவும்." -"\n" +"இதைப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:523 +#: ../clients/cli/connections.c:538 msgid "activating" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activated" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:529 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivated" msgstr "முடக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" -#: ../cli/src/connections.c:543 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connected" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:551 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:636 -#| msgid "Connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "Connection profile details" msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015 #, c-format -#| msgid "Error: 'device show': %s" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "பிழை: 'connection show': %s" -#: ../cli/src/connections.c:842 +#: ../clients/cli/connections.c:807 msgid "never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:442 +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:440 msgid "yes" msgstr "ஆம்" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:442 msgid "no" msgstr "இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 -#: ../cli/src/devices.c:594 +#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:581 msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " -#: ../cli/src/connections.c:1033 -#| msgid "Active connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:1003 msgid "Activate connection details" msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../clients/cli/connections.c:1236 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "" "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %" "s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259 #, c-format -#| msgid "field '%s' has to be alone" -msgid "'%s' has to be alone'" +#| msgid "'%s' has to be alone'" +msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 -#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 -#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 -#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7975 +#: ../clients/cli/connections.c:8183 ../clients/cli/connections.c:8276 +#: ../clients/cli/connections.c:8304 ../clients/cli/devices.c:1186 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397 +#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625 +#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225 +#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1350 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../clients/cli/connections.c:1320 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்" -#: ../cli/src/connections.c:1351 -#| msgid "NetworkManager went to sleep" +#: ../clients/cli/connections.c:1321 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்" -#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 -#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 -#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 -#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 -#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 -#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 -#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 -#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 -#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 -#: ../cli/src/devices.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949 +#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974 +#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081 +#: ../clients/cli/connections.c:7991 ../clients/cli/connections.c:8214 +#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733 +#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 +#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191 +#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483 +#: ../clients/cli/devices.c:2490 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:1439 +#: ../clients/cli/connections.c:1409 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 -#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 +#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:8282 ../clients/cli/connections.c:8323 +#: ../clients/cli/connections.c:8515 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 +#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 +#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 +#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819 +#: ../clients/cli/network-manager.c:839 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1550 +#: ../clients/cli/connections.c:1520 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1558 +#: ../clients/cli/connections.c:1528 msgid "no active connection or device" msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1629 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" -#: ../cli/src/connections.c:1632 +#: ../clients/cli/connections.c:1602 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1644 +#: ../clients/cli/connections.c:1614 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../cli/src/connections.c:1648 +#: ../clients/cli/connections.c:1618 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../cli/src/connections.c:1650 +#: ../clients/cli/connections.c:1620 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1652 +#: ../clients/cli/connections.c:1622 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1624 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../cli/src/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1626 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1658 +#: ../clients/cli/connections.c:1628 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1660 +#: ../clients/cli/connections.c:1630 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1664 +#: ../clients/cli/connections.c:1634 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../clients/cli/connections.c:1636 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 -#: ../cli/src/connections.c:6224 +#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1665 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (மாஸ்ட்டர் ஸ்லேவ்களுக்காக " +"காத்திருக்கிறது) (D-Bus செயல்மிகு பாதை: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../clients/cli/connections.c:1734 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../clients/cli/connections.c:1741 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../cli/src/connections.c:1803 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "" -"பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக " -"காத்திருக்கிறது." - -#: ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" -#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 -#| msgid "Unknown error" +#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018 msgid "unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/connections.c:1936 +#: ../clients/cli/connections.c:1896 #, c-format -#| msgid "Unknown log level '%s'" msgid "unknown device '%s'." msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1941 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../clients/cli/connections.c:1901 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 -#: ../cli/src/connections.c:7923 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " - -#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/devices.c:2496 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../clients/cli/connections.c:2026 msgid "preparing" msgstr "தயாராகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 -#: ../cli/src/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8195 +#: ../clients/cli/connections.c:8310 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:2133 +#: ../clients/cli/connections.c:2091 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 +#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format -#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:2527 +#: ../clients/cli/connections.c:2471 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1487 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "ஈத்தர்நெட்" -#: ../cli/src/connections.c:2551 +#: ../clients/cli/connections.c:2492 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:2567 +#: ../clients/cli/connections.c:2508 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:2588 +#: ../clients/cli/connections.c:2529 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:2604 +#: ../clients/cli/connections.c:2558 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." msgstr "" "பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை " -"அல்ல [டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]." +"அல்ல " +"[டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]." -#: ../cli/src/connections.c:2620 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format -#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:2642 +#: ../clients/cli/connections.c:2594 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2749 +#: ../clients/cli/connections.c:2777 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:2763 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2833 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புரு உள்ளது\n" +msgstr[1] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2836 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" +msgstr[1] "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2851 msgid "ethernet" msgstr "ஈத்தர்நெட்" -#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2766 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 -#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 -#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 -#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 -#: ../cli/src/connections.c:3458 -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " - -#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 -#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907 +#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 -#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027 +#: ../clients/cli/connections.c:3382 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2797 +#: ../clients/cli/connections.c:2881 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Cloned MAC [none]: " -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2820 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "போக்குவரத்து முறைமை %s" -#: ../cli/src/connections.c:2851 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "" -"போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: " - -#: ../cli/src/connections.c:2864 +#: ../clients/cli/connections.c:2942 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2875 +#: ../clients/cli/connections.c:2953 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2885 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2910 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 -#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " +#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2942 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3006 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 +#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048 msgid "Password [none]: " msgstr "கடவுச்சொல் [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2952 -#| msgid "Service" +#: ../clients/cli/connections.c:3012 msgid "Service [none]: " msgstr "சேவை [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2988 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "" -"'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3042 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" -#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454 msgid "Username [none]: " msgstr "பயனர்பெயர் [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3012 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3061 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" -#: ../cli/src/connections.c:3021 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3068 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "Bluetooth வகை %s" -#: ../cli/src/connections.c:3029 +#: ../clients/cli/connections.c:3074 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3048 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1485 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:3068 +#: ../clients/cli/connections.c:3106 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3079 +#: ../clients/cli/connections.c:3117 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3128 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3116 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../clients/cli/connections.c:3139 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3154 +msgid "bond" +msgstr "பிணைப்பு" + +#: ../clients/cli/connections.c:3176 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3145 +#: ../clients/cli/connections.c:3179 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3153 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3187 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s" -#: ../cli/src/connections.c:3158 +#: ../clients/cli/connections.c:3193 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 +#: ../clients/cli/connections.c:3202 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3205 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3178 +#: ../clients/cli/connections.c:3213 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3181 +#: ../clients/cli/connections.c:3216 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3224 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3192 +#: ../clients/cli/connections.c:3227 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3201 +#: ../clients/cli/connections.c:3236 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3204 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format -#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:3212 +#: ../clients/cli/connections.c:3247 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: " -#. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3231 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3240 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +#: ../clients/cli/connections.c:3267 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3259 +#: ../clients/cli/connections.c:3284 msgid "team" msgstr "அணி" -#: ../cli/src/connections.c:3265 +#: ../clients/cli/connections.c:3290 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3279 -#, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3302 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../cli/src/connections.c:3289 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (yes/no) [yes]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3308 +#, c-format +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து" -#: ../cli/src/connections.c:3293 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n" +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3301 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP முன்னுரிமை [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3321 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP முன்னுரிமை [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3305 +#: ../clients/cli/connections.c:3325 #, c-format -#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3313 +#: ../clients/cli/connections.c:3333 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3337 #, c-format -#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3326 +#: ../clients/cli/connections.c:3346 msgid "Hello time [2]: " msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3330 +#: ../clients/cli/connections.c:3350 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3338 +#: ../clients/cli/connections.c:3358 msgid "Max age [20]: " msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3342 +#: ../clients/cli/connections.c:3362 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3350 +#: ../clients/cli/connections.c:3370 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3354 +#: ../clients/cli/connections.c:3374 #, c-format -#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3375 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3401 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "பிரிட்ஜ்-ஸ்லேவ்" -#: ../cli/src/connections.c:3384 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:3419 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3411 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3415 +#: ../clients/cli/connections.c:3433 #, c-format -#| msgid "Error: 'show active': %s" -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "ஹேர்பின் %s" -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3433 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "பிழை: 'hairpin': %s. \n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3457 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC மெஷ்" -#: ../cli/src/connections.c:3466 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3469 +#: ../clients/cli/connections.c:3473 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3477 +#: ../clients/cli/connections.c:3481 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3525 +#: ../clients/cli/connections.c:3526 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3527 +#: ../clients/cli/connections.c:3528 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3545 +#: ../clients/cli/connections.c:3546 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3547 +#: ../clients/cli/connections.c:3548 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3549 +#: ../clients/cli/connections.c:3550 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 -#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 -#: ../cli/src/connections.c:4864 -#| msgid "Error: %s" +#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375 +#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838 +#: ../clients/cli/connections.c:4848 msgid "Error: " msgstr "பிழை: " #. