summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 19e6eb96f02c36558a3caa60f2b57e50dd6b23ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>\n"
"Language-Team: RU\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Включение или выключение сетевой конфигурации системы"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:14
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
"Системная политика препятствует включению или отключению сетевой "
"конфигурации системы"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:22
msgid "Reload NetworkManager configuration"
msgstr "Перезагрузить конфигурацию NetworkManager"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:23
msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
msgstr "Системная политика препятствует перезапуску NetworkManager"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:32
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Перевести NetworkManager в режим сна или пробудить его (должно "
"использоваться только системой управления питанием)"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:33
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"Системная политика не разрешает переводить NetworkManager в режим сна или "
"пробуждать его"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:41
msgid "Enable or disable Wi-Fi devices"
msgstr "Включить или выключить устройства Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:42
msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices"
msgstr "Системная политика запрещает включение и выключение Wi-Fi устройств"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:50
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Включить или выключить устройства широкополосных мобильных сетей"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:51
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Системная политика запрещает включение или выключение устройств "
"широкополосной мобильной связи"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:59
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Включить или выключить устройства мобильных сетей WiMax"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:60
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Системная политика запрещает включение или выключение устройств мобильной "
"связи WiMAX"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:68
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Разрешить управление сетевыми подключениями"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:69
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Системная политика запрещает управление сетевыми подключениями."

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78
msgid "Allow control of Wi-Fi scans"
msgstr "Разрешить управлять сканированиями Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79
msgid "System policy prevents Wi-Fi scans"
msgstr "Системная политика запрещает выполнять сканирования Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88
msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network"
msgstr "Совместное использование подключений в защищённой сети Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89
msgid ""
"System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network"
msgstr ""
"Системная политика запрещает совместное использование подключений в "
"защищённой сети Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:97
msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network"
msgstr "Совместное использование подключений в открытой сети Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:98
msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network"
msgstr ""
"Системная политика запрещает совместное использование подключений в открытой "
"сети Wi-Fi"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:106
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Редактировать личные сетевые подключения"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:107
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "Системная политика запрещает изменение личных сетевых подключений"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:116
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Изменить подключения всех пользователей"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:117
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Системная политика запрещает изменение сетевых параметров всех пользователей"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:126
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Изменить постоянное системное имя хоста"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:127
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Системная политика запрещает изменение постоянного системного имени хоста"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:136
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr "Изменить постоянную глобальную конфигурацию DNS"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr ""
"Системная политика запрещает изменение постоянной глобальной конфигурации DNS"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:146
msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration"
msgstr ""
"Создание контрольной точки или выполнение отката конфигурации интерфейсов"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:147
msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
msgstr ""
"Системная политика предотвращает создание контрольной точки или её отката"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156
msgid "Enable or disable device statistics"
msgstr "Включение и отключение статистики устройств"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr ""
"Системная политика предотвращает включение или отключение статистики "
"устройства"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165
msgid "Enable or disable connectivity checking"
msgstr "Включение или отключение проверки возможности соединения"

#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166
msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
msgstr ""
"Системная политика предотвращает включение или отключение проверки "
"возможности соединения"

#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"

#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8400
msgid "ADSL connection"
msgstr "Подключение ADSL"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1316
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Сеть %s"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300
msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "Был запрошен NAP, но устройство Bluetooth не поддерживает NAP"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313
msgid "NAP connection"
msgstr "Подключение NAP"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "Был запрошен PAN, но устройство Bluetooth не поддерживает PAN"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"Для подключений PAN нельзя указать параметры GSM, CDMA или последовательных "
"устройств"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348
msgid "PAN connection"
msgstr "Соединение PAN"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "Был запрошен DUN, но устройство Bluetooth не поддерживает DUN"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Подключения DUN должны содержать параметры GSM или CDMA"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379
#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814
msgid "GSM connection"
msgstr "Соединение GSM"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381
#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835
msgid "CDMA connection"
msgstr "Соединение CDMA"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Неизвестный/необрабатываемый тип соединения Bluetooth"

#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414
msgid "connection does not match device"
msgstr "подключение не соответствует устройству"

#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154
msgid "6LOWPAN connection"
msgstr "Подключение 6LOWPAN"

#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93
msgid "Bond connection"
msgstr "Агрегированное (Bond) соединение"

#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161
msgid "Bridge connection"
msgstr "Мостовое соединение"

#: src/core/devices/nm-device-dummy.c:56
msgid "Dummy connection"
msgstr "Фиктивное соединение"

#: src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Проводное соединение %d"

#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440
msgid "Veth connection"
msgstr "Подключение Veth"

#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Соединение PPPoE"

#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696
msgid "Wired connection"
msgstr "Проводное соединение"

#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Подключение InfiniBand"

#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:403
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Подключение IP-туннель"

#: src/core/devices/nm-device-loopback.c:67
msgid "Loopback connection"
msgstr "Петлевое подключение"

#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Соединение MACVLAN"

#: src/core/devices/nm-device-tun.c:144
msgid "TUN connection"
msgstr "Соединение TUN"

#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441
msgid "VLAN connection"
msgstr "Подключение VLAN"

#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443
msgid "VRF connection"
msgstr "Подключение VRF"

#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Подключение VXLAN"

#: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54
msgid "WPAN connection"
msgstr "Соединение WPAN"

#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131
msgid "Team connection"
msgstr "Агрегированное (Team) соединение"

#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396
msgid "Mesh"
msgstr "Меш"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:34
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s несовместим со статическими ключами WEP"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:69
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Для аутентификации LEAP необходимо указать имя пользователя LEAP"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:81
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "Имя пользователя LEAP требует аутентификации «leap»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:96
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "Для аутентификации LEAP требуется управление ключами IEEE 802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:118
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Аутентификация LEAP несовместима с режимом Ad-Hoc"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:130
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "Аутентификация LEAP несовместима с параметром  802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"соединение, использующее аутентификацию «%s», не может использовать "
"управление ключами WPA"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:163
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
msgstr ""
"соединение, использующее аутентификацию «%s», не может указывать протоколы "
"WPA"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:200
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
msgstr ""
"соединение, использующее аутентификацию «%s», не может указывать шифры WPA"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:214
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
msgstr ""
"соединение, использующее аутентификацию «%s», не может указывать пароль WPA"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:247
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Динамический WEP требует параметров 802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:257
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:289
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Динамический WEP требует аутентификацию «open»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:274
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Динамический WEP требует управление ключами «ieee8021x»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:325
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "Аутентификация WPA-PSK несовместима с 802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK требует аутентификацию «open»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:349
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Точка доступа не поддерживает PSK, но параметр его требует"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:364
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol"
msgstr "Аутентификация WPA Ad-Hoc требует протокола «rsn»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:377
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher"
msgstr "Аутентификация WPA Ad-Hoc требует парного шифра «ccmp»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:390
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher"
msgstr "Для WPA Ad-Hoc требуется групповой шифр «ccmp»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:421
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "Аутентификация WPA-LEAP требует параметров 802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:431
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP требует аутентификацию «open»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:444
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x требует управление ключами «wpa-eap»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Точка доступа не поддерживает 802.1x, но параметр его требует"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management"
msgstr "Для режима Ad hoc требуется управление ключами «wpa-psk»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:500
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Режим Ad-Hoc несовместим с защитой 802.1x"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:509
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Режим Ad-Hoc несовместим с защитой LEAP"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:521
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Режим Ad-Hoc требует аутентификацию «open»"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:565
#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:600
msgid "connection does not match access point"
msgstr "подключение не соответствует точке доступа"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:654
msgid "connection does not match mesh point"
msgstr "подключение не соответствует точке mesh"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:673
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
"Точка доступа не использует шифрование, но параметр предусматривает "
"необходимость защиты"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
"Аутентификация WPA несовместима с LEAP без EAP (изначально) или динамическим "
"WEP"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:774
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "Аутентификация WPA несовместима с аутентификацией Shared Key"

#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:849
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Не удалось получить информацию о защите точки доступа"

#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Создано NetworkManager\n"

#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr ""
"# Объединено с %s\n"
"\n"

#: src/core/main-utils.c:85
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Сбой при записи в %s: %s\n"

#: src/core/main-utils.c:126 src/core/main-utils.c:138
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать «%s»: %s"

#: src/core/main-utils.c:193
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s уже запущен (pid %ld)\n"

#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367
#, c-format
msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Используйте --help для вывода списка действительных параметров.\n"

#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать конфигурацию: %s\n"

#: src/core/main.c:191
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Показать версию NetworkManager и выйти"

#: src/core/main.c:198
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не запускать выполнение в фоновом режиме"

#: src/core/main.c:205
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Уровень журнала: одно значение из [%s]"

#: src/core/main.c:212
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Домены журналов должны быть перечислены через запятую и могут содержать "
"любую комбинацию [%s]."

#: src/core/main.c:219
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сделать все предупреждения критическими"

#: src/core/main.c:226
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Укажите расположение файла PID"

#: src/core/main.c:240
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Показать конфигурацию NetworkManager и выйти"

#: src/core/main.c:251
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager отслеживает все сетевые соединения и автоматически\n"
"выбирает для использования наиболее подходящее соединение. \n"
"А также позволяет пользователю задать беспроводные точки доступа, \n"
"с которыми будут ассоциированы сетевые карты."

#: src/core/main.c:401
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Невозможно преобразовать в фоновую службу: %s [ошибка %u]\n"

#: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Недействительное значение «%s»"

#: src/core/nm-config.c:566
#, c-format
msgid "Bad '%s' option: "
msgstr "Неверный параметр '%s': "

#: src/core/nm-config.c:583
msgid "Config file location"
msgstr "Расположение файла конфигурации"

#: src/core/nm-config.c:590
msgid "Config directory location"
msgstr "Местоположение каталога с конфигурацией"

#: src/core/nm-config.c:597
msgid "System config directory location"
msgstr "Местоположение каталога с системной конфигурацией"

#: src/core/nm-config.c:604
msgid "Internal config file location"
msgstr "Местоположение файла внутренней конфигурации"

#: src/core/nm-config.c:611
msgid "State file location"
msgstr "Местоположение файла состояния"

#: src/core/nm-config.c:618
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
"Файл состояния для устройств, которые автоматически не устанавливают "
"параметры по умолчанию"

#: src/core/nm-config.c:625
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Список модулей (через запятую)"

#: src/core/nm-config.c:632
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Выйти после создания исходной конфигурации"

#: src/core/nm-config.c:639
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Не работать в режиме фоновой службы и выводить журнал в stderr"

#: src/core/nm-config.c:648
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Адрес http(s) для проверки возможности подключения к Интернету"

#: src/core/nm-config.c:655
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Интервал между проверками возможности соединения (в секундах)"

#: src/core/nm-config.c:662
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Ожидаемое начало ответа"

#: src/core/nm-config.c:671
msgid "NetworkManager options"
msgstr "Параметры NetworkManager"

#: src/core/nm-config.c:672
msgid "Show NetworkManager options"
msgstr "Показать параметры NetworkManager"

#: src/core/nm-manager.c:6193 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442
msgid "VPN connection"
msgstr "Подключение VPN"

#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5609
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196
msgid "Bond"
msgstr "Агрегированное (Bond)"

#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5680
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214
msgid "Team"
msgstr "Агрегированное (Team)"

#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6017
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"

#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391
msgid "invalid json"
msgstr "недействительный json"

#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815
#, c-format
msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state"
msgstr "запрос был успешным, %s, но объект имеет неподходящий статус"

#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907
#, c-format
msgid "operation succeeded but object %s does not exist"
msgstr "действие было успешным, но объекта %s не существует"

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:40
#, c-format
msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s"
msgstr "недействительный одноранговый узел, начиная с %s:%zu: %s"

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:171
msgid ""
"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by "
"\".conf\""
msgstr ""
"Имя файла конфигурации WireGuard должно представлять из себя действительное "
"имя интерфейса, за которым следует \".conf\""

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:454
#, c-format
msgid "unrecognized line at %s:%zu"
msgstr "нераспознанная строка по местоположению %s:%zu"

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:461
#, c-format
msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
msgstr "недействительное значение «%s» по местоположению %s:%zu"

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:469
#, c-format
msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
msgstr "недействительный секрет «%s» по местоположению %s:%zu"

#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:593
#, c-format
msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
msgstr "Не удалось создать подключение WireGuard: %s"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Это подключение не было подключением ADSL."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bond.c:104
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Это подключение не было агрегированным подключением bond."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bridge.c:108
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Это подключение не было мостом"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:133
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Это подключение не было подключением Bluetooth."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:141
msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
msgstr "Соединение имеет тип Bluetooth NAP."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Недействительный адрес устройства Bluetooth."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Адреса Bluetooth устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Устройство не поддерживает возможности Bluetooth, запрашиваемые данным "
"подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:62
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "Это подключение не было фиктивным подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:71
#: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89
#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:50
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57
#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Данное подключение не указало название интерфейса."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:189
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Это подключение не было подключением Ethernet или PPPoE."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:206
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
"В подканалах S390 обнаружены несоответствия между устройством и соединением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223
#, c-format
msgid "Invalid device MAC address %s."
msgstr "Недействительный адрес MAC устройства %s."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "Не совпадают адреса МАС устройства и подключения"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:243
#, c-format
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr "Недействительный MAC в чёрном списке: %s."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:252
#, c-format
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr "Адрес MAC устройства (%s) был добавлен подключением в чёрный список."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:80
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Это подключение не было подключением общего типа."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:90
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Это подключение не было подключением InfiniBand."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:100
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:481
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Недействительный адрес MAC устройства."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:110
#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:490
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "Адреса МАС устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "Это подключение не было IP-туннелем."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:41
msgid "The connection was not a loopback connection."
msgstr "Это подключение не было петлевым подключением"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "Это подключение не было подключением MAC-VLAN."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:181
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Это подключение не было модемным подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:191
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Это подключение не было действительным модемным подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:200
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Устройство не поддерживает возможности, запрашиваемые этим подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-olpc-mesh.c:103
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Это подключение не было подключением меш проекта OLPC"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:74
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
msgstr "Это подключение не было подключением ovs_bridge."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:48
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
msgstr "Это подключение не было подключением ovs_interface."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:74
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
msgstr "Это подключение не было подключением ovs_port."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-team.c:124
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Это подключение не было агрегированным подключением team."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:204
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "Это подключение не было туннельным."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:215
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "Режим работы устройства не соответствует режиму соединения"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:121
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Это подключение не было подключением VLAN."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Идентификаторы VLAN устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Аппаратные адреса устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65
msgid "The connection was not a VRF connection."
msgstr "Это подключение не было подключением VRF."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74
msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match."
msgstr "Таблица VRF устройства не соответствует подключению"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr "Это подключение не было подключением VXLAN."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:393
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Идентификаторы VXLAN устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266
msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection."
msgstr "Это подключение не было подключением Wi-Fi P2P"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Это подключение не было подключением Wi-Fi."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Устройство не поддерживает возможности WPA, запрашиваемые подключением."

#: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Устройство не поддерживает возможности WPA2/RSN, запрашиваемые подключением"

#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:38
msgid "The connection was not a wpan connection."
msgstr "Это подключение не было подключением wpan."

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1760 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1764
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1766
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Меш проекта OLPC"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1768
msgid "Open vSwitch Interface"
msgstr "Интерфейс Open vSwitch"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1770
msgid "Open vSwitch Port"
msgstr "Порт Open vSwitch"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1772
msgid "Open vSwitch Bridge"
msgstr "Мост Open vSwitch"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1774
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1776 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобильное широкополосное"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223
#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1788
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1790
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1792
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1794
msgid "IPTunnel"
msgstr "IPTunnel"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1796
msgid "Tun"
msgstr "Tun"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1798 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152
msgid "Veth"
msgstr "Veth"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1800 src/nmtui/nm-editor-utils.c:239
#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:99
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1802
msgid "Dummy"
msgstr "Фиктивное"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1804
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1806
msgid "IEEE 802.15.4"
msgstr "IEEE 802.15.4"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1808
msgid "6LoWPAN"
msgstr "6LoWPAN"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271
#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1812
msgid "Wi-Fi P2P"
msgstr "Wi-Fi P2P"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1814
msgid "VRF"
msgstr "VRF"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1816
msgid "Loopback"
msgstr "Петлевой адрес"

#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1848
msgid "Wired"
msgstr "Проводное"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1880
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1882
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2181
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2200
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2860
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Это подключение не было действительным: %s"

#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2872
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match"
msgstr "Имена интерфейсов устройства и подключения не совпадают."

#: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384
msgid "registration failed"
msgstr "сбой регистрации"

#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:807
#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1055
msgid "No service name specified"
msgstr "Не указано имя службы."

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287
#, c-format
msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
msgstr ""
"'%s' недействительно: параметры должны указываться в виде 'ключ=значение'"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid key"
msgstr "«%s» не является действительным ключом"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306
#, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
msgstr "дублирующий ключ '%s'"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320
#, c-format
msgid "number for '%s' is out of range"
msgstr "число для '%s' выходит за пределы диапазона"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325
#, c-format
msgid "value for '%s' must be a number"
msgstr "значение '%s' должно быть числом"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338
#, c-format
msgid "value for '%s' must be a boolean"
msgstr "значение '%s' должно быть логическим"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347
msgid "missing 'name' attribute"
msgstr "не указан атрибут 'name'"

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356
#, c-format
msgid "invalid 'name' \"%s\""
msgstr "недействительный 'name' \"%s\""

#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369
#, c-format
msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
msgstr "атрибут '%s' является недействительным для \"%s\""

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410
msgid "property cannot be an empty string"
msgstr "это свойство не может быть пустой строкой"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427
msgid "property cannot be longer than 255 bytes"
msgstr "свойство не может быть длиннее 255 байтов"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438
msgid "property cannot contain any nul bytes"
msgstr "свойство не может содержать нулевые байты"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93
msgid "missing key"
msgstr "не указан ключ"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101
msgid "key is too long"
msgstr "слишком длинный ключ"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108
msgid "key must be UTF8"
msgstr "ключ должен быть в кодировке UTF8"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "ключ содержит недействительные символы"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182
msgid "value is missing"
msgstr "не указано значение"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191
msgid "value is too large"
msgstr "значение слишком велико"

#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "формат значения не является действительным UTF8"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "неверный тип; тип должен представлять собой список строк."

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520
msgid "unknown setting name"
msgstr "неизвестное имя параметра"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532
msgid "duplicate setting name"
msgstr "повторяющееся имя параметра"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933
msgid "has an invalid UUID"
msgstr "имеет недействительный UUID"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938
msgid "has a UUID that requires normalization"
msgstr "имеет UUID, для которого требуется нормализация"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943
msgid "has duplicate UUIDs"
msgstr "имеет дублирующиеся UUID"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793
msgid "setting not found"
msgstr "параметр не найден"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "параметр обязателен для неподчинённых подключений"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "параметр не может использоваться подчинёнными соединениями"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Непредвиденный сбой при нормализации соединения"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Непредвиденный сбой при проверке соединения"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119
#, c-format
msgid "unexpected uuid %s instead of %s"
msgstr "непредвиденный uuid %s вместо %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2816
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:548
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841
msgid "property is missing"
msgstr "свойство отсутствует"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202
msgid "IP Tunnel"
msgstr "IP-туннель"

#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3206
msgid "TUN/TAP"
msgstr "TUN/TAP"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174
msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers."
msgstr "Значение не может быть интерпретировано как список номеров"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303
#, c-format
msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
msgstr "значение не является целым числом в диапазоне [%lld, %lld]"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:333
msgid "ignoring missing number"
msgstr "не указанное число игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:345
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "недействительное число «%s» игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:374
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "недействительный адрес %s игнорируется: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "игнорируется недействительный шлюз «%s» для маршрута %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "недействительный маршрут %s игнорируется: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:620
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "непредвиденный символ «%c» адреса %s: «%s» (позиция %td)"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:636
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "непредвиденный символ «%c» для %s: «%s» (позиция %td)"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:652
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "непредвиденный символ «%c» в длине префикса для %s: «%s» (позиция %td)"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "лишние данные в конце значения %s: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "устаревшая точка с запятой в конце значения %s: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
"недействительная длина префикса %s «%s»; по умолчанию будет использоваться %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:710
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
"не указана длина префикса %s «%s»; по умолчанию будет использоваться %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1053
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:370
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:208
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:368
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
msgstr "недействительное значение «%s»: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1140
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
msgstr "адрес IPv%c '%s' недействительного сервера DNS игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1177
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1663
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "недействительный параметр «%s»; используйте один из [%s]"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1252
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "недействительный адрес MAC игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1328
#, c-format
msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s"
msgstr ""
"недействительный параметр агрегации bond %s%s%s = %s%s%s игнорируется: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1518
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "недействительный SSID игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1536
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "недействительный необработанный пароль игнорируется"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1681
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "недействительное значение ключ/сертификат"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1696
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "недействительный путь к ключу/сертификату: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1721 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1818
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "файл сертификата или ключа «%s» не существует"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1734
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr "недействительный URI PKCS # 11 \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1780
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
"недействительное значение ключа/сертификата data:;base64, не является base64"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1793
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "недействительное значение ключа/сертификата data:;base64,file://"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1834
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
"недействительное значение ключа/сертификата: не является допустимым большим "
"двоичным объектом"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1936
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "недействительное значение чётности: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1958 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3540
#, c-format
msgid "invalid setting: %s"
msgstr "недействительный параметр: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1978
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "недействительная конфигурация team игнорируется: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2099
#, c-format
msgid "invalid qdisc: %s"
msgstr "недействительный планировщик очередей: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2149
#, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
msgstr "недействительный tfilter: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3365
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "ошибка загрузки значения параметра: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3396 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3408
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3427 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3439
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3451 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3525
msgid "value cannot be interpreted as integer"
msgstr "значение не может быть интерпретировано как целое"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3481
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"недействительный байтовый элемент «%u» игнорируется (должен находиться в "
"диапазоне от 0 до 255 включительно)"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3565
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "недействительное название параметра «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3612
#, c-format
msgid "invalid key '%s.%s'"
msgstr "недействительный ключ '%s.%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3628
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not boolean"
msgstr "ключ «%s.%s» не является логическим значением"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3645
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a uint32"
msgstr "ключ '%s.%s' не имеет тип uint32"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3702
#, c-format
msgid "invalid peer public key in section '%s'"
msgstr "недействительный открытый ключ однорангового узла в разделе «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3717
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
msgstr ""
"ключ «%s.%s» не является недействительным 256-битным ключом в кодировке "
"base64"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3740
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
msgstr "ключ «%s.%s» не является недействительным флагом секрета"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3763
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
msgstr "ключ «%s.%s» не является целым числом в диапазоне от 0 до 2^32"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3779
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
msgstr "ключ «%s.%s» не является недействительной конечной точкой"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3805
#, c-format
msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
msgstr "у ключа «%s.%s» недействительные значения allowed-ips"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3820
#, c-format
msgid "peer '%s' is invalid: %s"
msgstr "недействительный одноранговый узел «%s»: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4348
#, c-format
msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s"
msgstr "неподдерживаемый параметр \"%s.%s\" типа варианта %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:80
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81
msgid "property is not specified"
msgstr "свойство не указано"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:103
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:317
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:627
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "Значение «%s» не соответствует «%s=%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:119
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:380
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:333
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:643
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "«%s» не является ни UUID ни именем интерфейса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:237
msgid "binary data missing"
msgstr "не указаны двоичные данные"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:269
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr "URI не оканчивается на NULL"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:278
msgid "URI is empty"
msgstr "Пустой URI"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:286
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "Недействительный формат UTF-8 для URI"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:304
msgid "data missing"
msgstr "не указаны данные"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:325
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:693
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "недействительный сертификат: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:334
msgid "certificate detected as invalid scheme"
msgstr "недействительная схема сертификата"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:560
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Сертификат центра сертификации должен быть в формате X.509"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:572
msgid "invalid certificate format"
msgstr "недействительный формат сертификата"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:704
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr "пароль не поддерживается, если сертификат не указан в токене PKCS # 11"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2628
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2668
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2687
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2857
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2877
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2897
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2963
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2983
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3037
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5491
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:556
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:566
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461
msgid "property is empty"
msgstr "пустое свойство"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2701
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "должно соответствовать свойству «%s» для PKCS#12"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2724
msgid "exactly one property must be set"
msgstr "необходимо настроить ровно один параметр"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2804
msgid "can be enabled only on Ethernet connections"
msgstr "может активироваться только в подключениях Ethernet"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149
msgid "property is invalid"
msgstr "недействительное свойство"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2851
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2871
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2957
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2977
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "«%s» не является недействительным значением свойства"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2910
#, c-format
msgid "invalid auth flags: '%d' contains unknown flags"
msgstr "недействительные флаги аутентификации: '%d' содержит неизвестные флаги"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2935
msgid ""
"invalid auth flags: both enable and disable are set for the same TLS version"
msgstr ""
"недействительные флаги аутентификации: для одной и той же версии TLS указано "
"одновременно и «включить» и «выключить»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "для подключения «%s» требуется параметр  «%s» или  «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "для подключения «%s» требуется параметр  «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:411
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323
msgid "missing setting"
msgstr "не указан параметр"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчинённости "
"«%s» (обнаружено  «%s»)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "Пустой параметр: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "«%s» не является недействительным адресом IPv4 для параметра «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553
msgid "missing option name"
msgstr "пропущено имя параметра"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "недействительный параметр '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "недействительное значение «%s» параметра «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "не указан обязательный параметр «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "«%s» не является действительным значением «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr " «%s=%s» несовместимо с «%s > 0»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "«%s» недействителен для параметра «%s»: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "Параметр «%s» действителен только для «%s=%s»."

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "«%s=%s» не является действительной конфигурацией «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled"
msgstr "Для параметра «%s» требуется активированный параметр «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023
#, c-format
msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value"
msgstr "параметр '%s' должен быть значением, кратным значению '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "Для параметра «%s» требуется настроенный параметр «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "параметр «%s» действителен только в режиме «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "«%s» и «%s» не могут иметь разные значения"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1090
#, c-format
msgid "%s requires bond mode \"%s\""
msgstr "для %s требуется режим связки \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1103
#, c-format
msgid "%s requires xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\""
msgstr "для %s требуется xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "параметр «%s» должен содержать строку"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "параметр «%s» недействителен с режимом «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1182
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "значение «%d» выходит за пределы допустимого диапазона: <%d-%d>"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1201
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "не является действительным адресом MAC"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1245
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "маска не может содержать биты 0 (STP), 1 (MAC) или 2 (LACP)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1267
msgid "is not a valid link local MAC address"
msgstr "не является действительным адресом MAC канального уровня"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1279
msgid "is not a valid VLAN filtering protocol"
msgstr "не является действительным протоколом фильтрации VLAN"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1291
msgid "is not a valid option"
msgstr "не является действительным параметром"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1303
#, c-format
msgid "'%s' option must be a power of 2"
msgstr "параметр '%s' должен быть степенью числа два"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1325
msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well"
msgstr "в подключении типа мост должны быть также и параметры ethernet"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "параметр обязателен для подключения с типом «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "неизвестный тип подчиненного соединения: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Подчинённые подключения должны иметь действительное свойство  «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Нельзя настроить «%s» без «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "Недействительный UUID: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "недействительный тип соединения «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322
#, c-format
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
msgstr "подключения «%s» должны быть подчинены «%s», а не «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "недействительное лимитное значение %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440
#, c-format
msgid "value %d is not valid"
msgstr "значение %d не является действительным"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395
msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags"
msgstr "флаг \"disabled\" нельзя сочетать с другими флагами MPTCP"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1409
msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags"
msgstr ""
"нельзя одновременно указывать и флаг \"signal\" и флаг \"fullmesh\" MPTCP"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1421
#, c-format
msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags"
msgstr "значение %u не является действительным сочетанием флагов MPTCP"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468
msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters"
msgstr "параметр DHCP не может превышать 255 символов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479
msgid "MUD URL is not a valid URL"
msgstr "MUD URL не является действительным URL"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499
msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\""
msgstr "недействительные полномочия не в формате \"user:$UNAME[:]\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "свойство должно иметь тип «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr ""
"для подчинённого соединения типа  «%s» необходимо определить параметр «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
msgstr ""
"Определить подчинённое соединение с установленным «%s» и типом порта  «%s».  "
"«%s» должно иметь значение  «%s»."

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
"Подчинённое подключение со значением '%s' для параметра '%s'не может иметь "
"параметр '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600
msgid "UUID needs normalization"
msgstr "требуется нормализация UUID"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499
msgid "flags invalid"
msgstr "недействительные флаги"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "недействительные флаги, отключены"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "недействительное свойство (не активировано)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543
msgid "element invalid"
msgstr "недействительный элемент"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558
msgid "sum not 100%"
msgstr "сумма не равна 100%"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617
msgid "property invalid"
msgstr "недействительное свойство"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:297
msgid "unsupported ethtool setting"
msgstr "неподдерживаемый параметр ethtool"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:306
msgid "setting has invalid variant type"
msgstr "параметр имеет недействительный тип варианта"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:318
msgid "coalesce option must be either 0 or 1"
msgstr "параметр coalesce должен иметь значение либо 0 либо 1"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:335
msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options"
msgstr "при настройке параметров rx/tx options нельзя включать pause-autoneg"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:360
#, c-format
msgid "unknown ethtool option '%s'"
msgstr "неизвестный параметр ethtool '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "значение свойства '%s' является пустым или слишком длинным (>64)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "«%s» содержит недействительные символы. Используйте [A-Za-z._-]."

