summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@redhat.com>2012-12-06 13:46:51 +0100
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2012-12-06 13:46:51 +0100
commit95b33c811beb16e205782b69d476a0760f8f563b (patch)
tree6f334ef8522315391630eaf911bc9845cb4fdfe5 /po/bn_IN.po
parentf5ea8c234a27cbf9942418f56b0063f1eac42b13 (diff)
downloadNetworkManager-95b33c811beb16e205782b69d476a0760f8f563b.tar.gz
po: updated Bengali (bn_IN) translation (bgo #689131)
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po2465
1 files changed, 1843 insertions, 622 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 372d7bb2a7..6d3f8307a1 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,964 +3,1678 @@
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:43+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:38+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
+#: ../cli/src/connections.c:162
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+msgid "ROUTE"
+msgstr "ROUTE"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMAIN"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/common.c:37
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: ../cli/src/common.c:366
+msgid "unmanaged"
+msgstr "পরিচালিত নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:368
+msgid "unavailable"
+msgstr "উপলব্ধ নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+msgid "disconnected"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন"
+
+#: ../cli/src/common.c:372
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
+
+#: ../cli/src/common.c:374
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"
+
+#: ../cli/src/common.c:376
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
+
+#: ../cli/src/common.c:378
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
+
+#: ../cli/src/common.c:380
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
+
+#: ../cli/src/common.c:382
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+msgid "connected"
+msgstr "সংযোগ স্থাপিত"
+
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
+msgid "deactivating"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:388
+msgid "connection failed"
+msgstr "সংযোগ বিফল"
+
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
+#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
+#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
+#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
+#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:470
+msgid "unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../cli/src/common.c:399
+msgid "No reason given"
+msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:402
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
+
+#: ../cli/src/common.c:405
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"
+
+#: ../cli/src/common.c:408
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:411
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:414
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি "
+")"
+
+#: ../cli/src/common.c:417
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:420
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:423
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:426
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:429
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:432
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:435
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:438
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:441
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP বিফল"
+
+#: ../cli/src/common.c:444
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:447
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"
+
+#: ../cli/src/common.c:450
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:453
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:456
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:459
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:462
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
+
+#: ../cli/src/common.c:468
+msgid "The line is busy"
+msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"
+
+#: ../cli/src/common.c:471
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"
+
+#: ../cli/src/common.c:474
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:477
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:480
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:483
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:486
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:489
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"
+
+#: ../cli/src/common.c:492
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:495
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:498
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:501
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../cli/src/common.c:504
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"
+
+#: ../cli/src/common.c:507
+msgid "The device was removed"
+msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:510
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:513
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:516
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:519
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:522
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:525
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:528
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:531
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:534
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:537
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"
+
+#: ../cli/src/common.c:540
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"
+
+#: ../cli/src/common.c:543
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"
+
+#: ../cli/src/common.c:546
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"
+
+#: ../cli/src/common.c:549
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:552
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"
+
+#: ../cli/src/common.c:555
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"
+
+#: ../cli/src/common.c:558
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../cli/src/common.c:561
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"
+
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
+#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#. 0
+#. used only for 'GENERAL' group listing
+#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
+#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
+#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
+#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77
-msgid "SCOPE"
-msgstr "SCOPE"
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:63
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "DEFAULT"
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-SERVICE"
+#. 13
+#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:65
+msgid "READONLY"
+msgstr "READONLY"
+
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 11
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
+#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-PATH"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:131
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 3
+#. 1
+#. 8
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
+msgid "STATE"
+msgstr "STATE"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:133
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "DEFAULT"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:134
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "DEFAULT6"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:135
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#. 7
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. 1
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:138
+msgid "CON-PATH"
+msgstr "CON-PATH"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/connections.c:139
+msgid "ZONE"
+msgstr "ZONE"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/connections.c:140
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
#. 0
+#: ../cli/src/connections.c:149
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+#: ../cli/src/connections.c:164
+msgid "USERNAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:165
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:78
-msgid "TIMESTAMP"
-msgstr "TIMESTAMP"
+#: ../cli/src/connections.c:166
+msgid "BANNER"
+msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:79
-msgid "TIMESTAMP-REAL"
-msgstr "TIMESTAMP-REAL"
+#: ../cli/src/connections.c:167
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:80
-msgid "AUTOCONNECT"
-msgstr "AUTOCONNECT"
+#: ../cli/src/connections.c:168
+msgid "CFG"
+msgstr "CFG"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:81
-msgid "READONLY"
-msgstr "READONLY"
-
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#: ../cli/src/connections.c:190
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536
+#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538
+#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:261
msgid "Connection details"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "system"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "user"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: ../cli/src/connections.c:383
