summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clytie@riverland.net.au>2006-03-30 10:54:37 +0000
committerClytie Siddall <clytie@riverland.net.au>2006-03-30 10:54:37 +0000
commitae2c8b1e5bb0f5d68da8449638a87c7235e90dbb (patch)
tree5d75e335a9c80a133b2b7f1d3845ecbf097f3f28 /po/vi.po
parent76db513538824c65201cb770a7eb96d1b86218ed (diff)
downloadNetworkManager-ae2c8b1e5bb0f5d68da8449638a87c7235e90dbb.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1662 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po124
1 files changed, 66 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7e22b4a7a7..1b3865cb5c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-15 16:52+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-30 21:23+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Cụm từ mật khẩu cho mạng vô tuyến %s"
-#:../gnome/applet/applet-dbus.c:377
+#:../gnome/applet/applet-dbus.c:383
#,c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Việc kết nối đến mạng vô tuyến « %s » bị lỗi."
-#:../gnome/applet/applet-dbus.c:382
+#:../gnome/applet/applet-dbus.c:388
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Việc kết nối đến mạng tuyến bị lỗi."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Không thể khởi chạy kết nối VPN « %s » vì trình phục v
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Thông điệp đăng nhập VPN"
-#:../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2585
+#:../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593
#:../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
#:../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227
msgid ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "_Giới thiệu"
msgid "_Remove"
msgstr "_Gỡ bỏ"
-#:../gnome/applet/applet.c:2704
+#:../gnome/applet/applet.c:2712
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@@ -318,19 +318,23 @@ msgstr "Hệ thống mở"
msgid "Shared Key"
msgstr "Khóa dùng chung"
-#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:209
+#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
msgid "Automatic (Default)"
msgstr "Tự động (Mặc định)"
+# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
+#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
+msgid "AES-CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
+
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:216
+#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:224
-msgid "AES-CCMP"
-msgstr "AES-CCMP"
+#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "WEP động"
#:../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
@@ -338,38 +342,38 @@ msgstr "Không có"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#:../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
+msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
+msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
#:../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 40/128-bit hex"
-msgstr "WEP 40/128-bit thập lục"
+msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+msgstr "WEP 64/128-bit thập lục"
#:../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP Passphrase"
-msgstr "WEP Cụm từ mật khẩu"
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit cụm từ mật khẩu"
-#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:227
+#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:228
+#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:229
+#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:89
-#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:113
+#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92
+#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:91
-#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:118
+#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94
+#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Enterprise"
@@ -589,124 +593,128 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Giao diện:"
#:../gnome/applet/applet.glade.h:30
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Kiểu khoá :"
+
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:31
msgid "Key:"
msgstr "Khóa:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:31
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:32
msgid ""
"None\n"
-"WEP Passphrase\n"
-"WEP 40/128-bit hex\n"
-"WEP 40/128-bit ASCII\n"
+"WEP 128-bit Passphrase\n"
+"WEP 64/128-bit Hex\n"
+"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr "Không có\n"
-"Cụm từ mật khẩu WEP\n"
-"WEP 40/128-bit thập lục\n"
-"WEP 40/128-bit ASCII\n"
+"WEP 128-bit cụm từ mật khẩu\n"
+"WEP 64/128-bit thập lục\n"
+"WEP 64/128-bit ASCII\n"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:36
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:37
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr "Hệ thống mở\n"
"Khóa dùng chung"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:38
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:39
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "mạng Vô tuyến khác..."
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:39
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:40
msgid "Passphrase:"
msgstr "Cụm từ mật khẩu :"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:40
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:41
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu :"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:41
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:42
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS chính:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:42
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:43
msgid "Private Key File:"
msgstr "Tập tin khoá riêng:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:43
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:44
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Mật khẩu khoá riêng:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:44
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:45
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS phụ :"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:45
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:46
msgid "Select the CA Certificate File"
msgstr "Chọn tập tin chứng nhận của nhà cầm quyền chứng nhận (CA)."
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:46
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:47
msgid "Select the Client Certificate File"
msgstr "Chọn tập tin chứng nhận của ứng dụng khách."
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:47
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:48
msgid "Select the Private Key File"
msgstr "Chọn tập tin là khóa riêng."
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:48
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:49
msgid "Show key"
msgstr "Hiện khoá"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:49
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:50
msgid "Show passphrase"
msgstr "HIện cụm từ mật khẩu"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:50
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:51
msgid "Show password"
msgstr "Hiện mật khẩu"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:51
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:52
msgid "Show passwords"
msgstr "Hiện các mật khẩu"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:52
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:53
msgid "Speed:"
msgstr "Tốc độ :"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:53
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:54
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Mặt nạ mạng cấp dưới:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:54
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:55
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu :"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:55
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:56
msgid "User Name:"
msgstr "Tên người dùng:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:56
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:57
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Cần thiết Khóa mạng Vô tuyến:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:57
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:58
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "_Bộ điều hợp vô tuyến"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:58
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:59
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "_Luôn luôn tin cây mạng vô tuyến này"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:59
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:60
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_Đừng nhắc nhở tôi lần nữa"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:60
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:61
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Đăng nhập với mạng"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:61
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:62
msgid "_Network Name:"
msgstr "T_ên mạng:"
-#:../gnome/applet/applet.glade.h:62
+#:../gnome/applet/applet.glade.h:63
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_Bảo mật vô tuyến:"