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "недействительная длина '%s' (нужно 5 или 6 цифр)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "«%s» не является числом"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr "свойство пустое или имеет неверный размер"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431
msgid "property must contain only digits"
msgstr "свойство может содержать только цифры"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445
msgid "can't be enabled when manual configuration is present"
msgstr "нельзя активировать в присутствии ручной конфигурации"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "При указании родительского интерфейса необходимо указать P_Key"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key не содержит имени родительского интерфейса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248
msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed"
msgstr "значения 0 и 0x8000 не допускаются"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
"интерфейс программного устройства InfiniBand должно иметь имя «%s» или "
"оставаться пустым (а не «%s»)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device with MAC address must be unset "
"(instead it is '%s')"
msgstr ""
"имя интерфейса устройства infiniband с адресом MAC не должно быть настроено "
"(но есть настроенное значение '%s')"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310
#, c-format
msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
msgstr "максимальное значение mtu может составлять %u, но указано значение %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Не указан адрес IPv4"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Не указан адрес IPv6"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "недействительный адрес IPv4: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "недействительный адрес IPv6: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Недействительный префикс адреса IPv4: «%u»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Недействительный префикс адреса IPv6: «%u»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Недействительная метрика маршрутизации: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1336
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400
msgid "unknown attribute"
msgstr "неизвестный атрибут"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1346
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "недействительный тип атрибута '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1355
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "атрибут недействителен для маршрута IPv4"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1356
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "атрибут недействителен для маршрута IPv6"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1367
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1399
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "'%s' не является действительным адресом IPv4"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1368
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1400
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "'%s' не является действительным адресом IPv6"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1390
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "недействительный префикс %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1422
#, c-format
msgid "%s is not a valid route type"
msgstr "%s не является действительным типом маршрута"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1441
msgid "route weight cannot be larger than 256"
msgstr "вес маршрута не может превышать 256"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1528
msgid "route scope is invalid for local route"
msgstr "недействительная область применения маршрута для локального маршрута"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1540
#, c-format
msgid "a %s route cannot have a next-hop"
msgstr "маршрут %s не может иметь next-hop"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1552
#, c-format
msgid "a %s route cannot have a ECMP multi-hop \"weight\""
msgstr ""
"маршрут %s не может иметь «вес» в виде нескольких сетевых переходов ECMP"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2740
msgid "missing priority"
msgstr "отсутствует приоритет"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2753
msgid "missing table"
msgstr "не указана таблица"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2763
msgid "invalid action type"
msgstr "недействительный тип действия"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2772
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
msgstr "имеет from/src но длина префикса — ноль"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2780
msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
msgstr "не указан from/src для ненулевой длины префикса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2787
msgid "invalid from/src"
msgstr "недействительный from/src"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2794
msgid "invalid prefix length for from/src"
msgstr "недействительная длина префикса для from/src"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2803
msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
msgstr "имеет to/dst но длина префикса — ноль"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2811
msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
msgstr "не указан to/dst для ненулевой длины префикса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818
msgid "invalid to/dst"
msgstr "недействительный to/dst"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2825
msgid "invalid prefix length for to/dst"
msgstr "недействительная длина префикса для to/dst"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2835
msgid "invalid iifname"
msgstr "недействительный iifname"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2845
msgid "invalid oifname"
msgstr "недействительный oifname"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2853
msgid "invalid source port range"
msgstr "недействительный диапазон исходного порта"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2861
msgid "invalid destination port range"
msgstr "недействительный диапазон целевого порта"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2871
msgid "suppress_prefixlength out of range"
msgstr "значение suppress_prefixlength вне диапазона"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2879
msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
msgstr "suppress_prefixlength разрешается только с действием to-table"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3022
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\""
msgstr "недействительный ключ «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034
#, c-format
msgid "duplicate key %s"
msgstr "дублирующий ключ %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3050
#, c-format
msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
msgstr "недействительный тип варианта '%s' для \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3061
msgid "missing \"family\""
msgstr "отсутствует тег \"family\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3069
msgid "invalid \"family\""
msgstr "недействительный тег \"family\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3126
msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\""
msgstr "значение \"uid-range-start\" больше значения \"uid-range-end\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3320
msgid "Unsupported to-string-flags argument"
msgstr "неподдерживаемый аргумент to-string-flags"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3328
msgid "Unsupported extra-argument"
msgstr "неподдерживаемый extra-argument"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3630
#, c-format
msgid "unsupported key \"%s\""
msgstr "неподдерживаемый ключ \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3637
#, c-format
msgid "duplicate key \"%s\""
msgstr "дублирующий ключ \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3644
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\""
msgstr "недействительное значение для \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3656
msgid "empty text does not describe a rule"
msgstr "пустой текст не описывает правило"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3664
#, c-format
msgid "missing argument for \"%s\""
msgstr "не указан аргумент для \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3678
msgid "invalid \"from\" part"
msgstr "недействительная часть \"from\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3694
msgid "invalid \"to\" part"
msgstr "недействительная часть \"to\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3705
msgid "cannot detect address family for rule"
msgstr "не удалось определить семейство адресов для правила"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3772
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3862
#, c-format
msgid "rule is invalid: %s"
msgstr "недействительное правило: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3843
msgid "invalid address family"
msgstr "недействительное семейство адресов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5123
#, c-format
msgid "rule #%u is invalid: %s"
msgstr "правило #%u является недействительным: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512
#, c-format
msgid "%u. DNS server address is invalid"
msgstr "%u. Недействительный адрес сервера DNS"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5532
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. Недействительный адрес IP"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5547
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. Адрес IP содержит свойство «label» с недействительным типом"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5559
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. Адрес IP содержит недействительную метку '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5577
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "шлюз не может быть настроен, если заданы адреса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5589
msgid "gateway is invalid"
msgstr "недействительный шлюз"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5607
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. Недействительный маршрут"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5620
#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "недействительный атрибут: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5640
#, c-format
msgid "%u. rule has wrong address-family"
msgstr "%u. Недопустимое семейство адресов для правила"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5652
#, c-format
msgid "%u. rule is invalid: %s"
msgstr "%u. Недействительное правило: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5668
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IAID"
msgstr "'%s' не является действительным идентификатором IAID"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5682
#, c-format
msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled"
msgstr "свойство не может быть настроено, если отключено «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5708
msgid "the property is currently supported only for DHCPv4"
msgstr "на данный момент свойство поддерживается только для DHCPv4"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP or subnet"
msgstr "'%s' не является действительным IP или подсетью"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5741
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "маршрут несовместим с «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:366
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "Недействительный туннельный режим: «%d»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:393
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "'%s' не является действительным адресом IPv%c"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:440
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE and VTI tunnels"
msgstr "ключи тоннеля можно настроить только для тоннелей GRE и VTI"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:453
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:471
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "недействительный ключ туннеля «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:485
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
"выбор фиксированного времени жизни пакета (TTL) возможен только при "
"включении обнаружения пути MTU"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:500
#, c-format
msgid "some flags are invalid for the select mode: %s"
msgstr "некоторые флаги недействительны для режима выбора: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:513
msgid "can be set only on VTI tunnels"
msgstr "можно настроить только для тоннелей VTI"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:525
#, c-format
msgid "wired setting not allowed for mode %s"
msgstr "для режима %s проводная настройка не разрешена"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "для «%s=%s» это свойство не может быть пустым"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "для «%s=%s» это свойство не разрешено"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262
msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled"
msgstr "невозможно включить ipv4.link-local с «ipv4.method=disabled»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274
msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local"
msgstr "невозможно выключить ipv4.link-local с «ipv4.method=link-local»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr "«%s» не является действительным FQDN"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
"свойство не может быть настроено, если определено значение dhcp-hostname"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338
msgid "FQDN flags requires a FQDN set"
msgstr "флаги FQDN требуют настроенного FQDN"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr "для '%s=%s' несколько адресов не разрешается"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
"если метод установлен на «отключено», то значением свойства должно быть ВЕРНО"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315
msgid "value is not a valid token"
msgstr "значение не является действительным маркёром"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr "имеет смысл только в режиме создания адресов EUI64"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343
msgid "invalid DUID"
msgstr "недействительный DUID"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358
msgid "token is not in canonical form"
msgstr "токен не представлен в канонической форме"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled"
msgstr ""
"если метод игнорируется или отключён, то значением свойства должно быть ВЕРНО"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:86
#, c-format
msgid "ipv4 method \"%s\" is not supported for loopback"
msgstr "метод ipv4 \"%s\" не поддерживается для петлевых адресов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:101
msgid "ipv4.link-local cannot be enabled for loopback"
msgstr "ipv4.link-local нельзя включить для петлевых адресов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:117
#, c-format
msgid "ipv6 method \"%s\" is not supported for loopback"
msgstr "метод ipv6 \"%s\" не поддерживается для петлевых адресов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:133
msgid "a loopback profile cannot be a port"
msgstr "профиль петлевого адреса не может быть портом"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251
msgid "the key is empty"
msgstr "пустой ключ"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:261
#, c-format
msgid "the key must be %d characters"
msgstr "ключ должен состоять из %d символов"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:271
msgid "the key must have an even number of characters between 2 and 64"
msgstr "ключ должен состоять из чётного числа символов от 2 до 64"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:280
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "ключ содержит нешестнадцатеричные символы"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:349
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:656
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "свойство не указано, а также не указано «%s:%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:380
#, c-format
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
msgstr "Управление ключами EAP требует наличия параметра «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389
msgid "must be either psk (0) or eap (1)"
msgstr "должен быть либо psk (0), либо eap (1)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:400
msgid "only valid for psk mode"
msgstr "действительно только для режима psk"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr "избирательные действия возможны только в режиме сквозного доступа"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708
msgid "is empty"
msgstr "пустой"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "Длина SSID находится за пределами диапазона <1-32> байт"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "недействительный канал «%d»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr "подключение с параметром «%s» не должно быть подчинённым"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
msgstr "«%s» не разрешено в fail_mode"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:124
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:136
msgid "must be a power of two"
msgstr "должен быть степенью числа два"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:115
msgid "key cannot start with \"NM.\""
msgstr "ключ не может начинаться с \"NM.\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:166
#, c-format
msgid ""
"OVS %s can only be added to a profile of type OVS bridge/port/interface or "
"to OVS system interface"
msgstr ""
"OVS %s может быть добавлен только в профили с типом OVS мост/порт/интерфейс, "
"либо в системный интерфейс OVS"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:363
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:201
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:361
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "недействительный ключ «%s»: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:387
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:225
#, c-format
msgid "maximum number of entries reached (%u instead of %u)"
msgstr "достигнуто максимальное число записей (%u вместо %u)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
msgstr "'%s' не является действительным типом интерфейса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr ""
"Подключение с параметром «%s» должно иметь явно указанный connection.type"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:151
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
msgstr ""
"Подключение с типом «%s» не может иметь значение \"system\" для ovs-"
"interface.type"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr "Подключение с типом «%s» не может иметь ovs-interface.type «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187
#, c-format
msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time"
msgstr ""
"Подключения не могут иметь одновременно и параметр '%s' и параметр '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:201
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
"but is \"%s\""
msgstr ""
"Подключение с параметром '%s' должно иметь значение \"ovs-interface\" для "
"connection.type, но указано \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:217
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'"
msgstr ""
"Подключение с параметром «%s» должно иметь тип интерфейса «%s», а не «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:239
#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr "Подключение с ovs-interface.type '%s' настраивает параметр 'ovs-patch'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:267
msgid "Missing ovs interface setting"
msgstr "Не указан параметр интерфейса ovs"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:273
msgid "Missing ovs interface type"
msgstr "Не указан тип интерфейса ovs"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:315
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:420
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr "У подключения с параметром «%s» должно быть основное подключение"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:347
msgid "VLANs must be between 0 and 4095"
msgstr "VLAN должны быть между 0 и 4095"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:356
#, c-format
msgid "duplicate VLAN %u"
msgstr "дублирующая VLAN %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:384
#, c-format
msgid "VLANs %u and %u are not sorted in ascending order"
msgstr "VLANs %u и %u не отсортированы в порядке по возрастанию"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
msgstr "«%s» не разрешается в vlan_mode"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:470
#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "идентификатор тега должен находиться в диапазоне 0-4094, но указано %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:480
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
msgstr "'%s' не разрешается в lacp"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:493
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
msgstr "'%s' не допускается в bond_mode"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "«%d» выходит за пределы действительного диапазона <128-16384>"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
"для определения этого свойства необходимо, чтобы свойство «%s» имело "
"ненулевое значение"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138
msgid "invalid proxy method"
msgstr "недействительный прокси-метод"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr "это свойство не допускается для метода none"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174
msgid "the script is too large"
msgstr "слишком длинный сценарий"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "кодировка сценария не является действительной utf8"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "сценарию не хватает функции FindProxyForURL"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1045
#, c-format
msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u"
msgstr ""
"Вирт. функция имеет индекс %u, но общее количество вирт. функций равно %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1059
#, c-format
msgid "invalid VF %u: %s"
msgstr "недействительная вирт. функция %u: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073
#, c-format
msgid "duplicate VF index %u"
msgstr "дублирующий индекс вирт. функции %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097
#, c-format
msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
msgstr "вирт. функции %d и %d не отсортированы по возрастанию индекса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697
msgid "kind is missing"
msgstr "не указан вид"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:62
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:428
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:705
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "«%s» не является действительным видом"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:71
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:714
msgid "parent handle missing"
msgstr "не указан родительский дескриптор"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284
msgid "there are duplicate TC qdiscs"
msgstr "присутствуют дублирующие планировщики очередей контроля трафика (TC)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303
msgid "there are duplicate TC filters"
msgstr "присутствуют дублирующие фильтры контроля трафика"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325
#, c-format
msgid "%s is out of range [0, %d]"
msgstr "%s находится за пределами диапазона [0, %d]"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170
msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher"
msgstr "Не указан target-host в наблюдателе за каналами nsna_ping"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301
#, c-format
msgid "target-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "target-host «%s» содержит недействительные символы"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292
#, c-format
msgid "Missing %s in arp_ping link watcher"
msgstr "В наблюдателе за каналами arp_ping не указан %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310
#, c-format
msgid "source-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "source-host «%s» содержит недействительные символы"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335
msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]"
msgstr "vlanid находится за пределами диапазона [-1, 4094]"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr "«%u»: недействительный режим"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176
#, c-format
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr "«%s»: недействительный идентификатор пользователя"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188
#, c-format
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr "«%s»: недействительный идентификатор группы"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:133
msgid "key requires a '.' for a namespace"
msgstr "для пространства имён ключа требуется «.»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:148
msgid "key cannot contain \"..\""
msgstr "ключ не может содержать \"..\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:318
msgid "maximum number of user data entries reached"
msgstr "достигнуто максимальное число записей с пользовательскими данными"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
msgstr ""
"достигнуто максимальное число записей с пользовательскими данными (%u вместо "
"%u)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "Недействительное имя интерфейса «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:668
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
"значение идентификатора VLAN должно располагаться в диапазоне 0-4094, но "
"указано %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:678
msgid "flags are invalid"
msgstr "недействительные флаги"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:687
#, c-format
msgid "invalid VLAN protocol %s: must be '802.1Q' or '802.1ad'"
msgstr "недействительный протокол VLAN %s: необходим '802.1Q' или '802.1ad'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:700
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr "В параметрах vlan также должен быть параметр ethernet"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:576
msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
msgstr "нельзя указывать connection.multi-connect как параметр VPN"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:615
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "параметр содержал секрет с пустым именем"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396
msgid "not a secret property"
msgstr "не является свойством секрета"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:662
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "неверный тип секрета"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:744
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:794
msgid "secret name cannot be empty"
msgstr "имя секрета не может быть пустым"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:760
msgid "secret flags property not found"
msgstr "параметр флагов секрета не найден"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73
msgid "table cannot be zero"
msgstr "таблица не может быть нулевой"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%s address"
msgstr "«%s» не является действительным адресом IP%s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "значение %d превышает максимальный номер локального порта, %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "«%s» не является действительным значением порта Ethernet"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "«%s» не является действительным значением дуплекса"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866
#, c-format
msgid "invalid key '%s'"
msgstr "недействительный ключ '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878
#, c-format
msgid "invalid value for key '%s'"
msgstr "недействительное значение для ключа \"%s\""

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Флаги режима Wake-on-LAN «default» и «ignore» являются взаимоисключающими"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr "Пароль Wake-on-LAN может использоваться только в режиме magic packet"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971
msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
msgstr ""
"как скорость, так и дуплекс должны иметь действительное значение, либо оба "
"параметра должны быть отменены"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr ""
"для конфигурации статического канала требуются как скорость, так и дуплекс"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748
msgid "missing public-key for peer"
msgstr "не указан открытый ключ однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754
msgid "invalid public-key for peer"
msgstr "недействительный открытый ключ однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764
msgid "invalid preshared-key for peer"
msgstr "недействительный предопределённый ключ однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783
msgid "invalid endpoint for peer"
msgstr "недействительная конечная точка однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer"
msgstr "недействительный адрес IP «%s» параметра allowed-ip однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806
msgid "invalid preshared-key-flags for peer"
msgstr "недействительный параметр preshared-key-flags однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588
#, c-format
msgid "peer #%u has no public-key"
msgstr "одноранговый узел #%u не имеет открытого ключа"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid public-key"
msgstr "недействительный открытый ключ однорангового узла #%u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid endpoint"
msgstr "недействительная конечная точка однорангового узла #%u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting"
msgstr "недействительный параметр allowed-ips однорангового узла #%u"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663
#, c-format
msgid "peer #%u is invalid: %s"
msgstr "одноранговый узел #%u является недействительным: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754
#, c-format
msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard"
msgstr "метод \"%s\" не поддерживается для WireGuard"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778
msgid "key must be 32 bytes base64 encoded"
msgstr "ключ должен иметь 32 байта в кодировке base64"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1909
msgid "invalid peer secrets"
msgstr "недействительные секреты однорангового узла"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1935
#, c-format
msgid "peer #%u lacks public-key"
msgstr "у однорангового узла #%u не хватает открытого ключа"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1952
#, c-format
msgid "non-existing peer '%s'"
msgstr "несуществующий одноранговый узел «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections"
msgstr ""
"'%s' не является действительным значением для подключений в режиме '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "Для защиты «%s» необходимо выражение «%s=%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "Защита «%s» требует наличия параметра «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "«%s» может использоваться только вместе с «%s=%s» (WEP)"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113
#, c-format
msgid ""
"'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-"
"suite-b-192' key management"
msgstr ""
"«%s» может использоваться только со следующими управлениями ключами: 'owe', "
"'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' или 'wpa-eap-suite-b-192'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131
msgid ""
"pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-"
"suite-b-192' key management"
msgstr ""
"при использовании управлений ключами 'owe', 'sae' или 'wpa-eap-suite-b-192' "
"значением pmf может быть только 'default' или 'required'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "«%s» не является действительным режимом Wi-Fi"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "«%s» не является действительным диапазоном"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "«%s» требует установки свойства «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922
#, c-format
msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
msgstr "«%s» требует свойств «%s» и «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251
msgid "invalid value"
msgstr "недействительное значение"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047
msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Флаги режима Wake-on-WLAN «default» и «ignore» являются взаимоисключающими"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058
msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
msgstr "Wake-on-WLAN пытается установить неизвестный флаг"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071
msgid "AP isolation can be set only in AP mode"
msgstr ""
"Изолирование точки доступа можно настроить только в режиме точки доступа"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
"значения mac-address-randomization и cloned-mac-address являются "
"противоречивыми"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:173
msgid "page must be defined along with a channel"
msgstr "страница должна быть настроена вместе с каналом"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:182
#, c-format
msgid "page must be between %d and %d"
msgstr "страница должна иметь значение между %d and %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:193
#, c-format
msgid "channel must not be between %d and %d"
msgstr "значение канала должно быть между %d и %d"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749
#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"свойство с типом «%s» не может быть настроено на основании значения с типом "
"«%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725
#, c-format
msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'"
msgstr ""
"значение с типом '%s' является недействительным или вне диапазона для "
"свойства '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "невозможно настроить свойство: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999
msgid "duplicate property"
msgstr "дублируемое свойство"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019
msgid "unknown property"
msgstr "неизвестное свойство"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "не удалось настроить свойство: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293
msgid "secret not found"
msgstr "секрет не найден"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530
#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\""
msgstr "недействительное свойство D-Bus «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559
#, c-format
msgid "duplicate D-Bus property \"%s\""
msgstr "дублирующее свойство D-Bus «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\""
msgstr "недействительное свойство D-Bus «%s» для «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1651
#, c-format
msgid "unknown link-watcher name \"%s\""
msgstr "неизвестное имя наблюдателя за каналами «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238
msgid "value out or range"
msgstr "значение вне диапазона"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270
msgid "invalid runner-tx-hash"
msgstr "недействительный runner-tx-hash"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2298
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runner %s"
msgstr "%s разрешается только для модуля runner %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2308
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runners %s"
msgstr "%s разрешается только для модулей runner %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2329
msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together"
msgstr ""
"параметры для модулей runner lacp и activebackup нельзя настраивать "
"одновременно"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343
msgid "missing link watcher"
msgstr "не указан наблюдатель за каналами"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "Конфигурация team превышает ограничение по размеру"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380
msgid "team config is not valid UTF-8"
msgstr "файл конфигурации team не является недействительным UTF-8"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555
#, c-format
msgid "invalid D-Bus type \"%s\""
msgstr "недействительный тип D-Bus «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594
#, c-format
msgid "invalid link-watchers: %s"
msgstr "недействительный наблюдатель за каналами: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "недействительный дескриптор «%s»."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "неожиданный «%s»: родитель уже указан."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "недействительный дескриптор: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440
msgid "parent not specified."
msgstr "родитель не указан."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "неподдерживаемый параметр планировщика очередей: «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634
msgid "action name missing."
msgstr "не указано имя действия."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "неподдерживаемый параметр действия: «%s»."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796
msgid "invalid action: "
msgstr "недействительное действие: "

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "неподдерживаемый параметр tfilter: «%s»."

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "не удалось получить статические данные для файла %s: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "не является файлом (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "недействительный владелец файла %d для %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "права доступа к файлам для %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "отказать %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "путь не является абсолютным (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Файл модуля не существует (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Модуль не является действительным файлом (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "архивы libtool не поддерживаются (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100
msgid "unknown secret flags"
msgstr "неизвестные флаги секретов"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110
msgid "conflicting secret flags"
msgstr "конфликтующие флаги секретов"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
msgstr "флаги секретов не должны иметь параметр \"not-required\""

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129
msgid "unsupported secret flags"
msgstr "неподдерживаемые флаги секретов"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "нельзя одновременно отключить и включить"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167
msgid "WPS is required"
msgstr "Требуется WPS"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "маска имеет недействительный ethernet MAC-адрес на позиции %lld"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "ethernet MAC-адрес #%u на позиции %lld является недействительным"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888
msgid "not valid utf-8"
msgstr "недействительный utf-8"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962
msgid "is not a JSON object"
msgstr "не является объектом JSON"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938
msgid "value is NULL"
msgstr "значение равно NULL"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938
msgid "value is empty"
msgstr "пустое значение"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "недействительный JSON в позиции %d (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "незавершённая последовательность escape"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "неизвестный атрибут «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "не указан разделитель ключа-значения '%c' после '%s'"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "недействительное значение uint32 «%s» атрибута «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173
#, c-format
msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "недействительное значение int32 «%s» атрибута «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186
#, c-format
msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "недействительное значение uint64 «%s» атрибута «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "недействительное значение uint8 «%s» атрибута «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "недействительное логическое значение «%s» атрибута «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "неподдерживаемый атрибут «%s» типа «%s»"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
msgstr ""
"Виртуальные LAN моста %d и %d не отсортированы по возрастанию виртуальных id"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552
#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
msgstr "дублирующий виртуальный id виртуальной LAN моста %u"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564
msgid "only one VLAN can be the PVID"
msgstr "только одна VLAN может быть PVID"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5700
#, c-format
msgid "unknown flags 0x%x"
msgstr "неизвестные флаги 0x%x"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5712
msgid ""
"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
"флаги 'fqdn-no-update' и 'fqdn-serv-update' нельзя указывать одновременно"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5723
msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
msgstr "флаг 'fqdn-clear-flags' несовместим с другими флагами FQDN"

#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5731
msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
msgstr "DHCPv6 не поддерживает флаг E (encoded) для FQDN"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284
#, c-format
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
msgstr "невозможно загрузить модуль «%s»: %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295
#, c-format
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr "не удалось загрузить nm_vpn_editor_plugin_factory() из %s (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321
#, c-format
msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr "неизвестная ошибка при инициализации модуля %s"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:341
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr "невозможно загрузить модуль VPN в «%s»: не указано имя модуля"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr "невозможно загрузить модуль VPN в «%s»: недействительное имя службы"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:493
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr "модуль не поддерживает возможность импорта"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:517
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr "модуль не поддерживает возможность экспорта"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109
msgid "missing filename"
msgstr "не указано имя файла"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr "в качестве имени файла необходимо указать абсолютный путь (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:126
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr "недействительный формат имени файла (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:419
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
"обнаружен конфликт с модулем (%s), который имеет такое же значение %s.%s"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr "существует конфликтный модуль с таким же именем (%s)"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "не указан параметр «plugin»"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
"%s: не пытаться повторно загрузить модуль, который уже ранее провоцировал "
"сбой"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr "не указано имя файла для загрузки информации о модуле VPN"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr "не указано имя для получения информации о модуле VPN"

#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "не указана служба для получения информации о модуле VPN"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:58
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Не удалось инициализировать криптографический механизм."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:91 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:118
msgid "Unsupported key cipher for decryption"
msgstr "Неподдерживаемый шифр ключа для расшифровки"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:102 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:126
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %u)."
msgstr "Недействительная длина IV (минимальная длина: %u)"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не удалось инициализировать контекст шифра декодирования: %s  (%s)."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:134
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Не удалось расшифровать закрытый ключ: %s (%s)"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:147 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:221
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Не удалось расшифровать закрытый ключ: непредвиденная длина заполнения."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:159 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:233
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Не удалось расшифровать закрытый ключ."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:193 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:288
msgid "Unsupported key cipher for encryption"
msgstr "Неподдерживаемый ключ шифрования"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не удалось инициализировать контекст кода шифрования: %s (%s)."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:238
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Не удалось зашифровать данные: %s (%s)."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:263
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Ошибка инициализации данных сертификата: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:286
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:311
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#12: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:337
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не удалось проверить файл PKCS#12: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:369
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#8: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:397
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %s"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:70
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Не удалось инициализировать криптографический модуль: %d."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:139
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Не удалось инициализировать слот шифра декодирования."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:150
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Не удалось задать симметричный ключ расшифровки."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:161
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Не удалось задать IV для расшифровки."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:170
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Не удалось инициализировать контекст расшифровки."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:187
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Не удалось расшифровать закрытый ключ: %d."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:196
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Не удалось расшифровать закрытый ключ: слишком большой объем расшифрованных "
"данных."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:208
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Не удалось завершить расшифровку закрытого ключа: %d."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:300
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Не удалось инициализировать слот шифра кодирования."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:309
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Не удалось задать симметричный ключ для шифрования."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:318
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Не удалось задать IV для расшифровки."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:327
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Не удалось инициализировать контекст шифрования."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:352
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Не удалось зашифровать: %d."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:361
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Непредвиденный объём данных после шифрования."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:398
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат: %d"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:443
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Пароль должен использовать кодировку UTF-8"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:474
msgid "Couldn't initialize slot"
msgstr "Не удалось инициализировать слот"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:483
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#12: %d"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:493
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %d"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не удалось проверить файл PKCS#12: %d"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:555
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ошибка создания случайных данных."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:21 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:39
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:57 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:67
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:77 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:91
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:101
msgid "Compiled without crypto support."
msgstr "Скомпилировано без поддержки crypto."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215
msgid "PEM key file had no start tag"
msgstr "Файл ключа PEM не содержал начальную метку"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Файл ключа PEM не содержал завершающую метку «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:252
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Неправильный формат файла PEM: Proc-Type не был первой меткой."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:261
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Неправильный формат файла PEM: неизвестная метка Proc-Type «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:274
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Неправильный формат файла PEM: DEK-Info не был второй меткой"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:286
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Неправильный формат файла PEM: в метке DEK-Info не найден IV"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:295
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Неправильный формат файла PEM: недействительный формат IV в метке DEK-Info"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:307
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Неправильный формат файла PEM: неизвестный шифр закрытого ключа «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:330
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:372
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Не удалось найти ожидаемый начальный тег PKCS#8."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:381
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Не удалось найти ожидаемый закрывающий тег PKCS#8 — «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:394
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Не удалось расшифровать закрытый ключ PKCS#8."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:424
msgid "Failed to find expected TSS start tag."
msgstr "Не удалось найти ожидаемую стартовую метку TSS"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:433
#, c-format
msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'."
msgstr "Не удалось найти ожидаемую завершающую метку TSS '%s'."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:459
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Длина IV должна быть равна чётному количеству байт."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:476
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV содержит не шестнадцатеричные цифры."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:552
msgid "IV must contain at least 8 characters"
msgstr "IV должен содержать минимум 8 символов"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:602
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Не удалось определить тип закрытого ключа."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:615
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Пароль предоставлен, но ключ не был зашифрован."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:671
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Сертификат PEM не имеет начальной метки «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:681
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Сертификат PEM не имеет завершающей метки «%s»."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:694
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774
msgid "Certificate file is empty"
msgstr "Пустой файл сертификата"

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756
msgid "Failed to recognize certificate"
msgstr "Не удалось распознать сертификат."

#: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:861
msgid "not a valid private key"
msgstr "недействительный закрытый ключ"

#: src/libnm-glib-aux/nm-dbus-aux.c:682
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Метод вернул тип «%s», но ожидался «%s»"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"свойство конструкции \"%s\" объекта '%s' не может быть установлено после "
"создания конструкции"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' не является недействительным именем свойства; '%s' не является "
"подтипом GObject"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"невозможно настроить свойство '%s' с типом '%s' на базе значения с типом '%s'"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
"значение \"%s\" с типом '%s' для свойства '%s' с типом '%s' не является "
"действительным, или выходит за пределы диапазона"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279
msgid "interface name is missing"
msgstr "отсутствует имя интерфейса"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287
msgid "interface name is too short"
msgstr "слишком короткое имя интерфейса"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295
msgid "interface name is reserved"
msgstr "имя интерфейса зарезервировано"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "имя интерфейса содержит недействительный символ"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "имя интерфейса длиннее 15 символов"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341
#, c-format
msgid "'%%' is not allowed in interface names"
msgstr "'%%' не разрешается в именах интерфейсов"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as interface name"
msgstr "'%s' не разрешается в качестве имени интерфейса"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375
msgid ""
"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes"
msgstr ""
"имя интерфейса должно состоять из букв и цифр без обратных или прямых косых "
"черт"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392
msgid "interface name must not be empty"
msgstr "имя интерфейса не должно быть пустым"

#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400
msgid "interface name must be UTF-8 encoded"
msgstr "имя интерфейса должно иметь кодировку UTF-8"

#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Неизвестный уровень журналирования «%s»"

#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:360
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»"

#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "Недействительное значение «%s»; используйте [%s] или [%s]"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "Недействительное значение «%s»; используйте [%s], [%s] или [%s]"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous: %s"
msgstr "«%s» является неоднозначным: %s"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "не указано имя, попробуйте что-то из [%s]"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738
#: src/nmcli/connections.c:3796
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "«%s» не входит в [%s]"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654
#: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89
#: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598
#: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292
msgid "unmanaged"
msgstr "без управления"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293
msgid "unavailable"
msgstr "недоступно"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:294 src/nmcli/general.c:39
msgid "disconnected"
msgstr "отключено"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "идёт подключение (подготовка)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "идёт подключение (настройка)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:297
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "идёт подключение (требуется аутентификация)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:298
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "идёт подключение (получение конфигурации IP)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:299
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "идёт подключение (проверка возможности соединения для IP)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:301
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "идёт подключение (запуск второстепенных подключений)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:302 src/nmcli/general.c:37
msgid "connected"
msgstr "подключено"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 src/nmcli/connections.c:82
msgid "deactivating"
msgstr "деактивация"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:304
msgid "connection failed"
msgstr "сбой соединения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316
msgid "connecting (externally)"
msgstr "идёт подключение (внешнее)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317
msgid "connected (externally)"
msgstr "подключено (внешнее)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319
msgid "deactivating (externally)"
msgstr "деактивация (внешняя)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537
#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516
#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407
#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313
msgid "yes"
msgstr "да"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536
#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516
#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407
#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313
msgid "no"
msgstr "нет"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344
msgid "yes (guessed)"
msgstr "да (предположительно)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345
msgid "no (guessed)"
msgstr "нет (предположительно)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353
msgid "No reason given"
msgstr "Причина не указана"

#. We should not really come here
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758
#: src/nmcli/connections.c:3817
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:355
msgid "Device is now managed"
msgstr "Устройство теперь контролируется"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Устройство теперь не контролируется"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Не удалось подготовить устройство для создания конфигурации"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Не удалось зарезервировать конфигурацию IP (отсутствует доступный адрес, "
"истекло время ожидания и т.д.)"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Конфигурация IP более недействительна"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:365
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Не предоставлена требуемая информация о секретах"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:367
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Запрашивающее устройство 802.1X отключилось"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:369
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Сбой создания конфигурации запрашивающего устройства 802.1X"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Сбой запрашивающего устройства 802.1X"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Запрашивающее устройство 802.1X слишком долго проходило аутентификацию"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу PPP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:375
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Служба PPP отключена"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376
msgid "PPP failed"
msgstr "Сбой PPP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Не удалось запустить клиент DHCP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:379
msgid "DHCP client error"
msgstr "Ошибка клиента DHCP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Сбой клиента DHCP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу общего подключения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Сбой службы разделяемого подключения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу AutoIP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Ошибка службы AutoIP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:388
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Ошибка службы AutoIP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389
msgid "The line is busy"
msgstr "Линия занята"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:390
msgid "No dial tone"
msgstr "Нет гудка"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Не удалось установить несущую частоту"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Истекло время ожидания набора номера"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Сбой попытки набора номера"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Не удалось выбрать указанный APN"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Поиск сетей не выполняется"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404
msgid "Network registration denied"
msgstr "Отказ в регистрации сети"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Истекло время ожидания регистрации сети"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:408
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Не удалось зарегистрироваться в запрошенной сети"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409
msgid "PIN check failed"
msgstr "Сбой проверки PIN"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Возможно отсутствует необходимая микропрограмма устройства"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:412
msgid "The device was removed"
msgstr "Устройство было удалено"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager перешёл в спящий режим"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Активное подключение устройства исчезло"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Устройство отключено пользователем или клиентом"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Произошли изменения канала/несущей частоты"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Подразумевалось существующее подключение устройства"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Запрашивающее устройство теперь доступно"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:424
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Не удалось обнаружить модем"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Время ожидания подключения Bluetooth истекло, или произошёл сбой"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Не вставлена SIM-карта модема GSM"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:430
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Для карты SIM модема GSM требуется PIN-код"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:432
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Для карты SIM модема GSM требуется PUK-код"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Неверная карта SIM модема GSM"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Устройство InfiniBand не поддерживает этот режим подключения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Сбой зависимости соединения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Проблема с соединением типа мост, RFC 2684 Ethernet через ADSL"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager недоступен"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:443
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Не удалось обнаружить сеть Wi-Fi"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Сбой вторичного подключения основного соединения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Не удалось настроить DCB или FCoE"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447
msgid "teamd control failed"
msgstr "сбой управления teamd"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:449
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Сбой модема, либо он больше недоступен"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:451
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Модем теперь готов и доступен"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "PIN-код карты SIM был указан неверно"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Активация нового подключения поставлена в очередь"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:455
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Родительское устройство было изменено"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:457
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Параметры управления родительским устройством изменились"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459
msgid "Open vSwitch database connection failed"
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных Open vSwitch"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461
msgid "A duplicate IP address was detected"
msgstr "Был обнаружен дублирующий адрес IP"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463
msgid "The selected IP method is not supported"
msgstr "Выбранный метод IP не поддерживается"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465
msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
msgstr "Не удалось настроить параметры SR-IOV"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467
msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
msgstr "Не удалось обнаружить одноранговый узел Wi-Fi P2P"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474
msgid "Unknown reason"
msgstr "Неизвестная причина"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Подключение было разорвано"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Отключено пользователем"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Основное сетевое соединение было прервано"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Служба VPN внезапно прекратила работу"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Служба VPN вернула недействительную конфигурацию"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Время ожидания попытки подключения истекло"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "Служба VPN не была запущена вовремя"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу VPN"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491
msgid "No valid secrets"
msgstr "Действительные секреты отсутствуют"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492
msgid "Invalid secrets"
msgstr "Недействительные секреты"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494
msgid "The connection was removed"
msgstr "Подключение было удалено"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496
msgid "Master connection failed"
msgstr "Сбой основного соединения"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Не удалось создать программную ссылку"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500
msgid "The device disappeared"
msgstr "Устройство пропало"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823
msgid "missing colon for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
msgstr "в формате \"<параметр>.<свойство>:<секрет>\" отсутствует двоеточие"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840
msgid "missing dot for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
msgstr "в формате \"<параметр>.<свойство>:<секрет>\" отсутствует точка"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846
msgid "missing setting for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
msgstr "в формате \"<параметр>.<свойство>:<секрет>\" отсутствует параметр"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857
msgid "missing property for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
msgstr "в формате \"<параметр>.<свойство>:<секрет>\" отсутствует свойство"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867
msgid "invalid setting name"
msgstr "недействительное название параметра"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881
msgid "property name is not UTF-8"
msgstr "имя свойства указано не в формате UTF-8"

#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904
msgid "secret is not UTF-8"
msgstr "секрет не в кодировке UTF-8"

#: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327
#, c-format
msgid "Could not find any session id for uid %d"
msgstr "Не удалось найти идентификатор сеанса для uid %d"

#: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329
#, c-format
msgid "Could not retrieve session id: %s"
msgstr "Не удалось получить идентификатор сеанса: %s"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222
#, c-format
msgid "Preshared-key for %s"
msgstr "Предопределённый ключ для %s"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:275
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158
#: src/nmcli/devices.c:4721 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477
#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:204
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:289
msgid "Private key password"
msgstr "Пароль закрытого ключа"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:298
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:362 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:67
msgid "Service"
msgstr "Служба"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473
msgid "WireGuard private-key"
msgstr "Закрытый ключ WireGuard"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512
#, c-format
msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'"
msgstr "Для доступа к WireGuard VPN «%s» требуется секрет"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:994
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:878
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Для доступа к беспроводной сети требуется аутентификация"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:880
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуются пароли или ключи шифрования."