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3569 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? (yes/no) [yes] " +#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3575 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்." -#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 -#| msgid "SSID" +#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:3844 -#| msgid "WiMAX NSP list" +#: ../clients/cli/connections.c:3827 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP பெயர்: " -#: ../cli/src/connections.c:3847 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3830 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:3902 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: " -#: ../cli/src/connections.c:3905 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3885 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "பிழை: 'username' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:3976 +#: ../clients/cli/connections.c:3954 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3979 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3957 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "பிழை: 'apn' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4015 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: " -#: ../cli/src/connections.c:4041 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:4018 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "பிழை: 'addr' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4084 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:4129 -#| msgid "no device found for connection '%s'" +#: ../clients/cli/connections.c:4103 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:4132 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:4106 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "பிழை: 'dev' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4136 +#: ../clients/cli/connections.c:4110 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:4139 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4113 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "பிழை: 'id' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4145 +#: ../clients/cli/connections.c:4119 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:4155 +#: ../clients/cli/connections.c:4129 #, c-format -#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "" "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 #, c-format -#| msgid "Error: 'show active': %s" msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "பிழை: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4299 +#: ../clients/cli/connections.c:4267 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:4342 -msgid "Bond master: " -msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: " - -#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 -#: ../cli/src/connections.c:4624 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414 +#: ../clients/cli/connections.c:4616 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "பிழை: 'master' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 -#: ../cli/src/connections.c:4635 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420 +#: ../clients/cli/connections.c:4622 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428 +#: ../clients/cli/connections.c:4625 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " "now.\n" msgstr "" "எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் " -"ஸ்லேவ்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n" +"ஸ்லேவ்களை " +"மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4434 -msgid "Team master: " -msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: " - -#: ../cli/src/connections.c:4537 +#: ../clients/cli/connections.c:4522 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "பிழை: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4621 -msgid "Bridge master: " -msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: " - -#: ../cli/src/connections.c:4629 -#, c-format -#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல." - -#: ../cli/src/connections.c:4662 +#: ../clients/cli/connections.c:4652 #, c-format -#| msgid "Error: 'show active': %s" msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "பிழை: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4714 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN வகை: " - -#: ../cli/src/connections.c:4717 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../clients/cli/connections.c:4705 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4728 +#: ../clients/cli/connections.c:4712 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "பிழை: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: 'vpn-type': %s தெரியாதது.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4786 +#: ../clients/cli/connections.c:4773 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:4821 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:4919 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4923 +#: ../clients/cli/connections.c:4907 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4969 -#| msgid "Connection list" -msgid "Connection type: " -msgstr "இணைப்பு வகை: " - -#: ../cli/src/connections.c:4973 +#: ../clients/cli/connections.c:5121 #, c-format -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:4979 +#: ../clients/cli/connections.c:5129 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4988 +#: ../clients/cli/connections.c:5138 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:5004 +#: ../clients/cli/connections.c:5148 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "பிழை: 'save': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5164 msgid "Interface name [*]: " msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:5009 +#: ../clients/cli/connections.c:5169 #, c-format -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை." -#: ../cli/src/connections.c:5016 +#: ../clients/cli/connections.c:5176 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "" "பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:5835 +#: ../clients/cli/connections.c:5964 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" @@ -2122,8 +2229,23 @@ msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:5916 +#: ../clients/cli/connections.c:6046 #, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +#| "value\n" +#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [<command>] :: print this help\n" +#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" @@ -2131,9 +2253,9 @@ msgid "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" @@ -2146,16 +2268,16 @@ msgstr "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n" "describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n" -"print [all] :: இணைப்பை அச்சிடு\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: இணைப்பை அச்சிடு\n" "verify [all] :: இணைப்பை சரிபார்\n" -"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"save [persistent|temporary] :: இணைப்பைச் சேமி\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பைச் செயல்படுத்து\n" "back :: ஒரு நிலை மேலே செல் (பின்)\n" "help/? [<command>] :: இந்த உதவியை அச்சிடு\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n" "quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" -#: ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../clients/cli/connections.c:6073 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2174,7 +2296,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5950 +#: ../clients/cli/connections.c:6080 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2195,7 +2317,7 @@ msgstr "" "எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2210,7 +2332,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6092 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2221,9 +2343,10 @@ msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n" "\n" "இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண " -"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" +"nm-" +"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6097 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2238,7 +2361,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2252,24 +2375,42 @@ msgstr "" "verify [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பின் செல்லுபடித்தன்மையை சரிபார்\n" "\n" "ஒரு அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் அதை பிறகு சேமிக்க முடியுமா " -"என்றும் சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் " -"தெரிவிக்கும்.\n" +"என்றும் " +"சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் தெரிவிக்கும்.\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5979 +#: ../clients/cli/connections.c:6109 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" -"\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" -msgstr "" -"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" -"\n" -"இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:5983 +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" +msgstr "" +"சேமி [persistent|temporary] :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"\n" +"இணைப்பு தனியமைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், அதுit\n" +"அதை நிரந்தரமாகச் சேமிக்கும் அல்லது நினைவகத்தில் மட்டும் வைத்துக்கொள்ளும். " +"மதிப்புரு இல்லாமல் 'save'\n" +"விருப்பத்தை வழங்கினால் 'நிரந்தரமாகச் சேமி' எனப் பொருளாகும்.\n" +"தனியமைப்பை நீங்கள் நிரந்தரமாகச் சேமித்துவிட்டால், அந்த அமைவுகள்\n" +"மறுதுவக்கம் செய்யும் போதும் செயலில் இருக்கும். அடுத்து செய்யும் மாற்றங்களும் " +"தற்காலிகமாகவோ அல்லது\n" +"நிரந்தரமாகவோ இருக்கலாம், ஆனால் தற்காலிக மாற்றங்கள் மறுதுவக்கம் ஆகும் போது\n" +"செயலில் இருக்காது. நிரந்தரமான இணைப்பை முழுவதும் நீக்க, " +"இணைப்பு\n" +"தனியமைப்பை நீக்க வேண்டும்.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2288,9 +2429,10 @@ msgstr "" "உள்ள விருப்பங்கள்:\n" "<ifname> - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / " -"ஐ முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n" +"ஐ " +"முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2299,7 +2441,7 @@ msgstr "" "back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5993 +#: ../clients/cli/connections.c:6130 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2308,7 +2450,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2351,7 +2493,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2362,20 +2504,19 @@ msgstr "" "quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" "\n" "இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் " -"உள்ள ஒரு இணைப்பு சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் " -"கேட்கப்படும்.\n" +"உள்ள ஒரு இணைப்பு " +"சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் கேட்கப்படும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 -#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7576 #, c-format -#| msgid "Unknown log domain '%s'" msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:6087 +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2402,7 +2543,7 @@ msgstr "" "அச்சிடு\n" "quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" -#: ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2413,22 +2554,29 @@ msgstr "" "\n" "இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n" -#: ../cli/src/connections.c:6116 +#: ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [<value>] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n" +"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய மதிப்பைச் சேர்\n" "\n" -"பண்பானது ஒருகன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை இந்தப் " -"பண்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐச் சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, " -"இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் போலவே).\n" +"பண்பானது ஒரு கன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை வழங்கப்பட்ட " +"<value> ஐ பண்புக்கு சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, இது மதிப்பை " +"மாற்றும் ('set' ஐப் " +"போலவே).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2439,18 +2587,44 @@ msgstr "" "\n" "நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6126 +#: ../clients/cli/connections.c:6263 #, c-format msgid "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" msgstr "" -"remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: மதிப்பை நீக்கும்\n" +"\n" +"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு இது பண்பை\n" +"அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும். கன்டெய்னர் வகை பண்புகளுக்கு, இது " +"அந்தப் பண்பின்\n" +"அனைத்து மதிப்புகளையும் நீக்கும், அல்லது ஒரே ஒரு உருப்படி அல்லது " +"மதிப்பை மட்டும்\n" +"நீக்கும்படி நீங்கள் ஒரு மதிப்புருவையும் குறிப்பிடலாம். மதிப்புரு ஒரு மதிப்பு " +"அல்லது " +"நீக்க வேண்டிய\n" +"உருப்படியின் குறியீடாக அல்லது விருப்பத்தின் பெயராக (பெயர் கொண்ட " +"விருப்பங்களைக் கொண்ட பண்புகளுக்கு) இருக்கும் .\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6130 +#: ../clients/cli/connections.c:6274 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2461,9 +2635,10 @@ msgstr "" "describe :: பண்பை விவரி\n" "\n" "இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண " -"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" +"nm-" +"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6135 +#: ../clients/cli/connections.c:6279 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2476,9 +2651,10 @@ msgstr "" "மதிப்புகள்\n" "\n" "பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு " -"அமைவு அல்லது இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n" +"அமைவு அல்லது " +"இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6143 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2487,336 +2663,327 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:6230 +#: ../clients/cli/connections.c:6374 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed." msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6301 +#: ../clients/cli/connections.c:6452 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../cli/src/connections.c:6319 +#: ../clients/cli/connections.c:6470 +#, c-format +#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" +msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6505 #, c-format -msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" +msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6379 +#: ../clients/cli/connections.c:6550 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" msgstr "" "இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க " -"பிரதான மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" +"பிரதான " +"மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823 -#: ../cli/src/connections.c:6881 +#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987 +#: ../clients/cli/connections.c:7042 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: " -#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436 -#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888 +#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047 #, c-format -#| msgid "requires setting '%s' property" msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:6599 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: " -#: ../cli/src/connections.c:6458 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 #, c-format -#| msgid "Error: %s" msgid "Error: %s\n" msgstr "பிழை: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967 -#: ../cli/src/connections.c:7008 +#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126 +#: ../clients/cli/connections.c:7167 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6485 +#: ../clients/cli/connections.c:6653 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358 -msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? [y/n]\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6617 +#: ../clients/cli/connections.c:6779 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6788 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6643 +#: ../clients/cli/connections.c:6805 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:6813 #, c-format -#| msgid "Error: %s" msgid "Error: property %s\n" msgstr "பிழை: பண்பு %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6692 +#: ../clients/cli/connections.c:6854 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +#| "immediate activation of the connection.