+#: ../cli/src/connections.c:486
msgid "never"
msgstr "কখনো নয়"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643
-#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913
-#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917
-#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043
-#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123
-#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125
-#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127
-#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129
-#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131
-#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133
-#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135
-#: ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
+#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
+#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
+#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
+#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
+#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
+#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
+#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
+#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
+#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
+#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
+#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
+#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
+#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
+#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
+#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
+#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
+#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
+#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544
-#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912
-#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915
-#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042
-#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044
-#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124
-#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126
-#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128
-#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130
-#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132
-#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134
-#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
+#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
+#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
+#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
+#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
+#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
+#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
+#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
+#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
+#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
+#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
+#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
+#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
+#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
+#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
+#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
+#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
+#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
+#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
+#: ../cli/src/settings.c:1489
msgid "no"
msgstr "না"
-#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500
-msgid "System connections"
-msgstr "সিস্টেমের সংযোগ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513
-msgid "User connections"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সংযোগ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334
-#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359
-#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973
-#: ../cli/src/devices.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:562
+msgid "Connection list"
+msgstr "সংযোগের তালিকা"
+
+#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
+#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
+#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
+#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
+#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
+#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
+#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
+#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
+#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
+#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
+#: ../cli/src/devices.c:1906
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/connections.c:487
+#: ../cli/src/connections.c:588
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।"
-#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383
-#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986
+#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
+#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
+#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
+#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
+#: ../cli/src/devices.c:1912
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:528
+#: ../cli/src/connections.c:603
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "ত্রুটি: বৈধ পরামিতি উল্লেখ করা যায়নি।"
-#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
+#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:651
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:658
-msgid "Active connections"
-msgstr "সক্রিয় সংযোগ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1026
-#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1034
-#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1084
-#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1086
-#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1097
+#: ../cli/src/connections.c:631
msgid "activating"
msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../cli/src/connections.c:633
msgid "activated"
msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
-#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
-#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
-#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469
-msgid "unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:647
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-#: ../cli/src/connections.c:1113
+#: ../cli/src/connections.c:649
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../cli/src/connections.c:651
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../cli/src/connections.c:653
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../cli/src/connections.c:655
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:657
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:659
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
+msgid "N/A"
+msgstr "প্রযোজ্য নয়"
+
+#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:926
+msgid "Active connection details"
+msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
+#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
+#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
+#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
+#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
+#, c-format
+msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে কিনা জানা সম্ভব নয়: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
+#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
+#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
+#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
+#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1098
+msgid "Active connections"
+msgstr "সক্রিয় সংযোগ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1123
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1128
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "ত্রুটি: অজানা পরামিতি: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1235
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1243
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1314
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1317
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1329
msgid "unknown reason"
msgstr "অজানা কারণ"
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1331
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1333
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:1335
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1337
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../cli/src/connections.c:1339
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../cli/src/connections.c:1341
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../cli/src/connections.c:1343
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1345
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../cli/src/connections.c:1347
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1349
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../cli/src/connections.c:1351
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1170
-#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "অবস্থা: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#. Active connection failed and dissapeared, quit.