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:886
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Аутентификация проводного подключения 802.1X"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr "Для доступа к проводной сети «%s» необходим секрет"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:893
msgid "DSL authentication"
msgstr "Аутентификация DSL"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "Для подключения DSL «%s» требуется секрет"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:903
msgid "PIN code required"
msgstr "Требуется PIN-код"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Для использования мобильного широкополосного устройства требуется PIN-код"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:907
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:912
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:947
#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:974
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль мобильной широкополосной сети"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:925
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr "Для доступа к сети MACsec «%s» необходим секрет"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:929
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr "Аутентификация MACsec PSK"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6673
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:936
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr "Аутентификация MACsec EAP"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941
msgid "WireGuard VPN secret"
msgstr "Секрет для WireGuard VPN"

#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984
msgid "VPN password required"
msgstr "Требуется пароль VPN"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41
#, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr "неизвестный модуль VPN «%s»"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57
#, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr "не удалось загрузить устаревший модуль VPN «%s» для «%s»"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
msgstr ""
"не удалось загрузить модуль VPN «%s» по причине отсутствия «%s». Отсутствует "
"модуль клиента?"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72
#, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr "не удалось загрузить модуль VPN «%s»: %s"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148
msgid "Certificate password"
msgstr "Пароль сертификата"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Пароль прокси HTTP"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159
msgid "Group password"
msgstr "Пароль группы"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164
msgid "Cookie"
msgstr "Файлы cookie"

#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Хэш сертификата шлюза"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "поле «%s» должно быть единственным"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:523
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "недействительное поле «%s%s%s%s%s»; %s%s%s"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:264
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:332
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed"
msgstr "недействительный префикс '%s'; допускаются: <0-%d>"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:275
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "недействительный IP: %s"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:300
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
msgstr ""
"Действительный синтаксис: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] "
"[attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr "следующий переход («%s») должен быть первым"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr "метрика («%s») должна идти до атрибутов"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:409
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "недействительный маршрут: %s. %s"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:478
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "не удалось прочитать pac-script из файла «%s"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:486
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "файл «%s» содержит недействительный utf-8"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:499
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "«%s» не содержит действительный сценарий PAC"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:502
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Недействительный сценарий PAC"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:554
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "невозможно прочитать конфигурацию team из файла «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:562
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "файл конфигурации team «%s» содержит недействительный utf-8"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1056
msgid "auto"
msgstr "автоматически"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1221
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "«%s» за пределами диапазона [%"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1429
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "«%s» не является действительным числом"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1485
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "«%s» за пределами диапазона [0, %u]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1532
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "«%s» не является действительным MAC-адресом Ethernet"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1657
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "недействительный параметр «%s»; используйте комбинацию из [%s]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1821
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (ключ)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1823
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (парольная фраза)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1826
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (неизвестно)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1839
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (НЕТ)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "УПОРЯДОЧИТЬ_ЗАГОЛОВКИ, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1847
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1849
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1872
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (нет)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878
msgid "agent-owned, "
msgstr "под управлением агента, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1880
msgid "not saved, "
msgstr "не сохранено, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1882
msgid "not required, "
msgstr "не требуется, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2087
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "«%s» не является действительным; используйте <параметр>=<значение>"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2097
#, c-format
msgid "cannot set empty \"%s\" option"
msgstr "свойство «%s» не может быть пустым"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2158
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "Флаги «%u» не являются действительными; используйте сочетание %s"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2178
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "«%s» не является действительным числом (или находится вне диапазона)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2278
#, c-format
msgid "invalid IPv4 or subnet \"%s\""
msgstr "недействительный IPv4 или подсеть \"%s\""

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2309
msgid "not a valid hex-string"
msgstr "не является действительной шестнадцатеричной строкой"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2327
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "«%s» не является действительным шестнадцатеричным символом"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2415
msgid ""
"too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a "
"password"
msgstr ""
"слишком много аргументов. Укажите только файл закрытого ключа и, по желанию, "
"пароль."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529
#, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
msgstr "не удалось наcтроить параметр связки bond «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
"  option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr    = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor   = 2\n"
"broadcast     = 3\n"
"802.3ad       = 4\n"
"balance-tlb   = 5\n"
"balance-alb   = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
"Введите список параметров агрегации в формате:\n"
"  параметр = <значение>, параметр = <значение>,... \n"
"Действительные параметры: %s\n"
"«режим» можно указать с помощью имени или числа:\n"
"balance-rr    = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor   = 2\n"
"broadcast     = 3\n"
"802.3ad       = 4\n"
"balance-tlb   = 5\n"
"balance-alb   = 6\n"
"\n"
"Пример: mode=2,miimon=120\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Тип подключения изменить невозможно"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765
#, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
msgstr "недействительное полномочие «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "значение «%s» не является действительным UUID"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (отключено)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942
msgid "enabled, "
msgstr "включено, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944
msgid "advertise, "
msgstr "объявлять, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946
msgid "willing, "
msgstr "желающий, "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "«%s» не является действительным флагом DCB"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "должен содержать 8 чисел, через запятую"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u (включительно) или %u"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u (включительно)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr ""
"изменения не вступят в силу, пока «%s» не будет включать в себя 1 (включено)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "сумма процентных частей пропускной способности должна быть равна 100%%"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
"Идентификатор оператора SIM должен содержать код MCCMNC из 5 или 6 цифр"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "Недействительное значение IBoIP P_Key: «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "недействительный адрес шлюза «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "«%s» не является действительным каналом; используйте <1-13>"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr ""
"Действительный синтаксис: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
"Действительный синтаксис: '[корень | родитель <handle>] [маркер <handle>] "
"<kind>'"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3869
msgid "The valid syntax is: '<value>' or '<start>-<end>"
msgstr "Действительный синтаксис: '<значение>' или '<начало>-<конец>"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
msgstr "Действительный синтаксис: '<vid>[-<vid>] [pvid] [без_метки]'"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "недействительная схема приоритетов «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "Недействительное значение: «%s». Необходимо указать 2 или 3 строки."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
"  option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Введите список параметров S/390 в формате:\n"
"  параметр = <значение>, параметр = <значение>,...\n"
"Действительные параметры: %s\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "Недействительный канал «%s»."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "Недействительный канал «%ld»."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr "«%s» несовместим с %s «%s». Измените ключ или корректно настройте %s."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4372
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of %s"
msgstr "Ключ WEP предположительно равен «%s»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Индекс ключа WEP предположительно равен «%d»"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "«%s» несовместим с типом «%s», смените или удалите ключ."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319
msgid "on"
msgstr "вкл."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319
msgid "off"
msgstr "выкл."

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
msgstr "'%s' не является действительным; используйте «on», «off» или «ignore»,"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4563
msgid "Bonding primary interface"
msgstr "Первичный интерфейс агрегации bond"

#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Режим мониторинга агрегации (Bond)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4580
msgid "Bonding miimon"
msgstr "Значение miimon агрегации bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4589
msgid "Bonding downdelay"
msgstr "Значение downdelay агрегации bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4598
msgid "Bonding updelay"
msgstr "Значение updelay агрегации bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4607
msgid "Bonding arp-interval"
msgstr "Значение arp-interval агрегации bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4616
msgid "Bonding arp-ip-target"
msgstr "Значение arp-ip-target агрегации bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4625
msgid "LACP rate (slow/fast)"
msgstr "Частота отправки LACP (slow/fast)"

#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
"contents is put into this property.\n"
"\n"
"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
"          set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"nmcli может принимать как прямые данные конфигурации JSON, так и имя файла, "
"содержащего конфигурацию. В последнем случае файл читается, а его содержимое "
"помещается в данное свойство.\n"
"\n"
"Примеры: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
"          set team.config /etc/my-team.conf\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
"separated by ' '. Dictionaries are separated with ','.\n"
"The keys allowed/required in the dictionary change on the basis of the link "
"watcher type, while the only property common to all the link watchers is  "
"'name'*, which defines the link watcher to be specified.\n"
"\n"
"Properties available for the 'ethtool' link watcher:\n"
"  'delay-up', 'delay-down'\n"
"\n"
"Properties available for the 'nsna_ping' link watcher:\n"
"  'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'*\n"
"\n"
"Properties available for the 'arp_ping' include all the ones for 'nsna_ping' "
"and:\n"
"  'source-host'*, 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
"\n"
"Properties flagged with a '*' are mandatory.\n"
"\n"
"Example:\n"
"   name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
msgstr ""
"Предоставьте список утилит-наблюдателей за каналами в словарном формате, где "
"ключи представляют свойства teamd. Словарные пары должны иметь вид: "
"«ключ=значение» и разделяются пробелами. Словари разделяются запятыми.\n"
"Допустимые/требуемые в словаре ключи изменяются в зависимости от типа "
"наблюдателя, а единственным свойством, общим для всех наблюдателей, является "
"'name'*, указывающее на конкретного наблюдателя.\n"
"\n"
"Свойства, доступные для наблюдателя за каналами «ethtool»:\n"
"  'delay-up', 'delay-down'\n"
"\n"
"Свойства, доступные для наблюдателя за каналами «nsna_ping»:\n"
"  'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'*\n"
"\n"
"Свойства, доступные для наблюдателя за каналами «arp_ping», включают в себя "
"все свойства, доступные для «nsna_ping», а также:\n"
"  'source-host'*, 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
"\n"
"Свойства, помеченные символом «*», являются обязательными.\n"
"\n"
"Пример:\n"
"   name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "Родительское устройство IEEE 802.15.4 (WPAN) или UUID подключения"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
"  [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
"Укажите путь к файлу сертификата ЦС (опционально указывается префикс "
"file://).\n"
"  [file://]<путь_к_файлу>\n"
"Обратите внимание, что nmcli не поддерживает указание сертификатов в виде "
"необработанных blob-данных.\n"
"Пример: /home/cimrman/cacert.crt\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
"  [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
"Укажите путь к файлу сертификата клиента (опционально указывается префикс "
"file://)\n"
"  [file://]<путь_к_файлу>\n"
"Обратите внимание, что nmcli не поддерживает указание сертификатов в виде "
"необработанных blob-данных.\n"
"Пример: /home/cimrman/jara.crt\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
"  [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Укажите путь к файлу сертификата ЦС для внутренней аутентификации "
"(опционально\n"
"указывается префикс file://)\n"
"  [file://]<путь_к_файлу>\n"
"Обратите внимание, что nmcli не поддерживает указание сертификатов в виде "
"необработанных blob-данных.\n"
"Пример: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
"  [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Укажите путь к файлу сертификата клиента для внутренней аутентификации "
"(опционально\n"
"указывается префикс file://)\n"
"  [file://]<путь_к_файлу>\n"
"Обратите внимание, что nmcli не поддерживает указание сертификатов в виде "
"необработанных blob-данных.\n"
"Пример: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
"          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
"Введите шестнадцатеричные значения.\n"
"Допустимые форматы:\n"
"а)  шестнадцатеричные числа, где каждые две цифры представляют один байт;\n"
"б) список байтов, через пробел, представленных в виде шестнадцатеричных "
"чисел (с дополнительным префиксом 0x/0X и, опционально, ведущим нулем).\n"
"\n"
"Примеры: ab0455a6ea3a74C2\n"
"          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
"  [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Укажите путь к закрытому ключу и пароль ключа (если он ещё не настроен):\n"
"  [file://]<путь_к_файлу> [<пароль>]\n"
"Обратите внимание, что nmcli не поддерживает указание закрытого ключа в "
"виде\n"
"необработанных blob-данных.\n"
"Пример: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028
msgid "Password [none]"
msgstr "Пароль [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Адрес устройства Bluetooth"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5235
#: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:51
msgid "Queue ID"
msgstr "ID очереди"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7754
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7792
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7977
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8210
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5253
msgid "Enable STP"
msgstr "Включить STP"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5259
msgid "STP priority"
msgstr "Приоритет STP"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5265
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:120
msgid "Forward delay"
msgstr "Задержка перенаправления"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5271
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:134
msgid "Hello time"
msgstr "Время приветствия"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5277
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:148
msgid "Max age"
msgstr "Максимальное время действия"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5283
msgid "MAC address ageing time"
msgstr "Время действия адреса MAC"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5293
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:156
msgid "Group forward mask"
msgstr "Маска перенаправления группы"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5335
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:79
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "Включить отслеживание сетевого трафика IGMP"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5393
msgid "Bridge port priority"
msgstr "Приоритет порта моста"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5399
msgid "Bridge port STP path cost"
msgstr "Стоимость пути STP порта моста"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5405
msgid "Hairpin"
msgstr "Hairpin"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7601
msgid "Username [none]"
msgstr "Имя пользователя [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
"  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"Введите список полномочий пользователя. Это список имён пользователей в "
"формате:\n"
"  [пользователь:]<имя_пользователя 1>, [пользователь:]<имя_пользователя "
"2>,...\n"
"Элементы списка можно разделять запятыми или пробелами.\n"
"\n"
"Пример: alice bob charlie\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
"Укажите вторичные подключения, которые должны быть активированы при "
"активации этого соединения.\n"
"Подключение можно указать с помощью UUID или идентификатора (имени).\n"
"nmcli осуществляет прозрачное преобразование имён подключений в UUID. \n"
"Обратите внимание, что в настоящее время в качестве вторичных подключений "
"NetworkManager поддерживает только подключения VPN.\n"
"Элементы списка можно разделять запятыми или пробелами.\n"
"\n"
"Пример: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
"Введите значение, указывающее, должно ли соединение подвергаться\n"
"квотированию данных, лимитированию стоимости или другим ограничениям.\n"
"Доступные параметры:\n"
"«true», «yes», «on» — включить лимитное подключение\n"
"«false», «no», «off» — подключить как безлимитное\n"
"«unknown» — позволить NetworkManager выбирать значение с помощью "
"эвристических методов\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937
msgid "APN"
msgstr "APN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6010
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6630
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7823
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8017
#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:124 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:395 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Родительский интерфейс [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
"Введите список адресов IPv4 серверов DNS.\n"
"\n"
"Пример: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Адрес IPv4 (IP[/plen]) [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
"  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Введите список адресов IPv4 в формате:\n"
"  ip[/префикс], ip[/префикс],...\n"
"Не указанный префикс считается префиксом 32.\n"
"\n"
"Пример: 92.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Шлюз IPv4 [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
"  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
"          10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Введите список маршрутов IPv4 в формате:\n"
"  ip/[префикс] [след.переход] [метрика],...\n"
"\n"
"Если префикс не указан, по умолчанию используется 32.\n"
"Если следующий переход не указан, по умолчанию используется 0.0.0.0.\n"
"Если метрика не указана, будет использоваться типовая метрика\n"
"(в соответствии с настройками NetworkManager или ядра)\n"
"\n"
"Примеры: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
"          10.1.2.0/24\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
"  priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
msgstr ""
"Укажите список правил маршрутизации IPv4 в формате:\n"
"  приоритет [prio] [от [исходн]] [до [цель]], ,...\n"
"\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6314
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"Введите список адресов IPv6 серверов DNS. Если IPv6 настроен в режиме "
"«auto», серверы будут добавлены в список, полученный в результате "
"автоматической конфигурации. Серверы DNS не могут использоваться в режимах "
"конфигурации IPv6 «shared» и «link-local», т.к. вышестоящие сети "
"отсутствуют. В остальных режимах конфигурации IPv6 эти серверы DNS "
"используются как единственные серверы DNS для заданного подключения.\n"
"\n"
"Пример: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6367
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Адрес IPv6 (IP[/plen]) [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6369
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
"  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Введите список адресов IPv6 в формате:\n"
"  ip[/префикс], ip[/префикс],...\n"
"Не указанный префикс считается префиксом 128.\n"
"\n"
"Пример: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6388
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Шлюз IPv6 [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6396
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
"  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
"          abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Введите список маршрутов IPv6 в формате:\n"
"  ip/[префикс] [след.переход] [метрика],...\n"
"\n"
"Если префикс не определен, по умолчанию используется 32.\n"
"Если следующий переход не указан, по умолчанию используется «::».\n"
"Если метрика не определена, будет использоваться типовая метрика\n"
"(в соответствии с настройками NetworkManager или ядра)\n"
"\n"
"Примеры: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
"          abbe::/64 55\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6436
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
"  priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
msgstr ""
"Укажите список правил маршрутизации IPv6 в формате:\n"
"  приоритет [prio] [от [исходн]] [до [цель]], ,...\n"
"\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6567
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7654
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Родительское устройство [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Локальная конечная точка [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6580
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6646
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Родительское устройство MACsec или UUID подключения"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6667
msgid "Enable encryption"
msgstr "Включить шифрование"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6683
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689
#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:170
msgid "SCI port"
msgstr "Порт SCI"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6715
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Родительское устройство MACVLAN или UUID подключения"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6736
msgid "Tap"
msgstr "Tap"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6803
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7931 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6812
msgid "OLPC Mesh channel"
msgstr "Меш-канал проекта OLPC"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6821
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Адрес MAC произвольной рассылки DHCP [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7009
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Родительское устройство PPPoE"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015
msgid "Service [none]"
msgstr "Служба [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7022
msgid "PPPoE username"
msgstr "Имя пользователя PPPoE"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7058
msgid "Browser only"
msgstr "Только для браузера"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7064
msgid "PAC URL"
msgstr "URL сертификата атрибута привилегий (PAC)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070
msgid "PAC script"
msgstr "Сценарий сертификата атрибута привилегий (PAC)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7194
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7382
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Конфигурация JSON агрегированного соединения team [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7485
msgid "User ID [none]"
msgstr "ID пользователя [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491
msgid "Group ID [none]"
msgstr "ID группы [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497
msgid "Enable PI"
msgstr "Включить PI"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7503
msgid "Enable VNET header"
msgstr "Включить заголовок VNET"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7509
msgid "Enable multi queue"
msgstr "Включить многоочерёдность"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7522
msgid "veth peer"
msgstr "одноранговый узел veth"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7535
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Родительское устройство VLAN или UUID подключения"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7542
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "Идентификатор VLAN (<0-4094>)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Флаги VLAN flags (<0-7>) [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7563
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Соответствие приоритета на входе [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7573
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Соответствие приоритета на выходе [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7641
msgid "Table"
msgstr "Таблица"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7661
msgid "VXLAN ID"
msgstr "Идентификатор VXLAN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667
msgid "Local address [none]"
msgstr "Локальный адрес [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679
msgid "Minimum source port"
msgstr "Минимальный исходный порт"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7685
msgid "Maximum source port"
msgstr "Максимальный исходный порт"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7691
msgid "Destination port"
msgstr "Целевой порт"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7731
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78
msgid "Peer"
msgstr "Одноранговый узел"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7761
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Имя WiMAX NSP"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7982
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Клонированный MAC [нет]"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7831
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
"Введите список подканалов (через пробел или запятую).\n"
"\n"
"Пример: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8159
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
"Укажите тип ключей WEP. Принимаемые значения: 0 (неизвестно), 1 (ключ), 2 "
"(парольная фраза).\n"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8218
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Короткий адрес (<0x0000-0xffff>)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8234
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Идентификатор PAN (<0x0000-0xffff>)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8249
msgid "Page (<default|0-31>)"
msgstr "Страница (<default|0-31>)"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8263
msgid "Channel (<default|0-26>)"
msgstr "Канал (<default|0-26>)"

#. ***************************************************************************
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8398
msgid "6LOWPAN settings"
msgstr "Параметры 6LOWPAN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8399
msgid "802-1x settings"
msgstr "Параметры 802-1x"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8401
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Подключение bluetooth"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8402
msgid "Bond device"
msgstr "Устройство Bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8403
msgid "Bond port"
msgstr "Порт bond"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404
msgid "Bridge device"
msgstr "Устройство мост"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405
msgid "Bridge port"
msgstr "Порт моста"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Мобильное широкополосное подключение CDMA"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407
msgid "General settings"
msgstr "Общие параметры"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408
msgid "DCB settings"
msgstr "Параметры DCB"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409
msgid "Dummy settings"
msgstr "Параметры-заглушки"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410
msgid "Ethtool settings"
msgstr "Параметры ethtool"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411
msgid "Generic settings"
msgstr "Базовые параметры"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Мобильное широкополосное подключение GSM"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413
msgid "Hostname settings"
msgstr "Параметры имени хоста"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Протокол IPv4"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Протокол IPv6"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Параметры IP-туннеля"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418
msgid "Loopback settings"
msgstr "Параметры петли "

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419
msgid "MACsec connection"
msgstr "Подключение MACsec"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420
msgid "macvlan connection"
msgstr "Подключение macvlan"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421
msgid "Match"
msgstr "Соответствие"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Подключение меш проекта OLPC"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423
msgid "Open vSwitch bridge settings"
msgstr "Параметры моста Open vSwitch"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8424
msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
msgstr "Параметры интерфейса DPDK для vSwitch"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425
msgid "OVS Other Config"
msgstr "Другая конфигурация OVS"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426
msgid "OVS External IDs"
msgstr "Внешние идентификаторы OVS"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427
msgid "Open vSwitch interface settings"
msgstr "Параметры интерфейса Open vSwitch"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
msgstr "Параметры интерфейса Open vSwitch patch"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429
msgid "Open vSwitch port settings"
msgstr "Параметры порта Open vSwitch"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430
msgid "PPP settings"
msgstr "Параметры PPP"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8431
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433
msgid "Serial settings"
msgstr "Параметры последовательного порта"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434
msgid "SR-IOV settings"
msgstr "Параметры SR-IOV"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435
msgid "Traffic controls"
msgstr "Контроль трафика"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436
msgid "Team device"
msgstr "Устройство Team"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437
msgid "Team port"
msgstr "Порт агрегации team"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438
msgid "Tun device"
msgstr "Устройство Tun"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439
msgid "User settings"
msgstr "Параметры пользователя"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "Подключение Wi-Fi P2P"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Подключение WiMAX"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Проводной Ethernet"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448
msgid "WireGuard VPN settings"
msgstr "Параметры WireGuard VPN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Подключение Wi-Fi"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Параметры безопасности Wi-Fi"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451
msgid "WPAN settings"
msgstr "Параметры WPAN"

#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8864
msgid "name"
msgstr "имя"

