diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 561 |
1 files changed, 252 insertions, 309 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 16:02+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -208,9 +208,9 @@ msgstr "" #. We should not really come here #: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095 #: ../clients/cli/connections.c:3155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámý" +msgstr "Neznámá chyba" #: ../clients/cli/common.c:437 msgid "Device is now managed" @@ -964,9 +964,8 @@ msgid "activated" msgstr "aktivováno" #: ../clients/cli/connections.c:530 -#, fuzzy msgid "deactivated" -msgstr "aktivováno" +msgstr "deaktivováno" #: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "VPN connecting (prepare)" @@ -1617,9 +1616,9 @@ msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 #: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" -msgstr "Neznámá doména evidence „%s“" +msgstr "Neznámý příkaz: „%s“\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. @@ -2739,9 +2738,8 @@ msgid "%s: device removed\n" msgstr "" #: ../clients/cli/devices.c:2609 -#, fuzzy msgid "Wi-Fi scan list" -msgstr "Seznam prohledání WiFi" +msgstr "Seznam prohledání Wi-Fi" #: ../clients/cli/devices.c:2657 #, fuzzy, c-format @@ -2947,9 +2945,8 @@ msgid "running" msgstr "běží" #: ../clients/cli/general.c:201 -#, fuzzy msgid "starting" -msgstr "aktivuje se" +msgstr "spouští se" #: ../clients/cli/general.c:201 msgid "started" @@ -3263,7 +3260,7 @@ msgstr "připojeno" #: ../clients/cli/general.c:1183 msgid "fw missing" -msgstr "" +msgstr "fw chybí" #: ../clients/cli/general.c:1188 #, fuzzy @@ -3272,11 +3269,11 @@ msgstr "Chyba: schází argument %s." #: ../clients/cli/general.c:1193 msgid "sw" -msgstr "" +msgstr "sw" #: ../clients/cli/general.c:1195 msgid "hw" -msgstr "" +msgstr "hw" #: ../clients/cli/general.c:1200 msgid "iface" @@ -3284,11 +3281,11 @@ msgstr "" #: ../clients/cli/general.c:1203 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #: ../clients/cli/general.c:1206 msgid "mtu" -msgstr "" +msgstr "mtu" #: ../clients/cli/general.c:1223 msgid "master" @@ -3301,16 +3298,16 @@ msgstr "VPN" #: ../clients/cli/general.c:1229 msgid "ip4 default" -msgstr "" +msgstr "ip4 výchozí" #: ../clients/cli/general.c:1231 msgid "ip6 default" -msgstr "" +msgstr "ip6 výchozí" #: ../clients/cli/general.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s VPN connection" -msgstr "VPN se připojuje" +msgstr "%s VPN připojení" #: ../clients/cli/general.c:1384 #, c-format @@ -3503,9 +3500,9 @@ msgid "Warning: %s\n" msgstr "" #: ../clients/cli/settings.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: %s\n" -msgstr "Chyba: %s." +msgstr "Info: %s\n" #: ../clients/cli/settings.c:477 msgid "don't know how to get the property value" @@ -3755,14 +3752,14 @@ msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d (key)" -msgstr "%d (hex-ascii-klíč)" +msgstr "%d (klíč)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d (passphrase)" -msgstr "%d (104/128bitové heslo)" +msgstr "%d (heslo)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1321 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410 @@ -3772,52 +3769,50 @@ msgstr "%d (neznámé)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1353 msgid "0 (NONE)" -msgstr "" +msgstr "0 (ŽÁDNÉ)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359 msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "" +msgstr "REORDER_HEADERS, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361 msgid "GVRP, " -msgstr "" +msgstr "GVRP, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1363 msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "" +msgstr "LOOSE_BINDING, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1365 msgid "MVRP, " -msgstr "" +msgstr "MVRP, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d (disabled)" -msgstr "zakázáno" +msgstr "%d (zakázáno)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1406 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" -msgstr "" +msgstr "%d (povoleno, preferovat veřejnou IP)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" -msgstr "" +msgstr "%d (povoleno, preferovat dočasnou IP)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1423 -#, fuzzy msgid "0 (none)" -msgstr "(nic)" +msgstr "0 (žádné)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429 msgid "agent-owned, " msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1431 -#, fuzzy msgid "not saved, " -msgstr "nenastaveno" +msgstr "neuloženo, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1433 msgid "not required, " @@ -3950,14 +3945,12 @@ msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2634 -#, fuzzy msgid "0 (disabled)" -msgstr "zakázáno" +msgstr "0 (zakázáno)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2640 -#, fuzzy msgid "enabled, " -msgstr "povoleno" +msgstr "povoleno, " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2642 msgid "advertise, " @@ -4011,9 +4004,9 @@ msgid "default" msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d (off)" -msgstr "%d (neznámé)" +msgstr "%d (vypnuto)" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3171 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190 @@ -4296,14 +4289,14 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5221 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788 msgid "Password [none]" -msgstr "" +msgstr "Heslo [žádné]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821 msgid "Bluetooth device address" @@ -4396,23 +4389,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232 -#, fuzzy msgid "APN" -msgstr "AP" +msgstr "APN" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5284 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6276 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6422 msgid "MTU [auto]" -msgstr "" +msgstr "MTU [automaticky]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5303 msgid "P_KEY [none]" -msgstr "" +msgstr "P_KLÍČ [žádný]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5312 msgid "Parent interface [none]" -msgstr "" +msgstr "Rodičovské rozhraní [žádné]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335 msgid "" @@ -4420,10 +4412,13 @@ msgid "" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" msgstr "" +"Vložte seznam IPv4 adres DNS serverů.