+#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1398
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "অবস্থা: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811
+#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1564
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
-#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "ত্রুটি: '%s'-র জন্য সক্রিয় সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1288
-#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1289
-#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "সক্রিয় সংযোগের পাথ: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
+#: ../cli/src/connections.c:1940
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882
+#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
+#: ../cli/src/devices.c:1686
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: '%s' সময়সীমার মান বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478
+#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
+#: ../cli/src/connections.c:1920
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "ত্রুটি: id অথবা uuid নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1749
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "ত্রুটি: প্রযোজ্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1413
+#: ../cli/src/connections.c:1751
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "ত্রুটি: কোনো প্রযোজ্য ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1865
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "সতর্কবার্তা: সংযোগ সক্রিয় নয়\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1561
+#: ../cli/src/connections.c:1879
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'con' কমান্ড '%s', বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../cli/src/connections.c:2068
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "ত্রুটি: D-Bus-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1604
+#: ../cli/src/connections.c:2076
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#: ../cli/src/connections.c:2086
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
-msgstr "ত্রুটি: ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1622
-#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr ""
+"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
#. 0
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
+#: ../cli/src/devices.c:205
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 1
-#. 4
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "STATE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:71
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:83
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:74
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:86
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../cli/src/devices.c:87
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:89
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:90
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:91
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:92
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:93
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:94
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:110
+msgid "VENDOR"
+msgstr "VENDOR"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:111
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:113
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "DRIVER-VERSION"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:114
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "FIRMWARE-VERSION"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:117
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:118
+msgid "UDI"
+msgstr "UDI"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:119
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr "IP-IFACE"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:120
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr "NM-MANAGED"
+
+#. 14
+#: ../cli/src/devices.c:122
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:123
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:132
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#: ../cli/src/devices.c:133
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:142
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:152
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:153
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:154
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:156
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#: ../cli/src/devices.c:166
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
+#: ../cli/src/devices.c:167
+msgid "RSSI"
+msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:134
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
+#: ../cli/src/devices.c:168
+msgid "CINR"
+msgstr "CINR"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:169
+msgid "TX-POW"
+msgstr "TX-POW"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:170
+msgid "BSID"
+msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:180
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../cli/src/devices.c:186
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../cli/src/devices.c:187
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../cli/src/devices.c:188
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:218
+msgid "SLAVES"
+msgstr "SLAVES"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:243
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:206
-msgid "unmanaged"
-msgstr "পরিচালিত নয়"
-
-#: ../cli/src/devices.c:208
-msgid "unavailable"
-msgstr "উপলব্ধ নয়"
-
-#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "disconnected"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-
-#: ../cli/src/devices.c:212
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:214
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:216
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:218
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87
-msgid "connected"
-msgstr "সংযোগ স্থাপিত"
-
-#: ../cli/src/devices.c:222
-msgid "connection failed"
-msgstr "সংযোগ বিফল"
-
-#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#: ../cli/src/devices.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: ../cli/src/devices.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: IP4 ঠিকানা 0x%X রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-
-#: ../cli/src/devices.c:349
+#: ../cli/src/devices.c:400
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:350
+#: ../cli/src/devices.c:401
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-#: ../cli/src/devices.c:359
+#: ../cli/src/devices.c:410
msgid "Encrypted: "
msgstr "এনক্রিপশন সহ: "
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../cli/src/devices.c:415
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:366
+#: ../cli/src/devices.c:417
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../cli/src/devices.c:419
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:371
+#: ../cli/src/devices.c:422
msgid "Enterprise "
msgstr "এন্টারপ্রাইজ "
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:431
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "অ্যাড-হক"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:432
msgid "Infrastructure"
msgstr "পরিকাঠামো"
-#: ../cli/src/devices.c:442
+#: ../cli/src/devices.c:468
+msgid "Home"
+msgstr "প্রধান"
+
+#: ../cli/src/devices.c:471
+msgid "Partner"
+msgstr "সহযোগী"
+
+#: ../cli/src/devices.c:474
+msgid "Roaming"
+msgstr "রোমিং"
+
+#: ../cli/src/devices.c:546
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:453
+#: ../cli/src/devices.c:557
msgid "Device details"
msgstr "ডিভাইসের বিবরণ"
-#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827
+#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
+#: ../cli/src/utils.c:479
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
-#: ../cli/src/devices.c:484
-msgid "unknown)"
-msgstr "অজানা)"
+#: ../cli/src/devices.c:614
+msgid "not connected"
+msgstr "সংযোগ বিহীন"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:641
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:715
msgid "on"