#. Generated file. Do not edit.
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:3
msgid ""
"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. "
"Currently, this only applies to 802-1x authentication."
msgstr ""
"Количество попыток для аутентификации. Ноль означает бесконечные попытки; -1 "
"означает использование глобального значения по умолчанию. Если глобальное "
"значение по умолчанию не установлено, аутентификация повторяет попытку 3 "
"раза перед сбоем соединения. В настоящее время это относится только к "
"аутентификации 802-1x."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:4
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
"to activate the connection. Autoconnect happens when the circumstances are "
"suitable. That means for example that the device is currently managed and "
"not active. Autoconnect thus never replaces or competes with an already "
"active profile. Note that autoconnect is not implemented for VPN profiles. "
"See \"secondaries\" as an alternative to automatically connect VPN profiles. "
"If multiple profiles are ready to autoconnect on the same device, the one "
"with the better \"connection.autoconnect-priority\" is chosen. If the "
"priorities are equal, then the most recently connected profile is activated. "
"If the profiles were not connected earlier or their \"connection.timestamp\" "
"is identical, the choice is undefined. Depending on \"connection.multi-"
"connect\", a profile can (auto)connect only once at a time or multiple times."
msgstr ""
"Должен ли NetworkManager автоматически активировать подключение при условии, "
"что ресурсы для этого подключения доступны. ИСТИНА — для автоматической "
"активации подключения, ЛОЖНО — для ручной активации. Автоматическое "
"подключение происходит при подходящих условиях. Это, например, означает, что "
"устройство на данный момент управляется и не является активным. Таким "
"образом, автоматическое подключение никогда не заменяет и не конкурирует с "
"уже активными профилями. Обратите внимание, что для профилей VPN "
"автоподключение не реализовано. В качестве альтернативы для автоматического "
"подключения профилей VPN обратитесь к «вторичным профилям». Если на одном и "
"том же устройстве есть несколько профилей, готовых для автоматического "
"подключения, то выбирается профиль с лучшим приоритетом \"connection."
"autoconnect-priority\". При равных приоритетах активируется профиль, "
"подключавшийся в последний раз. Если ни один из профилей ранее не выполнял "
"подключение, или если значения их \"connection.timestamp\" идентичны, то "
"выбор не определён. В зависимости от значения \"connection.multi-connect\" "
"профиль может (автоматически) подключаться либо только один раз за "
"промежуток времени, либо несколько раз."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:5
msgid ""
"The autoconnect priority in range -999 to 999. If the connection is set to "
"autoconnect, connections with higher priority will be preferred. The higher "
"number means higher priority. Defaults to 0. Note that this property only "
"matters if there are more than one candidate profile to select for "
"autoconnect. In case of equal priority, the profile used most recently is "
"chosen."
msgstr ""
"Приоритет автоматического подключения в диапазоне от -999 до 999. Если "
"подключение настроено на автоматическую активацию, предпочитаются "
"подключения с более высоким приоритетом. Чем больше число, тем выше "
"приоритет. По умолчанию: 0. Обратите внимание, что приоритет имеет значение, "
"только если для выбора автоподключения есть более одного подходящего "
"профиля. В случае одинаковых приоритетов выбирается профиль, с момента "
"использования которого прошло меньше всего времени."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:6
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before "
"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to "
"autoconnect again."
msgstr ""
"Число попыток автоматического подключения перед отказом от дальнейших "
"попыток. Ноль означает бесконечно, -1 — глобальное значение по умолчанию (4 "
"раза, если значение не перезаписывается). 1 означает только одну попытку "
"автоактивации перед блокировкой автоматического подключения. Обратите "
"внимание, что после истечения времени ожидания NetworkManager снова будет "
"пытаться выполнить автоматическое подключение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:7
msgid ""
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
"for master connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-"
"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The "
"permitted values are: 0: leave slave connections untouched, 1: activate all "
"the slave connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is "
"set, global connection.autoconnect-slaves is read to determine the real "
"value. If it is default as well, this fallbacks to 0."
msgstr ""
"Будут ли автоматически создаваться подчинённые подключения при активации "
"данного подключения. Параметр имеет значение только для основных "
"подключений. Параметры \"autoconnect\", \"autoconnect-priority\" и "
"\"autoconnect-retries\" к данному параметру отношения не имеют. Разрешённые "
"значения: 0 — не трогать подчинённые подключения, 1 — при поднятии данного "
"подключения активировать все подчинённые, -1 — по умолчанию. При указании -1 "
"(по умолчанию) читается значение глобального параметра connection."
"autoconnect-slaves. Если и оно ссылается на параметр по умолчанию, то данный "
"параметр откатывается на значение 0."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:8
msgid ""
"Whether DNSOverTls (dns-over-tls) is enabled for the connection. DNSOverTls "
"is a technology which uses TLS to encrypt dns traffic. The permitted values "
"are: \"yes\" (2) use DNSOverTls and disabled fallback, \"opportunistic\" (1) "
"use DNSOverTls but allow fallback to unencrypted resolution, \"no\" (0) "
"don't ever use DNSOverTls. If unspecified \"default\" depends on the plugin "
"used. Systemd-resolved uses global setting. This feature requires a plugin "
"which supports DNSOverTls. Otherwise, the setting has no effect. One such "
"plugin is dns-systemd-resolved."
msgstr ""
"Используется ли в подключении DNSOverTls (dns-over-tls). DNSOverTls — это "
"технология шифрования трафика DNS с использованием TLS. Допустимые значения: "
"\"yes\" (2) - использовать DNSOverTls и отключить запасные варианты, "
"\"opportunistic\" (1) - использовать DNSOverTls, но допустить запасные "
"варианты в виде разрешения без шифрования, \"no\" (0) - никогда не "
"использовать DNSOverTls. Если не указано, то значение по умолчанию зависит "
"от используемого расширения. Systemd-resolved использует глобальные "
"значения. Для данного параметра необходимо расширение с поддержкой "
"DNSOverTls, в противном случае параметр ни на что не влияет. Таким "
"расширением, например, является dns-systemd-resolved."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:9
msgid ""
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
msgstr ""
"При значении больше нуля успешная адресация IP будет задерживаться либо до "
"тех пор, пока не будет достигнуто истечение времени ожидания, либо пока шлюз "
"IP не ответит на ping."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:10
msgid ""
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
msgstr ""
"Уникальный идентификатор подключения в человекочитаемом формате, например, "
"\"Работа Wi-Fi\" или \"T-Mobile 3G\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:11
msgid ""
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices "
"this specifies the name of the created device. For connection types where "
"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or "
"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property "
"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface "
"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong "
"interface."
msgstr ""
"Имя сетевого интерфейса, к которому привязано это соединение. Если значение "
"не задано, подключение можно присоединить к любому интерфейсу "
"соответствующего типа (с учётом ограничений, налагаемых другими "
"параметрами). Для программных устройств это свойство указывает имя "
"созданного устройства. Для типов соединений, где имена интерфейсов не могут "
"быть постоянными (например, мобильный широкополосный или USB-Ethernet), это "
"свойство не должно использоваться. Настройка этого свойства ограничивает "
"выбор интерфейсов, с которыми можно использовать подключение, и если имена "
"интерфейсов изменяются или переупорядочиваются, подключение может "
"примениться к неправильному интерфейсу."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:12
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
msgstr "Включен ли протокол LLDP в подключении."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:13
msgid ""
"Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the "
"connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet "
"format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for "
"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register "
"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the "
"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of "
"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS "
"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature "
"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise, the setting has no "
"effect. One such plugin is dns-systemd-resolved."
msgstr ""
"Активирован ли для подключения протокол LLMNR. LLMNR — это протокол на базе "
"формата пакетов DNS, позволяющий как хостам IPv4, так и хостам IPv6 "
"выполнять разрешение имён в одном и том же локальном канале. Разрешённые "
"значения: «yes» (2) зарегистрировать имя хоста и разрешение подключения; "
"«no» (0) отключить LLMNR для интерфейса; «resolve» (1) не регистрировать имя "
"хоста, но включить разрешение имён хостов LLMNR. Если не указано, значение "
"по умолчанию в итоге зависит от модуля DNS (что для systemd-resolved на "
"данный момент означает «yes»). Данный параметр требует модуля, "
"поддерживающего LLMNR, в противном случае параметр ни на что не влияет. "
"Одним из таких модулей является dns-systemd-resolved."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:14
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
msgstr "Имя интерфейса ведущего устройства или UUID основного соединения."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:15
msgid ""
"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: \"yes"
"\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) "
"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but "
"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a "
"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" "
"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently "
"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. "
"Otherwise, the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-"
"resolved."
msgstr ""
"Включен ли mDNS для подключения. Допустимые значения: «yes» (2) "
"зарегистрировать имя хоста и разрешить соединение; «no» (0) отключить mDNS "
"для интерфейса; «resolve» (1) не регистрировать имя хоста, но включить "
"разрешение имён хостов mDNS, и  \"default\" (-1) разрешить поиск глобального "
"значения по умолчанию в NetworkManager.conf. Если не указано, значение по "
"умолчанию в итоге зависит от модуля DNS (что для systemd-resolved на данный "
"момент означает «no»). Данный параметр требует модуля, поддерживающего mDNS, "
"в противном случае параметр ни на что не влияет. Одним из таких модулей "
"является dns-systemd-resolved"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:16
msgid ""
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
msgstr ""
"Является ли подключение лимитным. При обновлении этого свойства для текущего "
"активного подключения, изменение вступает в силу немедленно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:17
msgid ""
"Whether to configure MPTCP endpoints and the address flags. If MPTCP is "
"enabled in NetworkManager, it will configure the addresses of the interface "
"as MPTCP endpoints. Note that IPv4 loopback addresses (127.0.0.0/8), IPv4 "
"link local addresses (169.254.0.0/16), the IPv6 loopback address (::1), IPv6 "
"link local addresses (fe80::/10), IPv6 unique local addresses (ULA, "
"fc00::/7) and IPv6 privacy extension addresses (rfc3041, ipv6.ip6-privacy) "
"will be excluded from being configured as endpoints. If \"disabled\" (0x1), "
"MPTCP handling for the interface is disabled and no endpoints are "
"registered. The \"enabled\" (0x2) flag means that MPTCP handling is enabled. "
"This flag can also be implied from the presence of other flags. Even when "
"enabled, MPTCP handling will by default still be disabled unless \"/proc/sys/"
"net/mptcp/enabled\" sysctl is on. NetworkManager does not change the sysctl "
"and this is up to the administrator or distribution. To configure endpoints "
"even if the sysctl is disabled, \"also-without-sysctl\" (0x4) flag can be "
"used. In that case, NetworkManager doesn't look at the sysctl and configures "
"endpoints regardless. Even when enabled, NetworkManager will only configure "
"MPTCP endpoints for a certain address family, if there is a unicast default "
"route (0.0.0.0/0 or ::/0) in the main routing table. The flag \"also-without-"
"default-route\" (0x8) can override that. When MPTCP handling is enabled then "
"endpoints are configured with the specified address flags \"signal\" (0x10), "
"\"subflow\" (0x20), \"backup\" (0x40), \"fullmesh\" (0x80). See ip-mptcp(8) "
"manual for additional information about the flags. If the flags are zero "
"(0x0), the global connection default from NetworkManager.conf is honored. If "
"still unspecified, the fallback is \"enabled,subflow\". Note that this means "
"that MPTCP is by default done depending on the \"/proc/sys/net/mptcp/enabled"
"\" sysctl. NetworkManager does not change the MPTCP limits nor enable MPTCP "
"via \"/proc/sys/net/mptcp/enabled\". That is a host configuration which the "
"admin can change via sysctl and ip-mptcp. Strict reverse path filtering "
"(rp_filter) breaks many MPTCP use cases, so when MPTCP handling for IPv4 "
"addresses on the interface is enabled, NetworkManager would loosen the "
"strict reverse path filtering (1) to the loose setting (2)."
msgstr ""
"Настраивать ли конечные точки MPTCP и флаги адресов. Если MPTCP активирован "
"в NetworkManager, то адреса интерфейсов будут настраиваться как конечные "
"точки  MPTCP. Обратите внимание, что петлевые адреса IPv4 (127.0.0.0/8), "
"адреса IPv4 канального уровня (169.254.0.0/16), петлевой адрес IPv6 (::1), "
"адреса IPv6 канального уровня (fe80::/10), уникальные локальные адреса IPv6 "
"(ULA, fc00::/7) и адреса IPv6 с расширением конфиденциальности (rfc3041, "
"ipv6.ip6-privacy) не будут настраиваться как конечные точки. Флаг \"disabled"
"\" (0x1) означает, что MPTCP не будет обрабатывать интерфейсы и конечные "
"точки не будут регистрироваться. Флаг \"enabled\" (0x2) означает, что MPTCP "
"обрабатывает интерфейсы. Этот флаг подразумевается также при наличии "
"некоторых других флагов. Даже при явной активации, MPTCP по умолчанию всё "
"ещё будет отключён до момента, когда будет включён также и sysctl \"/proc/"
"sys/net/mptcp/enabled\". NetworkManager не меняет sysctl, и это решение "
"принимают администраторы, либо разработчики дистрибутивов. Для возможности "
"настройки конечных точек при отключённом sysctl можно использовать флаг "
"\"also-without-sysctl\" (0x4). В таком случае NetworkManager не обращает "
"внимания на sysctl и настраивает конечные точки независимо от него. В этом "
"случае NetworkManager будет настраивать конечные точки MPTCP только для "
"конкретных семейств адресов, при наличии в главной таблице маршрутизации "
"маршрута unicast по умолчанию (0.0.0.0/0 или ::/0). Это поведение можно "
"переопределить с помощью флага \"also-without-default-route\" (0x8). При "
"включённом MPTCP конечные точки настраиваются с флагами для указанных "
"адресов: \"signal\" (0x10), \"subflow\" (0x20), \"backup\" (0x40), \"fullmesh"
"\" (0x80). Дополнительны сведения об этих флагах см. на страничке "
"руководства ip-mptcp(8). Если флаги равны нулю (0x0), то учитываются "
"глобальные настройки подключений по умолчанию из NetworkManager.conf. Если и "
"там ничего не настроено, запасным вариантом является \"enabled,subflow\". "
"Обратите внимание, что это означает, что реализация MPTCP по умолчанию "
"зависит от sysctl \"/proc/sys/net/mptcp/enabled\". NetworkManager не "
"изменяет лимиты MPTCP и не активирует MPTCP с использованием \"/proc/sys/net/"
"mptcp/enabled\". Это параметры хоста, которые изменяются администратором с "
"помощью sysctl и ip-mptcp. Строгая фильтрация обратных путей (rp_filter) во "
"многих случаях препятствует корректному использованию MPTCP, поэтому при "
"включённой обработке MPTCP адресов IPv4 на интерфейсе, NetworkManager меняет "
"строгую фильтрацию (1) на нестрогую (2)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:18
msgid ""
"If configured, set to a Manufacturer Usage Description (MUD) URL that points "
"to manufacturer-recommended network policies for IoT devices. It is "
"transmitted as a DHCPv4 or DHCPv6 option. The value must be a valid URL "
"starting with \"https://\". The special value \"none\" is allowed to "
"indicate that no MUD URL is used. If the per-profile value is unspecified "
"(the default), a global connection default gets consulted. If still "
"unspecified, the ultimate default is \"none\"."
msgstr ""
"Если параметр настроен, то здесь должен присутствовать URL Manufacturer "
"Usage Description (MUD), указывающий на сетевые политики, рекомендуемые "
"производителем для устройств «Интернета вещей». Передаётся в виде параметра "
"DHCPv4 or DHCPv6. Значением должен быть действительный URL, начинающийся с "
"\"https://\". Для указания того, что MUD URL не используется, разрешено "
"специальное значение \"none\". Если значения для каждого из профилей не "
"указаны (по умолчанию), опрашивается глобальное значение по умолчанию для "
"подключения . Если и оно не указано, окончательное значение по умолчанию — "
"\"none\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:19
msgid ""
"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular "
"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect."
msgstr ""
"Указывает, может ли профиль иметь множество активных инстанций в один момент "
"времени. Значение имеет тип NMConnectionMultiConnect."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:20
msgid ""
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection.  If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this "
"list.  When this is not empty, the connection can be active only when one of "
"the specified users is logged into an active session.  Each entry is of the "
"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this "
"time only the \"user\" [type] is allowed.  Any other values are ignored and "
"reserved for future use.  [id] is the username that this permission refers "
"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information "
"present must be ignored and is reserved for future use.  All of [type], "
"[id], and [reserved] must be valid UTF-8."
msgstr ""
"Массив строк, определяющий, какой доступ к данному подключению имеет "
"указанный пользователь. При пустом значении или значении NULL доступ к "
"подключению есть у всех пользователей; в противном случае доступ "
"пользователям разрешается только в том случае, если они присутствуют в этом "
"списке. Если значение не пустое, соединение может быть активным только "
"тогда, когда один из указанных пользователей регистрируется в активном "
"сеансе. Каждая запись имеет вид «[type]:[id]:[reserved]»; например, «user:"
"dcbw:blah». На данный момент разрешены только записи \"user\" [type]. Любые "
"другие значения игнорируются и сохраняются для использования в будущем. [id] "
"— это имя пользователя, к которому относится данное полномочие, где символ "
"«:» может отсутствовать. Любая информация, содержащаяся в [reserved], должна "
"игнорироваться и резервируется для использования в будущем. Вся информация в "
"[type], [id] и [reserved] должна указываться в кодировке UTF-8."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:21
msgid ""
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
"connection is read-only and cannot be modified."
msgstr ""
"ЛОЖНО — если подключение может быть изменено с использованием "
"предоставляемых параметров интерфейса D-BUS службы с необходимыми "
"полномочиями, или ВЕРНО — если подключение доступно только для чтения и не "
"может быть изменено."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:22
msgid ""
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently, only VPN connections are supported."
msgstr ""
"Список UUID подключений, которые должны быть активированы при активации "
"базового подключения. На данный момент поддерживаются только подключения VPN."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:23
msgid ""
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
"\"), or NULL if this connection is not a slave."
msgstr ""
"Имя параметра типа устройства подключения, являющего основным для данного "
"подчинённого подключения (например, \"bond\"), либо NULL, если данное "
"подключение не является подчинённым."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:24
msgid ""
"This represents the identity of the connection used for various purposes. It "
"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the "
"stable-id can contain placeholders that are substituted dynamically and "
"deterministically depending on the context. The stable-id is used for "
"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. It is "
"also used as DHCP client identifier with ipv4.dhcp-client-id=stable and to "
"derive the DHCP DUID with ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Note that "
"depending on the context where it is used, other parameters are also seeded "
"into the generation algorithm. For example, a per-host key is commonly also "
"included, so that different systems end up generating different IDs. Or with "
"ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so "
"that different interfaces yield different addresses. The per-host key is the "
"identity of your machine and stored in /var/lib/NetworkManager/secret_key. "
"See NetworkManager(8) manual about the secret-key and the host identity. The "
"'$' character is treated special to perform dynamic substitutions at "
"runtime. Currently, supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", "
"\"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These effectively create unique IDs "
"per-connection, per-device, per-boot, or every time. Note that \"${DEVICE}\" "
"corresponds to the interface name of the device and \"${MAC}\" is the "
"permanent MAC address of the device. Any unrecognized patterns following '$' "
"are treated verbatim, however are reserved for future use. You are thus "
"advised to avoid '$' or escape it as \"$$\". For example, set it to "
"\"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" to create a unique id for this "
"connection that changes with every reboot and differs depending on the "
"interface where the profile activates. If the value is unset, a global "
"connection default is consulted. If the value is still unset, the default is "
"similar to \"${CONNECTION}\" and uses a unique, fixed ID for the connection."
msgstr ""
"Данный параметр представляет собой идентификацию подключения, используемый "
"для различных нужд. Параметр даёт возможность настраивать более одного "
"профиля для использования общей идентификации. Кроме того, в stable-id могут "
"размещаться заполнители, которые заполняются динамически и детерминированно, "
"в зависимости от контекста. stable-id используется для создания частных "
"стабильных адресов IPv6 с параметром ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy. "
"Кроме того, он используется для присвоения начальных значений созданных "
"клонированных адресов MAC для параметров ethernet.cloned-mac-address=stable "
"и wifi.cloned-mac-address=stable. Также используется в качестве "
"идентификатора клиента DHCP с параметром ipv4.dhcp-client-id=stable и для "
"создания производных DHCP DUID с параметром ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,"
"uuid]. Обратите внимание, что, в зависимости от контекста, в котором "
"используется параметр, другие параметры также предоставляют начальное "
"значение для алгоритма создания. Отдельный ключ для каждого хоста, например, "
"обычно также включается в целях создания разных ID для разных систем. Или, с "
"использованием ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, также включается имя "
"устройства, чтобы разные интерфейсы создавали разные адреса. Ключи для "
"каждого из хостов представляют идентификатор машины и хранятся в файле /var/"
"lib/NetworkManager/secret_key. Сведения о секретном ключе и об "
"идентификаторах хостов смотрите на странице руководства NetworkManager(8). "
"Символ '$' обрабатывается как специальный символ для динамических замен во "
"время выполнения. На данный момент поддерживаются значения: "
"\"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". "
"Фактически с их помощью создаются уникальные ID на каждое из подключений, на "
"каждое из устройств, на каждую загрузку или всегда. Обратите внимание, что "
"\"${DEVICE}\" соответствует имени интерфейса, а \"${MAC}\" — это постоянный "
"адрес MAC устройства. Любые нераспознанные шаблоны, следующие после '$', "
"истолковываются буквально, но резервируются для будущего использования. "
"Таким образом, рекомендуется избегать символов '$', либо экранировать их в "
"виде \"$$\". Чтобы, например, создать уникальный ID для подключения, которое "
"будет изменяться с каждой загрузкой и будет отличаться в зависимости от "
"интерфейса, на котором активирован профиль, укажите значение \"${CONNECTION}-"
"${BOOT}-${DEVICE}\". Если значение не указано, запрашивается глобальное "
"значения подключений по умолчанию. Если и тогда значение не будет настроено, "
"то значение по умолчанию аналогично значению \"${CONNECTION}\" и использует "
"уникальный фиксированный ID подключения."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:25
msgid ""
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an "
"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for "
"reading (changes to this property will not be preserved)."
msgstr ""
"Время, в секундах от времени Unix, последней полной _успешной_ активации "
"подключения. NetworkManager периодически обновляет временную метку "
"подключения, когда оно активно, для обеспечения актуальности метки. Это "
"свойство предназначено только для чтения (вносимые изменения сохранены не "
"будут)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:26
msgid ""
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-"
"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the "
"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
msgstr ""
"Базовый тип соединения. Для аппаратно-зависимых подключений должно быть "
"указано имя параметра, указывающего тип оборудования (например, \"802-3-"
"ethernet\", \"802-11-wireless\" или \"bluetooth\" и т. д.). Для подключений, "
"не зависящих от типа оборудования, таких, как VPN или другие типы "
"подключений, необходимо указать имя параметра, указывающего тип подключения "
"(например, \"vpn\" или \"мост\" и т.д.)"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:27
msgid ""
"The connection.uuid is the real identifier of a profile. It cannot change "
"and it must be unique. It is therefore often best to refer to a profile by "
"UUID, for example with `nmcli connection up uuid $UUID`. The UUID cannot be "
"changed, except in offline mode. In that case, the special values \"new\", "
"\"generate\" and \"\" are allowed to generate a new random UUID."
msgstr ""
"connection.uuid является реальным идентификатором профиля. Это значение не "
"может меняться и должно быть уникальным. Поэтому лучше всего обращаться к "
"профилю по UUID, например, с помощью `nmcli connection up uuid $UUID`. UUID "
"можно изменить только в режиме вне сети. В этих случаях для создания нового "
"случайного UUID допускаются специальные значения \"new\", \"generate\" и "
"\"\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:28
msgid ""
"Time in milliseconds to wait for connection to be considered activated. The "
"wait will start after the pre-up dispatcher event. The value 0 means no wait "
"time. The default value is -1, which currently has the same meaning as no "
"wait time."
msgstr ""
"Время ожидания до момента, когда подключение будет считаться активированным, "
"в миллисекундах. Ожидание начинается после события pre-up диспетчера. "
"Значение 0 означает без ожидания. Значение по умолчанию: -1, что на данный "
"момент равно значению «без ожидания»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:29
msgid ""
"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices "
"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to "
"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a "
"chance to appear. This works by waiting for the given timeout until a "
"compatible device for the profile is available and managed. The value 0 "
"means no wait time. The default value is -1, which currently has the same "
"meaning as no wait time."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания устройства при запуске, в миллисекундах. Во время "
"загрузки, драйверу может понадобиться некоторое время для распознавания "
"устройств. Данное свойство притормозит выполнение NetworkManager-wait-online."
"service и nm-online, чтобы дать устройству шанс появиться. Это выполняется "
"путём ожидания в течение указанного времени ожидания, пока совместимое  с "
"профилем устройство не будет опознано и не начнёт управляться. Значение 0 "
"означает, что время ожидания выделяться не будет. Значением по умолчанию "
"является «-1», что на данном этапе означает то же самое, что и «0»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:30
msgid ""
"The trust level of a the connection.  Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\").  NULL or unspecified zone means the "
"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. "
"When updating this property on a currently activated connection, the change "
"takes effect immediately."
msgstr ""
"Уровень доверия для соединения. Строка произвольной формы без учета регистра "
"(например, «Главная», «Работа», «Публичное»). NULL или неопределенная зона "
"означает, что соединение будет помещено в зону по умолчанию, как определено "
"брандмауэром. При обновлении этого свойства в текущем подключении, изменение "
"вступает в силу немедленно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:31
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this 6LowPAN interface should be created."
msgstr ""
"Если задано, указывает имя родительского интерфейса или UUID родительского "
"соединения, из которого должен быть создан этот интерфейс 6LowPAN."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:32
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
"Список строк, подлежащих сопоставлению с altSubjectName сертификата, "
"представленного сервером аутентификации. Если список пуст, проверка "
"подлинности altSubjectName сертификата сервера не выполняется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:33
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP authentication methods.  Used as the "
"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
"like EAP-TTLS."
msgstr ""
"Анонимная строка идентификации для методов аутентификации EAP. Используется "
"как незашифрованный идентификатор с типами EAP, которые поддерживают "
"различные туннелированные идентификаторы, например EAP-TTLS."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:34
msgid ""
"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания аутентификации. 0 означает глобальное значение по "
"умолчанию; если глобальное значение по умолчанию не установлено, время "
"ожидания аутентификации составляет 25 секунд."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:35
msgid ""
"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap"
"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; three are "
"currently supported: blob, path and pkcs#11 URL. When using the blob scheme "
"this property should be set to the certificate's DER encoded data. When "
"using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded "
"path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and ending "
"with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the EAP "
"method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle attacks "
"and is NOT recommended. Note that enabling NMSetting8021x:system-ca-certs "
"will override this setting to use the built-in path, if the built-in path is "
"not a directory."
msgstr ""
"При использовании с методом EAP, указанным параметром \"eap\", здесь "
"содержится сертификат ЦС. Данные сертификата указываются с помощью схемы "
"(\"scheme\"); поддерживаются «blob», pkcs#11 UR и «path». При использовании "
"схемы «blob» в этом свойстве необходимо указать зашифрованные данные DER "
"сертификата. При использовании схемы «path» в данном значении нужно указать "
"полный путь до сертификата в кодировке UTF-8, с префиксом \"file://\" и "
"заканчивающийся завершающим байтом NUL. Данный параметр может не иметь "
"значения, даже если метод EAP  поддерживает сертификаты ЦС, но в таком "
"случае может быть выполнена атака  «злоумышленник в середине», поэтому это "
"НЕ рекомендуется. Обратите внимание, что включение свойства NMSetting8021x:"
"system-ca-cert перезапишет данное свойство на использование встроенного "
"пути, если этот встроенный путь не является каталогом."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:36
msgid ""
"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
"Пароль, используемый для доступа к сертификату ЦС, хранящемуся в свойстве "
"«ca-cert». Имеет смысл только в том случае, если сертификат хранится в "
"маркере PKCS # 11, для которого требуется выполнить вход."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:37
msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «ca-cert-password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:38
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"ca-cert\" property. If NMSetting8021x:system-"
"ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing directory, then "
"this setting is ignored."
msgstr ""
"Путь в кодировке UTF-8 к каталогу, где хранятся сертификаты в форматах PEM "
"или DER, которые будут добавляться в цепочку верификации в дополнение к "
"сертификату, указанному свойством \"ca-cert\". При активированном свойстве "
"NMSetting8021x:system-ca-certs, и если встроенный путь до ЦС является "
"существующим каталогом, это свойство игнорируется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:39
msgid ""
"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
msgstr ""
"При использовании с методом EAP, указанным в свойстве \"eap\", здесь "
"содержится клиентский сертификат. Данные сертификата указываются с помощью "
"схемы (\"scheme\"); поддерживаются «blob» и «path». При использовании схемы "
"«blob» (которая имеет обратную совместимость с NM 0.7.x), в этом свойстве "
"необходимо указать зашифрованные данные DER сертификата. При использовании "
"схемы «path» в данном свойстве нужно указать полный путь до сертификата в "
"кодировке UTF-8, с префиксом \"file://\" и заканчивающийся завершающим "
"байтом NUL."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:40
msgid ""
"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
"Пароль, используемый для доступа к сертификату клиента, хранящемуся в "
"свойстве «ca-cert». Имеет смысл только в том случае, если сертификат "
"хранится в маркере PKCS # 11, для которого требуется указание данных учётной "
"записи."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:41
msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «client-cert-password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:42
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server.  If a matching dNSName is found, this constraint is "
"met.  If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
"SubjectName CN using the same comparison. Multiple valid FQDNs can be passed "
"as a \";\" delimited list."
msgstr ""
"Ограничение для доменного имени сервера. Если параметр указан, этот список "
"полных доменных имён используется как требование соответствия элементам "
"dNSName сертификата, предоставленного сервером аутентификации. Если найден "
"соответствующий dNSName, то требование этого ограничения считается "
"выполненным. Если значения dNSName отсутствуют, это ограничение "
"сопоставляется с SubjectName CN, используя то же сравнение соответствия. "
"Несколько допустимых FQDN можно передать в списке, разделяемом точкой с "
"запятой (\";\")."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:43
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server.  If a matching dNSName is found, this constraint is "
"met.  If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
"SubjectName CN using same suffix match comparison. Since version 1.24, "
"multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
msgstr ""
"Ограничение для доменного имени сервера. Если параметр указан, это FQDN "
"используется как требование соответствия суффикса элементам dNSName "
"сертификата, предоставленного сервером аутентификации. Если найден "
"соответствующий dNSName, то требование этого ограничения считается "
"выполненным. Если значения dNSName отсутствуют, это ограничение "
"сопоставляется с SubjectName CN, используя то же сравнение соответствия "
"суффикса. Начиная с версии 1.24, несколько допустимых FQDN можно передать в "
"списке, разделяемом точкой с запятой (\";\")."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:44
msgid ""
"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
"802.1x.  Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
"\"pwd\", and \"fast\".  Each method requires different configuration using "
"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for "
"the allowed combinations."
msgstr ""
"Разрешенный метод EAP, используемый при аутентификации в сети с 802.1x. "
"Действующие методы: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", \"pwd\" "
"и \"fast\". Каждый метод требует различной конфигурации с использованием "
"свойств этого параметра; обратитесь к документации wpa_supplicant чтобы "
"получить информацию о разрешённых комбинациях."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:45
msgid ""
"Identity string for EAP authentication methods.  Often the user's user or "
"login name."
msgstr ""
"Строка идентификатора для методов аутентификации EAP. Часто используется имя "
"пользователя или имя для входа."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:46
msgid ""
"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will "
"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the "
"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set "
"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication."
msgstr ""
"Является ли аутентификация 802.1X опциональной. Если ВЕРНО, то активация "
"продолжится даже после истечения времени ожидания или сбоя аутентификации. "
"Указание ВЕРНО на данный момент разрешено только для подключений по "
"Ethernet. Если ЛОЖНО, то активация может быть продолжена только после "
"успешной аутентификации."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:47
msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
msgstr ""
"Путь в кодировке UTF-8 к файлу сертификата атрибута привилегий (PAC) для "
"протокола EAP-FAST."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:48
msgid ""
"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
"\"password\" is preferred."
msgstr ""
"Пароль в кодировке UTF-8, используемый для методов аутентификации EAP. Если "
"указано и свойство «password» и свойство «password-raw», то предпочтительным "
"является «password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:50
msgid ""
"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is "
"preferred."
msgstr ""
"Пароль, используемый для методов аутентификации EAP, заданный как массив "
"байтов, позволяющий использовать пароли в кодировках, отличных от UTF-8. "
"Если указано и свойство «password» и свойство «password-raw», то "
"предпочтительным является «password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:51
msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «password-raw»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:52
msgid ""
"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
"explicitly disabled. TLS time checks can be also disabled. If a certain TLS "
"disable flag is not set, it is up to the supplicant to allow or forbid it. "
"The TLS options map to tls_disable_tlsv1_x and tls_disable_time_checks "
"settings. See the wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
"Указывает флаги аутентификации для использования в «фазе 1» внешней "
"аутентификации с использованием параметров NMSetting8021xAuthFlags. "
"Отдельные версии TLS могут быть явно отключены. Проверки времени TLS также "
"можно отключать. Если определённый флаг для отключения TLS не настроен, то "
"разрешить или запретить его может только запрашивающее устройство. Параметры "
"TLS отображаются на параметры tls_disable_tlsv1_x и tls_disable_time_checks. "
"Дополнительную информацию см. в документации wpa_supplicant."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:53
msgid ""
"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), "
"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both "
"authenticated and unauthenticated provisioning).  See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Включает или отключает поточное предоставление учетных данных EAP-FAST, "
"когда FAST указывается как метод EAP в свойстве «eap». Распознаваемые "
"значения: «0» (отключено), «1» (разрешить инициализацию без аутентификации), "
"«2» (разрешить инициализацию с аутентификацией) и «3» (разрешить "
"инициализацию как без аутентификации, так и с аутентификацией). "
"Дополнительную информацию см. в документации для wpa_supplicant."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:54
msgid ""
"Forces use of the new PEAP label during key derivation.  Some RADIUS servers "
"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1.  Set to "
"\"1\" to force use of the new PEAP label.  See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Принудительное использование новой метки PEAP во время деривации ключа. "
"Некоторым серверам RADIUS может потребоваться принудительное взаимодействие "
"новой метки PEAP с PEAPv1. Установите значение «1», чтобы принудительно "
"использовать новую метку PEAP. Дополнительную информацию см. в документации "
"для wpa_supplicant."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:55
msgid ""
"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
"\"eap\" property.  When unset, the version reported by the server will be "
"used.  Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force "
"the client to use a particular PEAP version.  To do so, this property may be "
"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
msgstr ""
"Принудительно указывает, какая версия протокола PEAP будет использоваться, "
"если для свойства \"eap\" методом EAP указан PEAP. Если значение не указано, "
"используется версия, поддерживаемая сервером. Иногда, при использовании "
"старых версий серверов RADIUS, бывает необходимо принудительно заставить "
"клиента использовать конкретную версию PEAP. Для этого значение данного "
"свойства можно установить на \"0\" или на \"1\", чтобы принудительно указать "
"именно эту версию PEAP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:56
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
"authentication. If the list is empty, no verification of the server "
"certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