\n" +#| "Do you still want to save? [yes] " msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" -"Do you still want to save? [yes] " +"Do you still want to save? %s" msgstr "" -"'autoconnect=yes' கொண்ட இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக " +"'autoconnect=yes' என்றுள்ள இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக " "செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n" -"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? [yes] " +"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6765 +#: ../clients/cli/connections.c:6929 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6791 +#: ../clients/cli/connections.c:6956 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "" "இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க " -"'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" +"'save' என " +"தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879 +#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050 +#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209 #, c-format -#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6834 +#: ../clients/cli/connections.c:6996 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987 -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146 +#: ../clients/cli/connections.c:7226 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:7020 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n" -#: ../cli/src/connections.c:6866 +#: ../clients/cli/connections.c:7027 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6915 +#: ../clients/cli/connections.c:7074 #, c-format -#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6928 +#: ../clients/cli/connections.c:7087 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6972 +#: ../clients/cli/connections.c:7131 #, c-format -#| msgid "Error: unknown argument '%s'." msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6985 +#: ../clients/cli/connections.c:7144 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7026 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7051 +#: ../clients/cli/connections.c:7210 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../cli/src/connections.c:7092 +#: ../clients/cli/connections.c:7251 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7116 +#: ../clients/cli/connections.c:7280 #, c-format -#| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" -msgid "Error: '%s' setting not present\n" -msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7119 -#, c-format -#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:7135 +#: ../clients/cli/connections.c:7285 +#, c-format +#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7310 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgid "Error: invalid property: %s%s\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s%s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7312 +#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgid ", neither a valid setting name" +msgstr ", செல்லுபடியான அமைவு பெயரும் அல்ல" + +#: ../clients/cli/connections.c:7332 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7142 +#: ../clients/cli/connections.c:7339 #, c-format -#| msgid "User connections:\n" msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7181 +#: ../clients/cli/connections.c:7357 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid argument '%s'\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத மதிப்புரு '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7391 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7188 +#: ../clients/cli/connections.c:7399 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: ../cli/src/connections.c:7222 +#: ../clients/cli/connections.c:7400 +#, c-format +#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7434 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7223 -#| msgid "Unknown error" +#: ../clients/cli/connections.c:7435 msgid "(unknown error)" msgstr "(தெரியாத பிழை)" -#: ../cli/src/connections.c:7244 +#: ../clients/cli/connections.c:7456 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "" "பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7248 +#: ../clients/cli/connections.c:7460 #, c-format -#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7259 +#: ../clients/cli/connections.c:7471 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7269 +#: ../clients/cli/connections.c:7481 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7275 +#: ../clients/cli/connections.c:7487 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" -"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை " -"அழுத்தவும்)\n" +"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)\n" -#: ../cli/src/connections.c:7313 +#: ../clients/cli/connections.c:7525 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7321 +#: ../clients/cli/connections.c:7533 #, c-format -#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7329 +#: ../clients/cli/connections.c:7541 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../cli/src/connections.c:7341 +#: ../clients/cli/connections.c:7553 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n" -#: ../cli/src/connections.c:7349 +#: ../clients/cli/connections.c:7561 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:7572 +#: ../clients/cli/connections.c:7804 #, c-format -msgid "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -msgstr "" -">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி " -"திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n" -"ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7598 -#, c-format -#| msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "" "பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்." -#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807 +#: ../clients/cli/connections.c:7816 ../clients/cli/connections.c:8006 +#: ../clients/cli/connections.c:8013 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7625 +#: ../clients/cli/connections.c:7831 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு " "புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../cli/src/connections.c:7628 +#: ../clients/cli/connections.c:7834 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2824,438 +2991,442 @@ msgstr "" "எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு " "புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../cli/src/connections.c:7642 +#: ../clients/cli/connections.c:7848 #, c-format -#| msgid "Active connection state: %s\n" msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7644 +#: ../clients/cli/connections.c:7850 #, c-format -#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7680 +#: ../clients/cli/connections.c:7889 #, c-format -#| msgid "no active connection or device" msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |===" -#: ../cli/src/connections.c:7683 +#: ../clients/cli/connections.c:7892 #, c-format -#| msgid "no device found for connection '%s'" msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7685 +#: ../clients/cli/connections.c:7894 #, c-format -#| msgid "Modify personal network connections" msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:7687 +#: ../clients/cli/connections.c:7896 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்." -#: ../cli/src/connections.c:7689 +#: ../clients/cli/connections.c:7898 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு " "செய்யவும்." -#: ../cli/src/connections.c:7728 +#: ../clients/cli/connections.c:7934 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: ('%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:7734 +#: ../clients/cli/connections.c:7940 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7761 +#: ../clients/cli/connections.c:7981 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: No arguments provided." msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:7785 +#: ../clients/cli/connections.c:8000 #, c-format -#| msgid "Error: No connection specified." msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:7790 +#: ../clients/cli/connections.c:8022 ../clients/cli/connections.c:8035 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:7813 +#: ../clients/cli/connections.c:8040 +#, c-format +#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "பிழை: '%s' க்கு மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது." + +#: ../clients/cli/connections.c:8058 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7828 +#: ../clients/cli/connections.c:8066 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7849 +#: ../clients/cli/connections.c:8087 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7855 +#: ../clients/cli/connections.c:8098 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:8116 +#, c-format +#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8152 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7956 +#: ../clients/cli/connections.c:8223 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n" #. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:7992 +#: ../clients/cli/connections.c:8259 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s." -#: ../cli/src/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8330 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../cli/src/connections.c:8190 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." - -#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615 +#: ../clients/cli/connections.c:8443 ../clients/cli/network-manager.c:613 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." +#| msgid "Error: Could not get system settings." +msgid "Error: Could not get system settings: %s." +msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:8269 +#: ../clients/cli/connections.c:8453 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." +#: ../clients/cli/connections.c:8507 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." + +#. define some prompts +#: ../clients/cli/devices.c:36 +msgid "Interface: " +msgstr "இடைமுகம்: " + #. 3 -#. 16 -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" #. 4 -#. 17 -#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 -#| msgid "UUID" +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:58 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:94 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:97 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "REASON" msgstr "REASON" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:98 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 13 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97 +msgid "IS-SOFTWARE" +msgstr "IS-SOFTWARE" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:102 +#. 16 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../clients/cli/devices.c:85 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../clients/cli/devices.c:86 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../clients/cli/devices.c:95 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../clients/cli/devices.c:96 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../clients/cli/devices.c:106 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 +#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:116 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 +#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../clients/cli/devices.c:118 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../clients/cli/devices.c:119 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../clients/cli/devices.c:121 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../clients/cli/devices.c:131 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:132 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:133 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../clients/cli/devices.c:134 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:173 -#| msgid "SSID" +#: ../clients/cli/devices.c:144 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../clients/cli/devices.c:146 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../clients/cli/devices.c:147 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:148 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:149 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../clients/cli/devices.c:151 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../clients/cli/devices.c:154 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:213 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:222 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:237 +#: ../clients/cli/devices.c:208 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../clients/cli/devices.c:209 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 msgid "BOND" msgstr "BOND" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:249 +#: ../clients/cli/devices.c:220 msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" -#: ../cli/src/devices.c:274 +#: ../clients/cli/devices.c:245 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" #| "\n" #| " status\n" #| "\n" #| " show [<ifname>]\n" #| "\n" -#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " connect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " disconnect <ifname>\n" #| "\n" #| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" #| "\n" #| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -#| "\n" -#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| "[ifname <ifname>]\n" +#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" #| "\n" #| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" #| "\n" @@ -3264,9 +3435,9 @@ msgstr "CONNECTIONS" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3276,6 +3447,8 @@ msgid "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -3289,9 +3462,9 @@ msgid "" msgstr "" "பயன்பாடு: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3301,6 +3474,8 @@ msgstr "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -3312,7 +3487,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../clients/cli/devices.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3340,11 +3515,11 @@ msgstr "" "'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். " "'status' " "என்பது\n" -"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device " -"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n" +"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device status' ஐ " +"அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:314 +#: ../clients/cli/devices.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3361,10 +3536,11 @@ msgstr "" "\n" "சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n" "கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான " -"விவரங்களைப் பட்டியலிடுகிறது.\n" +"விவரங்களைப் " +"பட்டியலிடுகிறது.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:326 +#: ../clients/cli/devices.c:298 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3387,7 +3563,7 @@ msgstr "" "தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:339 +#: ../clients/cli/devices.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3408,7 +3584,39 @@ msgstr "" "இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:324 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| "Show details of device(s).\n" +#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n" +"\n" +"மென்பொருள் சாதனத்தை நீக்கும்.\n" +"இந்தக் கட்டளை இடைமுகத்தை நீக்கும். மென்பொருள் சாதனங்களுக்கு மட்டும் " +"செயல்படும்\n" +"(பிணைப்புகள், பிரிட்ஜுகள் போன்றவை). வன்பொருள் சாதனங்களை இந்தக் கட்டளை மூலம்\n" +"நீக்க முடியாது.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:338 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3450,38 +3658,43 @@ msgstr "" "மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" "கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' " -"ஆகிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n" +"ஆகிய " +"விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n" "ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் " "செய்யலாம்.\n" "\n" "மதிப்புருக்கள் := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" "phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" -"\n " -"SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . இந்தக் " -"கட்டளை\n" +"\n" +" SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . " +"இந்தக் கட்டளை\n" "ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI " -"கிளையன்ட்டில் SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n" +"கிளையன்ட்டில் " +"SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n" "மாற்றாகும். இந்தக் கட்டளை எப்போதும்\n" "ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கும், ஆகவே புதிய Wi-Fi\n" "பிணையங்களுடன் இணைக்க பயன்படும். பிணையத்திற்கான இணைப்பு ஏற்கனவே இருப்பினு, \n" "பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <" -"name>. இப்போது\n" +"name>. " +"இப்போது\n" "open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் " -"கொள்ளவும். IP அமைவாக்கமும்\n" +"கொள்ளவும். " +"IP அமைவாக்கமும்\n" "DHCP வழியாக பெறப்படுவதாகவே கருதப்படுகிறது.\n" "\n" "மதிப்புருக்கள் := rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" "கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய " -"NetworkManager ஐக் கோரும்.\n" +"NetworkManager ஐக் " +"கோரும்.\n" "NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் " "சில சமயம்\n" "கைமுறையாக ஸ்கேன் செய்யத் தொடங்குவது பயனுள்ளது. இந்தக் கட்டளை\n" "APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../clients/cli/devices.c:372 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3506,203 +3719,219 @@ msgstr "" "பட்டியலிடலாம்.