\n" +"\n" +"Například: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "" +msgstr "IPv4 adresa (IP[/plen]) [žádná]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5369 msgid "" @@ -4436,7 +4431,7 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5382 msgid "IPv4 gateway [none]" -msgstr "" +msgstr "IPv4 brána [žádná]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5390 msgid "" @@ -4465,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5494 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adresa (IP[/plen]) [žádná]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496 msgid "" @@ -4478,7 +4473,7 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509 msgid "IPv6 gateway [none]" -msgstr "" +msgstr "IPv6 brána [žádná]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5517 msgid "" @@ -4506,7 +4501,7 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Vzdálené" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5645 msgid "MACsec parent device or connection UUID" @@ -4514,16 +4509,16 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666 msgid "Enable encryption [yes]" -msgstr "" +msgstr "Povolit šifrování [ano]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 msgid "MKA CAK" -msgstr "" +msgstr "MKA CAK" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682 msgid "MKA_CKN" -msgstr "" +msgstr "MKA_CKN" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688 msgid "SCI port [1]" @@ -4553,13 +4548,12 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775 -#, fuzzy msgid "Service [none]" -msgstr "Služba" +msgstr "Služba [žádná]" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782 msgid "PPPoE username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno PPPoE" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881 msgid "Browser only [no]" @@ -4665,7 +4659,7 @@ msgstr "" #. *************************************************************************** #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6708 msgid "802-1x settings" -msgstr "" +msgstr "802-1x nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6709 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 @@ -4673,23 +4667,20 @@ msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6710 -#, fuzzy msgid "bluetooth connection" -msgstr "připojuje se" +msgstr "bluetooth připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711 msgid "Bond device" -msgstr "" +msgstr "Zařízení Bond" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6712 -#, fuzzy msgid "Bridge device" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "Zařízení Most" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6713 -#, fuzzy msgid "Bridge port" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "Port Most" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714 msgid "CDMA mobile broadband connection" @@ -4697,19 +4688,19 @@ msgstr "Mobilní širokopásmové připojení CDMA" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6715 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Obecné nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716 msgid "DCB settings" -msgstr "" +msgstr "DCB nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "Dummy settings" -msgstr "" +msgstr "Prázdné nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6718 msgid "Generic settings" -msgstr "" +msgstr "Generické nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6719 msgid "GSM mobile broadband connection" @@ -4717,68 +4708,64 @@ msgstr "Mobilní širokopásmové připojení GSM" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 -#, fuzzy msgid "InfiniBand connection" -msgstr "Drátové připojení %d" +msgstr "InfiniBand připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6721 msgid "IPv4 protocol" -msgstr "" +msgstr "IPv4 protokol" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6722 msgid "IPv6 protocol" -msgstr "" +msgstr "IPv6 protokol" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723 msgid "IP-tunnel settings" -msgstr "" +msgstr "IP-tunel nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6724 msgid "MACsec connection" -msgstr "" +msgstr "MACsec připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6725 -#, fuzzy msgid "macvlan connection" -msgstr "připojuje se" +msgstr "macvlan připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6726 -#, fuzzy msgid "OLPC Mesh connection" -msgstr "Připojení CDMA %d" +msgstr "OLPC Mesh připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727 msgid "PPP settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení PPP" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728 msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6730 msgid "Serial settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Serial" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6731 msgid "Team device" -msgstr "" +msgstr "Zařízení Team" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6732 