"Список строк, подлежащих сопоставлению с altSubjectName сертификата, "
"представленного сервером аутентификации во время внутренней «фазы 2» "
"аутентификации. Если список пуст, проверка подлинности altSubjectName "
"сертификата сервера не выполняется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:57
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner authentication method when an EAP "
"method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" property.  "
"For TTLS this property selects one of the supported non-EAP inner methods: "
"\"pap\", \"chap\", \"mschap\", \"mschapv2\" while \"phase2-autheap\" selects "
"an EAP inner method.  For PEAP this selects an inner EAP method, one of: "
"\"gtc\", \"otp\", \"md5\" and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
"requires specific parameters for successful authentication; see the "
"wpa_supplicant documentation for more details. Both \"phase2-auth\" and "
"\"phase2-autheap\" cannot be specified."
msgstr ""
"Указывает разрешённый метод внутренней идентификации \"phase 2\", если в "
"свойстве \"eap\" указывается  метод EAP, использующий внутренний TLS-"
"тоннель. Для TTLS данное свойство выбирает один из поддерживаемых внутренних "
"методов, не относящихся к EAP: \"pap\", \"chap\", \"mschap\", \"mschapv2\", "
"в то время, как \"phase2-autheap\" выбирает внутренний метод EAP. В случае "
"PEAP здесь выбирается внутренний метод EAP, что-то одно из: \"gtc\", \"otp"
"\", \"md5\" и \"tls\". Для успешного прохождения аутентификации, каждому "
"методу внутренней идентификации \"phase 2\" требуется конкретный параметр; "
"подробности смотрите в документации к wpa_supplicant. Нельзя указать "
"одновременно и \"phase2-auth\" и \"phase2-autheap\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:58
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when "
"TTLS is specified in the \"eap\" property.  Recognized EAP-based \"phase 2\" "
"methods are \"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each "
"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
"Указывает метод внутренней идентификации \"phase 2\", если метод EAP, "
"использующий внутренний TLS-тоннель, указывается в свойстве \"eap\". "
"Распознаются следующие методы \"phase 2\" на базе EAP: \"md5\", "
"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", и \"tls\". Для успешного прохождения "
"аутентификации, каждому методу внутренней идентификации \"phase 2\" "
"требуется конкретный параметр; подробности смотрите в документации к "
"wpa_supplicant. Нельзя указать одновременно и \"phase2-auth\" и \"phase2-"
"autheap\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:59
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
"specified using a \"scheme\"; three are currently supported: blob, path and "
"pkcs#11 URL. When using the blob scheme this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This "
"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but "
"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended. Note that "
"enabling NMSetting8021x:system-ca-certs will override this setting to use "
"the built-in path, if the built-in path is not a directory."
msgstr ""
"При использовании с методом EAP, указанным в свойствах  \"phase2-auth\" или "
"\"phase2-autheap\", здесь содержится сертификат ЦС  \"phase 2\". Данные "
"сертификата указываются с помощью схемы (\"scheme\"); поддерживаются «blob», "
"pkcs#11 UR и «path». При использовании схемы «blob» в этом свойстве "
"необходимо указать зашифрованные данные DER сертификата. При использовании "
"схемы «path» в данном значении нужно указать полный путь до сертификата в "
"кодировке UTF-8, с префиксом \"file://\" и заканчивающийся завершающим "
"байтом NUL. Данный параметр может не иметь значения, даже если метод EAP  "
"поддерживает сертификаты ЦС, но в таком случае может быть выполнена атака  "
"«злоумышленник в середине», поэтому это НЕ рекомендуется. Обратите внимание, "
"что включение свойства NMSetting8021x:system-ca-cert перезапишет данное "
"свойство на использование встроенного пути, если этот встроенный путь не "
"является каталогом."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:60
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
"PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
"Пароль, используемый для доступа к сертификату ЦС \"phase2\", хранящемуся в "
"свойстве «phase2-ca-cert». Имеет смысл только в том случае, если сертификат "
"хранится в маркере PKCS # 11, для которого требуется указание данных учётной "
"записи."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:61
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «phase2-ca-cert-"
"password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:62
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property. If NMSetting8021x:"
"system-ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing "
"directory, then this setting is ignored."
msgstr ""
"Путь в кодировке UTF-8 к каталогу, где хранятся сертификаты в форматах PEM "
"или DER, которые будут добавляться в цепочку верификации в дополнение к "
"сертификату, указанному свойством \"phase2-ca-cert\". При активированном "
"свойстве NMSetting8021x:system-ca-certs, и если встроенный путь до ЦС "
"является существующим каталогом, это свойство игнорируется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:63
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently "
"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards "
"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's "
"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string "
"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be "
"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-"
"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
msgstr ""
"При использовании с методом EAP, указанным свойствами \"phase2-auth\" или "
"\"phase2-autheap\", здесь содержится клиентский сертификат «фазы 2». Данные "
"сертификата указываются с помощью схемы (\"scheme\"); поддерживаются «blob» "
"и «path». При использовании схемы «blob» (которая имеет обратную "
"совместимость с NM 0.7.x), в этом свойстве необходимо указать зашифрованные "
"данные DER сертификата. При использовании схемы «path» в данном свойстве "
"нужно указать полный путь до сертификата в кодировке UTF-8, с префиксом "
"\"file://\" и  заканчивающийся завершающим байтом NUL. Данное свойство может "
"не иметь значения, даже если метод EAP поддерживает сертификаты ЦС, но в "
"таком случае может быть выполнена атака «злоумышленник в середине», поэтому "
"это НЕ рекомендуется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:64
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
"Пароль, используемый для доступа к сертификату «фазы 2», хранящемуся в "
"свойстве «phase2-client-cert». Имеет смысл только в том случае, если "
"сертификат хранится в маркере PKCS # 11, для которого требуется выполнить "
"вход."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:65
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство \"phase2-client-cert-"
"password\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:66
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
"matching dNSName is found, this constraint is met.  If no dNSName values are "
"present, this constraint is matched against SubjectName CN using the same "
"comparison. Multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
msgstr ""
"Ограничение для доменного имени сервера. Если параметр указан, этот список "
"полных доменных имён используется как требование соответствия элементам "
"dNSName сертификата, предоставленного сервером аутентификации во время "
"внутренней аутентификации \"phase 2\". Если найден соответствующий dNSName, "
"то требование этого ограничения считается выполненным. Если значения dNSName "
"отсутствуют, это ограничение сопоставляется с SubjectName CN, используя то "
"же сравнение соответствия. Несколько допустимых FQDN можно передать в "
"списке, разделяемом точкой с запятой (\";\")."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:67
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication.  If a "
"matching dNSName is found, this constraint is met.  If no dNSName values are "
"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix "
"match comparison. Since version 1.24, multiple valid FQDNs can be passed as "
"a \";\" delimited list."
msgstr ""
"Ограничение для доменного имени сервера. Если параметр указан, это полное "
"доменное имя используется как требование соответствия суффикса для "
"элемента(ов) dNSName сертификата, предоставленного сервером аутентификации "
"во время внутренней аутентификации \"phase 2\". Если найден соответствующий "
"dNSName, требование этого ограничения выполняется. Если какие-либо значения "
"dNSName отсутствуют, это ограничение сопоставляется с SubjectName CN, "
"используя то же сравнение соответствия суффикса. Начиная с версии 1.24, "
"несколько действительных FQDN можно передавать списком, разделённым с "
"помощью точки и запятой (;)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:68
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob "
"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted "
"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When "
"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should "
"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property "
"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. "
"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" "
"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the "
"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to "
"decode the PKCS#12 private key and certificate."
msgstr ""
"Содержит внутренний закрытый ключ «фазы 2», если значение свойств \"phase2-"
"auth\" или \"phase2-autheap\" равно «tls». Данные ключа указываются с "
"помощью «схемы» (\"scheme\"); на данный момент поддерживаются две: blob и "
"path. При использовании схемы blob и закрытого ключа, в данном свойстве "
"необходимо указывать закодированные данные зашифрованного формата PEM ключа. "
"При использовании закрытых ключей со схемой path, в значении данного "
"свойстве должен присутствовать полный путь до ключа в кодировке UTF-8, с "
"префиксом “file://” и заканчивающийся завершающим байтом NUL. При "
"использовании закрытых ключей в формате PKCS#12 и схемы blob, в значении "
"данного свойства должны присутствовать данные PKCS#12, а в значении свойства "
"\"phase2-private-key-password\" — пароль, используемый для расшифровки "
"сертификата PKCS#12 и ключа. При использовании файлов PKCS#12 и схемы path, "
"в значении данного свойства должен присутствовать полный путь до ключа в "
"кодировке UTF-8, с префиксом \"file://\" и заканчивающийся завершающим "
"байтом NUL, и, также как и в случае схемы blob, в значении свойства \"phase2-"
"private-key-password\" должен указываться пароль, используемый для "
"расшифровки сертификата PKCS#12 и закрытого ключа."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:69
msgid ""
"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
"scheme, or is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
"Пароль, используемый для расшифровки закрытого ключа «фазы 2», указанного в "
"свойстве \"phase2-private-key\", если закрытый ключ использует схему path "
"или является ключом в формате PKCS#12."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:70
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство \"phase2-private-key-"
"password\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:71
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is "
"performed. This property provides little security, if any, and should not be "
"used."
msgstr ""
"Подстрока, подлежащая сопоставлению с объектом сертификата, представленным "
"сервером аутентификации во время внутренней аутентификации «фаза 2». Если "
"значение не настроено, проверка состояния сертификата сервера аутентификации "
"не выполняется. Это свойство обеспечивает низкую безопасность, если вообще "
"её обеспечивает, и использовать его не нужно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:72
msgid "PIN used for EAP authentication methods."
msgstr "PIN, используемый для методов аутентификации EAP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «pin»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:74
msgid ""
"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be "
"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with "
"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path "
"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a "
"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob "
"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-"
"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 "
"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as "
"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to "
"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. "
"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted "
"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged "
"users.  Private keys should always be encrypted with a private key password "
"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
msgstr ""
"Содержит закрытый ключ, если значение параметра \"eap\" равно «tls». Данные "
"ключа указываются с помощью «схемы» (\"scheme\"); на данный момент "
"поддерживаются две: blob и path. При использовании схемы blob и закрытого "
"ключа в данном свойстве необходимо указывать закодированные данные "
"зашифрованного формата PEM ключа. При использовании закрытых ключей со "
"схемой path, в значении данного свойства должен присутствовать полный путь "
"до ключа в кодировке UTF-8, с префиксом “file://” и заканчивающийся "
"завершающим байтом NUL. При использовании закрытых ключей в формате PKCS#12 "
"и схемы blob, в значении данного свойства должны присутствовать данные "
"PKCS#12, а в значении свойства \"private-key-password\" — пароль, "
"используемый для расшифровки сертификата PKCS#12 и ключа. При использовании "
"файлов PKCS#12 и схемы path, в значении данного свойства должен "
"присутствовать полный путь до ключа в кодировке UTF-8, с префиксом \"file://"
"\" и заканчивающийся завершающим байтом NUL, и, также как и в случае схемы "
"blob, в значении свойства \"phase2-private-key-password\" должен указываться "
"пароль, используемый для расшифровки сертификата PKCS#12 и закрытого ключа. "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: свойство \"private-key\" не является «секретным», и, "
"соответственно, незашифрованные данные закрытого ключа, при использовании "
"схемы blob, могут быть прочтены пользователями без привилегий. Для "
"предотвращения неавторизованного доступа к незашифрованным данным закрытого "
"ключа, ключи всегда должны шифроваться паролем."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:75
msgid ""
"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
"private key is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
"Пароль, используемый для дешифровки закрытого ключа, указанного в свойстве "
"«private-key», если закрытый ключ использует схему path, или если закрытый "
"ключ является ключом в формате PKCS#12."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:76
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «private-key-password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:77
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
"server certificate's subject is performed. This property provides little "
"security, if any, and should not be used."
msgstr ""
"Подстрока, подлежащая сопоставлению с объектом сертификата, представленным "
"сервером аутентификации. Если значение не указано, проверка состояния "
"сертификата сервера аутентификации не выполняется. Это свойство "
"предоставляет низкую защиту, если вообще её предоставляет, и использовать "
"его не нужно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:78
msgid ""
"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
"path switch.  The certificates in this directory are added to the "
"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-cert"
"\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-ca-"
"path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it overrides "
"\"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets ca_cert/ca_cert2 "
"options for wpa_supplicant)."
msgstr ""
"При значении ВЕРНО перезаписывает значения параметров \"ca-path\" и \"phase2-"
"ca-path\" с использованием каталога ЦС системы, указанного во время создания "
"конфигурации с помощью переключателя --system-ca-path. Сертификаты в этом "
"каталоге добавляются в цепочку верификации в добавление к любым "
"сертификатам, указанным в параметрах \"ca-cert\" и \"phase2-ca-cert\". Если "
"путь, указанный с помощью --system-ca-path, представляет собой имя файла "
"(пакет доверенных сертификатов ЦС), то вместо этого он перезаписывает "
"параметры \"ca-cert\" и \"phase2-ca-cert\" (настраивает параметры ca_cert/"
"ca_cert2 для wpa_supplicant)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:79
msgid "Encapsulation of ADSL connection.  Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
msgstr "Инкапсуляция подключения ADSL. Может быть «vcmux» или «llc»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:80
msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
msgstr "Пароль, используемый для аутентификации с помощью службы ADSL."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:82
msgid "ADSL connection protocol.  Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
msgstr ""
"Протокол подключения ADSL.  Может быть: \"pppoa\", \"pppoe\" или \"ipoatm\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:83
msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
msgstr ""
"Имя пользователя, используемое для аутентификации с помощью службы ADSL."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:84
msgid "VCI of ADSL connection"
msgstr "Идентификатор VCI подключения ADSL"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:85
msgid "VPI of ADSL connection"
msgstr "Идентификатор VPI подключения ADSL"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:86
msgid "The Bluetooth address of the device."
msgstr "Адрес Bluetooth устройства."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:87
msgid ""
"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
msgstr ""
"Значением может быть либо \"dun\" для сетевых подключений Dial-Up, либо "
"\"panu\" для подключений из персональной сети PAN к устройствам, "
"поддерживающим профиль NAP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:88
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of bonding options.  Both keys and values must "
"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
"zA-Z0-9])."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» параметров создания агрегаций bond. Как ключи, "
"так и значения должны быть представлены строками. Имена параметров должны "
"содержать только буквенно-цифровые символы (т. е. [A-zA-Z0-9])."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:89
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
msgstr "Время действия адресов MAC Ethernet, в секундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:90
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr "Задержка перенаправления для протокола STP, в секундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:91
msgid ""
"If specified, The MAC address of the multicast group this bridge uses for "
"STP. The address must be a link-local address in standard Ethernet MAC "
"address format, ie an address of the form 01:80:C2:00:00:0X, with X in [0, "
"4..F]. If not specified the default value is 01:80:C2:00:00:00."
msgstr ""
"Если значение указано, то это значение адреса MAC многоадресной группы, "
"используемое этим мостом для STP. Адрес должен быть адресом link-local в "
"стандартном формате Ethernet MAC, то есть «01:80:C2:00:00:0X», с X в [0, 4.."
"F]. Если не указано, значением по умолчанию будет 01:80:C2:00:00:00."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:92
msgid ""
"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group "
"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 "
"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP."
msgstr ""
"Маска групповых адресов для перенаправления. Обычно адреса групп в диапазоне "
"от 01: 80: C2: 00: 00: 00 до 01: 80: C2: 00: 00: 0F перенаправляются не в "
"соответствии со стандартами. Данное свойство представляет собой маску из 16 "
"бит, каждый из которых соответствует адресу группы в том диапазоне, который "
"должен быть перенаправлен. Маска не может иметь биты 0, 1 или 2, потому что "
"они используются для кадров STP, кадров паузы MAC и LACP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:93
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
msgstr "Время приветствия протокола STP, в секундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:94
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC "
"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites "
"the MAC address of the bridge later while activating the bridge."
msgstr ""
"Если значение указано, то оно обозначает адрес MAC моста. При создании "
"нового моста будет указан этот адрес MAC. Если поле оставить без значения, "
"то вместо создания начального MAC выполняется обращение к параметру "
"\"ethernet.cloned-mac-address\". Обратите внимание, что параметр \"ethernet."
"cloned-mac-address\" в любом случае перезаписывает MAC моста позже, во время "
"активации моста."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:95
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
msgstr "Максимальное время жизни сообщения протокола STP, в секундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:96
msgid "Set maximum size of multicast hash table (value must be a power of 2)."
msgstr ""
"Максимальный размер многоадресной хэш-таблицы (значение должно быть степенью "
"числа два)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:97
msgid ""
"Set the number of queries the bridge will send before stopping forwarding a "
"multicast group after a \"leave\" message has been received."
msgstr ""
"Указывает число запросов, посылаемых мостом перед тем, как прекратить "
"перенаправление многоадресной группы после получения сообщения \"leave\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:98
msgid ""
"Set interval (in deciseconds) between queries to find remaining members of a "
"group, after a \"leave\" message is received."
msgstr ""
"Интервал (в децисекундах) между запросами по поиску оставшихся участников "
"группы, после получения сообщения \"leave\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:99
msgid ""
"Set delay (in deciseconds) after which the bridge will leave a group, if no "
"membership reports for this group are received."
msgstr ""
"Время задержки (в децисекундах), после которой мост покинет группу при "
"отсутствии отчётов о членстве в этой группе"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:100
msgid ""
"Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not "
"specified the option is disabled."
msgstr ""
"Включить или отключить отсылку многоадресных запросов мостом. если не "
"указано — параметр отключен."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:101
msgid ""
"If no queries are seen after this delay (in deciseconds) has passed, the "
"bridge will start to send its own queries."
msgstr ""
"Если после данной задержки (в децисекундах) не было обнаружено запросов, "
"мост начнёт посылать свои собственные запросы."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:102
msgid ""
"Interval (in deciseconds) between queries sent by the bridge after the end "
"of the startup phase."
msgstr ""
"Интервал (в децисекундах) между запросами, посылаемыми мостом после "
"окончания начальной фазы"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:103
msgid ""
"Set the Max Response Time/Max Response Delay (in deciseconds) for IGMP/MLD "
"queries sent by the bridge."
msgstr ""
"Максимальное время для ответа/максимальная задержка ответа (в децисекундах) "
"для запросов IGMP/MLD, посылаемых мостом"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:104
msgid ""
"If enabled the bridge's own IP address is used as the source address for "
"IGMP queries otherwise the default of 0.0.0.0 is used."
msgstr ""
"Если параметр включён, то в качестве исходного адреса для запросов IGMP "
"используется собственный адрес IP моста, в противном случае используется "
"адрес по умолчанию: 0.0.0.0"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:105
msgid ""
"Sets bridge's multicast router. Multicast-snooping must be enabled for this "
"option to work. Supported values are: 'auto', 'disabled', 'enabled' to which "
"kernel assigns the numbers 1, 0, and 2, respectively. If not specified the "
"default value is 'auto' (1)."
msgstr ""
"Настраивает многоадресный маршрутизатор моста. Для работы параметра "
"необходимо активировать отслеживание групповых передач. Поддерживаемые "
"значения: 'auto', 'disabled', 'enabled', для которых ядро выделяет номера 1, "
"0 и 2, соответственно. Если не указано, то значение по умолчанию — "
"'auto' (1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:106
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
msgstr ""
"Управляет включением IGMP snooping для этого моста. Обратите внимание, что "
"если snooping автоматически отключается из-за хеш-коллизий, система может "
"отказываться включить эту функцию до тех пор, пока конфликты не будут "
"устранены."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:107
msgid "Set the number of IGMP queries to send during startup phase."
msgstr "Указывает число запросов IGMP, посылаемых во время начальной стадии."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:108
msgid ""
"Sets the time (in deciseconds) between queries sent out at startup to "
"determine membership information."
msgstr ""
"Время (в децисекундах) между запросами, посылаемыми в начальной фазе, для "
"определения информации о членстве."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:109
msgid ""
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge.  Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
"bridge."
msgstr ""
"Устанавливает приоритет протокола STP для этого моста. Более низкие значения "
"«лучше»; мост с наименьшим приоритетом будет выбран корневым мостом."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:110
msgid ""
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
msgstr "Управляет включением протокола STP для этого моста."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:111
msgid ""
"The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned "
"to incoming untagged frames."
msgstr ""
"Идентификатор PVID портов моста, то есть идентификатор VLAN, присвоенный "
"входящим кадрам без меток."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:112
msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge."
msgstr "Управляет фильтрацией VLAN для этого моста."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:113
msgid ""
"If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: "
"'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'."
msgstr ""
"Если значение указано, означает протокол, используемый для фильтрации VLAN. "
"Поддерживаемые значения: '802.1Q', '802.1ad'. если не указано, то значением "
"по умолчанию является '802.1Q'."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:114
msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled."
msgstr "Включён ли учёт статистики для каждой из VLAN"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:115
msgid ""
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"bridge will also have the default-pvid VLAN configured  by the bridge.vlan-"
"default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified with the "
"following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... where "
"$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a "
"couple of ids separated by a dash."
msgstr ""
"Массив объектов VLAN моста. В дополнению ко всем указанным здесь VLAN, для "
"моста также будет настроен идентификатор порта VLAN по умолчанию, указанный "
"свойством bridge.vlan-default-pvid. В nmcli список VLAN может быть указан с "
"использованием следующего синтаксиса: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] "
"[untagged]]... , где «$vid» — это либо одиночный идентификатор со значением "
"между 1 и 4094, либо диапазон, представленный как пара идентификаторов, "
"разделяемых с помощью тире."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:116
msgid ""
"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
msgstr ""
"Включает или отключает режим hairpin для порта. Режим позволяет отправлять "
"кадры обратно через порт, на котором они были приняты."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:117
msgid ""
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
msgstr "Стоимость порта в STP для направления пакетов через этот порт"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:118
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr "Приоритет STP этого мостового порта."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:119
msgid ""
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the "
"bridge.vlan-default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified "
"with the following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] "
"[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a "
"range, represented as a couple of ids separated by a dash."
msgstr ""
"Массив объектов VLAN моста. В дополнению ко всем указанным здесь VLAN, для "
"порта также будет указан идентификатор порта VLAN по умолчанию, настроенный "
"в конфигурации моста свойством bridge.vlan-default-pvid. В nmcli список VLAN "
"может быть указан с использованием следующего синтаксиса: $vid [pvid] "
"[untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... , где «$vid» — это либо одиночный "
"идентификатор со значением между 1 и 4094, либо диапазон, представленный как "
"пара идентификаторов, разделяемых с помощью тире."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, будут передаваться пакеты только указанного "
"или меньшего размера. Более крупные пакеты разбиваются на несколько кадров."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:121
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any.  If not specified, the default number (#777) is "
"used when required."
msgstr ""
"Номер для набора для создания подключения к мобильной широкополосной сети на "
"основе CDMA, если таковой имеется. Если не указано, используется номер по "
"умолчанию (# 777)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required.  Many "
"providers do not require a password, or accept any password.  But if a "
"password is required, it is specified here."
msgstr ""
"Пароль, используемый для аутентификации в сети, если он требуется. Многие "
"провайдеры не требуют пароля или принимают любой пароль. Но если требуется "
"пароль, он указывается здесь."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required.  Many "
"providers do not require a username, or accept any username.  But if a "
"username is required, it is specified here."
msgstr ""
"Имя пользователя, используемое для аутентификации в сети, если оно "
"требуется. Многие провайдеры не требуют имени пользователя или принимают "
"любое. Но если имя пользователя требуется, оно указывается здесь."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:125
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application.  Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
"Задает NMSettingDcbFlags для применения протокола FCoE в мостовом соединении "
"центра обработки данных (DCB). Возможна любая комбинация следующих флагов: "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2) и "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:126
msgid ""
"The FCoE controller mode; either \"fabric\" or \"vn2vn\". Since 1.34, NULL "
"is the default and means \"fabric\". Before 1.34, NULL was rejected as "
"invalid and the default was \"fabric\"."
msgstr ""
"Режим контроллера FCoE; \"fabric\" или \"vn2vn\". С версии 1.34 значением по "
"умолчанию является NULL и означает \"fabric\". До версии 1.34 значение NULL "
"отвергалось как недействительное, и значением по умолчанию было \"fabric\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:127
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority.  Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
"Наивысший приоритет пользователя (0 - 7), который должен использоваться "
"кадрами FCoE, либо «-1» для приоритета по умолчанию. Используется, только "
"если свойство \"app-fcoe-flags\" включает в себя флаг "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:128
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application.  Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
"Задает NMSettingDcbFlags для применения протокола инициализации FCoE (FIP) в "
"в мостовом соединении центра обработки данных (DCB). Возможна любая "
"комбинация следующих флагов: NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2) и NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:129
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority.  Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
"Наивысший приоритет пользователя (0 - 7), который должен использоваться "
"кадрами FIP, либо «-1» для приоритета по умолчанию. Используется только, "
"если свойство \"app-fcoe-flags\" включает в себя флаг "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:130
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application.  Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
"Задает NMSettingDcbFlags для применения iSCSI в мостовом соединении центра "
"обработки данных (DCB). Возможна любая комбинация следующих флагов: "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2) и "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:131
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
"Наивысший приоритет пользователя (0 - 7), который должен использоваться "
"кадрами iSCSI, либо «-1» для приоритета по умолчанию. Используется только, "
"если свойство \"app-fcoe-flags\" включает в себя флаг "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:132
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
"priority's assigned group that the priority may use.  The sum of all "
"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
"percents."
msgstr ""
"Массив из 8 значений uint, где индекс массива соответствует приоритету "
"пользователя (0 - 7), а значение указывает процент полосы пропускания "
"назначенной группы приоритета, которую может использовать приоритет. Сумма "
"всех процентов для приоритетов, относящихся к одной и той же группе, должна "
"составлять 100 процентов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:133
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
"priority should transmit priority pause."
msgstr ""
"Массив из 8 логических значений, где индекс массива соответствует приоритету "
"пользователя (0 - 7), а значение указывает, должен ли соответствующий "
"приоритет передавать кадр паузы."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:134
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
"Задает NMSettingDcbFlags для применения управления приоритетным потоком "
"(PFC) в мостовом соединении центра обработки данных (DCB). Возможна любая "
"комбинация следующих флагов: NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2) и NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:135
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
"allocated to that group.  Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
"values must total 100 percents."
msgstr ""
"Массив из 8 значений uint, где индекс массива соответствует идентификатору "
"группы приоритетов (0 - 7), а значение указывает процент полосы пропускания "
"канала, выделенной для этой группы. Допустимые значения: 0 - 100, а сумма "
"всех значений должна составлять 100 процентов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:136
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups.  Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
"Задает NMSettingDcbFlags для групп приоритетов мостового соединения центра "
"обработки данных (DCB). Возможна любая комбинация следующих флагов: "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2) и "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:137
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID.  Allowed "
"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
msgstr ""
"Массив из 8 значений uint, где индекс массива соответствует приоритету "
"пользователя (0 - 7), а значение указывает идентификатор группы приоритетов. "
"Допустимые значения идентификатора группы приоритетов: 0-7 или 15 для "
"неограниченной группы."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:138
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
msgstr ""
"Массив из 8 логических значений, где индекс массива соответствует приоритету "
"пользователя (0 - 7), а значение указывает, может ли приоритет использовать "
"всю ширину полосы пропускания, выделенную для назначенной ей группы."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:139
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
"the priority is mapped."
msgstr ""
"Массив из 8 значений uint, где индекс массива соответствует приоритету "
"пользователя (0-7), а значение указывает класс трафика (0-7), на который "
"отображается приоритет."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:140
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network.  The APN often determines how the user "
"will be billed for their network usage and whether the user has access to "
"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important "
"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may "
"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section "
"14.9."
msgstr ""
"Имя точки доступа GPRS, определяющее APN, используемое при создании сеанса "
"передачи данных в сети на базе GSM. Имя точки доступ (APN) часто определяет, "
"как пользователю будет выставлен счет за использование сети, и имеет ли "
"пользователь доступ к Интернету или только к огороженной конкретным "
"поставщиком закрытой платформе, поэтому важно использовать правильный APN "
"для мобильного широкополосного плана пользователя. Согласно разделу 14.9 "
"спецификации GSM 03.60, APN может состоять только из символов «a-z», «0-9», "
"«.» и «-»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:141
msgid ""
"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to "
"values that match the network the modem will register to in the Mobile "
"Broadband Provider database."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то такие параметры, как APN, имя пользователя или пароль будут "
"по умолчанию равны значениям, соответствующим сети, в которой "
"зарегистрируется модем, в базе широкополосных мобильных сетей."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:142
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to.  If given, the connection will only apply to the "
"specified device."
msgstr ""
"Уникальный идентификатор устройства (указанной службой управления WWAN), к "
"которой относится это подключение. Если задано, подключение будет "
"применяться только к указанному устройству."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:143
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, разрешены только подключения к домашней сети. Подключения к "
"роуминговым сетям не будут выполнены."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration.  If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
"to force the device to register only on the specified network. This can be "
"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of "
"the device is not otherwise possible."
msgstr ""
"Сетевой идентификатор (формат GSM LAI, т.е. MCC-MNC) для принудительной "
"регистрации в конкретной сети. Если указан сетевой идентификатор, "
"NetworkManager попытается заставить устройство зарегистрироваться только в "
"указанной сети. Этот параметр можно использовать для предотвращения перехода "
"устройства в тех случаях, когда прямой контроль роуминга невозможен иными "
"способами."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146
msgid ""
"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-"
"based modems."
msgstr ""
"Устаревший параметр, использовавшийся для помощи в создании сеансов данных "
"PPP для модемов на базе GSM."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested.  Specify the PIN here to allow operation of the "
"device."
msgstr ""
"Если SIM-карта заблокирована с помощью PIN, она должна быть разблокирована "
"до того, как будут запрошены другие операции. Укажите здесь PIN, чтобы "
"разрешить работу устройства."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to.  If given, the connection will apply to "
"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching "
"the given identifier."
msgstr ""
"Уникальный идентификатор SIM-карты (как указано службой управления WWAN), к "
"которому относится это подключение. Если значение задано, подключение будет "
"применяться к любому устройству, также разрешённому параметром \"device-id"
"\", содержащим карту SIM, совпадающую с указанным идентификатором."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to.  If given, the "
"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator."
msgstr ""
"Строка MCC / MNC, например, «310260» или «21601», идентифицирующая "
"конкретного оператора мобильной сети, к которому относится это подключение. "
"Если задано, соединение будет применяться к любому устройству, также "
"разрешенному «идентификатор устройства» и «sim-id», который содержит SIM-"
"карту, предоставленную данным оператором. Если значение задано, подключение "
"будет применяться к любому устройству, также разрешённому параметрами "
"\"device-id\" и \"sim-id\", содержащим карту SIM, предоставленную указанным "
"оператором."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
"Если указано, это подключение будет применяться только к устройству IPoIB с "
"соответствующим постоянным адресом MAC. Это свойство не изменяет адрес MAC "
"устройства (так называемый спуфинг)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise, it is a 16-bit "
"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
msgstr ""
"Ключ InfiniBand P_Key для использования с эти устройством. Значение «-1» "
"означает, что нужно использовать изначальный P_Key (он же \"P_Key в индексе "
"0\"). В противном случае используется неподписанное 16-битное целое число, "
"чей старший бит настроен в виде ключа P_Key «полного членства»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
"setting either this property or \"mac-address\"."
msgstr ""
"Имя интерфейса родительского устройства этого устройства. Обычно NULL, но "
"если настроено свойство «p_key», то необходимо указать базовое устройство, "
"установив либо это свойство, либо «mac-address»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
msgstr "Режим транспорта IP-over-InfiniBand. \"datagram\" или \"connected\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159
msgid ""
"A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be "
"separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The "
"addresses are listed in decreasing priority, meaning the first address will "
"be the primary address."
msgstr ""
"Список адресов IPv4 и длин их префиксов. Несколько адресов разделяются "
"запятыми. Например, \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". Адреса в поиске идут по "
"снижению приоритета, то есть первый адрес будет первичным адресом."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189
msgid ""
"VPN connections will default to add the route automatically unless this "
"setting is set to FALSE. For other connection types, adding such an "
"automatic route is currently not supported and setting this to TRUE has no "
"effect."
msgstr ""
"По умолчанию, маршрут для подключений VPN добавляется автоматически, если "
"только для данного параметра не будет указано значение «Ложно». Для других "