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../clients/cli/devices.c:461 msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)" -#: ../cli/src/devices.c:547 +#: ../clients/cli/devices.c:534 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../clients/cli/devices.c:535 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../clients/cli/devices.c:554 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:563 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:579 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:593 +#: ../clients/cli/devices.c:580 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../clients/cli/devices.c:612 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../clients/cli/devices.c:615 msgid "Partner" msgstr "கூட்டாளர்" -#: ../cli/src/devices.c:631 +#: ../clients/cli/devices.c:618 msgid "Roaming" msgstr "ரோமிங்" -#: ../cli/src/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:712 msgid "Device details" msgstr "சாதன விவரங்கள்" -#: ../cli/src/devices.c:737 +#: ../clients/cli/devices.c:724 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "பிழை: 'device show': %s" -#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778 +#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468 +#: ../clients/cli/devices.c:1580 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாத)" -#: ../cli/src/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "on" msgstr "ஆன் " -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../cli/src/devices.c:1188 +#: ../clients/cli/devices.c:1177 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "பிழை: 'device status': %s" #. Add headers -#: ../cli/src/devices.c:1206 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "Status of devices" msgstr "சாதனங்களின் நிலை" -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416 +#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644 +#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1309 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgid "Success: Device '%s' successfully activated." -msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது." +#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" +msgstr "சாதனம் '%s' '%s' உடன் வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1333 +#: ../clients/cli/devices.c:1325 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../clients/cli/devices.c:1333 +#, c-format +#| msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" +msgstr "" +"பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துதல் தோல்வியடைந்தது: சாதனம் இணைப்பு " +"துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: ../clients/cli/devices.c:1346 #, c-format -#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 -msgid "Interface: " -msgstr "இடைமுகம்: " - -#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 -#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384 +#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518 +#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524 +#: ../clients/cli/devices.c:1618 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1459 +#: ../clients/cli/devices.c:1453 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:1471 +#: ../clients/cli/devices.c:1465 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1485 +#: ../clients/cli/devices.c:1479 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../clients/cli/devices.c:1577 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" +msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஐ (%s) நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1650 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." +msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு வன்பொருள் சாதனம். அதை நீக்க முடியாது." + +#: ../clients/cli/devices.c:1720 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:1666 +#: ../clients/cli/devices.c:1758 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "பிழை: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 -#: ../cli/src/devices.c:2293 +#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241 +#: ../clients/cli/devices.c:2403 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 +#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு " "செயல்படுத்தப்பட்டது\n" -#: ../cli/src/devices.c:1829 +#: ../clients/cli/devices.c:1934 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1854 +#: ../clients/cli/devices.c:1959 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1862 +#: ../clients/cli/devices.c:1967 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:2123 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID அல்லது BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:2018 +#: ../clients/cli/devices.c:2128 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2042 +#: ../clients/cli/devices.c:2152 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:2066 +#: ../clients/cli/devices.c:2176 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3710,168 +3939,155 @@ msgstr "" "பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2196 #, c-format -#| msgid "Error: %s." msgid "Error: %s: %s." msgstr "பிழை: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:2101 +#: ../clients/cli/devices.c:2211 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) " "வேறுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/devices.c:2107 +#: ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 +#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2261 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../clients/cli/devices.c:2263 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2192 +#: ../clients/cli/devices.c:2302 msgid "Password: " msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../cli/src/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2431 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2478 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:2405 +#: ../clients/cli/devices.c:2515 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "பிழை: 'device wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2459 +#: ../clients/cli/devices.c:2569 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2472 +#: ../clients/cli/devices.c:2582 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2510 +#: ../clients/cli/devices.c:2626 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2621 +#: ../clients/cli/devices.c:2820 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../clients/cli/network-manager.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#: ../clients/cli/network-manager.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "துவக்கம்" #. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -#| msgid "CONNECTION" +#: ../clients/cli/network-manager.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "இணைப்புத்திறன்" #. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#: ../clients/cli/network-manager.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "NETWORKING" #. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 +#: ../clients/cli/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#: ../clients/cli/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#: ../clients/cli/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#: ../clients/cli/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../cli/src/network-manager.c:47 +#: ../clients/cli/network-manager.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../cli/src/network-manager.c:48 +#: ../clients/cli/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:70 +#: ../clients/cli/network-manager.c:68 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:71 +#: ../clients/cli/network-manager.c:69 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:79 +#: ../clients/cli/network-manager.c:77 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:80 +#: ../clients/cli/network-manager.c:78 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#: ../clients/cli/network-manager.c:93 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| "\n" -#| " permissions\n" -#| "\n" -#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -3899,7 +4115,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../clients/cli/network-manager.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3913,10 +4129,11 @@ msgstr "" "\n" "NetworkManager இன் ஒட்டுமொத்த நிலையைக் காட்டு.\n" "'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen " -"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n" +"status' ஐ " +"அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#: ../clients/cli/network-manager.c:115 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3936,10 +4153,11 @@ msgstr "" "கணினி வழங்கிபெயரை நிரந்தரமாகப் பெறுதல் அல்லது மாற்றுதல்.\n" "மதிப்புருக்கள் இல்லாவிட்டால், இது தற்போதைய வழங்கி பெயரைக் கொடுக்கும். ஒரு\n" "வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி " -"பெயராக அமைக்கும்.\n" +"பெயராக " +"அமைக்கும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#: ../clients/cli/network-manager.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3952,7 +4170,7 @@ msgstr "" "அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#: ../clients/cli/network-manager.c:137 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3973,20 +4191,15 @@ msgstr "" "\n" "NetworkManager பதிவிடல் நிலை அல்லது களங்களை பெறு அல்லது மாற்று.\n" "மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் " -"காட்டப்படும். பதிவிடல் நிலையை மாற்ற," -"\n" -"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் களங்களின்" -"பட்டியலுக்கு\n" +"காட்டப்படும். பதிவிடல் " +"நிலையை மாற்ற,\n" +"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் " +"களங்களின்பட்டியலுக்கு\n" "கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../clients/cli/network-manager.c:151 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4010,13 +4223,8 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../clients/cli/network-manager.c:162 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" @@ -4028,13 +4236,8 @@ msgstr "" "பிணையத்தை ஆன் செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../clients/cli/network-manager.c:171 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" @@ -4046,7 +4249,7 @@ msgstr "" "பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#: ../clients/cli/network-manager.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4066,19 +4269,8 @@ msgstr "" "'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#: ../clients/cli/network-manager.c:193 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" -#| "\n" -#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4102,7 +4294,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#: ../clients/cli/network-manager.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4120,7 +4312,7 @@ msgstr "" "செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../clients/cli/network-manager.c:219 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4137,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../clients/cli/network-manager.c:230 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4155,7 +4347,7 @@ msgstr "" "ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../clients/cli/network-manager.c:242 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4172,205 +4364,175 @@ msgstr "" "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:264 +#: ../clients/cli/network-manager.c:262 msgid "asleep" msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:266 +#: ../clients/cli/network-manager.c:264 msgid "connecting" msgstr "இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:268 +#: ../clients/cli/network-manager.c:266 msgid "connected (local only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/network-manager.c:268 msgid "connected (site only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/network-manager.c:272 msgid "disconnecting" msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:290 +#: ../clients/cli/network-manager.c:288 msgid "portal" msgstr "வலைவாசல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:292 +#: ../clients/cli/network-manager.c:290 msgid "limited" msgstr "வரம்புடையது" -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../clients/cli/network-manager.c:292 msgid "full" msgstr "முழு" -#: ../cli/src/network-manager.c:332 +#: ../clients/cli/network-manager.c:330 #, c-format -#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:365 msgid "NetworkManager status" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "not running" msgstr "இயங்கவில்லை" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 -#| msgid "activating" +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "starting" msgstr "துவக்குகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "started" msgstr "தொடங்கியது" -#: ../cli/src/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/network-manager.c:444 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:475 +#: ../clients/cli/network-manager.c:473 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "பிழை: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:489 +#: ../clients/cli/network-manager.c:487 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../clients/cli/network-manager.c:528 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "பிழை: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:545 +#: ../clients/cli/network-manager.c:543 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager பதிவிடல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../clients/cli/network-manager.c:563 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#: ../clients/cli/network-manager.c:681 #, c-format -#| msgid "Error: 'general logging': %s" msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைக்க அணுகல் மறுக்கப்பட்டது; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#: ../clients/cli/network-manager.c:683 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "பிழை: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#: ../clients/cli/network-manager.c:691 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:709 #, c-format -#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: " "%s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:735 +#: ../clients/cli/network-manager.c:734 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)." -#: ../cli/src/network-manager.c:746 -#| msgid "Connection list" +#: ../clients/cli/network-manager.c:745 msgid "Connectivity" msgstr "இணைப்புத்திறன்" -#: ../cli/src/network-manager.c:758 +#: ../clients/cli/network-manager.c:757 msgid "Networking" msgstr "பிணையமாக்கம்" -#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#: ../clients/cli/network-manager.c:782 #, c-format -#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:799 +#: ../clients/cli/network-manager.c:798 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844 msgid "Radio switches" msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்" #. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:863 +#: ../clients/cli/network-manager.c:862 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:879 +#: ../clients/cli/network-manager.c:878 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்" #. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:896 +#: ../clients/cli/network-manager.c:895 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../cli/src/network-manager.c:908 +#: ../clients/cli/network-manager.c:907 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#: ../clients/cli/nmcli.c:82 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " -#| "NetworkManager versions\n" -#| " -a[sk] ask for missing parameters\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" -#| " n[etworking] overall networking control\n" -#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n" -#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" -#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4422,348 +4584,297 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:132 +#: ../clients/cli/nmcli.c:136 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:162 +#: ../clients/cli/nmcli.c:166 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../clients/cli/nmcli.c:171 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:175 +#: ../clients/cli/nmcli.c:179 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 +#: ../clients/cli/nmcli.c:184 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது" -#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210 +#: ../clients/cli/nmcli.c:239 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../clients/cli/nmcli.c:226 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#: ../clients/cli/nmcli.c:244 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../clients/cli/nmcli.c:251 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:253 +#: ../clients/cli/nmcli.c:257 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Error: nmcli terminated by signal %d." msgid "" "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %d." +"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" "\n" -"பிழை: சமிக்ஞை %d மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது." +"பிழை: சமிக்ஞை %s (%d) மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 #, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" +#| msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d\n" +msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#: ../clients/cli/nmcli.c:384 #, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" +#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" +msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை." +#| msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../cli/src/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:498 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../clients/cli/settings.c:656 #, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" +#| msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgid "%d (key)" +msgstr "%d (விசை)" -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:658 #, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)" +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "%d (passphrase)" +msgstr "%d (கடவு வாக்கியம்)" -#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 +#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:697 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (தெரியாத)" - -#: ../cli/src/settings.c:703 -msgid "any, " -msgstr "ஏதாவது," - -#: ../cli/src/settings.c:705 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:707 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:709 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:711 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:713 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:715 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:717 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:719 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:721 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:723 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:725 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:727 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:729 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../clients/cli/settings.c:690 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:696 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:755 +#: ../clients/cli/settings.c:698 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:757 +#: ../clients/cli/settings.c:700 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:793 +#: ../clients/cli/settings.c:736 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../cli/src/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:738 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:797 +#: ../clients/cli/settings.c:740 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:809 +#: ../clients/cli/settings.c:752 msgid "0 (none)" msgstr "0 (எதுவுமில்லை)" -#: ../cli/src/settings.c:815 +#: ../clients/cli/settings.c:758 msgid "agent-owned, " msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, " -#: ../cli/src/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:760 msgid "not saved, " msgstr "சேமிக்கவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:819 +#: ../clients/cli/settings.c:762 msgid "not required, " msgstr "தேவைப்படவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:1124 -#| msgid "%d (disabled)" +#: ../clients/cli/settings.c:1044 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../cli/src/settings.c:1130 -#| msgid "enabled" +#: ../clients/cli/settings.c:1050 msgid "enabled, " msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, " -#: ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../clients/cli/settings.c:1052 msgid "advertise, " msgstr "காட்டிக்கொள்" -#: ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../clients/cli/settings.c:1054 msgid "willing, " msgstr "விரும்புவது, " -#: ../cli/src/settings.c:1162 +#: ../clients/cli/settings.c:1082 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)" -#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511 +#: ../clients/cli/settings.c:1553 msgid "auto" msgstr "தானே" -#: ../cli/src/settings.c:1283 -#| msgid "Default" +#: ../clients/cli/settings.c:1192 msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../clients/cli/settings.c:1681 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../clients/cli/settings.c:1683 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 -#: ../cli/src/settings.c:3673 +#: ../clients/cli/settings.