msgstr "চালু"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:715
msgid "off"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../cli/src/devices.c:710
+#: ../cli/src/devices.c:923
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:712
+#: ../cli/src/devices.c:925
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:719
+#: ../cli/src/devices.c:948
msgid "Status of devices"
msgstr "ডিভাইসের অবস্থা"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../cli/src/devices.c:979
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035
+#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
+#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:799
+#: ../cli/src/devices.c:1043
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
-#: ../cli/src/devices.c:824
+#: ../cli/src/devices.c:1078
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../cli/src/devices.c:1091
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "ডিভাইসের অবস্থা: %d (%s)\n"
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:896
+#: ../cli/src/devices.c:1154
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "ত্রুটি: iface নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../cli/src/devices.c:1011
+#: ../cli/src/devices.c:1284
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1286
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1020
+#: ../cli/src/devices.c:1309
msgid "WiFi scan list"
msgstr "ওয়াই-ফাই স্ক্যানের তালিকা"
-#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109
+#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "ত্রুটি: hwaddr '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:1072
+#: ../cli/src/devices.c:1363
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1436
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1461
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1469
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1613
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1636
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1660
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' "
+"ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে "
+"পৃথক।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1706
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1735
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1737
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1755
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1757
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1855
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:1183
+#: ../cli/src/devices.c:1931
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1933
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1956
+msgid "WiMAX NSP list"
+msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1993
+#, c-format
+msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2004
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2035
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2062
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2115
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "NET-ENABLED"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HARDWARE"
msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 4
+#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HARDWARE"
msgstr "WWAN-HARDWARE"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 6
+#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
+#. 7
+#: ../cli/src/network-manager.c:45
+msgid "WIMAX-HARDWARE"
+msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr "WIMAX"
+
#: ../cli/src/network-manager.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "PERMISSION"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:83
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "asleep"
msgstr "নিদ্রিত"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../cli/src/network-manager.c:110
msgid "connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/network-manager.c:125
+#: ../cli/src/network-manager.c:112
+msgid "connected (local only)"
+msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:114
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:118
+msgid "disconnecting"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:158
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:127
+#: ../cli/src/network-manager.c:160
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:134
-msgid "NetworkManager status"
-msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
-
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#. create NMClient
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:193
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
+
+#. Print header
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "running"
msgstr "চলমান"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "not running"
msgstr "চলমান নয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:271
+msgid "auth"
+msgstr "auth"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:301
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:303
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:324
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager-র অনুমতি"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "ত্রুটি: সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:361
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "ত্রুটি: D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
+#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এইখানে বৈধ নয়; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:424
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয়"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:440
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'enable' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "ত্রুটি: নিদ্রিত অবস্থার তথ্য NetworkManager দ্বারা এক্সপোর্ট করা হয়নি।"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:458
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'sleep' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:479
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi সক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220
+#: ../cli/src/network-manager.c:495
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "ত্রুটর: অবৈধ 'wifi' পরামিতি: '%s'।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:241
+#: ../cli/src/network-manager.c:517
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN সক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:252
+#: ../cli/src/network-manager.c:533
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wwan' পরামিতি: '%s'।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:263
+#: ../cli/src/network-manager.c:556
+msgid "WiMAX enabled"
+msgstr "WiMAX সক্রিয়"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wimax' পরামিতি: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:588
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'nm' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../cli/src/nmcli.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -972,13 +1686,15 @@ msgid ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহারপ্রণালী: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -990,568 +1706,912 @@ msgstr ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../cli/src/nmcli.c:124
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../cli/src/nmcli.c:154
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../cli/src/nmcli.c:159
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../cli/src/nmcli.c:172
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../cli/src/nmcli.c:214
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../cli/src/nmcli.c:228
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "%d সংকেত প্রাপ্ত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
-#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "ত্রুটি: NetworkManager-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
+#: ../cli/src/nmcli.c:272
+msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
msgid "Success"
msgstr "সফল"
-#: ../cli/src/settings.c:407
+#: ../cli/src/settings.c:527
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:409
+#: ../cli/src/settings.c:529