msgid "Team port" -msgstr "" +msgstr "Port Team" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6733 -#, fuzzy msgid "Tun device" -msgstr "Zařízení" +msgstr "Zařízení Tun" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6734 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské nastavení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433 @@ -4808,11 +4795,11 @@ msgstr "Wi-Fi připojení" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741 msgid "Wi-Fi security settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zabezpečení Wi-Fi" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7013 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "název" #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212 msgid "An authentication session is already underway." @@ -4832,20 +4819,20 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identita" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Heslo soukromého klíče" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Klíč" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 @@ -4885,7 +4872,7 @@ msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 msgid "PIN code required" -msgstr "" +msgstr "Požadován PIN kód" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 #, fuzzy @@ -4893,9 +4880,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 -#, fuzzy msgid "PIN" -msgstr "VPN" +msgstr "PIN" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 @@ -7009,9 +6995,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../clients/nm-online.c:91 -#, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "připojuje se" +msgstr "Připojuje se" #: ../clients/nm-online.c:189 #, fuzzy, c-format @@ -7058,7 +7043,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 #: ../clients/tui/nmtui.c:136 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:325 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:357 @@ -7089,7 +7074,7 @@ msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#8: %s" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821 #: ../libnm/nm-device.c:1517 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Drátové připojení" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150 #, c-format @@ -7099,7 +7084,7 @@ msgstr "Drátové připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823 #: ../libnm/nm-device.c:1519 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158 #, c-format @@ -7109,12 +7094,12 @@ msgstr "Wi-Fi připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1529 msgid "InfiniBand" -msgstr "" +msgstr "InfiniBand" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "Drátové připojení %d" +msgstr "InfiniBand připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831 #: ../libnm/nm-device.c:1527 @@ -7127,9 +7112,8 @@ msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Mobilní širokopásmové připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 -#, fuzzy msgid "DSL" -msgstr "DNS" +msgstr "DSL" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185 #, c-format @@ -7144,39 +7128,39 @@ msgid "Bond" msgstr "Svazek" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bond connection %d" -msgstr "Drátové připojení %d" +msgstr "Připojení Bond %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 #: ../libnm/nm-device.c:1535 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4766 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Most" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bridge connection %d" -msgstr "Drátové připojení %d" +msgstr "Připojení Most %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 #: ../libnm/nm-device.c:1533 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4579 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Team connection %d" -msgstr "Drátové připojení %d" +msgstr "Team připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1537 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221 #, c-format @@ -7184,14 +7168,13 @@ msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136 -#, fuzzy msgid "IP tunnel" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "IP tunel" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP tunnel connection %d" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "IP tunel připojení %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244 #, c-format @@ -7200,30 +7183,30 @@ msgstr "VPN připojení %d" #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vybrat..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Upravit..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skrýt" #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format @@ -7252,7 +7235,7 @@ msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s" #: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 msgid "Profile name" -msgstr "" +msgstr "Název profilu" #: ../clients/tui/nmt-editor.c:344 msgid "Ethernet device" @@ -7265,17 +7248,17 @@ msgstr "Zařízení" #. And finally the bottom widgets #: ../clients/tui/nmt-editor.c:406 msgid "Automatically connect" -msgstr "" +msgstr "Automaticky připojit" #: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 msgid "Available to all users" -msgstr "" +msgstr "Dostupné pro všechny uživatele" #: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117 msgid "bytes" @@ -7291,7 +7274,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "Broadcast" @@ -7314,9 +7297,8 @@ msgid "MII (recommended)" msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98 -#, fuzzy msgid "ARP" -msgstr "AP" +msgstr "ARP" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359 msgid "BOND" @@ -7386,7 +7368,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 msgid "BRIDGE" -msgstr "" +msgstr "MOST" #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147 @@ -7426,29 +7408,27 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47 msgid "Datagram" msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "připojeno" +msgstr "je připojeno" #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81 msgid "INFINIBAND" -msgstr "" +msgstr "INFINIBAND" #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 msgid "Transport mode" msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "zakázáno" +msgstr "je zakázáno" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39 msgid "Automatic" @@ -7456,7 +7436,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 msgid "Link-Local" -msgstr "" +msgstr "Link-Local" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 msgid "Manual" @@ -7480,15 +7460,15 @@ msgstr[2] "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128 msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "" +msgstr "IPv4 KONFIGURACE" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "DNS servery" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 msgid "Search domains" @@ -7496,7 +7476,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Směrování" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171 msgid "Never use this network for default route" @@ -7508,110 +7488,108 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "" +msgstr "Požadovat adresování IPv4 pro toto připojení" #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat" #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40 msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "" +msgstr "Automatické (pouze DHCP)" #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128 msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "" +msgstr "IPv6 KONFIGURACE" #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "" +msgstr "Požadovat adresování IPv6 pro toto připojení" #. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78 msgid "IPIP" -msgstr "" +msgstr "IPIP" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79 msgid "GRE" -msgstr "" +msgstr "GRE" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80 msgid "SIT" -msgstr "" +msgstr "SIT" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81 msgid "ISATAP" -msgstr "" +msgstr "ISATAP" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82 msgid "VTI" -msgstr "" +msgstr "VTI" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83 msgid "IP6IP6" -msgstr "" +msgstr "IP6IP6" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84 msgid "IPIP6" -msgstr "" +msgstr "IPIP6" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85 msgid "IP6GRE" -msgstr "" +msgstr "IP6GRE" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86 msgid "VTI6" -msgstr "" +msgstr "VTI6" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:87 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Rodič" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "Lokální IP" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 msgid "Remote IP" -msgstr "" +msgstr "Vzdálená IP" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169 msgid "Input key" -msgstr "" +msgstr "Vstupní klíč" #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176 msgid "Output key" -msgstr "" +msgstr "Výstupní klíč" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131 msgid "PPP CONFIGURATION" -msgstr "" +msgstr "PPP KONFIGURACE" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140 msgid "Allowed authentication methods:" -msgstr "" +msgstr "Povolené metody autentizace:" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147 -#, fuzzy msgid "EAP" -msgstr "AP" +msgstr "EAP" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155 -#, fuzzy msgid "PAP" -msgstr "AP" +msgstr "PAP" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171 msgid "MSCHAPv2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv2" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" @@ -7643,120 +7621,116 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92 msgid "TEAM PORT" -msgstr "" +msgstr "TEAM PORT" #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163 msgid "JSON configuration" -msgstr "" +msgstr "JSON konfigurace" #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" -msgstr "" +msgstr "TEAM" #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102 msgid "VLAN id" -msgstr "" +msgstr "VLAN id" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Přístupový bod" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc síť" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #. 802.11a Wi-Fi network #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" +msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádné" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 Personal" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 -#, fuzzy msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "Podnikové " +msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" +msgstr "WEP 40/128-bit klíč (Hex nebo ASCII)" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 -#, fuzzy msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "%d (104/128bitové heslo)" +msgstr "WEP 128-bit heslo" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "" +msgstr "Dynamický WEP (802.1x)" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 msgid "LEAP" -msgstr "" +msgstr "LEAP" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" -msgstr "" +msgstr "1 (Výchozí)" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgctxt "WEP key index" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgctxt "WEP key index" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 msgctxt "WEP key index" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 -#, fuzzy msgid "Open System" -msgstr "Systém" +msgstr "Otevřený systém" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 msgid "Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Sdílený klíč" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203 msgid "WI-FI" -msgstr "" +msgstr "WI-FI" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanál" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení" #. "wpa-enterprise" #. FIXME @@ -7765,13 +7739,12 @@ msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 -#, fuzzy msgid "WEP index" -msgstr "WEP " +msgstr "WEP index" #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentizace" #. "dynamic-wep" #. FIXME @@ -7789,11 +7762,11 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit heslo" #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Cíl" #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Prefix" @@ -7801,11 +7774,11 @@ msgstr "Předčíslí" #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200 msgid "Next Hop" -msgstr "" +msgstr "Další skok" #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrika" #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228 msgid "No custom routes are defined." @@ -7817,11 +7790,11 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Přidat..." #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54 msgid "" @@ -7845,48 +7818,43 @@ msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178 -#, fuzzy msgid "Activation failed" -msgstr "připojení se nezdařilo" +msgstr "Aktivace se nezdařila" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "připojuje se" +msgstr "připojuje se..." #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“" +msgstr "Nelze aktivovat připojení: %s" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411 -#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "aktivováno" +msgstr "Aktivovat" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "aktivováno" +msgstr "Deaktivovat" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 #: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such connection '%s'" -msgstr "Připojení PAN %d" +msgstr "Připojení „%s“ neexistuje" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441 -#, fuzzy msgid "Connection is already active" -msgstr "Připojení aktivováno\n" +msgstr "Připojení je již aktivní" #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230 msgid "Create" @@ -7903,9 +7871,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432 -#, fuzzy msgid "New Connection" -msgstr "VPN se připojuje" +msgstr "Nové připojení" #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 #, fuzzy, c-format @@ -7942,41 +7909,36 @@ msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56 -#, fuzzy msgid "connection" -msgstr "připojuje se" +msgstr "připojení" #: ../clients/tui/nmtui.c:54 -#, fuzzy msgid "Edit a connection" -msgstr "odpojuje se" +msgstr "Upravit připojení" #: ../clients/tui/nmtui.c:57 -#, fuzzy msgid "Activate a connection" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "Aktivovat připojení" #: ../clients/tui/nmtui.c:59 msgid "new hostname" -msgstr "" +msgstr "nový název počítače" #: ../clients/tui/nmtui.c:60 -#, fuzzy msgid "Set system hostname" -msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače" +msgstr "Nastavit systémový název počítače" #: ../clients/tui/nmtui.c:104 -#, fuzzy msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "Stav správce sítě NetworkManager" +msgstr "NetworkManager TUI" #: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Please select an option" -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte možnost" #: ../clients/tui/nmtui.c:160 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Použití" #: ../clients/tui/nmtui.c:241 msgid "Could not parse arguments" @@ -7988,9 +7950,8 @@ msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui.c:256 -#, fuzzy msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "Chyba: NetworkManager neběží." +msgstr "NetworkManager neběží." #: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131 #, c-format @@ -8350,9 +8311,8 @@ msgid "property is missing" msgstr "Chyba: schází argument %s." #: ../libnm-core/nm-connection.c:1942 -#, fuzzy msgid "IP Tunnel" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "IP tunel" #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188 #, c-format @@ -9701,39 +9661,39 @@ msgstr "" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1521 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1523 msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +msgstr "OLPC Mesh" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1525 msgid "WiMAX" -msgstr "" +msgstr "WiMAX" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1539 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1541 msgid "MACVLAN" -msgstr "" +msgstr "MACVLAN" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1543 msgid "VXLAN" -msgstr "" +msgstr "VXLAN" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1545 msgid "IPTunnel" -msgstr "" +msgstr "IPTunnel" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1547 msgid "Tun" -msgstr "" +msgstr "Tun" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1549 msgid "Veth" -msgstr "" +msgstr "Veth" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1585 msgid "Wired" @@ -9741,11 +9701,11 @@ msgstr "Drátové" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1616 msgid "PCI" -msgstr "" +msgstr "PCI" #: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1618 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or #. * product name, the second is a device type (eg, @@ -10020,16 +9980,16 @@ msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:1551 msgid "MACsec" -msgstr "" +msgstr "MACsec" #: ../libnm/nm-device.c:1553 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Prázdné" #: ../libnm/nm-device.c:2444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The connection was not valid: %s" -msgstr "připojení odstraněno" +msgstr "Připojení nebylo platné: %s" #: ../libnm/nm-device.c:2453 #, c-format @@ -10045,9 +10005,8 @@ msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "" #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 -#, fuzzy msgid "No service name specified" -msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní." +msgstr "Nebyl určen název služby" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -10058,14 +10017,12 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Reload NetworkManager configuration" -msgstr "Stav správce sítě NetworkManager" +msgstr "Znovu načíst konfiguraci NetworkManageru" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" -msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť" +msgstr "Systémová zásada zamezuje opětovnému načtení NetworkManageru" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" @@ -10178,14 +10135,12 @@ msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" msgstr "Systémová zásada zabránila změně trvalého systémového názvu počítače" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Enable or disable device statistics" -msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi" +msgstr "Povolit nebo zakázat statistiky zařízení" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 -#, fuzzy msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" -msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat zařízení WiFi" +msgstr "Systémová zásada zamezuje povolení nebo zakázání statistik zařízení" #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345 #, c-format @@ -10231,15 +10186,14 @@ msgid "%s %d" msgstr "" #: ../src/main.c:179 ../src/main.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" -msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s." +msgstr "Selhalo čtení konfigurace: %s\n" #. Logging/debugging #: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:309 -#, fuzzy msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "Stav správce sítě NetworkManager" +msgstr "Vypsat verzi NetworkManageru a skončit" #: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:310 msgid "Don't become a daemon" @@ -10286,9 +10240,9 @@ msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" -msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s" +msgstr "Chyba v konfiguračním souboru: %s.\n" #: ../src/main.c:338 #, c-format @@ -10346,7 +10300,7 @@ msgstr "" #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210 #, c-format msgid "%s Network" -msgstr "" +msgstr "Síť %s" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" @@ -10357,9 +10311,8 @@ msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287 -#, fuzzy msgid "PAN connection" -msgstr "Připojení PAN %d" +msgstr "Připojení PAN" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" @@ -10371,9 +10324,8 @@ msgstr "" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 -#, fuzzy msgid "GSM connection" -msgstr "Připojení GSM %d" +msgstr "GSM připojení" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 @@ -10393,19 +10345,16 @@ msgid "connection does not match device" msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení" #: ../src/devices/nm-device-bond.c:109 -#, fuzzy msgid "Bond connection" -msgstr "připojuje se" +msgstr "Připojení Bond" #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115 -#, fuzzy msgid "Bridge connection" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "Připojení Most" #: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70 -#, fuzzy msgid "Dummy connection" -msgstr "Připojení GSM %d" +msgstr "Prázdné připojení" #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435 msgid "PPPoE connection" @@ -10421,29 +10370,24 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Drátové připojení %d" #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340 -#, fuzzy msgid "IP tunnel connection" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "IP tunel připojení" #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407 -#, fuzzy msgid "MACVLAN connection" -msgstr "VPN se připojuje" +msgstr "MACVLAN připojení" #: ../src/devices/nm-device-tun.c:146 -#, fuzzy msgid "TUN connection" -msgstr "Připojení DUN %d" +msgstr "TUN připojení" #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135 -#, fuzzy msgid "Team connection" -msgstr "Aktivní připojení" +msgstr "Team připojení" #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 -#, fuzzy msgid "Mesh" -msgstr "Mesh %d" +msgstr "Mesh" #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:905 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" @@ -10658,9 +10602,8 @@ msgid "The interface to manage" msgstr "" #: ../src/nm-iface-helper.c:292 -#, fuzzy msgid "Connection UUID" -msgstr "Seznam připojení" +msgstr "UUID připojení" #: ../src/nm-iface-helper.c:293 #, fuzzy @@ -10767,4 +10710,4 @@ msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“" #: ../src/nm-logging.c:369 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "Neznámá doména evidence „%s“" +msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
\ No newline at end of file |