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: %s.%s ஆனது '%s' என அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் அகக்கட்டமைப்பு " +"முறைமையில் அது புறக்கணிக்கப்படலாம்\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186 +#: ../clients/cli/settings.c:4262 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:1837 +#: ../clients/cli/settings.c:1949 #, c-format -#| msgid "'%d' is not a valid channel" msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:1859 +#: ../clients/cli/settings.c:1971 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid band" msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:1925 +#: ../clients/cli/settings.c:2037 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:1959 +#: ../clients/cli/settings.c:2071 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "index '%s' is not valid" msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:1964 +#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101 msgid "no item to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:1968 +#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105 #, c-format -#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:1983 +#: ../clients/cli/settings.c:2120 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid option '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:2122 msgid "missing option" msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது" -#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#: ../clients/cli/settings.c:2152 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)" -#: ../cli/src/settings.c:2089 +#: ../clients/cli/settings.c:2203 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:2298 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2215 +#: ../clients/cli/settings.c:2328 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2317 +#: ../clients/cli/settings.c:2432 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "பண்பில் '%s' அனுமதி இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:2444 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -4773,25 +4884,92 @@ msgid "" "Example: alice bob charlie\n" msgstr "" "பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட " -"பயனர் பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n" +"பயனர் " +"பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" "ஒவ்வொன்றையும் காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி மூலம் பிரிக்கலாம்.\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:2463 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் " "பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:2453 +#: ../clients/cli/settings.c:2507 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: %s என்பது தற்போதுள்ள எந்தத் தனியமைப்பின் UUID யுமல்ல\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல." + +#: ../clients/cli/settings.c:2520 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s' என்பது தற்போதுள்ள தனியமைப்பின் பெயரல்ல" + +#: ../clients/cli/settings.c:2554 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" + +#: ../clients/cli/settings.c:2561 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "பண்பில் UUID '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:2573 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"இந்த இணைப்பு செயல்படுத்தப்படும் போது செயல்படுத்தப்பட வேண்டிய " +"இரண்டாம் நிலை\n" +"இணைப்புகளை உள்ளிடவும். இணைப்புகளை UUID அல்லது ID (பெயர்) கொண்டு " +"குறிப்பிடலாம். nmcli\n" +"வெளிப்படையாக பெயர்களை UUIDகளாக மாற்றும். NetworkManager ஆனது" +"தற்போது\n" +"VPNகளை இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளாகவே கருதும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.\n" +"உருப்படிகளை காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி கொண்டு பிரிக்கலாம்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2650 msgid "private key password not provided" msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/settings.c:2513 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" +msgstr "பண்பில் EAP முறை '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:2702 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" +msgstr "பண்பில் மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:2731 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" +msgstr "பண்பில் \"phase2\" மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:2757 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -4802,7 +4980,7 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2583 +#: ../clients/cli/settings.c:2827 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -4817,15 +4995,17 @@ msgstr "" "hexadecimal மதிப்புகளின் பட்டியலாக பைட்டுகளை உள்ளிடவும்.\n" "பின்வரும் இரு வடிவங்கள் ஏற்கப்படும்:\n" "(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு " -"பைட்டைக் குறிக்கும்\n" +"பைட்டைக் " +"குறிக்கும்\n" "(b) பைட்டுகளின் இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், hexadecimal இலக்கங்களாக " "எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 " -"சேர்த்து எழுதப்படும்).\n" +"சேர்த்து " +"எழுதப்படும்).\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2686 +#: ../clients/cli/settings.c:2930 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4856,19 +5036,22 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2727 +#: ../clients/cli/settings.c:2968 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid band" msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2765 +#: ../clients/cli/settings.c:3005 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:2825 +#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" +msgstr "பண்பில் DNS சேவையகம் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3086 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -4878,13 +5061,22 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" +msgstr "பண்பில் DNS தேடல் டொமைன் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip[/prefix] [gateway] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" -#: ../cli/src/settings.c:2897 +#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" +msgstr "பண்பில் IP முகவரி '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3204 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4898,30 +5090,51 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" -msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "" -"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip/[prefix] next-hop [metric] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" +"'%s' என்பது செல்லுபடியானதல்ல (வடிவமைப்பு: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../cli/src/settings.c:2980 +#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain route '%s'" +msgstr "பண்பில் தடம் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3318 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" msgstr "" "பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv4 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" -"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n" +"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் 0.0.0.0. பயன்படுத்தப்படும்\n" +"மெட்ரிக் அல்லது 0 இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் " +"(NM/கெர்னல் " +"ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n" "\n" -"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:3071 +#: ../clients/cli/settings.c:3432 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4933,16 +5146,19 @@ msgid "" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" "DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க " -"முறையானது 'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் " -"வழங்கப்படும் (வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS " -"சேவையகங்களை 'shared' அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த " -"முடியாது, ஏனெனில் அப்ஸ்ட்ரீம் பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 " -"அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS சேவையகங்கள் இந்த இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக " -"மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" +"முறையானது " +"'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் வழங்கப்படும் " +"(வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS சேவையகங்களை " +"'shared' " +"அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் " +"அப்ஸ்ட்ரீம் " +"பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS " +"சேவையகங்கள் இந்த " +"இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3149 +#: ../clients/cli/settings.c:3555 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4956,53 +5172,60 @@ msgstr "" "முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " -"1050:0:0:0:5:" -"600:300c:326b\n" - -#: ../cli/src/settings.c:3171 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "" -"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் " -"பயன்படுத்தவும்)" +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../cli/src/settings.c:3197 +#: ../clients/cli/settings.c:3634 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +#| "db8:beef::3 2\n" msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" msgstr "" "பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv6 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" +"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் \"::\" பயன்படுத்தப்படும்\n" +"மெட்ரிக் அல்லது 0 இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் " +"(NM/கெர்னல் " +"ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n" "மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n" "\n" -"எடுத்துக்காட்டு: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 " -"2001:db8:beef::3 2\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, " +"2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" -#: ../cli/src/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3658 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:3236 +#: ../clients/cli/settings.c:3675 #, c-format -#| msgid "'%d' is not a valid channel" msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>" -#: ../cli/src/settings.c:3257 +#: ../clients/cli/settings.c:3696 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3724 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5013,31 +5236,61 @@ msgid "" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" "nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் " -"பெயர் ஆகிய இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு " -"அதிலுள்ளவை பண்புகளில் அமைக்கப்படும்.\n" +"பெயர் ஆகிய " +"இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு அதிலுள்ளவை " +"பண்புகளில் " +"அமைக்கப்படும்.\n" "\n" "எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": " -"{\"name\": " -"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +"{\"name" +"\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3325 +#: ../clients/cli/settings.c:3764 msgid "no priority to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:3329 +#: ../clients/cli/settings.c:3768 #, c-format -#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3807 +#, c-format +msgid "" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: ஒரு நேரத்தில் ஒரு மேப்பிங் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்; முதலில் " +"பயன்படுத்தியது எடுத்துக்கொள்ளப்படுகிறது (%s)\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3814 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" + +#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" +msgstr "பண்பில் MAC முகவரி '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3948 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்" -#: ../cli/src/settings.c:3463 +#: ../clients/cli/settings.c:3967 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5048,7 +5301,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3513 +#: ../clients/cli/settings.c:4017 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -5059,70 +5312,98 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,... \n" "செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3559 +#: ../clients/cli/settings.c:4063 #, c-format -#| msgid "'%d' is not a valid channel" msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3565 +#: ../clients/cli/settings.c:4069 #, c-format -#| msgid "'%d' is not a valid channel" msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194 +#: ../clients/cli/settings.c:4232 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" +msgstr "பண்பில் நெறிமுறை '%s' இல்லை" + +#: ../clients/cli/settings.c:4271 +#, c-format +msgid "" +"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " +"first." +msgstr "" +"'%s' ஆனது %s '%s' உடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது முதலில் சரியான %" +"s " +"ஐ அமைக்கவும்." + +#: ../clients/cli/settings.c:4279 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../cli/src/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:4281 +#, c-format +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgid "WEP key index set to '%d'\n" +msgstr "WEP குறியீடு '%d' க்கு அமைக்கப்பட்டது\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4304 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை" -#: ../cli/src/settings.c:3715 +#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323 +#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " +"key.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: '%s' ஆனது '%s' வகையுடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது " +"நீக்கவும்.