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি)"
-#: ../cli/src/settings.c:412
+#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (অজানা)"
-#: ../cli/src/settings.c:438
+#: ../cli/src/settings.c:558
msgid "0 (unknown)"
msgstr "০ (অজানা)"
-#: ../cli/src/settings.c:444
+#: ../cli/src/settings.c:564
msgid "any, "
msgstr "যে কোনো, "
-#: ../cli/src/settings.c:446
+#: ../cli/src/settings.c:566
msgid "900 MHz, "
msgstr "৯০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:568
msgid "1800 MHz, "
msgstr "১৮০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:450
+#: ../cli/src/settings.c:570
msgid "1900 MHz, "
msgstr "১৯০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../cli/src/settings.c:572
msgid "850 MHz, "
msgstr "৮৫০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:454
+#: ../cli/src/settings.c:574
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:456
+#: ../cli/src/settings.c:576
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:458
+#: ../cli/src/settings.c:578
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:580
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:582
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:584
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:586
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708
+#: ../cli/src/settings.c:588
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:590
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:608
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr "0 (NONE)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:614
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr "REORDER_HEADERS, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:616
+msgid "GVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:618
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr "LOOSE_BINDING, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:654
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:656
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:658
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
+#: ../cli/src/settings.c:1696
msgid "auto"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
+#: ../cli/src/utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
+
+#: ../cli/src/utils.c:133
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক"
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../cli/src/utils.c:237
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "অবৈধ ক্ষেত্র '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:146
-#, c-format
+#: ../cli/src/utils.c:256
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../cli/src/utils.c:260
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা আবশ্যক, '%s' ব্যবহার করা যাবে না"
+msgstr ""
+"'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা "
+"আবশ্যক, "
+"'%s' ব্যবহার করা যাবে না"
+
+#: ../cli/src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgstr ""
+"ত্রুটি: org.freedesktop.DBus-র জন্য D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../cli/src/utils.c:478
+#, c-format
+msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+msgstr "ত্রুটি: NameHasOwner-র অনুরোধ ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../cli/src/utils.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+"সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা "
+"আড়াল করার জন্য --"
+"nocheck ব্যবহার করুন।\n"
+
+#: ../cli/src/utils.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+"ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে "
+"সঞ্চালন করার জন্য --"
+"nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে পারে।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-util/crypto.c:206
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-util/crypto.c:219
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-util/crypto.c:238
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "'%s' PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
+#: ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
+#: ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।"
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-util/crypto.c:312
+msgid "Not enough memory to store private key data."
+msgstr "ব্যক্তিগত কি-র তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:317
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "ফাইলের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
+#: ../libnm-util/crypto.c:374
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "IV সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-util/crypto.c:385
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#: ../libnm-util/crypto.c:432
#, c-format
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-util/crypto.c:497
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:542
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "ডিক্রিপ্ট করা কি-বাফারের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
msgstr "এনক্রিপ্ট করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s"
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
+
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
msgid "Could not generate random data."
msgstr "র‍্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "এনক্রিপশন-কি নির্মাণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM ফাইল নির্মাণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে IV লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা কি লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি।"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা "
+"সক্রিয় "
+"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র "
+"সিস্টেমের "
+"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় "
+"স্থাপন "
+"করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
+"করা "
+"সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "WiMax মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
+"করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণ করা "
+"সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ "
+"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "উন্মুক্ত ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, উন্মুক্ত ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ "
+"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক সংযোগ পরিবর্তন করা হবে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য "
+"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটওয়ার্ক সংযোগ পরিবর্তন করা হবে"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য "
+"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব "
+"নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম "
+"পরিবর্তন "
+"করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../src/main.c:158
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:167
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:182
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:188
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s-এ লিখতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:193
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s"
+msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main.c:363
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
+
+#: ../src/main.c:364
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না"
+
+#: ../src/main.c:365
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "filename"
+msgstr "filename"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "State file location"
+msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "/path/to/state.file"
+msgstr "/path/to/state.file"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "Config file location"
+msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:371
+msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
+msgstr "লগের স্তর: সম্ভাব্য মান [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:374
+msgid ""
+"Log domains separated by ',': any combination of\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+msgstr ""
+"Log domains separated by ',': any combination of\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা"
+
+#: ../src/main.c:381
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)"
+
+#: ../src/main.c:382
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:382
+msgid "Bingo!"