"типов подключений такое автоматическое добавление маршрутов на данный момент "
"не поддерживается, а значение «Истина» для данного параметра ни на что не "
"влияет."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network.  If an address conflict is detected, the "
"activation will fail.  A zero value means that no duplicate address "
"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
"ipvx.dad-timeout override or zero).  A value greater than zero is a timeout "
"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания в миллисекундах, используемое для проверки "
"наличия дублирующих адресов IP в сети. Если конфликт адресов обнаружен, "
"активация не будет выполнена. Нулевое значение означает, что обнаружение "
"дублирующих адресов не выполняется, -1 означает значение по умолчанию (либо "
"значение ipvx.dad-timeout, либо ноль). Значение больше нуля — истечение "
"времени ожидания в миллисекундах. Данное свойство в настоящее время "
"реализовано только для IPv4."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client "
"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per "
"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e."
"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a "
"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-"
"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0. The special "
"values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or "
"permanent MAC address of the device to generate a client identifier with "
"type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of "
"links. The special value \"ipv6-duid\" uses the DUID from \"ipv6.dhcp-duid\" "
"property as an RFC4361-compliant client identifier. As IAID it uses \"ipv4."
"dhcp-iaid\" and falls back to \"ipv6.dhcp-iaid\" if unset. The special value "
"\"duid\" generates a RFC4361-compliant client identifier based on \"ipv4."
"dhcp-iaid\" and uses a DUID generated by hashing /etc/machine-id. The "
"special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client identifier "
"based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host key. If you "
"set the stable-id, you may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" "
"specifier to get a per-device key. If unset, a globally configured default "
"is used. If still unset, the default depends on the DHCP plugin."
msgstr ""
"Строка, посылаемая на сервер DHCP для идентификации локальной машины, "
"которую сервер может использовать для настройки аренды и параметров DHCP. "
"Если свойство представлено в виде шестнадцатеричной строки ('aa:bb:cc'), то "
"она интерпретируется как двоичный идентификатор клиента, и в этом случае "
"предполагается, что, согласно разделу 9.14 спецификации RFC 2132, первый "
"байт является полем «тип», а остальные байты — аппаратный адрес (то есть '01:"
"xx:xx:xx:xx:xx:xx', где 1 является типом Ethernet ARP, а остальное — адрес "
"MAC). Если параметр не является шестнадцатеричной строкой, то он считается "
"неаппаратным идентификатором клиента, а в поле «тип» указывается 0. "
"Поддерживаются специальные значения \"mac\" и \"perm-mac\", использующие "
"текущий или постоянный адрес MAC устройства для создания идентификатора "
"клиента с типом ethernet (01). На данный момент эти параметры работают "
"только для каналов Ethernet. Специальное значение \"ipv6-duid\" использует "
"DUID свойства \"ipv6.dhcp-duid\" в качестве идентификатора клиента, "
"совместимого со стандартом RFC4361. В качестве идентификатора IAID, он "
"использует \"ipv4.dhcp-iaid\", а при отсутствии значения откатывается к "
"\"ipv6.dhcp-iaid\". Специальное значение \"duid\" создаёт клиентский "
"идентификатор, совместимый со стандартом RFC4361, и использует идентификатор "
"DUID, созданный на основе хэширования /etc/machine-id. Специальное значение "
"\"stable\" поддерживается для создания идентификатора клиента типа 0 на "
"основе stable-id (см. «connection.stable-id») и ключа на каждый хост. При "
"настройке stable-id также можно включить спецификатор \"${DEVICE}\" или "
"\"${MAC}\" для получения ключа на каждое устройство. Если значение "
"отсутствует, используется глобально настроенное значение по умолчанию. Если "
"и в этом случае значения нет, то значение по умолчанию зависит от модуля "
"DHCP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
"Если параметр «dhcp-send-hostname» имеет значение ВЕРНО, то указанный FQDN "
"будет отправлен на сервер DHCP при приобретении аренды. Данное свойство и "
"свойство «dhcp-hostname» являются взаимоисключающими и не могут указываться "
"одновременно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
"Если свойство «dhcp-send-hostname» имеет значение ВЕРНО, то указанное имя "
"будет отправлено на сервер DHCP при приобретении аренды. Данное свойство и "
"свойство «dhcp-hostname» являются взаимоисключающими и не могут указываться "
"одновременно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193
msgid ""
"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes "
"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN "
"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4).  When no FQDN flag is set and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option "
"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN "
"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is "
"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default "
"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described "
"above are sent in the DHCP requests."
msgstr ""
"Атрибуты имени хоста по DHCP и FQDN. На данный момент это свойство включает "
"в себя только атрибуты для контролирования флагов FQDN, указанных в "
"параметре DHCP FQDN. Поддерживаются следующие атрибуты FQDN: "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) и "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). Если настроенные флаги FQDN "
"отсутствуют, и если указан NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8), то "
"параметр DHCP FQDN не будет иметь атрибутов. В противном случае, если не "
"были указаны ни FQDN, ни NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8), то в "
"запросе указывается стандартный FQDN: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE "
"(0x1), NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) для IPv4 и "
"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) для IPv6. Если для данного "
"свойства указано значение по умолчанию NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), то "
"из конфигурации NetworkManager берётся глобальное значение. Если глобальное "
"значение не настроено, и если присутствует NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), "
"то в запросах DHCP посылаются стандартные флаги FQDN, описанные выше."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194
msgid ""
"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by "
"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value "
"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to \"mac"
"\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) MAC "
"address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed by "
"hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to "
"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-"
"host key and the interface name. When the property is unset, the value from "
"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is "
"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored "
"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address."
msgstr ""
"Строка, содержащая идентификатор IAID, используемый клиентом DHCP. Свойство "
"представляет собой 32-битное десятичное значение или специальное значение "
"\"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" или \"stable\". Если указано значение \"mac"
"\" (или \"perm-mac\"), то в качестве IFID используются последние 4 байта "
"текущего (или постоянного) адреса MAC. Если указано значение \"ifname\", то "
"IAID вычисляется на основе хэша имени интерфейса. Специальное значение "
"\"stable\" можно использовать для создания IAID на основе stable-id (см. "
"«connection.stable-id»), ключей каждого из хостов и имени интерфейса. Если "
"значение свойства не настроено, используется значение глобальной "
"конфигурации; при его отсутствии значением IAID считается \"ifname\". "
"Обратите внимание, что на данный момент dhclient игнорирует это свойство для "
"IPv6, и IAID всегда является производным на основе адреса MAC."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195
msgid ""
"Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is "
"useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For "
"DHCPv4, each element must be an IPv4 address, optionally followed by a slash "
"and a prefix length (e.g. \"192.168.122.0/24\"). This property is currently "
"not implemented for DHCPv6."
msgstr ""
"Массив серверов, которые не должны принимать предложения DHCP. Данное "
"свойство удобно, если необходимо избегать получение аренды на некорректно "
"настроенных или незаконных серверах. В случае DHCPv4 каждый элемент должен "
"представлять собой адрес IPv4, за которым опционально может быть указана "
"косая черта и длина префикса (например, \"192.168.122.0/24\"). На данный "
"момент для DHCPv6 это свойство не реализовано."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
"providing a static hostname for the computer.  If the \"dhcp-hostname\" "
"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname "
"of the computer is sent."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, имя хоста отправляется на сервер DHCP при приобретении аренды. "
"Некоторые серверы DHCP используют это имя хоста для обновления баз DNS, в "
"основном предоставляя статическое имя хоста для компьютера. Если свойство "
"«dhcp-hostname» равно NULL, а данное свойство имеет значение ВЕРНО, то "
"отправляется текущее постоянное имя компьютера."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197
msgid ""
"A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a "
"globally configured default is used. If still unspecified, a device specific "
"timeout is used (usually 45 seconds). Set to 2147483647 (MAXINT32) for "
"infinity."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания транзакции DHCP в секундах. При нулевом значении "
"(по умолчанию),  используется глобально настроенное значение. Если и оно не "
"настроено, используется истечение времени ожидания, относящееся конкретно к "
"устройству (как правило, 45 секунд). Для бесконечного времени ожидания "
"укажите  2147483647 (MAXINT32)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170
msgid ""
"The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data "
"string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property "
"cannot contain nul bytes. If the per-profile value is unspecified (the "
"default), a global connection default gets consulted. If still unspecified, "
"the DHCP option is not sent to the server."
msgstr ""
"Параметр идентификатора класса поставщиков DHCP (60). Специальные символы в "
"строке данных можно зеркалировать с помощью escape-последовательности C, тем "
"не менее, это свойство не может содержать нулевые байты. Если значение для "
"каждого профиля не указано (по умолчанию), то опрашивается глобальное "
"значение по умолчанию. Если и оно не указано, параметр DHCP не отсылается "
"серверу."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198
msgid ""
"Array of IP addresses of DNS servers. For DoT (DNS over TLS), the SNI server "
"name can be specified by appending \"#example.com\" to the IP address of the "
"DNS server. This currently only has effect when using systemd-resolved."
msgstr ""
"Массив адресов IP серверов DNS. Для DoT (DNS over TLS), имя сервера SNI "
"можно указать, добавив \"#example.com\" в начало адреса IP сервера DNS. На "
"данный момент действует только, если используется systemd-resolved."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
"use default options. This is distinct from an empty list of properties. The "
"currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", "
"\"inet6\", \"ip6-bytestring\", \"ip6-dotint\", \"ndots\", \"no-check-names"
"\", \"no-ip6-dotint\", \"no-reload\", \"no-tld-query\", \"rotate\", \"single-"
"request\", \"single-request-reopen\", \"timeout\", \"trust-ad\", \"use-vc\". "
"The \"trust-ad\" setting is only honored if the profile contributes name "
"servers to resolv.conf, and if all contributing profiles have \"trust-ad\" "
"enabled. When using a caching DNS plugin (dnsmasq or systemd-resolved in "
"NetworkManager.conf) then \"edns0\" and \"trust-ad\" are automatically added."
msgstr ""
"Массив параметров DNS, описанных в man 5 resolv.conf. NULL означает, что "
"параметры не настроены и оставлены их значения по умолчанию. В таком случае "
"NetworkManager будет использовать значения по умолчанию. Это отличается от "
"пустого списка параметров. На данный момент поддерживаются следующие "
"параметры: \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", \"inet6\", \"ip6-bytestring"
"\", \"ip6-dotint\", \"ndots\", \"no-check-names\", \"no-ip6-dotint\", \"no-"
"reload\", \"no-tld-query\", \"rotate\", \"single-request\", \"single-request-"
"reopen\", \"timeout\", \"trust-ad\", \"use-vc\".  Параметр \"trust-ad\" "
"обрабатывается, только если профиль предоставляет серверы имён для resolv."
"conf, и если все предоставляющие их профили имеют включённый параметр "
"\"trust-ad\". При использовании кэширующего модуля DNS (dnsmasq или systemd-"
"resolved в NetworkManager.conf) будут автоматически добавлены параметры "
"\"edns0\" и \"trust-ad\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200
msgid ""
"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
"this setting.  A lower numerical value is better (higher priority). Negative "
"values have the special effect of excluding other configurations with a "
"greater numerical priority value; so in presence of at least one negative "
"priority, only DNS servers from connections with the lowest priority value "
"will be used. To avoid all DNS leaks, set the priority of the profile that "
"should be used to the most negative value of all active connections "
"profiles. Zero selects a globally configured default value. If the latter is "
"missing or zero too, it defaults to 50 for VPNs (including WireGuard) and "
"100 for other connections. Note that the priority is to order DNS settings "
"for multiple active connections.  It does not disambiguate multiple DNS "
"servers within the same connection profile. When multiple devices have "
"configurations with the same priority, VPNs will be considered first, then "
"devices with the best (lowest metric) default route and then all other "
"devices. When using dns=default, servers with higher priority will be on top "
"of resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the "
"same connection, just specify them in the desired order. Note that commonly "
"the resolver tries name servers in /etc/resolv.conf in the order listed, "
"proceeding with the next server in the list on failure. See for example the "
"\"rotate\" option of the dns-options setting. If there are any negative DNS "
"priorities, then only name servers from the devices with that lowest "
"priority will be considered. When using a DNS resolver that supports "
"Conditional Forwarding or Split DNS (with dns=dnsmasq or dns=systemd-"
"resolved settings), each connection is used to query domains in its search "
"list. The search domains determine which name servers to ask, and the DNS "
"priority is used to prioritize name servers based on the domain.  Queries "
"for domains not present in any search list are routed through connections "
"having the '~.' special wildcard domain, which is added automatically to "
"connections with the default route (or can be added manually).  When "
"multiple connections specify the same domain, the one with the best priority "
"(lowest numerical value) wins.  If a sub domain is configured on another "
"interface it will be accepted regardless the priority, unless parent domain "
"on the other interface has a negative priority, which causes the sub domain "
"to be shadowed. With Split DNS one can avoid undesired DNS leaks by properly "
"configuring DNS priorities and the search domains, so that only name servers "
"of the desired interface are configured."
msgstr ""
"Приоритет серверов DNS. Относительный приоритет серверов DNS, указанный "
"данным параметром. Чем ниже числовое значение приоритета, тем лучше (более "
"высокий приоритет). Отрицательные значения имеют специальный эффект: другие "
"подключения с более высокими числовыми значениями приоритетов исключаются; "
"поэтому при наличии хотя бы одного отрицательного значения приоритета, будут "
"использоваться только серверы DNS из подключений с самыми низкими значениями "
"приоритетов. Для избежания утечек DNS настройте приоритет используемого "
"профиля на самое отрицательное значение из всех профилей активных "
"соединений. Нулевое значение выбирает глобально настроенное значение по "
"умолчанию. Если и оно отсутствует или равно нулю, то по умолчанию "
"используется 50 для всех VPN (включая WireGuard) и 100 для других типов "
"подключений. Обратите внимание, что приоритет — это порядок параметров DNS "
"для нескольких активных подключений. Приоритет не отменяет двойственности "
"нескольких серверов DNS в рамках одного профиля подключения. В случае, если "
"конфигурации нескольких устройств имеют один и тот же приоритет, сначала "
"обрабатываются VPN, затем устройства с лучшим (самая низкая метрика) "
"маршрутом по умолчанию, а затем все остальные устройства. Если используется "
"dns=default, то серверы с самыми высокими приоритетами будут указываться в "
"начале resolv.conf. Для повышения приоритета указанного сервера над другим "
"сервером просто укажите их в нужном порядке. Обратите внимание, что обычно "
"сопоставитель DNS опробует серверы имён в порядке их указания в /etc/resolv."
"conf, в случае неудачи переходя к следующему серверу по списку. Рассмотрим, "
"например, параметр \"rotate\" из dns-options. В случае присутствия "
"отрицательных приоритетов DNS будут учитываться только серверы имён с "
"устройств с этими низкими приоритетами. При использовании сопоставителей, "
"поддерживающих условную переадресацию или разделённый DNS (с параметрами "
"dns=dnsmasq или dns=systemd-resolved), каждое подключение используется для "
"опроса доменов в его списке поиска. Домены поиска определяют, какие именно "
"серверы имён нужно опрашивать, а приоритет DNS используется для определения "
"приоритета серверов имён на основе доменов. Опросы доменов, не "
"присутствующих ни в одном из списков поиска, направляются через подключения "
"со специальными подстановочными доменами '~.', добавляемыми автоматически в "
"подключения с маршрутом по умолчанию (или добавляемыми вручную). Если один и "
"тот же домен указывается несколькими подключениями, побеждает домен с лучшим "
"приоритетом (самое низкое числовое значение). Если поддомен настроен на "
"другом интерфейсе, то он будет принят вне зависимости от приоритета, если "
"только родительский домен на другом интерфейсе не будет иметь отрицательного "
"приоритета, что приводит к скрытию поддомена. При использовании разделённых "
"DNS избежать нежелательных утечек DNS можно с помощью правильно настроенных "
"приоритетов DNS и доменов поиска так, чтобы на нужных интерфейсах были "
"настроены только серверы имён."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201
msgid ""
"List of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
"which a query must be forwarded; they are not used to complete unqualified "
"host names. When using a DNS plugin that supports Conditional Forwarding or "
"Split DNS, then the search domains specify which name servers to query. This "
"makes the behavior different from running with plain /etc/resolv.conf. For "
"more information see also the dns-priority setting. When set on a profile "
"that also enabled DHCP, the DNS search list received automatically (option "
"119 for DHCPv4 and option 24 for DHCPv6) gets merged with the manual list. "
"This can be prevented by setting \"ignore-auto-dns\". Note that if no DNS "
"searches are configured, the fallback will be derived from the domain from "
"DHCP (option 15)."
msgstr ""
"Список доменов поиска DNS. Домены, начинающиеся с тильды («~»), считаются "
"доменами маршрутизации и используются только для определения интерфейса, "
"через который должен быть перенаправлен запрос; они не используются для "
"заполнения неполных имён хостов. При использовании модуля DNS, "
"поддерживающего условное перенаправление DNS или разделённый DNS, домены "
"поиска указывают, какие сервера имён необходимо опрашивать. Это поведение "
"отличается от поведения, основанного только на /etc/resolv.conf. Подробности "
"также смотрите в описании параметра dns-priority. Если настроено в профиле, "
"где также включён DHCP, то автоматически полученный список поиска DNS "
"(параметр 119 для DHCPv4 и параметр 24 для DHCPv6) объединяется с ручным "
"списком. Это поведение можно запретить, указав \"ignore-auto-dns\". Обратите "
"внимание, что если поиски DNS не настроены, то запасные варианты будут "
"получаться из домена, указанного для DHCP (параметр 15)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set. Setting the gateway causes NetworkManager to "
"configure a standard default route with the gateway as next hop. This is "
"ignored if \"never-default\" is set. An alternative is to configure the "
"default route explicitly with a manual route and /0 as prefix length. Note "
"that the gateway usually conflicts with routing that NetworkManager "
"configures for WireGuard interfaces, so usually it should not be set in that "
"case. See \"ip4-auto-default-route\"."
msgstr ""
"Шлюз, связанный с этой конфигурацией. Имеет смысл только при настроенном "
"параметре \"addresses\". Если шлюз настроен, то NetworkManager создаст "
"конфигурацию стандартного маршрута по умолчанию со шлюзом в качестве "
"следующего сетевого перехода. Игнорируется при указанном \"never-default\". "
"Альтернатива: явно настроить маршрут по умолчанию с ручным маршрутом и с "
"«/0» в качестве длины префикса. Обратите внимание, что шлюз обычно "
"конфликтует с маршрутизацией, которую NetworkManager настраивает для "
"интерфейсов WireGuard, поэтому в этих случаях шлюз настраивать не нужно. См. "
"\"ip4-auto-default-route\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured name servers and search domains are ignored and only name servers "
"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, "
"if any, are used."
msgstr ""
"Если для параметра «method» установлено значение «auto», а для данного "
"параметра указано ВЕРНО, то автоматически настроенные серверы имен и "
"поисковые домены игнорируются, и используются только серверы имён и "
"поисковые домены, указанные в свойствах «dns» и «dns-search», при их наличии."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
"property, if any, are used."
msgstr ""
"Если для параметра «method» установлено значение «auto», а для данного "
"свойства указано ВЕРНО, то автоматически настроенные маршруты игнорируются, "
"и используются только маршруты, указанные в свойстве «routes», при их "
"наличии."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178
msgid ""
"Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the "
"ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x.y/16) "
"to be obtained in addition to other addresses, such as those manually "
"configured or obtained from a DHCP server. When set to \"auto\", the value "
"is dependent on \"ipv4.method\". When set to \"default\", it honors the "
"global connection default, before falling back to \"auto\". Note that if "
"\"ipv4.method\" is \"disabled\", then link local addressing is always "
"disabled too. The default is \"default\"."
msgstr ""
"Вкл-выкл. конфигурацию IPv4 канального уровня вне зависимости от "
"конфигурации ipv4.method. Это позволяет получать адрес канального уровня "
"(169.254.x.y/16) в дополнение к другим адресам, например, адресам, "
"настроенным вручную, или полученным с сервера DHCP. При значении "
"«автоматически», значение зависит от значения \"ipv4.method\". При значении "
"«по умолчанию» учитываются глобальные параметры подключения по умолчанию, "
"перед откатом к «автоматическому» значению. Обратите внимание, что если для "
"\"ipv4.method\" указано значение «отключено», то адресация канального уровня "
"также тоже всегда будет отключена. Значение по умолчанию: «по умолчанию»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out.  Note that at least one "
"IP configuration must succeed or overall network configuration will still "
"fail.  For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on "
"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
msgstr ""
"Значение ВЕРНО разрешает продолжить с общей сетевой конфигурацией, даже при "
"истечении времени ожидания конфигурации, указанной данным свойством. "
"Обратите внимание, что как минимум одна конфигурация IP должна быть "
"успешной, в противном случае общая сетевая конфигурация даст сбой. В сетях "
"только с IPv6, например, указание значение ВЕРНО для данного параметра в "
"NMSettingIP4Config даёт возможность успешно выполнить общую сетевую "
"конфигурацию в случае неудачной конфигурации IPv4, но удачной конфигурации "
"IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the "
"subclass-specific documentation for other values. In general, for the \"auto"
"\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information "
"that is added on to the information returned from automatic configuration.  "
"The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this "
"behavior. For methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or "
"\"link-local\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", "
"the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or "
"otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be "
"configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on "
"the uplink which is shared."
msgstr ""
"Метод конфигурации IP. Как NMSettingIP4Config, так и NMSettingIP6Config "
"поддерживают значения \"disabled\", \"auto\", \"manual\" и \"link-local\". "
"Другие значения смотрите в документации, относящейся к конкретному "
"подклассу. В целом, для метода \"auto\", такие свойства, как \"dns\" и "
"\"routes\" указывают сведения, добавляемые к сведениям, возвращаемым "
"автоматической конфигурацией. Параметры \"ignore-auto-routes\" и \"ignore-"
"auto-dns\" изменяют это поведение. Для методов, не подразумевающих "
"вышестоящую сеть, таких, как \"shared\" или \"link-local\", эти параметры "
"должны быть пустыми. Для метода IPv4 \"shared\" подсеть IP может быть "
"настроена с помощью ручного добавления одного адреса IPv4, в противном "
"случае выбирается 10.42.x.0/24. Обратите внимание, что разделяемый метод  "
"должен конфигурироваться на том интерфейсе, который раздаёт Интернет в "
"подсеть, а не в раздаваемом канале."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то это подключение никогда не будет подключением по умолчанию "
"для данного типа IP, то есть NetworkManager никогда не назначит ему маршрута "
"по умолчанию.."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211
msgid ""
"The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration "
"should be tried before the connection succeeds. This property is useful for "
"example if both IPv4 and IPv6 are enabled and are allowed to fail. Normally "
"the connection succeeds as soon as one of the two address families "
"completes; by setting a required timeout for e.g. IPv4, one can ensure that "
"even if IP6 succeeds earlier than IPv4, NetworkManager waits some time for "
"IPv4 before the connection becomes active. Note that if \"may-fail\" is "
"FALSE for the same address family, this property has no effect as "
"NetworkManager needs to wait for the full DHCP timeout. A zero value means "
"that no required timeout is present, -1 means the default value (either "
"configuration ipvx.required-timeout override or zero)."
msgstr ""
"Минимальный временной интервал (мсек.), в течение которого проверяется "
"конфигурация динамического IP перед успешным подключением. Этот параметр "
"удобен в случаях, когда, например, включено использование и IPv4 и IPv6, и "
"для \"may-fail\" указана истина. Как правило, подключение считается "
"успешным, как только будет успешным одно из двух семейств адресов; установив "
"требуемый тайм-аут, например, для IPv4, можно быть уверенным, что даже если "
"IP6 будет успешным раньше, чем IPv4, то NetworkManager будет ещё некоторое "
"время ожидать IPv4, перед тем, как подключение станет активным. Обратите "
"внимание, что если для этого семейства адресов параметр \"may-fail\" указан "
"как «ложно», то это свойство не будет иметь никакого эффекта, поскольку "
"ожидание NetworkManager должно длиться в течение всего истечения времени "
"ожидания DHCP. Нулевое значение означает, что требуемого истечения времени "
"ожидания нет, «-1» означает значение по умолчанию (либо переопределение "
"конфигурации ipvx.required-timeout, либо нуль)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes "
"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the "
"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces "
"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively "
"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
msgstr ""
"Метрика по умолчанию для маршрутов, которые не указывают метрику явно. "
"Значение по умолчанию «-1» означает, что метрика выбирается автоматически на "
"основе типа устройства. Эта метрика применяется к динамическим маршрутам, "
"ручным (статическим) маршрутам, которые не имеют явной настройки метрики, "
"маршрутам префикса адресов и маршрутам по умолчанию. Обратите внимание, что "
"для IPv6 ядро ​​принимает ноль (0), но принудительно выставляет для него "
"значение 1024 (по умолчанию для пользователя). Следовательно, установка "
"значения 0 для этого свойства фактически означает установку значения 1024. "
"Для IPv4 нуль является обычным значением метрики."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213
msgid ""
"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes "
"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero "
"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be "
"overwritten via global configuration. If the property is zero even after "
"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the "
"address family of this connection. Policy routing disabled means that "
"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes "
"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager "
"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. "
"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing "
"tables outside of NetworkManager."
msgstr ""
"Включить маршрутизацию на основе политики (исходную маршрутизацию) и "
"настроить таблицу маршрутизации при добавлении маршрутов. Параметр влияет на "
"все маршруты, включая маршруты устройств, IPv4LL, DHCP, SLAAC, маршруты по "
"умолчанию и статические маршруты. Но обратите внимание, что статические "
"маршруты могут статически перезаписывать этот параметр, явно указывая "
"ненулевую таблицу маршрутизации. Если в значении параметра таблицы оставлен "
"ноль, то он может быть выбран для перезаписи глобальной конфигурацией. Если "
"свойство имеет нулевое значение даже после применения значения глобальной "
"конфигурации, то для семьи адресов данного подключения. Отключение политики "
"маршрутизации означает, что NetworkManager добавит все маршруты в главную "
"таблицу (кроме статических маршрутов, явно настраивающих другую таблицу). "
"Дополнительно, NetworkManager не будет удалять из таблицы никаких "
"посторонних маршрутов, за исключением главной таблицы. Это делается для "
"сохранения обратной совместимости для пользователей, настраивающих таблицы "
"маршрутизации без использования NetworkManager."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185
msgid ""
"A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop "
"addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: "
"\"ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]...[,ip[/prefix]...]\". For "
"example \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"."
msgstr ""
"Список адресов IPv4 назначения, длина префикса, дополнительные адреса IPv4 "
"следующих переходов, дополнительная метрика маршрута, дополнительный "
"атрибут. Допустимый синтаксис: \"ip[/prefix] [next-hop] [metric] "
"[attribute=val]...[,ip[/prefix]...]\". Например: \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, "
"198.51.100.0/24\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215
msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing."
msgstr "Список, через запятую, правил маршрутизации для маршрутизации политик"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0), "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_DEFAULT_OR_EUI64 (2) or "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_DEFAULT (3). If the property is set to "
"EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens derived "
"from hardware address. This makes the host part of the address to stay "
"constant, making it possible to track host's presence when it changes "
"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The "
"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a "
"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the "
"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the "
"address track host's presence, and makes the address stable when the network "
"interface hardware is replaced. The special values \"default\" and \"default-"
"or-eui64\" will fallback to the global connection default in as documented "
"in NetworkManager.conf(5) manual. If the global default is not specified, "
"the fallback value is \"stable-privacy\" or \"eui64\", respectively. For "
"libnm, the property defaults to \"default\" since 1.40. Previously it "
"defaulted to \"stable-privacy\". On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode "
"setting equals \"default\". For keyfile plugin, the absence of the setting "
"on disk means \"default-or-eui64\" so that the property doesn't change on "
"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the "
"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not "
"affect the temporary addresses configured with this option."
msgstr ""
"Настройка метода для использования с автоматической конфигурацией адреса "
"RFC4862 IPv6 без сохранения состояния. Разрешённые значения: "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0) или "
"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). Если значение "
"параметра равно EUI64, то адреса будет созданы с использованием токенов "
"интерфейса, созданных на базе аппаратного адреса, в связи с чем часть "
"адреса, отображающая хост, будет оставаться постоянной величиной, давая "
"возможность отслеживать присутствие хоста при смене сети. Адрес меняется при "
"смене аппаратных компонентов интерфейса. Согласно спецификации RFC7217, "
"значение флага stable-privacy включает в себя использование криптографически "
"защищённого хэша секретных ключей конкретных хостов, а также stable-id "
"подключения и сетевого адреса. Таким образом становится невозможным "
"отслеживание присутствия хоста по адресу, а также делает делает адрес "
"неизменным при замене аппаратных составляющих сетевого интерфейса. На уровне "
"D-Bus, отсутствие параметра addr-gen-mode равноценно включению stable-"
"privacy. Для модуля keyfile отсутствие параметра на диске означает EUI64, "
"чтобы свойство не изменялось при обновлении до более новых версий. Обратите "
"внимание, что этот параметр отличается от расширений конфиденциальности, "
"настроенных параметром \"ip6-privacy\", и не влияет на временные адреса, "
"настроенные с использованием этого параметра."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188
msgid ""
"A list of IPv6 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be "
"separated by comma. For example \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:"
"db8:85a3::5/64\". The addresses are listed in decreasing priority, meaning "
"the first address will be the primary address. This can make a difference "
"with IPv6 source address selection (RFC 6724, section 5)."
msgstr ""
"Список адресов IPv6 и длин их префиксов. Несколько адресов разделяются "
"запятыми. Например: \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:"
"db8:85a3::5/64\". Адреса перечисляются по уменьшающемуся приоритету, то есть "
"первый адрес будет первичным. Параметр может иметь существенное влияние на "
"выбор исходных адресов IPv6 (RFC 6724, раздел 5)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191
msgid ""
"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp "
"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried "
"in the Client Identifier option. If the property is a hex string ('aa:bb:"
"cc') it is interpreted as a binary DUID and filled as an opaque value in the "
"Client Identifier option. The special value \"lease\" will retrieve the DUID "
"previously used from the lease file belonging to the connection. If no DUID "
"is found and \"dhclient\" is the configured dhcp client, the DUID is "
"searched in the system-wide dhclient lease file. If still no DUID is found, "
"or another dhcp client is used, a global and permanent DUID-UUID (RFC 6355) "
"will be generated based on the machine-id. The special values \"llt\" and "
"\"ll\" will generate a DUID of type LLT or LL (see RFC 3315) based on the "
"current MAC address of the device. In order to try providing a stable DUID-"
"LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally "
"(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", "
"\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding "
"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. You "
"may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" specifier in the stable-"
"id, in case this profile gets activated on multiple devices. So, the link-"
"layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a generated "
"address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the \"stable-"
"llt\" option will be picked among a static timespan of three years (the "
"upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt\"). "
"When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-duid\" "
"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is "
"assumed."
msgstr ""
"Строка, содержащая уникальный идентификатор DHCPv6 (DUID), используемый "
"клиентом dhcp для идентификации себя на серверах DHCPv6 (RFC 3315). DUID "
"переносится в опции Client Identifier. Если свойство является "
"шестнадцатеричной строкой ('aa: bb: cc'), оно интерпретируется как двоичный "
"DUID и заполняется как непрозрачное значение в опции Client Identifier. "
"Специальное значение «lease» будет извлекать DUID, ранее использованный из "
"файла аренды, принадлежащего подключению. Если DUID не найден и «dhclient» "
"является настроенным клиентом dhcp, поиск DUID выполняется в общесистемном "
"файле аренды dhclient. Если DUID всё ещё не будет найден, или используется "
"другой клиент dhcp, глобальный и постоянный DUID-UUID (RFC 6355) будет "
"создан на основе идентификатора машины. Специальные значения «llt» и «ll» "
"будут создавать DUID типа LLT или LL (см. RFC 3315) на основе текущего MAC-"
"адреса устройства. Чтобы попытаться предоставить стабильный DUID-LLT, поле "
"времени будет содержать постоянную метку времени, которая используется "
"глобально (для всех профилей) и сохраняется на диске. Специальные значения "
"«stable-llt», «stable-ll» и «stable-uuid» будут создавать DUID "
"соответствующего типа, полученные из стабильного идентификатора соединения и "
"уникального ключа для каждого узла. В случае, если этот профиль будет "
"активирован на нескольких устройствах, можно посоветовать включить в stable-"
"id описатели \"${DEVICE}\" или \"${MAC}\". Таким образом, адрес канального "
"уровня «stable-ll» и «stable-llt» будет созданным адресом, полученным на "
"базе стабильного id. Значение времени DUID-LLT в опции «stable-llt» будет "
"выбрано из статического временно́го интервала в три года (верхняя граница "
"интервала — это та же самая постоянная временная метка, что и используемая в "
"«llt»). Если параметр не настроен, используется глобальное значение для "
"«ipv6.dhcp-duid». Если глобальное значение не настроено, предполагается "
"значение по умолчанию «lease»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941.  If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64.  This "
"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the "
"other hand.  The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled "
"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a "
"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global "
"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is "
"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/"
"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable "
"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's "
"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with "
"IPv6 addresses."
msgstr ""
"Настройте расширения конфиденциальности IPv6 для SLAAC, описанные в "
"спецификации RFC4941. Если включено, это заставляет ядро создавать временный "
"IPv6-адрес в дополнение к общедоступному, созданному с MAC-адреса, через "
"измененный EUI-64. Это повышает конфиденциальность, но может вызвать "
"проблемы в некоторых приложениях, с другой стороны. Допустимые значения: -1: "
"неизвестно, 0: отключено, 1: включено (предпочитают публичный адрес), 2: "
"включено (предпочитают временные адреса). Если для каждого соединения "
"установлено значение «-1» (неизвестно), это означает возврат к глобальной "
"конфигурации «ipv6.ip6-privacy». Если глобальная конфигурация не указана или "
"установлена ​​на «-1», будет прочитано значение из «/proc/sys/net/ipv6/conf/"
"default/use_tempaddr». Обратите внимание, что этот параметр отличается от "
"настроек расширений конфиденциальности, которые можно включить с помощью "
"параметра \"stable-privacy\" свойства «addr-gen-mode», как еще один способ "
"избежать отслеживания хостов с IPv6-адресами."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208
msgid ""
"Maximum transmission unit size, in bytes. If zero (the default), the MTU is "
"set automatically from router advertisements or is left equal to the link-"
"layer MTU. If greater than the link-layer MTU, or greater than zero but less "
"than the minimum IPv6 MTU of 1280, this value has no effect."
msgstr ""
"MTU, в байтах. При нулевом значении (по умолчанию), MTU автоматически "
"настраивается на базе объявления маршрутизатора, либо оставляется равным "
"значению MTU канального уровня. Если значение превышает значение MTU "
"канального уровня, либо превышает нулевое значение, но не превышает мин. "
"значения IPv6 MTU в 1280, то это значение ни на что не влияет."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210
msgid ""
"A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the "
"default), a globally configured default is used. If still unspecified, the "
"timeout depends on the sysctl settings of the device. Set to 2147483647 "
"(MAXINT32) for infinity."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания объявления маршрутизатора, в секундах. В случае "
"нулевого значения (по умолчанию) используется глобально настроенное значение "
"по умолчанию. Если и в этом случае значение не указано, истечение времени "
"ожидания зависит от параметров sysctl устройства. Для бесконечного времени "
"ожидания укажите 2147483647 (MAXINT32)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214
msgid "Array of IP routes."
msgstr "Массив маршрутов IP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
msgstr ""
"Настройка токенов для идентификаторов IPv6 draft-chown-6man-tokenised-ipv6-"
"identifiers-02 интерфейсов с токеном. Удобно использовать совместно с eui64 "
"addr-gen-mode."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