\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4342 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" -"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, " -"1 அல்லது விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n" +"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, 1 " +"அல்லது " +"விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n" -#: ../cli/src/settings.c:3728 +#: ../clients/cli/settings.c:4355 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4399 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3795 +#: ../clients/cli/settings.c:4422 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3821 +#: ../clients/cli/settings.c:4448 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/settings.c:3838 +#: ../clients/cli/settings.c:4465 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3841 +#: ../clients/cli/settings.c:4468 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல" -#: ../cli/src/settings.c:3863 +#: ../clients/cli/settings.c:4490 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -5132,91 +5413,100 @@ msgstr "" "செயல்படுத்தப்படாது\n" "\n" -#: ../cli/src/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4543 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/settings.c:5594 +#: ../clients/cli/settings.c:6186 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை" -#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279 msgid "the property can't be changed" msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது" -#: ../cli/src/settings.c:5791 +#: ../clients/cli/settings.c:6362 +#| msgid "unavailable" +msgid "(not available)" +msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" + +#: ../clients/cli/settings.c:6387 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]" -#: ../cli/src/settings.c:5797 +#: ../clients/cli/settings.c:6392 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../clients/cli/utils.c:127 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை." -#: ../cli/src/utils.c:153 +#: ../clients/cli/utils.c:152 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/utils.c:156 +#: ../clients/cli/utils.c:155 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:206 +#: ../clients/cli/utils.c:205 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../clients/cli/utils.c:233 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:410 +#: ../clients/cli/utils.c:407 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" +msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (ஆன் x ஆஃப்)" + +#: ../clients/cli/utils.c:417 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../cli/src/utils.c:492 +#: ../clients/cli/utils.c:499 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:504 +#: ../clients/cli/utils.c:511 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்" -#: ../cli/src/utils.c:721 +#: ../clients/cli/utils.c:728 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/utils.c:724 +#: ../clients/cli/utils.c:731 #, c-format -#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/utils.c:781 +#: ../clients/cli/utils.c:788 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது" -#: ../cli/src/utils.c:785 +#: ../clients/cli/utils.c:792 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' " "அல்ல" -#: ../cli/src/utils.c:1104 +#: ../clients/cli/utils.c:1111 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -5226,7 +5516,7 @@ msgstr "" "பொருந்தவில்லை. " "எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../cli/src/utils.c:1113 +#: ../clients/cli/utils.c:1120 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -5237,243 +5527,1108 @@ msgstr "" "இருக்கும் என " "கணிக்க முடியாது." -#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../clients/nm-online.c:96 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rஇணைக்கிறது" + +#: ../clients/nm-online.c:149 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் " +"இல்லாவிட்டால், " +"முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)" + +#: ../clients/nm-online.c:150 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு" + +#: ../clients/nm-online.c:151 +msgid "Don't print anything" +msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்" + +#: ../clients/nm-online.c:152 +#| msgid "" +#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "" +"இணைப்புக்காக காத்திருக்காமல் NetworkManager தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும்" + +#: ../clients/nm-online.c:173 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை " +"காத்திருக்கும்." + +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்." + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmtui.c:118 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with status %d" +msgstr "திருத்தி %d நிலையுடன் தோல்விடைந்தது" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with signal %d" +msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல்விடைந்தது" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1479 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931 +msgid "Bond" +msgstr "பிணைப்பு" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1483 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219 +msgid "Bridge" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1481 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035 +msgid "Team" +msgstr "அணி" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "குழு இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN இணைப்பு %d" + +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +msgid "Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்து..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "அழி" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "" +"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "Edit connection" +msgid "Edit Connection" +msgstr "இணைப்பைத் திருத்து" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்துசெய்" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(முன்னிருப்பு)" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ஒளிப்பரப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 +msgid "Slaves" +msgstr "அடிமைகள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +msgid "Mode" +msgstr "முறை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 +msgid "Primary" +msgstr "முதன்மை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Link monitoring" +msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391 +msgid "Link up delay" +msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398 +msgid "Link down delay" +msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP இலக்குகள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106 +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "பாதை செலவு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "ஹேர்பின் முறைமை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 +msgid "seconds" +msgstr "விநாடிகள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +msgid "Aging time" +msgstr "பழையதாகும் நேரம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 +msgid "Forward delay" +msgstr "பகிர்தல் தாமதம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 +msgid "Hello time" +msgstr "ஹலோ நேரம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +msgid "Max age" +msgstr "அதிகபட்ச வயது" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "தரவுப்படம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +msgid "Transport mode" +msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "தானியக்கம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "உள்ளமை இணைப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "கைமுறை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "பகிரப்பட்ட" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்" +msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Addresses" +msgstr "முகவரிகள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +msgid "Gateway" +msgstr "நுழைவாயில்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS சேவையகங்கள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +msgid "Search domains" +msgstr "தேடல் டொமைன்கள்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +msgid "Routing" +msgstr "ரௌட்டிங்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "தனியமைப்பு பெயர்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "அணி போர்ட்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON அமைவாக்கம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "அணி" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101 +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN id" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "கிளையன்ட்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "Access Point" +msgstr "அணுகல் புள்ளி" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "Ad-Hoc பிணையம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "தானியங்கி" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "மாறும் WEP (802.1x)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (முன்னிருப்பு)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +msgid "Open System" +msgstr "Open System" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Shared Key" +msgstr "பகிரப்பட்ட விசை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252 +msgid "Channel" +msgstr "சேனல்" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP அட்டவணை" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 +msgid "Authentication" +msgstr "அங்கீகாரம்" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Destination" +msgstr "இலக்கு" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Prefix" +msgstr "முன்பொருத்தம்" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226 +msgid "Next Hop" +msgstr "அடுத்த ஹாப்" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234 +msgid "Metric" +msgstr "மெட்ரிக்" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220 +msgid "Identity" +msgstr "அடையாளம்" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225 +msgid "Private key password" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 +msgid "Service" +msgstr "சேவை" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் " +"தேவைப்படுகிறது" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "பிணைய பெயர்" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +msgid "Remove" +msgstr "அகற்று" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:93 +msgid "Activation failed" +msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:141 +msgid "Connecting..." +msgstr "இணைக்கிறது..." + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:170 ../clients/tui/nmtui-connect.c:193 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:253 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 +msgid "Activate" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:255 +msgid "Deactivate" +msgstr "செயல்முடக்கு" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:307 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 +msgid "Quit" +msgstr "வெளியேறு" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:330 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:332 +msgid "Connection is already active" +msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200 +msgid "Create" +msgstr "உருவாக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் " +"இல்லாவிட்டால், சரியான " +"VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402 +msgid "New Connection" +msgstr "புதிய இணைப்பு" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "வழங்கி பெயர்" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60 +msgid "connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +msgid "Edit a connection" +msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 +msgid "Activate a connection" +msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +msgid "new hostname" +msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:64 +msgid "Set system hostname" +msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:87 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:95 +msgid "Please select an option" +msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249 +#, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" +msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" +msgstr "NetworkManager ஐத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை: %s.\n" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:243 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." + +#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM விசைக் கோப்பிற்கு முடிவு ஒட்டு'%s' இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "இதைப் பார்ப்பதற்கு ஒரு PEM தனிப்பட்ட விசைக் கோப்பு போல் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: Proc-வகையானது முதல் ஒட்டு இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத Proc-வகை ஒட்டு '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவலானது இரண்டாவது ஒட்டாக இருக்க முடியாது." -#: ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: IV ஆனது DEK-தகவல் ஒட்டில் காணப்படவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவல் ஒட்டினுள் IV ன் தவறான வடிவம்." -#: ../libnm-util/crypto.c:212 +#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத தனிப்பட்ட விசை cipher '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:231 +#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "தனிப்பட்ட விசையை குறியாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:283 +#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொடக்கக் குறிச்சொல்லைக் கண்டறிவதில் தோல்வி." -#: ../libnm-util/crypto.c:291 +#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "" "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி." -#: ../libnm-util/crypto.c:310 +#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 தனிப்பட்ட விசையை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வி." -#: ../libnm-util/crypto.c:352 +#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ஆனது நீளத்தில் ஒரு பைட்டிகளின் எண்னைப் பெற்றுள்ளது." -#: ../libnm-util/crypto.c:366 +#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV ஆனது-ஹெக்ஸா தசம எண்களை பெற்றிருக்கவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "தனிப்பட்ட விசை cipher '%s' ஆனது தெரியாதது." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "தனிப்பட்ட விசை வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:566 +#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற தொடக்கக் குறிச்சொல் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:575 +#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற முடிவுக் குறிச்சொல் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:593 +#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "தவறான IV நீளம் ( %zdவது இருக்க வேண்டும்)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "தரவை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "சான்றிதழ் தரவை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 குறியாளரை துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 டீகோடரைத் துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 கோப்பை குறிநீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 உரையை துவக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "தவறான IV நீளம் (%dயாவது இருக்க வேண்டும்)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "மறைகுறிமுறையை நீக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "IV கான மறைகுறிமுறையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்தை சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" @@ -5481,463 +6636,725 @@ msgstr "" "தரவு மிக " "நீளமானது." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை முடி முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "மறைகுறியாக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "மறைகுறியாக்க சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்குப் பின் எதிர்பாராத தரவின் எண்ணிக்கை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 குறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:861 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:892 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to normalize the connection" +msgstr "இணைப்பை இயல்பமைப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:595 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +msgid "CA certificate must be in X.509 format" +msgstr "CA சான்றிதழ் X.509 வடிவமைப்பிலேயே இருக்க வேண்டும்" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:910 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1174 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1494 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 +#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgid "invalid certificate format" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ் வடிவமைப்பு" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1776 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#| msgid "invalid gateway '%s'" +msgid "invalid private key" +msgstr "செல்லுபடியாகாத தனிப்பட்ட விசை" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2086 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "invalid phase2 private key" +msgstr "செல்லுபடியாகாத phase2 தனிப்பட்ட விசை" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2288 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2305 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2335 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2352 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:137 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:899 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:817 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:881 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1725 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 msgid "property is missing" msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2295 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2359 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:964 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:973 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:143 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 msgid "property is empty" msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2371 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந்த வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:872 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:152 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1289 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 msgid "property is invalid" msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2685 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2705 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:163 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:475 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:494 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' மற்றும் '%s' இரண்டில் ஒன்றை மட்டுமே அமைக்கலாம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "அவசியமான விருப்பம் '%s' விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:540 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' என்பது '%s' விருப்பத்திற்கான செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' விருப்பம் '%s=%s' க்கு மட்டுமே செல்லுபடியானது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:576 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:585 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664 #, c-format -#| msgid "'%s' option requires setting '%s' option" msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' விருப்பத்தை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:119 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "" +"'%s' அமைவுடனான ஒரு இணைப்புக்கு ஸ்லேவ்-வகை '%s' என்று இருக்க வேண்டும். " +"ஆனால் '%s' என உள்ளது" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <%d-%d>" -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:240 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:613 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:672 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" + +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 msgid "property is empty'" msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 -#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828 +#, c-format +#| msgid "index '%s' is not valid" +msgid "connection type '%s' is not valid" +msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியானதல்ல" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838 +#, c-format +#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgid "connection type '%s' is not a valid base type" +msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியான அடிப்படை வகையல்ல" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "Unknown slave type '%s'" +msgstr "தெரியாத ஸ்லேவ் வகை '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 +#| msgid "Shared connection service failed" +msgid "Slave connections need a valid '" +msgstr "ஸ்லேவ் இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான இவை தேவை: '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 +#| msgid "not saved, " +msgid "Cannot set '" +msgstr "இதை அமைக்க முடியவில்லை: '" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 -#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917 +#, c-format +msgid "property type should be set to '%s'" +msgstr "பண்பு வகை '%s' என அமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#, c-format +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "ஸ்லேவ் வகை '%s' க்கு இணைப்பில் '%s' அமைப்பு அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#, c-format +#| msgid "Active connection path: %s\n" +msgid "Detect a slave connection with '" +msgstr "இதைக் கொண்ட ஒரு ஸ்லேவ் இணைப்பைக் கண்டுபிடி: '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:540 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "கொடிகள் செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:549 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "கொடிகள் செல்லாதது - முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 -#| msgid "property is invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:575 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:624 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "பண்பு செல்லாதது (செயல்படுத்தப்படவில்லை)" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:584 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "கூறு செல்லுபடியானதல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:599 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "கூடுதல் 100% அல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 -#| msgid "property is invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:665 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 -#| msgid "property is missing" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:655 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள்ளது அல்லது மிக நீளமாக உள்ளது (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" "'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230 msgid "not a valid interface name" msgstr "செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "தாயைக் குறிப்பிட்டால், ஒரு P_Key ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:252 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key இணைப்பு தாய் இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:288 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284 +#, c-format +msgid "" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +"it is '%s')" +msgstr "" +"மென்பொருள் இன்ஃபினிபேன்ட் சாதனத்தின் இடைமுகப் பெயர் '%s' என்று இருக்க " +"வேண்டும் அல்லது அமைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும் (ஆனால் '%s' என்று உள்ளது)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" +msgstr "" +"போக்குவரத்து முறைமை '%s' க்கான mtu அதிகபட்சம் %d இருக்கலாம், ஆனால் %d உள்ளது" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:909 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:827 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#, c-format +#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "'%s=%s' க்கு இந்தப் பண்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:921 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:943 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:840 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:850 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "'%s=%s' க்கு இந்த பண்பு அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:990 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1000 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1010 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத லேபிள் '%s' உள்ளது" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1021 +#, c-format +msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +msgstr "IPv4 முகவரி / லேபிள் எண்ணிக்கை பொருந்தவில்லை (%d மற்றும் %d)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1037 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. பாதை செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1047 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. பாதையில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgstr "%d. DNS சேவையக முகவரி செல்லாதது" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID நீளம் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <1-32> பைட்டுகள்" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <128-16384>" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "கொடிகள் செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:593 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் முனைய மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:603 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 -msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:661 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s=%s' அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s' அமைவு இருக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' மதிப்பு வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' இணைப்புகளுக்கு இந்தப் பண்பில் '%s' இருக்க வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பட்டையல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "இதற்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டும்" +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1704 +#, c-format +#| msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgid "Missing '%s' setting" +msgstr "'%s' அமைவு இல்லை" + +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1787 +#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgid "invalid value in compatibility property" +msgstr "இணக்கத்தன்மை பண்பில் செல்லுபடியாகாத மதிப்பு" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 +msgid "Wired" +msgstr "வயர்டு" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 +#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112 +#| msgid "disconnected" +msgid "Disconnected by D-Bus" +msgstr "D-Bus துண்டித்தது" + +#: ../libnm/nm-object.c:148 +msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" +msgstr "அழைப்பாளர் பொருளுக்கான D-Bus பாதையைக் குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750 +#| msgid "Error: No interface specified." +msgid "No service name specified" +msgstr "சேவைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" @@ -6042,6 +7459,28 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such +#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number +#. * that is combined with the first argument to create a unique +#. * connection id. +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:952 +#, c-format +#| msgctxt "long device name" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "connection id fallback" +msgid "%s %d" +msgstr "%s %d" + +#: ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" + +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" + #: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" @@ -6062,60 +7501,59 @@ msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:361 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:362 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்" -#: ../src/main.c:331 -#| msgid "Don't become a daemon" +#: ../src/main.c:363 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:368 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "State file location" msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:424 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -6129,60 +7567,46 @@ msgstr "" "வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n" "." -#: ../src/main.c:398 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் " -"பார்க்கவும்.\n" - -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' " "புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:468 +#: ../src/main.c:502 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:482 +#: ../src/main.c:516 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" "அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' " "புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:529 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n" -#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 -#, c-format -#| msgid "Networking" -msgid "%s Network" -msgstr "%s பிணையம்" - #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Created by NetworkManager\n" @@ -6196,1085 +7620,415 @@ msgstr "" "# Merged from %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "'dhclient' காணப்படவில்லை." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#| msgid "'dhclient' could be found." +msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhclient' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321 +#| msgid "'dhcpcd' could be found." +msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhcpcd' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127 +#| msgid "ADSL connection %d" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL இணைப்பு" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190 #, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" +msgid "%s Network" +msgstr "%s பிணையம்" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "PAN connection" +msgstr "PAN இணைப்பு" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483 +#| msgid "GSM connection %d" +msgid "GSM connection" +msgstr "GSM இணைப்பு" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506 +#| msgid "CDMA connection %d" +msgid "CDMA connection" +msgstr "CDMA இணைப்பு" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 +#| msgid "DUN connection %d" +msgid "DUN connection" +msgstr "DUN இணைப்பு" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137 +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bond connection" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு" + +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144 +#| msgid "Bridge connection %d" +msgid "Bridge connection" +msgstr "பிரிட்ஜ் இணைப்பு" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "PPPoE connection %d" +msgid "PPPoE connection" +msgstr "PPPoE இணைப்பு" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Wired connection" +msgstr "வயர் இணைப்பு" -#: ../src/logging/nm-logging.c:226 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38 #, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" +msgid "Wired connection %d" +msgstr "வயர் இணைப்பு %d" + +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189 +#| msgid "InfiniBand connection %d" +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand இணைப்பு" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229 +#| msgid "VLAN connection %d" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN இணைப்பு" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147 +#| msgid "Team connection %d" +msgid "Team connection" +msgstr "குழு இணைப்பு" + +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163 +#| msgid "Mesh %d" +msgid "Mesh" +msgstr "மெஷ்" + +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "Config file location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "Config directory location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/config/nm-config.c:277 +#: ../src/nm-config.c:309 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" -#: ../src/config/nm-config.c:278 +#: ../src/nm-config.c:310 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "The expected start of the response" msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "Bingo!" msgstr "Bingo!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "GSM இணைப்பு %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 -#, c-format -msgid "ADSL connection %d" -msgstr "ADSL இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "PAN இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "DUN இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "PPPoE இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "வயர் இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "மெஷ் %d" - -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "Team connection %d" -msgstr "குழு இணைப்பு %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 +#: ../src/nm-logging.c:159 #, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VLAN இணைப்பு %d" - -#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN இணைப்பு %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 +#: ../src/nm-logging.c:241 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" +#: ../src/nm-manager.c:3334 +#| msgid "VPN connecting" +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN இணைப்பு" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 -msgid "System" -msgstr "கணினி" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 -msgid "Bond" -msgstr "பிணைப்பு" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 -msgid "Team" -msgstr "அணி" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 -msgid "Bridge" -msgstr "பிரிட்ஜ்" - -#: ../test/nm-online.c:73 -#, c-format -msgid "\rConnecting" -msgstr "\rஇணைக்கிறது" - -#: ../test/nm-online.c:104 -#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgid "" -"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " -"is 30)" -msgstr "" -"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் " -"இல்லாவிட்டால், முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)" - -#: ../test/nm-online.c:105 -#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு" - -#: ../test/nm-online.c:106 -msgid "Don't print anything" -msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்" - -#: ../test/nm-online.c:124 -msgid "" -"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "" -"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை " -"காத்திருக்கும்." - -#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் " -"பயன்படுத்தவும்." - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 -#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 -#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 -msgid "OK" -msgstr "சரி" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 -#, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgid "Could not create temporary file: %s" -msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 -#, c-format -#| msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgid "Editor failed: %s" -msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 -#, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgid "Could not re-read file: %s" -msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm பதிவுகளை வாசிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75 #, c-format #| msgid "Wired connection %d" -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 -#, c-format -#| msgid "Bond connection %d" -msgid "Mobile broadband connection %d" -msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 -#| msgid "DNS" -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 -#, c-format -#| msgid "ADSL connection %d" -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL இணைப்பு %d" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 -msgid "Wired" -msgstr "வயர்டு" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC மெஷ்" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 -msgid "Select..." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 -#| msgid "Address" -msgid "Add" -msgstr "சேர்" - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 -#: ../tui/nmt-page-team.c:180 -msgid "Edit..." -msgstr "திருத்து..