+msgstr "বিংগো!"
+
+#: ../src/main.c:387
+#, c-format
+msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n"
+
+#: ../src/main.c:406
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+"NetworkManager দ্বারা সকল নেটওয়ার্ক সংযোগ নিরীক্ষণ করা হয় ও\n"
+"সর্বোত্তম সংযোগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়। এছাড়াও, কম্পিউটারের মধ্যে "
+"উপস্থিত\n"
+"কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n"
+"তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।"
+
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
+msgstr ""
+"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
+"করুন।\n"
+
+#: ../src/main.c:422
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:460
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
+msgstr ""
+"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/main.c:467
+#, c-format
+msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:484
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1560,89 +2620,250 @@ msgstr ""
"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার "
+"সম্ভাবনা "
+"রয়েছে।"
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
+
+#: ../src/logging/nm-logging.c:142
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/logging/nm-logging.c:181
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার সম্ভাবনা "
-"রয়েছে।"
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA সংযোগ %d"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348
+#, c-format
+msgid "GSM connection %d"
+msgstr "GSM সংযোগ %d"
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
+#: ../src/nm-device-bond.c:192
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s"
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond সংযোগ %d"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
+#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#, c-format
+msgid "ADSL connection %d"
+msgstr "ADSL সংযোগ %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার"
+#: ../src/nm-device-bt.c:323
+#, c-format
+msgid "PAN connection %d"
+msgstr "PAN সংযোগ %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "উন্মুক্ত ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার"
+#: ../src/nm-device-bt.c:356
+#, c-format
+msgid "DUN connection %d"
+msgstr "DUN সংযোগ %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন করুন"
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#, c-format
+msgid "PPPoE connection %d"
+msgstr "PPPoE সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "সিস্টেমের সংযোগ পরিবর্তন করুন"
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
+#, c-format
+msgid "Mesh %d"
+msgstr "Mesh %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-manager.c:665
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব "
-"নয়"
+"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন "
-"করা সম্ভব নয়"
+"netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ "
-"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে"
+"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, উন্মুক্ত ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ "
-"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে"
+"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3668
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../test/nm-online.c:111
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে"
+
+#: ../test/nm-online.c:142
+msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+msgstr ""
+"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (ডিফল্ট মান "
+"৩০ সেকেন্ড)"
+
+#: ../test/nm-online.c:143
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+"NetworkManager চলমান না হলে অথবা সংযোগ স্থাপন করতে সক্ষম না হলে অবিলম্বে "
+"প্রস্থান করা হবে"
+
+#: ../test/nm-online.c:144
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../test/nm-online.c:162
+msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+msgstr "NetworkManager-র মধ্যে সফল সংযোগের অপেক্ষা করা হয়।"
+
+#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
+"করুন।"
+
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "SCOPE"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "সিস্টেম"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#~ msgid "System connections"
+#~ msgstr "সিস্টেমের সংযোগ"
+
+#~ msgid "User connections"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সংযোগ"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "অবস্থা: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection activated\n"
+#~ msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "অবস্থা: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+#~ msgstr "ত্রুটি: '%s'-র জন্য সক্রিয় সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Active connection state: %s\n"
+#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা: %s\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের পাথ: %s\n"
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "অজানা)"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "ডিভাইসের অবস্থা: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "not set"
+#~ msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগ প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগের "
+#~ "প্রয়োগ করা সম্ভব নয়"
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s"