msgstr ""
"Сколько дополнительных уровней инкапсуляции разрешено добавлять в начале "
"пакета. Это свойство применяется только к туннелям IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218
msgid ""
"Tunnel flags. Currently, the following values are supported: "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY "
"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). They are valid only "
"for IPv6 tunnels."
msgstr ""
"Туннельные флаги. В настоящее время поддерживаются следующие значения: "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY "
"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Действительны только "
"для туннелей IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
msgstr ""
"Метка потока для назначения туннельным пакетам. Это свойство применяется "
"только к туннелям IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220
msgid ""
"The fwmark value to assign to tunnel packets. This property can be set to a "
"non zero value only on VTI and VTI6 tunnels."
msgstr ""
"Значение fwmark, назначаемое тоннельным пакетам. Значение данного параметра, "
"не равное нулю, можно указывать только для тоннелей VTI и VTI6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
"Ключ, используемый для входящих пакетов туннеля; свойство действует только "
"для определённых туннельных режимов (GRE, IP6GRE). Если значение "
"отсутствует, ключи не используются."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"Локальная конечная точка туннеля; значение может быть пустым, в противном "
"случае оно должно содержать адрес IPv4 или IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
msgstr ""
"Режим туннелирования, например NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) или "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, будут передаваться пакеты только указанного "
"или меньшего размера. Более крупные пакеты разбиваются на несколько "
"фрагментов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
"Ключ, используемый для исходящих пакетов туннеля; свойство действует только "
"для определённых туннельных режимов (GRE, IP6GRE). Если значение "
"отсутствует, ключи не используются."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
"that interface."
msgstr ""
"Если задано, указывает имя родительского интерфейса или UUID родительского "
"соединения, с которым будет объединено новое устройство, чтобы маршрут "
"туннелируемых пакетов проходил только через этот интерфейс."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr "Включить ли обнаружение пути MTU в этом туннеле."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
"Удалённая конечная точка туннеля; значение должно содержать адрес IPv4 или "
"IPv6."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
msgstr ""
"Тип сервиса (IPv4) или класс трафика (IPv6), который должен быть установлен "
"для туннелированных пакетов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
msgstr ""
"Время жизни (TTL), назначаемое туннелированным пакетам. 0 является "
"специальным значением, означающим, что значение TTL пакетов является "
"наследуемым."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
msgstr "Необходимо ли шифровать передаваемый трафик."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement. "
"Must be a string of 32 hexadecimal characters."
msgstr ""
"Предварительный общий CAK (ключ ассоциации подключения) для соглашения о "
"ключах MACsec. Должен представлять собой строку из 32 шестнадцатеричных "
"символов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «mka-cak»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement. Must be a string of hexadecimal characters with a even length "
"between 2 and 64."
msgstr ""
"Предварительный общий CKN (ключ ассоциации подключения) для соглашения о "
"ключах MACsec. Должен представлять собой строку из шестнадцатеричных "
"символов чётной длины от 2 до 64."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
msgstr ""
"Определяет способ получения CAK (ключ ассоциации подключения) для MKA "
"(соглашение о ключах MACsec)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created.  If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
"Если значение указано, то оно определяет имя интерфейса или UUID "
"родительского подключения, на базе которого должен быть создан данный "
"интерфейс MACSEC. Если свойство не определено, то подключение должно иметь "
"параметр \"802-3-ethernet\" со свойством \"mac-address\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
msgstr ""
"Компонент порта идентификатора защищённого канала (SCI), значение от 1 и до "
"65534."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238
msgid ""
"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every "
"packet."
msgstr ""
"Указывает, будет ли идентификатор защищённого канала (SCI) включаться ​​в "
"каждый пакет."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
msgstr "Определяет режим проверки для входящих кадров."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
msgstr ""
"Режим macvlan, который определяет механизм связи между несколькими macvlan "
"на одном и том же нижнем устройстве."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created.  If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
"Если значение указано, то оно определяет имя интерфейса или UUID "
"родительского подключения, на базе которого должен быть создан данный "
"интерфейс MAC-VLAN. Если свойство не определено, то подключение должно иметь "
"параметр \"802-3-ethernet\" со свойством \"mac-address\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
msgstr "Должен ли интерфейс быть помещен в неизбирательный режим"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
msgstr "Должен ли интерфейс использовать MACVTAP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244
msgid ""
"A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. "
"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' "
"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the "
"pattern."
msgstr ""
"Список названий драйверов для сопоставлений. Каждый элемент списка "
"представляет собой шаблон shell с подстановочными символами. Сведения о том, "
"как специальные символы  '|', '&', '!' и '\\' используются для "
"дополнительных и обязательных совпадений, а также об инвертировании шаблонов "
"ищите в NMSettingMatch:interface-name."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245
msgid ""
"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard "
"pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand "
"(&). The former means that the element is optional and the latter means that "
"it is mandatory. If there are any optional elements, than the match "
"evaluates to true if at least one of the optional element matches (logical "
"OR). If there are any mandatory elements, then they all must match (logical "
"AND). By default, an element is optional. This means that an element \"foo\" "
"behaves the same as \"|foo\". An element can also be inverted with "
"exclamation mark (!) between the pipe symbol (or the ampersand) and before "
"the pattern. Note that \"!foo\" is a shortcut for the mandatory match \"&!foo"
"\". Finally, a backslash can be used at the beginning of the element (after "
"the optional special characters) to escape the start of the pattern. For "
"example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"."
msgstr ""
"Список имён интерфейсов для сравнения. Каждый элемент списка представляет "
"собой шаблон shell с подстановочными символами. Перед элементом может идти "
"префикс с символом вертикальной черты (|) или амперсандом (&). Первый из них "
"означает, что элемент является необязательным, а последний — что элемент "
"обязателен. В случае наличия необязательных элементов, совпадение считается "
"успешным, если хотя бы один из элементов совпадает с шаблоном (логическое "
"ИЛИ). В случае наличия обязательных элементов, совпадение должно быть полным "
"для всех элементов (логическое И). По умолчанию, элемент считается "
"необязательным. Это означает, что элемент \"foo\" ведёт себя так же, как и "
"элемент \"|foo\". Элемент можно инвертировать с помощью символа "
"восклицательного знака (!) между символом вертикальной черты (или "
"амперсанда) и перед шаблоном. Обратите внимание, что \"!foo\" представляет "
"собой краткую форму обязательного совпадения \"&!foo\". И наконец, в начале "
"элемента может использоваться обратная косая черта (после необязательного "
"специального символа) для зеркалирования начала шаблона. Например: \"&\\!a\" "
"является обязательным совпадением для буквального \"!a\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246
msgid ""
"A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check "
"whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed "
"with the exclamation mark). The argument must either be a single word, or an "
"assignment (i.e. two words, joined by \"=\"). In the former case the kernel "
"command line is searched for the word appearing as is, or as left hand side "
"of an assignment. In the latter case, the exact assignment is looked for "
"with right and left hand side matching. Wildcard patterns are not supported. "
"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' "
"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the match."
msgstr ""
"Список аргументов командной строки для сопоставлений. Может использоваться "
"для проверки, установлена ли конкретная команда (или не установлена, если "
"вначале идёт префикс в виде восклицательного знака). Аргументом должно быть "
"одно слово, либо присвоение (например, два слова, объединённые знаком "
"равенства «=»). В первом случае в командной строке ядра выполняется поиск "
"слова в том виде, как оно присутствует в строке, либо как левая часть "
"присвоения. Во втором случае ищется точное присвоение с совпадающими левой и "
"правой сторонами присвоения. Шаблоны с подстановочными символами не "
"поддерживаются. Сведения о том, как специальные символы  '|', '&', '!' и "
"'\\' используются для дополнительных и обязательных совпадений, а также об "
"инвертировании совпадений ищите в NMSettingMatch:interface-name."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247
msgid ""
"A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. "
"ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically "
"contains a subsystem string (pci, usb, platform, etc.) and a subsystem-"
"specific identifier. For PCI devices the path has the form \"pci-$domain:"
"$bus:$device.$function\", where each variable is an hexadecimal value; for "
"example \"pci-0000:0a:00.0\". The path of a device can be obtained with "
"\"udevadm info /sys/class/net/$dev | grep ID_PATH=\" or by looking at the "
"\"path\" property exported by NetworkManager (\"nmcli -f general.path device "
"show $dev\"). Each element of the list is a shell wildcard pattern. See "
"NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' and "
"'\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the pattern."
msgstr ""
"Список путей, сопоставляемых со свойством udev ID_PATH устройства. ID_PATH "
"представляет собой постоянный топологический путь устройства. Он обычно "
"содержит запись о подсистеме (pci, usb, платформа и так далее), а также "
"идентификатор подсистемы. Для устройств PCI путь имеет вид \"pci-$domain:"
"$bus:$device.$function\", где каждая переменная имеет шестнадцатеричное "
"значение; например, \"pci-0000:0a:00.0\". Путь до устройства можно получить "
"с помощью \"udevadm info /sys/class/net/$dev | grep ID_PATH=\" или "
"просмотрев свойство \"path\", экспортируемое NetworkManager (\"nmcli -f "
"general.path device show $dev\"). Каждый элемент списка представляет собой "
"шаблон командного интерпретатора с подстановочным символом. Сведения об "
"инвертировании шаблонов и о том, как специальные символы '|', '&', '!' и "
"'\\' используются для опционального и обязательного поисков, смотрите в "
"NMSettingMatch:interface-name."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248
msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
msgstr ""
"Канал, на котором расположена сеть mesh, к которой необходимо присоединиться"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249
msgid ""
"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
"request. This is currently only implemented by dhclient DHCP plugin."
msgstr ""
"Адрес MAC произвольной рассылки DHCP, используемый при запросе адресов IP с "
"использованием DHCP. Конкретный используемый адрес произвольной рассылки "
"определяет, сервер DHCP какого класса отвечает на запрос. На данный момент "
"параметр реализован только в модуле dhclient DHCP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250
msgid "SSID of the mesh network to join."
msgstr "SSID сети mesh, к которой нужно присоединиться"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251
msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty."
msgstr "Тип пути данных. Один из: \"system\", \"netdev\" или пустое значение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252
msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
msgstr ""
"Режим сбоя моста. Один из: \"secure\", \"standalone\" или пустое значение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253
msgid "Enable or disable multicast snooping."
msgstr "Включение или выключение multicast snooping."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254
msgid "Enable or disable RSTP."
msgstr "Включение или выключение RSTP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255
msgid "Enable or disable STP."
msgstr "Включение или выключение STP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256
msgid "Open vSwitch DPDK device arguments."
msgstr "Аргументы устройства vSwitch DPDK"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257
msgid ""
"Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave "
"the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue."
msgstr ""
"Число очередей RX для Open vSwitch DPDK. По умолчанию — нуль, то есть "
"параметр в OVS не настраивается, что по факту настраивает одну очередь."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258
msgid ""
"The rx queue size (number of rx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or "
"a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to "
"zero which means to leave the parameter in OVS unspecified and effectively "
"configures 2048 descriptors."
msgstr ""
"Размер очереди rx (число дескрипторов rx) для портов DPDK. Должен быть равен "
"нулю, либо быть степенью 2 между 1 и 4096, а также иметь аппаратную "
"поддержку. По умолчанию — ноль, т.е. параметр в OVS остаётся неуказанным и "
"фактически настраивает 2048 дескрипторов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259
msgid ""
"The tx queue size (number of tx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or "
"a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to "
"zero which means to leave the parameter in OVS unspecified and effectively "
"configures 2048 descriptors."
msgstr ""
"Размер очереди tx (число дескрипторов tx) для портов DPDK. Должен быть равен "
"нулю, либо быть степенью 2 между 1 и 4096, а также иметь аппаратную "
"поддержку. По умолчанию — ноль, т.е. параметр в OVS остаётся неуказанным и "
"фактически настраивает 2048 дескрипторов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260
msgid ""
"Open vSwitch openflow port number. Defaults to zero which means that port "
"number will not be specified and it will be chosen randomly by ovs. OpenFlow "
"ports are the network interfaces for passing packets between OpenFlow "
"processing and the rest of the network. OpenFlow switches connect logically "
"to each other via their OpenFlow ports."
msgstr ""
"Номер порта для Open vSwitch openflow. По умолчанию — ноль, то есть номер "
"порта не указывается, и OVS выбирает его случайным образом. Порты OpenFlow "
"представляют собой сетевые интерфейсы для передачи пакетов в остальную сеть "
"после обработки их в OpenFlow. Коммутаторы OpenFlow логически подключены "
"друг к другу с помощью своих портов OpenFlow."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261
msgid ""
"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or "
"empty."
msgstr ""
"Тип интерфейса. Либо \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", "
"\"internal\", либо пустое значение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262
msgid ""
"Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The "
"patch on the other side must also set this interface as peer."
msgstr ""
"Указывает имя интерфейса для другой стороны патч-порта. Интерфейс патча на "
"другой стороне также должен быть настроен как одноранговый узел."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263
msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
msgstr "Чтобы считаться не запущенным, порт времени должен быть неактивным."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264
msgid ""
"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
msgstr ""
"Режим агрегации. Один из: \"active-backup\", \"balance-slb\" или \"balance-"
"tcp\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265
msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
msgstr ""
"Порт времени должен быть активным до того, как он начнет перенаправление "
"трафика."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266
msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
msgstr ""
"Режим протокола агрегирования каналов (LACP). Один из: \"active\", \"off\" "
"или \"passive\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267
msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
msgstr "Метка VLAN в диапазоне 0-4095."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268
msgid ""
"A list of VLAN ranges that this port trunks. The property is valid only for "
"ports with mode \"trunk\", \"native-tagged\", or \"native-untagged port\". "
"If it is empty, the port trunks all VLANs."
msgstr ""
"Список диапазонов VLAN, обрезаемых данным портом. Параметр действителен "
"только для портов с режимами  \"trunk\", \"native-tagged\" или \"native-"
"untagged port\". Если значение не указано, порт обрезает все VLAN."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269
msgid ""
"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
"\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" or unset."
msgstr ""
"Режим VLAN. Один из: \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
"\"trunk\", \"dot1q-tunnel\", либо режим не указан."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate.  This value should normally be left as 0 to automatically choose "
"the speed."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, передаёт pppd сведения о том, какую скорость "
"передачи (в бодах) необходимо установить на последовательном порте. Обычно "
"указывают 0, чтобы скорость была выбрана автоматически."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals.  This value should normally be set to "
"FALSE."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, указывает pppd использовать на последовательном порте аппаратный "
"контроль потока данных с помощью сигналов RTS и CTS. Обычно здесь стоит "
"значение ЛОЖНО."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer.  The "
"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this "
"property is used."
msgstr ""
"Если значение отлично от нуля, то в случае, если одноранговый узел не "
"ответит на указанное число эхо-запросов LCP, pppd будет считать, что "
"подключение к пиру было прервано. При использовании данного свойства также "
"необходимо установить отличное от нуля значение для параметра \"lcp-echo-"
"interval\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value).  Note that some PPP peers "
"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to "
"autodetect this."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, указывает pppd посылать одноранговому узлу кадры эхо-запроса LCP "
"каждые n секунд (где n — указанное значение). Обратите внимание, что "
"некоторые одноранговые узлы PPP будут отвечать на запросы, а некоторые — не "
"будут, и автоматически определить эти узлы невозможно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used.  See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то используется MPPE с сохранением состояния. Подробности о MPPE "
"с сохранением состояния смотрите в документации к pppd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size.  If non-zero, the MRU should be between 128 and "
"16384."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, указывает pppd передать запрос о том, чтобы "
"одноранговый узел посылал пакеты, не превышающие указанный размер. При "
"значении, отличном от нуля, значение MRU должно находиться в диапазоне от "
"128 до 16384."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, указывает pppd посылать пакеты, не "
"превышающие указанный размер."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то метод сжатия заголовков TCP Ван Якобсона не будет "
"запрашиваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client.  If FALSE, require authentication from "
"the remote side.  In almost all cases, this should be TRUE."
msgstr ""
"При значении ВЕРНО не требовать от другой стороны (обычно это сервер PPP) "
"аутентифицироваться клиенту. При значении ЛОЖНО — требовать от удалённой "
"стороны аутентификацию. Почти во всех случаях здесь должно указываться "
"значение ВЕРНО."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
msgstr "Если ВЕРНО, сжатие BSD не будет запрашиваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
msgstr "Если ВЕРНО, то сжатие «deflate» не будет запрашиваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
msgstr "Если ВЕРНО, метод аутентификации CHAP не будет использоваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
msgstr "Если ВЕРНО, метод аутентификации EAP не будет использоваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
msgstr "Если ВЕРНО, метод аутентификации MSCHAP не будет использоваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
msgstr "Если ВЕРНО, метод аутентификации MSCHAPv2 не будет использоваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
msgstr "Если ВЕРНО, метод аутентификации PAP не будет использоваться."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session.  If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
"will fail.  Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то для сеанса PPP потребуется MPPE (Microsoft Point-to-Point "
"Encryption). Если 64-разрядный или 128-битный MPPE недоступен, сеанс "
"завершится с ошибкой. Обратите внимание, что MPPE не используется для "
"мобильных широкополосных подключений."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
"TRUE.  If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, то для сеанса PPP потребуется 128-битный MPPE (Microsoft Point-"
"to-Point Encryption), а свойство \"require-mppe\" также должно иметь "
"значение ВЕРНО. Если 128-битный MPPE недоступен, то сеанс завершится сбоем."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
"should be created.  If this property is not specified, the connection is "
"activated on the interface specified in \"interface-name\" of "
"NMSettingConnection."
msgstr ""
"Если значение задано, задается имя родительского интерфейса, на основе "
"которого должно быть создано данное подключение PPPoE. Если это свойство не "
"задано, подключение активируется на интерфейсе, указанном в «interface-name» "
"параметра NMSettingConnection."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr "Пароль, используемый для аутентификации с помощью службы PPPoE."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service.  For most providers, this "
"should be left blank.  It is only required if there are multiple access "
"concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr ""
"Если значение задано, указывает PPPoE инициировать только те сеансы на "
"концентраторах доступа, которые предоставляют указанные службы. В случае "
"большинства поставщиков, данный параметр должен оставаться пустым. Он "
"требуется только в случае наличия нескольких концентраторов доступа, или "
"если известно, что потребуется конкретная служба."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr ""
"Имя пользователя, используемое для аутентификации с помощью службы PPPoE."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
msgstr "Используется ли конфигурация прокси-сервера только для браузера."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
msgstr ""
"Способ настройки прокси-сервера, по умолчанию:  NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE "
"(0)"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295
msgid ""
"The PAC script. In the profile this must be an UTF-8 encoded javascript code "
"that defines a FindProxyForURL() function. When setting the property in "
"nmcli, a filename is accepted too. In that case, nmcli will read the content "
"of the file and set the script. The prefixes \"file://\" and \"js://\" are "
"supported to explicitly differentiate between the two."
msgstr ""
"Сценарий PAC. В профиле он должен представлять собой код javascript в "
"кодировке UTF-8, определяющий функцию FindProxyForURL(). При настройке "
"свойства в nmcli также принимается имя файла. В этом случае nmcli прочтёт "
"содержимое файла и настроит сценарий. Для явных различий между двумя "
"сценариями поддерживаются префиксы file://\" и \"js://\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
msgstr "Адрес URL PAC для получения файла PAC."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port.  Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
"speed settings and use the highest available speed."
msgstr ""
"Скорость, которую можно использовать для связи через последовательный порт. "
"Обратите внимание, что это значение обычно не влияет на мобильные "
"широкополосные модемы, поскольку они обычно игнорируют настройки скорости и "
"используют самую высокую доступную скорость."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
msgstr "Байтовая ширина последовательного интерфейса. Например, 8 в «8n1»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299
msgid "Parity setting of the serial port."
msgstr "Настройка чётности последовательного порта."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
msgstr ""
"Время задержки между каждым байтом, отправленным на модем, в микросекундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port.  Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
"Количество стоповых бит для связи по последовательному порту. Либо 1, либо "
"2. Например, 1 в «8n1»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302
msgid ""
"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to "
"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver "
"and if this succeeds a new network interface will be instantiated for each "
"VF. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), VFs will not be claimed and no network "
"interfaces will be created for them. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), "
"the global default is used; in case the global default is unspecified it is "
"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
msgstr ""
"Выполнять ли автоматическую пробу виртуальных функций с помощью совместимого "
"драйвера. При значении NM_TERNARY_TRUE (1) ядро попробует привязать "
"виртуальные функции к совместимому драйверу, и в случае успеха для каждой "
"виртуальной функции будет создан отдельный экземпляр сетевого интерфейса. "
"При значении NM_TERNARY_FALSE (0) виртуальные функции не будут объявлены, "
"идя них не будут создаваться сетевые интерфейсы. При значении "
"NM_TERNARY_DEFAULT (-1) используются глобальные параметры по умолчанию; если "
"глобальные параметры не установлены, то предполагается значение "
"NM_TERNARY_TRUE (1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303
msgid ""
"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov "
"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions "
"on the interface (also when it is zero) during activation and resets it upon "
"deactivation. To prevent any changes to SR-IOV parameters don't add a sriov "
"setting to the connection."
msgstr ""
"Общее число создаваемых виртуальных функций. Обратите внимание, что в "
"присутствии параметра sriov, NetworkManager принудительно создаёт указанное "
"число виртуальных функций на интерфейсе (а также при значении 0) во время "
"активации и сбрасывает его при деактивации. Чтобы предотвратить внесение "
"изменений в параметры SR-IOV, не добавляйте параметр sriov в параметры "
"подключения."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304
msgid ""
"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary "
"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory "
"for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX "
"[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-"
"check=true\". Multiple VFs can be specified using a comma as separator. "
"Currently, the following attributes are supported: mac, spoof-check, trust, "
"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. The \"vlans\" attribute is represented as a "
"semicolon-separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the "
"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the "
"default) or 'ad' for 802.1ad."
msgstr ""
"Массив дескрипторов виртуальных функций (VF). Каждый из дескрипторов "
"представляет собой словарь отображения имён атрибутов на значения GVariant. "
"Запись 'index' обязательна для каждой VF. Представленная строкой VF имеет "
"вид \"INDEX [ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". Например: \"2 "
"mac=00:11:22:33:44:55 spoof-check=true\". При указании нескольких VF в "
"качестве разделителя используется запятая. На данный момент поддерживаются "
"следующие атрибуты: mac, spoof-check, trust, min-tx-rate, max-tx-rate, "
"vlans. Атрибут \"vlans\" представлен в виде списка дескрипторов VLAN, "
"разделяемых точкой с запятой, где каждый дескриптор имеет вид \"ID[."
"PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO может иметь значение либо «q» для 802.1Q (по "
"умолчанию), либо «ad» для 802.1ad."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305
msgid ""
"Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs "
"from this property are applied upon activation. If the property is empty, "
"all qdiscs are removed and the device will only have the default qdisc "
"assigned by kernel according to the \"net.core.default_qdisc\" sysctl. If "
"the \"tc\" setting is not present, NetworkManager doesn't touch the qdiscs "
"present on the interface."
msgstr ""
"Массив планировщиков очередей контроля трафика (TC). При наличии параметра "
"«tc», планировщики очередей из этого параметра применяются по факту "
"активации. Если параметр пустой, все планировщики удаляются, и у устройства "
"будет только планировщик по умолчанию, назначенный ядром согласно sysctl "
"\"net.core.default_qdisc\". Если параметр «tc» отсутствует, NetworkManager "
"не касается планировщиков, присутствующих на интерфейсе."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306
msgid ""
"Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters "
"from this property are applied upon activation. If the property is empty, "
"NetworkManager removes all the filters. If the \"tc\" setting is not "
"present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface."
msgstr ""
"Массив фильтров контроля трафика (TC). При наличии параметра «tc», фильтры "
"из этого параметра применяются по факту активации. Если параметр пустой, "
"NetworkManager удаляет все фильтры. Если параметр «tc» отсутствует, "
"NetworkManager не трогает фильтры, присутствующие на интерфейсе."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface.  The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is "
"used.  See man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
"Конфигурация JSON для сетевых интерфейсов team. Свойство должно содержать "
"необработанные данные конфигурации JSON, пригодные для teamd, так как "
"значение передаётся напрямую в teamd. Если значение не указано, используется "
"конфигурация по умолчанию. Подробности о формате см. в teamd.conf."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326
msgid ""
"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified "
"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are:   ethtool: 'delay-"
"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-"
"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', "
"'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man "
"for more details."
msgstr ""
"Конфигурация наблюдателя за каналами для данного подключения: каждый из "
"наблюдателей настраивается словарём, ключи которого зависят от выбранного "
"наблюдателя. Доступны следующие наблюдатели: ethtool, nsna_ping и arp_ping, "
"в словаре они указываются с помощью ключа «name». Доступные ключи для "
"ethtool: 'delay-up', 'delay-down', 'init-wait'; для nsna_ping: 'init-wait', "
"'interval', 'missed-max', 'target-host'; для arp_ping: все ключи для "
"nsna_ping, а также 'source-host', 'validate-active', 'validate-inactive', "
"'send-always'. Подробности см. в man teamd.conf."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
msgstr "Соответствует mcast_rejoin.count в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
msgstr "Соответствует mcast_rejoin.interval в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
msgstr "Соответствует notify_peers.count в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
msgstr "Соответствует notify_peers.interval в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313
msgid ""
"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"."
msgstr ""
"Соответствует runner.name в teamd. Разрешённые значения: \"roundrobin\", "
"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314
msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
msgstr "Соответствует runner.active в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315
msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
msgstr "Соответствует runner.agg_select_policy в teamd"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316
msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
msgstr "Соответствует runner.fast_rate в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317
msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
msgstr "Соответствует runner.hwaddr_policy в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318
msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
msgstr "Соответствует run.min_ports в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319
msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
msgstr "Соответствует runner.sys_prio в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
msgstr "Соответствует runner.tx_balancer.name в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
msgstr "Соответствует runner.tx_balancer.interval в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
msgstr "Соответствует runner.tx_hash в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See "
"man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
"Конфигурация JSON для портов team. Свойство должно содержать необработанные "
"данные конфигурации JSON, пригодные для teamd, так как значение передаётся "
"напрямую в teamd. Если значение не указано, используется конфигурация по "
"умолчанию. Подробности о формате см. в teamd.conf."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
msgstr "Соответствует ports.PORTIFNAME.lacp_key в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
msgstr "Соответствует port.PORTIFNAME.lacp_prio в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
msgstr "Соответствует port.PORTIFNAME.prio в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328
msgid ""
"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
"parameter is skipped from the json config."
msgstr ""
"Соответствует port.PORTIFNAME.queue_id в teamd. Если установлено значение "
"-1, то параметр из конфигурации json пропускается."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
msgstr "Соответствует ports.PORTIFNAME.sticky в teamd."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
"Идентификатор группы, которой будет принадлежать устройство. Если "
"установлено значение NULL, каждый сможет использовать устройство."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
msgstr ""
"Режим работы виртуального устройства. Допустимые значения: "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1), чтобы создать устройство уровня 3 и "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2), чтобы создать слой 2, подобный Ethernet."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
"the interface will only support a single queue."
msgstr ""
"Если для свойства установлено значение ВЕРНО, то интерфейс будет "
"поддерживать несколько файловых дескрипторов (очередей) для параллелизации "
"отправки или приема пакетов. В противном случае интерфейс будет поддерживать "
"только одну очередь."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
"Идентификатор пользователя, которому принадлежит устройство. Если "
"установлено значение NULL, каждый сможет использовать устройство."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
msgstr ""
"Если ВЕРНО, интерфейс в начале пакетов добавит 4-байтовый заголовок, "
"описывающий физический интерфейс."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
msgstr ""
"При значении ВЕРНО для флага IFF_VNET_HDR пакеты туннеля будут содержать "
"заголовок сети virtio."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings "
"up to a certain length."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» с данными пользователей. NetworkManager "
"игнорирует эти данные, и их можно использовать по усмотрению пользователей. "
"Ключи поддерживают только строгий формат ascii, но значения могут быть "
"представлены произвольными строками в кодировке UTF-8 определённой длинны."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities.  The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
"Для исходящих пакетов — список сопоставлений приоритетов Linux SKB с "
"приоритетами 802.1p. Отображение задается в формате «from:to», где и «from», "
"и «to» представляют собой беззнаковые целые, то есть «7:3»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface.  Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), "
"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its "
"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP "
"protocol). The default value of this property is "
"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward "
"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a "
"missing property on D-Bus is still considered as 0."
msgstr ""
"Один или несколько флагов, которые управляют поведением и функциями "
"интерфейса VLAN. Флаги включают в себя: NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) "
"(переупорядочение заголовков исходящих пакетов), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) "
"(использование протокола GVRP) и NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (свободное "
"связывание интерфейса с рабочим состоянием его ведущего устройства). "
"NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (использование протокола MVRP). Значением по "
"умолчанию для этого свойства является NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, но "
"обычно оно было равно 0. Чтобы сохранить обратную совместимость, значение по "
"умолчанию в D-Bus API по-прежнему остаётся нулём, а недостающее свойство D-"
"Bus по-прежнему считается нулём."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
msgstr ""
"Идентификатор VLAN, которому должен быть назначен интерфейс, созданный этим "
"подключением. Действительный диапазон: от 0 до 4094, без зарезервированного "
"идентификатора 4095."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities.  The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
"Для входящих пакетов — список сопоставлений приоритетов Linux SKB с "
"приоритетами p. Отображение задается в формате «from:to», где и «from», и "
"«to» представляют собой беззнаковые целые, то есть «7:3»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created.  If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
"Если значение указано, то оно определяет имя интерфейса или UUID "
"родительского подключения, на базе которого должен быть создан данный "
"интерфейс VLAN. Если свойство не определено, то подключение должно иметь "
"параметр \"802-3-ethernet\" со свойством \"mac-address\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342
msgid ""
"Specifies the VLAN protocol to use for encapsulation. Supported values are: "
"'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'."
msgstr ""
"Указывает протокол VLAN, используемый для инкапсуляции. Поддерживаемые "
"значения: '802.1Q', '802.1ad'. Если значение не указано, значением по "
"умолчанию будет '802.1Q'."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data.  Both keys and "
"values must be strings."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» данных, относящихся к модулю VPN. Как ключи, так "
"и значения должны быть представлены строками."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
"explicitly disconnected."
msgstr ""
"Если служба VPN поддерживает сохраняемость и данное свойство имеет значение "
"«ИСТИНА», то VPN будет пытаться поддерживать подключение во время изменений "
"каналов и отключений питания, до тех пор, пока разрыв подключения не будет "
"выполнен явным образом."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys.  Both keys and values must be strings."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» секретов (пароли, закрытые ключи и т.п.), "
"относящихся к модулю VPN. Как ключи, так и значения должны быть представлены "
"строками."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network.  i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
msgstr ""
"Имя службы D-Bus модуля VPN, используемого этим параметром для подключения к "
"своей сети. Например, «org.freedesktop.NetworkManager.vpnc» для модуля vpnc."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
"is 60 seconds (unless overridden by vpn.timeout in configuration file). "
"Values greater than zero mean timeout in seconds."
msgstr ""
"Истечение времени ожидания установки подключения службой VPN. Некоторым "
"службам может потребоваться довольно много времени для подключения. Значение "
"0 означает значение по умолчанию, то есть 60 секунд (если оно не "
"переопределено параметром vpn.timeout в файле конфигурации). Значения выше "
"нуля означают значение в секундах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here.  If the connection is available to more than one "
"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave "
"this property empty.  If this property is empty, NetworkManager will "
"automatically supply the username of the user which requested the VPN "
"connection."
msgstr ""
"Если для подключения VPN требуется имя пользователя для аутентификации, это "
"имя должно быть указано здесь. Если соединение доступно нескольким "
"пользователям, а VPN требует, чтобы каждый пользователь указывал другое имя, "
"оставьте это свойство пустым. При пустом свойстве NetworkManager "
"автоматически укажет имя пользователя, запросившего VPN-соединение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349
msgid "The routing table for this VRF."
msgstr ""
"Таблица маршрутизации для данной виртуальной маршрутизации и переадресации "
"(VRF)"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr "Указывает время жизни записей FDB, полученных ядром (в сек.)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
msgstr ""
"Указывает порт назначения UDP для связи с удаленной конечной точкой  VXLAN-"
"туннеля."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
"Задает используемый идентификатор сети VXLAN (или идентификатор сегмента "
"VXLAN)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Указывает, создаются ли уведомления miss для netlink LL ADDR."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Указывает, создаются ли уведомления miss для netlink IP ADDR"