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 -msgid "Delete" -msgstr "அழி" - -#: ../tui/nmt-editor.c:81 -#, c-format -msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." -msgstr "" -"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." - -#: ../tui/nmt-editor.c:85 -#, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." -msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." - -#: ../tui/nmt-editor.c:95 -#| msgid "disconnecting" -msgid "Edit connection" -msgstr "இணைப்பைத் திருத்து" - -#: ../tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:144 -#, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink: %s" -msgid "Unable to save connection: %s" -msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:158 -#, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink: %s" -msgid "Unable to add new connection: %s" -msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 -#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 -#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 -msgid "Cancel" -msgstr "ரத்துசெய்" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 -#| msgid "Default" -msgid "(default)" -msgstr "(முன்னிருப்பு)" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 -msgid "bytes" -msgstr "பைட்டுகள்" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 -msgid "Round-robin" -msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 -msgid "Active Backup" -msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 -msgid "Broadcast" -msgstr "ஒளிப்பரப்பு" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 -msgid "802.3ad" -msgstr "802.3ad" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 -msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 -msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" -msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 -#| msgid "AP" -msgid "ARP" -msgstr "ARP" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 -#: ../tui/nmt-page-team.c:159 -msgid "Slaves" -msgstr "அடிமைகள்" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 -#| msgid "Mode:" -msgid "Mode" -msgstr "முறை" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 -msgid "Primary" -msgstr "முதன்மை" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 -msgid "Link monitoring" -msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 -#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 -msgctxt "milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 -msgid "Monitoring frequency" -msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 -msgid "Link up delay" -msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 -msgid "Link down delay" -msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 -msgid "ARP targets" -msgstr "ARP இலக்குகள்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 -msgid "BRIDGE PORT" -msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 -msgid "Priority" -msgstr "முன்னுரிமை" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 -msgid "Path cost" -msgstr "பாதை செலவு" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 -msgid "Hairpin mode" -msgstr "ஹேர்பின் முறைமை" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 -msgid "BRIDGE" -msgstr "பிரிட்ஜ்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 -msgid "seconds" -msgstr "விநாடிகள்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 -msgid "Aging time" -msgstr "பழையதாகும் நேரம்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 -msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 -msgid "Forward delay" -msgstr "பகிர்தல் தாமதம்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 -msgid "Hello time" -msgstr "ஹலோ நேரம்" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 -msgid "Max age" -msgstr "அதிகபட்ச வயது" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 -msgid "ETHERNET" -msgstr "ஈத்தர்நெட்" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 -#| msgid "is not a valid MAC address" -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "INFINIBAND" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 -msgid "Datagram" -msgstr "தரவுப்படம்" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 -#| msgid "connected" -msgid "Connected" -msgstr "இணைக்கப்பட்டது" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 -msgid "Transport mode" -msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 -#| msgid "disabled" -msgid "Disabled" -msgstr "முடக்கப்பட்டது" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 -msgid "Automatic" -msgstr "தானியக்கம்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 -msgid "Link-Local" -msgstr "உள்ளமை இணைப்பு" +msgid "ibft: read connection '%s'" +msgstr "ibft: இணைப்பு '%s' ஐ வாசி" -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 -msgid "Manual" -msgstr "கைமுறை" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 -msgid "Shared" -msgstr "பகிரப்பட்ட" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 -msgid "(No custom routes)" -msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81 #, c-format -msgid "One custom route" -msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்" -msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 -#| msgid "Address" -msgid "Addresses" -msgstr "முகவரிகள்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 -msgid "Gateway" -msgstr "நுழைவாயில்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS சேவையகங்கள்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 -msgid "Search domains" -msgstr "தேடல் டொமைன்கள்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 -msgid "Routing" -msgstr "ரௌட்டிங்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 -msgid "Never use this network for default route" -msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 -#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" -msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 -msgid "Ignore" -msgstr "தவிர்" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 -msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 -msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 -#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" -msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Hide" -msgstr "மறை" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Show" -msgstr "காட்டு" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:181 -#| msgid "filename" -msgid "Profile name" -msgstr "தனியமைப்பு பெயர்" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:188 -msgid "Device" -msgstr "சாதனம்" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 -msgid "TEAM PORT" -msgstr "அணி போர்ட்" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 -msgid "JSON configuration" -msgstr "JSON அமைவாக்கம்" - -#: ../tui/nmt-page-team.c:51 -msgid "TEAM" -msgstr "அணி" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 -msgid "Parent" -msgstr "பெற்றோர்" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 -#| msgid "VLAN" -msgid "VLAN id" -msgstr "VLAN id" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "WI-FI" -msgstr "WI-FI" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Client" -msgstr "கிளையன்ட்" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 -msgid "Access Point" -msgstr "அணுகல் புள்ளி" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 -#| msgid "Ad-Hoc" -msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "Ad-Hoc பிணையம்" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Automatic" -msgstr "தானியங்கி" - -#. 802.11a Wi-Fi network -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "B/G (2.4 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 -msgctxt "Wi-Fi security" -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 -#| msgid "Enterprise " -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 -#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "மாறும் WEP (802.1x)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 -#| msgid "Default" -msgctxt "WEP key index" -msgid "1 (Default)" -msgstr "1 (முன்னிருப்பு)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 -msgctxt "WEP key index" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 -msgctxt "WEP key index" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 -msgctxt "WEP key index" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 -#| msgid "System" -msgid "Open System" -msgstr "Open System" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 -msgid "Shared Key" -msgstr "பகிரப்பட்ட விசை" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 -msgid "Channel" -msgstr "சேனல்" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm பதிவை வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#. "wpa-enterprise" -#. FIXME -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 -msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" -msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 -msgid "Key" -msgstr "விசை" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +msgid "System" +msgstr "கணினி" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 -#| msgid "WEP " -msgid "WEP index" -msgstr "WEP அட்டவணை" +#~| msgid "invalid field '%s'" +#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 -msgid "Authentication" -msgstr "அங்கீகாரம்" +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்" -#. "dynamic-wep" -#. FIXME -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 -msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" -msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)" +#~| msgid "invalid field '%s'" +#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 -#| msgid "filename" -msgid "Username" -msgstr "பயனர்பெயர்" +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்" -#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்" +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" +#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n" +#~ "தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +#~ "\n" -#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 -msgid "Show password" -msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" +#~ msgid "" +#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " +#~ "activation." +#~ msgstr "" +#~ "பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக காத்திருக்கிறது." -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Destination" -msgstr "இலக்கு" +#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +#~ msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Prefix" -msgstr "முன்பொருத்தம்" +#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +#~ msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " -#: ../tui/nmt-route-table.c:228 -msgid "Next Hop" -msgstr "அடுத்த ஹாப்" +#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +#~ msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-route-table.c:236 -msgid "Metric" -msgstr "மெட்ரிக்" +#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +#~ msgstr "போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: " -#: ../tui/nmt-route-table.c:256 -msgid "No custom routes are defined." -msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை." +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +#~ msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 -msgid "Identity" -msgstr "அடையாளம்" +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +#~ msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 -msgid "Private key password" -msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்" +#~ msgid "" +#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +#~ msgstr "'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 -msgid "Service" -msgstr "சேவை" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +#~ msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" +#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#~ msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: " -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." -msgstr "" -"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் " -"தேவைப்படுகிறது" +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 -#| msgid "connecting (need authentication)" -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்" +#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +#~ msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 -#| msgid "Networking" -msgid "Network name" -msgstr "பிணைய பெயர்" +#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +#~ msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: " -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 -#| msgid "connecting (need authentication)" -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு" +#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 -#| msgid "not required, " -msgid "PIN code required" -msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது" +#~| msgid "Error: 'nm status': %s" +#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +#~ msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது" +#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 -#| msgid "VPN" -msgid "PIN" -msgstr "PIN" +#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +#~ msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: " -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்" +#~| msgid "Error: 'show active': %s" +#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +#~ msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." +#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" -#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 -msgid "Select the type of slave connection you wish to add." -msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +#~ msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +#~| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +#~ msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல." -#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 -msgid "Remove" -msgstr "அகற்று" +#~ msgid "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +#~ "\n" +#~ "இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:82 -#| msgid "connection failed" -msgid "Activation failed" -msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" +#~ msgid "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" +#~ msgstr "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n" +#~ "\n" +#~ "பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:134 -#| msgid "\rConnecting" -msgid "Connecting..." -msgstr "இணைக்கிறது..." +#~| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n" +#~ msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:159 -#, c-format -#| msgid "List of active connections" -msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +#~ msgstr "" +#~ ">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி " +#~ "திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n" +#~ "ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 -#| msgid "activated" -msgid "Activate" -msgstr "செயல்படுத்து" +#~ msgid "0 (unknown)" +#~ msgstr "0 (தெரியாத)" -#: ../tui/nmtui-connect.c:220 -#| msgid "deactivated" -msgid "Deactivate" -msgstr "செயல்முடக்கு" +#~ msgid "any, " +#~ msgstr "ஏதாவது," -#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 -msgid "Quit" -msgstr "வெளியேறு" +#~ msgid "900 MHz, " +#~ msgstr "900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:304 -#, c-format -#| msgid "PAN connection %d" -msgid "No such connection '%s'" -msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை" +#~ msgid "1800 MHz, " +#~ msgstr "1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:306 -#| msgid "Connection activated\n" -msgid "Connection is already active" -msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +#~ msgid "1900 MHz, " +#~ msgstr "1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:209 -msgid "Create" -msgstr "உருவாக்கவும்" +#~ msgid "850 MHz, " +#~ msgstr "850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:350 -msgid "Select the type of connection you wish to create." -msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:357 -msgid "" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் " -"இல்லாவிட்டால், சரியான VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 -#| msgid "User connections" -msgid "New Connection" -msgstr "புதிய இணைப்பு" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:443 -#, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink: %s" -msgid "Unable to delete connection: %s" -msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:472 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" -msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:486 -#, c-format -#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." -msgid "Could not delete connection: %s" -msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 -msgid "Set Hostname" -msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 -msgid "Hostname" -msgstr "வழங்கி பெயர்" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." -#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 -#, c-format -msgid "Set hostname to '%s'" -msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 -#, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink: %s" -msgid "Unable to set hostname: %s" -msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் " +#~ "பயன்படுத்தவும்)" -#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 -#| msgid "connecting" -msgid "connection" -msgstr "இணைப்பு" +#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +#~ msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" -#: ../tui/nmtui.c:60 -#| msgid "disconnecting" -msgid "Edit a connection" -msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்" +#~| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" +#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../tui/nmtui.c:63 -#| msgid "Active connection details" -msgid "Activate a connection" -msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்" +#~| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" +#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../tui/nmtui.c:65 -msgid "new hostname" -msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்" +#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../tui/nmtui.c:66 -#| msgid "Modify persistent system hostname" -msgid "Set system hostname" -msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" +#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" +#~ msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../tui/nmtui.c:89 -#| msgid "NetworkManager status" -msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "NetworkManager TUI" +#~ msgid "error processing netlink message: %s" +#~ msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" -#: ../tui/nmtui.c:97 -msgid "Please select an option" -msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../tui/nmtui.c:154 -msgid "Usage" -msgstr "பயன்பாடு" +#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +#~ msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../tui/nmtui.c:221 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" -#: ../tui/nmtui.c:229 -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." +#~ msgid "unable to join netlink group: %s" +#~ msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" @@ -7395,9 +8149,6 @@ msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." #~ msgid "Error: could not connect to D-Bus." #~ msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை." -#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை." - #~ msgid "NET-ENABLED" #~ msgstr "NET-ENABLED" @@ -7526,9 +8277,6 @@ msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." #~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." #~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n" - #~ msgid "IP4-SETTINGS" #~ msgstr "IP4-SETTINGS" |