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
msgstr ""
"Указывает, будут ли добавляться в базу данных перенаправления устройства "
"VXLAN адреса канального уровня и адреса IP от неизвестных источников."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
msgstr ""
"Указывает максимальное количество записей FDB. Ноль означает, что ядро ​​будет "
"хранить неограниченное число записей."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
"Если задано, указывает адрес IP источника для использования в исходящих "
"пакетах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
"Если задано, указывает имя родительского интерфейса или UUID родительского "
"соединения."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr "Указывает, включен ли прокси-сервер ARP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
"forwarding database, or the multicast IP address to join."
msgstr ""
"Указывает одноадресный целевой адрес IP, используемый в исходящих пакетах, "
"если целевой адрес канального уровня неизвестен базе данных перенаправления "
"устройства VXLAN, или же указывает многоадресный адрес IP для присоединения."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr "Указывает, включено ли сокращение маршрута."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
"Указывает максимальный номер исходного порта UDP для связи с удаленной "
"конечной точкой VXLAN-туннеля."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
"Указывает минимальный номер исходного порта UDP для связи с удаленной "
"конечной точкой VXLAN-туннеля."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr ""
"Указывает значение байта типа обслуживания (TOS) для использования в "
"исходящих пакетах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr "Задает значение времени жизни для использования в исходящих пакетах."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366
msgid ""
"The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way "
"to create or join a group."
msgstr ""
"Устройство P2P, к которому необходимо подключиться. На данный момент это "
"единственный способ создания или присоединения к группе."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367
msgid ""
"The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display "
"requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi "
"frames. These can be specified here for the purpose of establishing a "
"connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display "
"client."
msgstr ""
"Настройка информативных элементов Wi-Fi Display (WFD). Wi-Fi Display "
"требует, чтобы в некоторых кадрах присутствовали элементы с информацией о "
"протоколе. В целях установки подключения, эти элементы могут быть указаны "
"здесь. Данный параметр используется только при реализации клиента Wi-Fi "
"Display."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in "
"changing the default setting as NetworkManager will automatically determine "
"the best method to use."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, какой режим WPS должен использоваться. Нет особого "
"смысла изменять значение по умолчанию, поскольку используемый метод "
"NetworkManager определит автоматически."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
"(known as MAC spoofing)."
msgstr ""
"Если указано, это соединение будет применяться только к устройству WiMAX с "
"совпадающим адресом MAC. Это свойство не изменяет адрес MAC устройства (так "
"называемый спуфинг)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use."
msgstr ""
"Имя поставщика сетевых услуг (NSP) сети WiMAX, которую должно использовать "
"данное подключение."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371
msgid ""
"When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This "
"is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface "
"will only accept the packets with the interface destination mac address or "
"broadcast."
msgstr ""
"Если «Истина», то на интерфейсе будет настроено принятие пакетов для всех "
"адресов MAC. Параметр включает флаг ядра интерфейса IFF_PROMISC. Если "
"«Ложно», интерфейс будет принимать только пакеты с целевым адресом MAC этого "
"интерфейса или широковещательные пакеты."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372
msgid ""
"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" "
"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be "
"advertised and accepted during the link auto-negotiation process: this works "
"only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabits "
"modes, as in these cases link negotiation is mandatory. When FALSE, \"speed"
"\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will "
"be skipped."
msgstr ""
"При значении «ИСТИНА», принудительно устанавливается автосогласование "
"скорости и дуплексного режима. Если заданы свойства и «speed» и «duplex», то "
"во время процесса автосогласования канала будет объявлен и принят только "
"этот единственный режим: данная конфигурация работает только для "
"спецификаций на базе BASE-T 802.3 и удобна для принудительного применения "
"гигабитных режимов, поскольку в этих случаях согласование канала является "
"обязательным. При значении «ЛОЖНО» должны указываться оба свойства, и \"speed"
"\" и \"duplex\", в противном случае настройка канала будет пропущена."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the "
"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" "
"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed "
"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If "
"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of "
"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to \"preserve"
"\" (older versions of NetworkManager may use a different default value). On "
"D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the deprecated "
"\"cloned-mac-address\"."
msgstr ""
"При указанном параметре делается запрос на использование именно этого адреса "
"MAC Данная технология известна как «клонирование MAC» или «спуфинг». Кроме "
"явного указания адреса MAC, также поддерживаются специальные значения "
"\"preserve\", \"permanent\", \"random\" и \"stable\". \"Preserve\" означает, "
"что адрес MAC не будет изменяться при активации, \"permanent\" — "
"необходимость использовать постоянный аппаратный адрес устройства, если у "
"устройства он есть (в противном случае он обрабатывается как \"preserve\"). "
"\"random\" — создаёт случайный MAC при каждом подключении, \"stable\" — "
"создаёт хэшированный MAC на базе идентификатора connection.stable-id и "
"машинозависимого ключа. Если не указано, значение может переопределяться "
"глобальными значениями по умолчанию, смотрите руководство для NetworkManager."
"conf. Если и в этом случае значение не будет указано, то по умолчанию "
"используется \"preserve\" (в более старых версиях NetworkManager по "
"умолчанию может использоваться другое значение). Для D-Bus это поле "
"выражается в виде \"assigned-mac-address\", либо (устаревшее значение) "
"\"cloned-mac-address\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374
msgid ""
"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to "
"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the "
"specified duplex mode will be the only one advertised during link "
"negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful "
"for enforcing gigabits modes, as in these cases link negotiation is "
"mandatory. If the value is unset (the default), the link configuration will "
"be either skipped (if \"auto-negotiate\" is \"no\", the default) or will be "
"auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" is \"yes\") and the local device will "
"advertise all the supported duplex modes. Must be set together with the "
"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure "
"your device supports it."
msgstr ""
"При указанном значении (либо \"half\", либо \"full\") настраивает устройство "
"на использование указанного режима дуплекса. Если для \"auto-negotiate\" "
"указано значение \"да\", то указанный режим дуплекса будет единственным "
"объявленным во время согласования каналов: это работает только для "
"спецификаций BASE-T 802.3 и удобен для для принудительного применения "
"гигабитных режимов, поскольку в этих случаях согласование канала является "
"обязательным. Если значение не указано (по умолчанию), то конфигурация "
"канала будет либо пропущена (при значении «нет» для параметра \"auto-"
"negotiate\", т.е. значении по умолчанию), либо согласование будет "
"автоматическим (при значении «да» для параметра \"auto-negotiate\"), а "
"локальное устройство будет объявлять все поддерживаемые режимы дуплекса. "
"Если параметр указан, то он должен указываться вместе со свойством \"speed"
"\". Перед указанием режима дуплекса убедитесь в том, что устройство его "
"поддерживает."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399
msgid ""
"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits "
"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will "
"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it "
"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value "
"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-"
"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, "
"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with "
"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to "
"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of "
"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the "
"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC "
"address after the mask, this address is used instead of the current MAC "
"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value "
"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC "
"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
"administered."
msgstr ""
"Если параметр \"cloned-mac-address\" имеет значение \"random\" or \"stable"
"\", то, по умолчанию, все биты адреса MAC скремблируются, и создаётся "
"локально администрируемый MAC-адрес одноадресной передачи. Это свойство "
"предоставляет возможность фиксации некоторых указанных битов. Обратите "
"внимание, что для создания адреса одноадресной передачи значение наименее "
"важных битов первого адреса MAC будет отменено. При значении NULL оно "
"подлежит выборке для перезаписи параметрами подключения по умолчанию. Если "
"значение по-прежнему останется NULL, либо будет пустой строкой, то, по "
"умолчанию, будет создан локально администрируемый адрес MAC одноадресной "
"передачи. Если значение содержит один адрес MAC, то этот адрес используется "
"в качестве маски. Настроенные биты маски должны быть заполнены текущим MAC-"
"адресом устройства, а ненастроенные подлежат рандомизации. Значение \"FE:FF:"
"FF:00:00:00\" означает, что идентификатор OUI текущего адреса должен быть "
"сохранён, а рандомизироваться должны нижние 3 байта с помощью алгоритмов "
"\"random\" или \"stable\". Если значение после маски содержит один "
"дополнительный адрес MAC, то этот адрес используется вместе текущего MAC для "
"заполнения битов, которые не должны рандомизироваться. Например, значение "
"\"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" настроит OUI адреса на 68:F7:28, а "
"нижние биты будут рандомизированы. Значение \"02:00:00:00:00:00 "
"00:00:00:00:00:00\" создаст полностью скремблированный, глобально "
"администрируемый прожжённый MAC-адрес. Если значение содержит более одного "
"дополнительного MAC, то один из них выбирается случайно. Например, значение "
"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" создаст полностью "
"скремблированный адрес, рандомно администрируемый локально или глобально."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
"Если указано, это подключение будет применяться только к устройству "
"Ethernet, с соответствующим постоянным адресом MAC. Это свойство не изменяет "
"адрес MAC устройства (так называемый спуфинг)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377
msgid ""
"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches an address in the list.  Each MAC address is "
"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
msgstr ""
"Если указано, это подключение никогда не будет применяться к устройству "
"Ethernet, постоянный MAC-адрес которого соответствует адресу в списке. "
"Каждый MAC-адрес предоставляется в стандартной нотации шестнадцатеричных "
"цифр и колоний (00: 11: 22: 33: 44: 55)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, будут передаваться пакеты только указанного "
"или меньшего размера. Более крупные пакеты разбиваются на несколько кадров "
"Ethernet."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379
msgid ""
"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
"methods.  One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the "
"device supports only one port type, this setting is ignored."
msgstr ""
"Конкретный тип используемого порта, если устройство поддерживает несколько "
"методов присоединения. Один из: «tp» (витая пара), «aui» (интерфейс модуля "
"присоединения), «bnc» (тонкий Ethernet) или «mii» (независящий от среды "
"передачи интерфейс). Если устройство поддерживает только один тип порта, "
"этот параметр игнорируется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380
msgid ""
"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
msgstr ""
"Тип сетевого устройства s390; один из: «qeth», «lcs» или «ctc», "
"представляющие различные типы виртуальных сетевых устройств, доступных в "
"системах s390."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options.  Both keys "
"and values must be strings.  Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
"\"portname\", \"protocol\", among others.  Key names must contain only "
"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9]). Currently, NetworkManager itself "
"does nothing with this information. However, s390utils ships a udev rule "
"which parses this information and applies it to the interface."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» параметров устройств, имеющих отношение к s390. "
"Как ключи, так и значения должны быть представлены строками. К числу "
"разрешённых ключей относятся: «portno», «layer2», «portname», «protocol» и "
"другие. Имена ключей должны содержать только буквенно-цифровые символы (т. "
"е. [A-zA-Z0-9]). На данный момент NetworkManager никак не реагирует на эти "
"сведения, но s390utils поставляет правило udev, которое обрабатывает эти "
"сведения и применяет их к интерфейсу."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382
msgid ""
"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
"communication with z/VM or s390 host.  Like the \"mac-address\" property for "
"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only "
"applies to the network device that uses these subchannels.  The list should "
"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of "
"hexadecimal characters and the period (.) character."
msgstr ""
"Идентифицирует конкретные подканалы, используемые данным сетевым устройством "
"для обмена информацией с хостами z/VM или s390. Как и в случае свойства "
"\"mac-address\" для устройств, не относящихся к z/VM, этот параметр можно "
"использовать для обеспечения того, чтобы данное подключение применялось "
"только к тем устройствам подсети, которые используют данные подканалы. В "
"списке должно присутствовать ровно 3 строки, и каждая строка должна состоять "
"только из шестнадцатеричных символов и символа точки (.)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383
msgid ""
"When a value greater than 0 is set, configures the device to use the "
"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will "
"be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-"
"T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in "
"this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the "
"default), the link configuration will be either skipped (if \"auto-negotiate"
"\" is \"no\", the default) or will be auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" "
"is \"yes\") and the local device will advertise all the supported speeds. In "
"Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex\" "
"property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device "
"supports it."
msgstr ""
"При указании значения большего, чем 0, параметр настраивает на устройстве "
"использование указанной скорости. Если для \"auto-negotiate\" указано "
"значение «да», то указанная скорость будет только той, которая была "
"объявлена во время согласования каналов: это эффективно только для "
"спецификаций BASE-T 802.3 и обычно применяется для принудительного включения "
"гигабитных скоростей, поскольку в этом случае согласование каналов является "
"обязательным. Если значение не указано (0, т.е. значение по умолчанию), то "
"согласование каналов будет либо пропущено (при значении «нет» для \"auto-"
"negotiate\", т.е. при значении по умолчанию), либо будет автоматическим (при "
"значении «да» для \"auto-negotiate\"), а локальное устройство объявит обо "
"всех поддерживаемых скоростях. Единицы: Мбит/сек, то есть 100 == 100Мбит/"
"сек. При ненулевом значении это свойство необходимо настраивать вместе со "
"значением дуплекса. Перед указанием скорости убедитесь в том, что имеющееся "
"устройство её поддерживает."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384
msgid ""
"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to "
"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to "
"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
msgstr ""
"Параметры NMSettingWiredWakeOnLan для включения. Не все устройства "
"поддерживают все параметры. Возможна любая комбинация следующих "
"возможностей: NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
"(0x40) или специальных значений NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) "
"(использовать глобальные настройки) и NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE "
"(0x8000) (чтобы отключить управление Wake-on-LAN в NetworkManager)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385
msgid ""
"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
"represented as an Ethernet MAC address.  If NULL, no password will be "
"required."
msgstr ""
"Если указано, пароль используется с использованием Wake-on-LAN с волшебным "
"пакетом, представленным как адрес MAC Ethernet. Если NULL, пароль не "
"потребуется."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386
msgid ""
"The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 "
"disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note "
"that \"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, "
"implies to automatically choose a fwmark."
msgstr ""
"Использование фильтра fwmark является необязательным и по умолчанию "
"отключено. Значение 0 отключает использование. В противном случае "
"используется 32-битный fwmark для исходящих пакетов. Обратите внимание, что "
"активация \"ip4-auto-default-route\" или \"ip6-auto-default-route\" "
"подразумевает автоматический выбор fwmark."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387
msgid ""
"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, "
"the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a "
"dedicated routing-table and two policy routing rules will be added. The "
"fwmark number is also used as routing-table for the default-route, and if "
"fwmark is zero, an unused fwmark/table is chosen automatically. This "
"corresponds to what wg-quick does with Table=auto and what WireGuard calls "
"\"Improved Rule-based Routing\". Note that for this automatism to work, you "
"usually don't want to set ipv4.gateway, because that will result in a "
"conflicting default route. Leaving this at the default will enable this "
"option automatically if ipv4.never-default is not set and there are any "
"peers that use a default-route as allowed-ips. Since this automatism only "
"makes sense if you also have a peer with an /0 allowed-ips, it is usually "
"not necessary to enable this explicitly. However, you can disable it if you "
"want to configure your own routing and rules."
msgstr ""
"Нужно ли активировать специальную обработку маршрутов IPv4 по умолчанию. "
"Если включено, то изначальные маршруты IPv4 из wireguard.peer-routes будут "
"размещены в специальной таблице маршрутизации, а также будут добавлено два "
"правила в политику маршрутизации. Число fwmark также используется в качестве "
"таблицы маршрутизации для маршрута по умолчанию, и если оно равно нулю, то "
"автоматически  будет выбрана неиспользуемая таблица/fwmark. Это "
"соответствует действиям wg-quick с параметром «Table=auto» и тому, что в "
"WireGuard называется «улучшенной маршрутизацией на основе правил». Обратите "
"внимание, что для того, чтобы эта автоматизация сработала, обычно не "
"требуется настраивать ipv4.gateway, так как это приведёт к конфликтующим "
"маршрутам по умолчанию. Значение данного параметра по умолчанию активирует "
"его автоматически в отсутствии ipv4.never-default, и если есть одноранговые "
"узлы, использующие default-route как allowed-ips. Поскольку эта "
"автоматизация имеет смысл только при наличии однорангового узла со "
"значением  /0 для «allowed-ips», то обычно явном образом данный параметр "
"включать не требуется. Тем не менее, при желании настроить свои собственные "
"правила и маршрутизацию, этот параметр можно отключить."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388
msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route."
msgstr "Аналог ip4-auto-default-route, но для маршрута IPv6 по умолчанию."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389
msgid ""
"The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen "
"randomly when the interface comes up."
msgstr ""
"Порт для прослушивания (listen-port). Если listen-port не указан, порт будет "
"выбираться автоматически во время запуска интерфейса."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is "
"used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into "
"account the current routes at the time of activation."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, будут пересылаться пакеты указанного или "
"меньшего размера, а большие пакеты будут разбиваться на несколько "
"фрагментов. При нулевом значении используется MTU по умолчанию. Обратите "
"внимание, что, в отличие от параметров MTU для wg-quick, данный параметр не "
"принимает во внимание текущие маршруты, существующие во время активации."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391
msgid ""
"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. "
"If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the "
"routing tables according to ipv4.route-table and ipv6.route-table. Usually "
"you want this automatism enabled. If FALSE, no such routes are added "
"automatically. In this case, the user may want to configure static routes in "
"ipv4.routes and ipv6.routes, respectively. Note that if the peer's "
"AllowedIPs is \"0.0.0.0/0\" or \"::/0\" and the profile's ipv4.never-default "
"or ipv6.never-default setting is enabled, the peer route for this peer won't "
"be added automatically."
msgstr ""
"Нужно ли автоматически добавлять маршруты для диапазонов AllowedIPs "
"одноранговых узлов. Если ВЕРНО (по умолчанию), то NetworkManager "
"автоматически добавит маршруты в таблицу согласно ipv4.route-table и ipv6."
"route-table. Если ЛОЖНО, то такие маршруты не будут добавляться "
"автоматически. В таком случае пользователю нужно будет настроить статические "
"маршруты в ipv4.routes и ipv6.routes, соответственно. Обратите внимание, что "
"если AllowedIP однорангового узла имеет значение \"0.0.0.0/0\" или \"::/0\", "
"и активирован параметр ipv4.never-default или ipv6.never-default профиля, то "
"маршрут однорангового узла не будет добавляться автоматически."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392
msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding."
msgstr "Частный ключ в 256 бит в кодировке base64."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «private-key»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394
msgid ""
"Configures AP isolation, which prevents communication between wireless "
"devices connected to this AP. This property can be set to a value different "
"from NM_TERNARY_DEFAULT (-1) only when the interface is configured in AP "
"mode. If set to NM_TERNARY_TRUE (1), devices are not able to communicate "
"with each other. This increases security because it protects devices against "
"attacks from other clients in the network. At the same time, it prevents "
"devices to access resources on the same wireless networks as file shares, "
"printers, etc. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), devices can talk to each "
"other. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the global default is used; in "
"case the global default is unspecified it is assumed to be NM_TERNARY_FALSE "
"(0)."
msgstr ""
"Параметры изоляции точки доступа, предотвращающие обмен информацией между "
"беспроводными устройствами, подключённым к этой точке доступа. Для данного "
"свойства можно установить значение, отличное от значения NM_TERNARY_DEFAULT "
"(-1), только если интерфейс настроен в режиме точки доступа. Если указать "
"NM_TERNARY_TRUE (1), то устройства не смогут обмениваться информацией друг с "
"другом. Это свойство повышает безопасность, так как защищает устройства от "
"атак с других клиентов в сети. В тоже время оно препятствует доступу "
"устройств к таким общим ресурсам в одной беспроводной сети, как файлы, "
"принтеры и так далее. Если указать NM_TERNARY_FALSE (0), то устройства "
"смогут подключаться друг к другу. Если указать NM_TERNARY_DEFAULT (-1), то "
"будет использоваться глобальное значение по умолчанию; в случае его "
"отсутствия, подразумевается значение NM_TERNARY_FALSE (0)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395
msgid ""
"802.11 frequency band of the network.  One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg"
"\" for 2.4GHz 802.11.  This will lock associations to the Wi-Fi network to "
"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate "
"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are "
"compatible.  This setting depends on specific driver capability and may not "
"work with all drivers."
msgstr ""
"Частотный диапазон 802.11 сети. Может иметь значение «а» для 5 ГГц 802.11a, "
"или «bg» для 2.4GHz 802.11. Значение закрепляет ассоциации с сетью Wi-Fi в "
"определенном диапазоне, т. е., если указано «a», устройство не будет "
"сопоставляться с этой же сетью в диапазоне 2,4 ГГц, даже если параметры сети "
"совместимы. Этот параметр зависит от возможностей конкретных драйверов и "
"может не работать со всеми драйверами."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396
msgid ""
"If specified, directs the device to only associate with the given access "
"point.  This capability is highly driver dependent and not supported by all "
"devices.  Note: this property does not control the BSSID used when creating "
"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future. Locking a client profile "
"to a certain BSSID will prevent roaming and also disable background "
"scanning. That can be useful, if there is only one access point for the SSID."
msgstr ""
"Если указано, то устройство будет сопоставляться только с указанной точкой "
"доступа. Эта возможность сильно зависит от драйверов и поддерживается не "
"всеми устройствами. Внимание: это свойство не контролирует BSSID, "
"используемый при создании сетей без точек доступа, и вряд ли будет "
"контролировать в будущем. Привязка профиля клиента к конкретному BSSID "
"предотвратит роуминг и также отключит фоновое сканирование. Параметр может "
"оказаться удобным, если для SSID есть только одна точка доступа."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397
msgid ""
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection.  The device will only join "
"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel.  "
"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
"the \"band\" property to be set."
msgstr ""
"Беспроводной канал, используемый для подключений Wi-Fi. Устройство будет "
"присоединяться к сети Wi-Fi (или создавать, в случае сетей без точек "
"доступа) только по указанному каналу. Поскольку между диапазонами номера "
"каналов перекрываются, при использовании этого свойства также необходимо "
"настроить свойство «band»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the "
"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" "
"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine "
"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global "
"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it "
"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a "
"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-"
"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
msgstr ""
"При указанном параметре делается запрос на использование именно этого адреса "
"MAC. Данная технология известна как «клонирование MAC» или «спуфинг». Кроме "
"явного указания адреса MAC, также поддерживаются специальные значения "
"\"preserve\", \"permanent\", \"random\" и \"stable\". \"Preserve\" означает, "
"что адрес MAC не будет изменяться при активации, \"permanent\" — "
"необходимость использовать постоянный аппаратный адрес устройства, \"random"
"\" — создаёт случайный MAC при каждом подключении, \"stable\" — создаёт "
"хэшированный MAC на базе идентификатора connection.stable-id и "
"машинозависимого ключа. Если не указано, значение может переопределяться "
"глобальными значениями по умолчанию, смотрите руководство для NetworkManager."
"conf. Если и в этом случае значение не будет указано, то по умолчанию "
"используется \"preserve\" (в более старых версиях NetworkManager по "
"умолчанию может использоваться другое значение). Для D-Bus это поле "
"выражается в виде \"assigned-mac-address\", либо (устаревшее значение) "
"\"cloned-mac-address\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400
msgid ""
"If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides "
"its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure "
"mode, various workarounds are used for a more reliable discovery of hidden "
"networks, such as probe-scanning the SSID.  However, these workarounds "
"expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus hidden SSID "
"networks should be used with caution. In AP mode, the created network does "
"not broadcast its SSID. Note that marking the network as hidden may be a "
"privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP "
"mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air."
msgstr ""
"Значение ВЕРНО указывает, что сеть не является транслирующей, а её SSID "
"будет скрыт. Значение работает как в режиме инфраструктуры, так и в режиме "
"точки доступа. В режиме инфраструктуры используются несколько обходных "
"способов более надёжного распознания скрытых сетей, такие, как сканирование "
"SSID. Тем не менее, эти обходные способы раскрывают уязвимости, присущие "
"сетям со скрытыми SSID, и поэтому сети со скрытыми SSID должны создаваться с "
"осторожностью. В режиме точки доступа созданная сеть не транслирует свой "
"SSID. Обратите внимание, что обозначение сети, как скрытой, может "
"представлять собой  проблему конфиденциальности для станций (в режиме "
"инфраструктуры) или для станций клиента (в режиме точки доступа), поскольку "
"явные сканирования проб чётко опознаются в эфире."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
"Если указано, это соединение будет применяться только к устройству Wi-Fi, с "
"соответствующим постоянным адресом MAC. Это свойство не изменяет адрес MAC "
"устройства (так называемый спуфинг)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402
msgid ""
"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
"should never apply.  Each MAC address should be given in the standard hex-"
"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")."
msgstr ""
"Список постоянных адресов MAC устройств Wi-Fi, к которым это подключение "
"никогда не должно применяться. Каждый адрес должен указываться в стандартной "
"нотации шестнадцатеричных цифр и двоеточий (например, «00: 11: 22: 33: 44: "
"55»)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403
msgid ""
"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
"randomization),  NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the "
"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize "
"the MAC address)."
msgstr ""
"Одно из следующих значений: NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) "
"(никогда не настраивать случайный выбор, если только пользователь не "
"установил глобальное значение по умолчанию для случайного выбора, а "
"запрашивающее устройство поддерживает возможность случайного выбора); "
"NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (никогда не выбирать случайный адрес "
"MAC) или NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (всегда выбирать случайный "
"адрес MAC)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404
msgid ""
"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap"
"\".  If blank, infrastructure is assumed."
msgstr ""
"Режим сети Wi-Fi; одно из значений: \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" "
"or \"ap\" (точка доступа). При пустом значении предполагается инфраструктура."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406
msgid ""
"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently "
"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the "
"globally configured value). All other values are reserved."
msgstr ""
"Одно из следующих значений: NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) "
"(отключает энергосбережение Wi-Fi), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) "
"(включает энергосбережение Wi-Fi), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) "
"(не трогать текущую конфигурацию) или NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT "
"(0) (используется глобально настроенное значение). Все остальные значения "
"зарезервированы."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407
msgid ""
"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
"communication with the access point.  Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
"s.  This property is highly driver dependent and not all devices support "
"setting a static bitrate."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, то при обмене информацией с точкой доступа "
"устройство инструктируется на использование только указанной скорости "
"передачи. Единица измерения — Кб/сек, то есть 5500 = 5.5 Мбит/с. Данное "
"свойство очень сильно зависит от драйвера, и не все устройства поддерживают "
"установку статической скорости."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408
msgid ""
"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
"network.  NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The "
"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
msgstr ""
"Список BSSID (каждый BSSID форматируется как MAC-адрес, в виде «00: 11: 22: "
"33: 44: 55»), которые были обнаружены в составе сети Wi-Fi. NetworkManager "
"внутренне отслеживает ранее обнаруженные BSSID. Свойство предназначено "
"только для чтения и отражает список BSSID NetworkManager. Изменения, "
"внесённые в этот параметр, не будут сохранены."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409
msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
msgstr "SSID сети Wi-Fi. Должен быть указан."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410
msgid ""
"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
"are dBm.  This property is highly driver dependent and not all devices "
"support setting a static transmit power."
msgstr ""
"При значении, отличном от нуля, устройство инструктируется на использование "
"указанной мощности передачи. Единицы измерения — дБм (децибел на милливатт). "
"Данное свойство очень сильно зависит от драйвера, и не все устройства "
"поддерживают установку статической мощности передачи."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411
msgid ""
"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support "
"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY "
"(0x2), NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) or the special values "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT (0x1) (to use global settings) and "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of "
"Wake-on-LAN in NetworkManager)."
msgstr ""
"Параметры NMSettingWirelessWakeOnWLan для включения. Не все устройства "
"поддерживают все параметры. Возможна любая комбинация следующих "
"возможностей: NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY (0x2), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) или специальные значения "
"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT ( 0x1) (для использования "
"глобальных параметров) и NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) "
"(чтобы отключить управление Wake-on-LAN в NetworkManager)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412
msgid ""
"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
"802.11 authentication algorithm required by the AP here.  One of \"open\" "
"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP.  "
"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
msgstr ""
"При использовании WEP (например, key-mgmt = \"none\" или \"ieee8021x\") "
"указывает алгоритм аутентификации 802.11, требующийся для точки доступа "
"здесь. Что-то одно: \"open\" для Open System, \"shared\" для разделяемого "
"ключа или \"leap\" для Cisco LEAP. При использовании Cisco LEAP (например, "
"key-mgmt = \"ieee8021x\" и auth-alg = \"leap\") необходимо указать параметры "
"\"leap-username\" и \"leap-password\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413
msgid ""
"Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the "
"connection.  One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use "
"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) "
"(disable FILS), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (enable FILS "
"if the supplicant and the access point support it) or "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (enable FILS and fail if not "
"supported).  When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) and "
"no global default is set, FILS will be optionally enabled."
msgstr ""
"Указывает, нужно ли включать Fast Initial Link (802.11ai) для подключения. "
"Одно из следующих значений: NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) "
"(используйте глобальное значение по умолчанию), "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) (отключить FILS), "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (включить FILS, если "
"запрашивающее устройство и точка доступа поддерживает его) или "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (включить FILS и выполнить "
"сбой, если не поддерживается). Если установлено значение "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0), и глобальное значение по "
"умолчанию не установлено, FILS будет включён дополнительно."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414
msgid ""
"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list.  "
"For maximum compatibility leave this property empty.  Each list element may "
"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
msgstr ""
"Список алгоритмов шифрования группы/трансляции, который предотвращает "
"подключения к сетям Wi-Fi, в которых не используется один из алгоритмов в "
"списке. Для максимальной совместимости оставляйте это свойство пустым. "
"Каждый элемент списка может быть одним из: «wep40», «wep104», «tkip» или "
"«ccmp»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415
msgid ""
"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password "
"protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless "
"Encryption), \"wpa-psk\" (WPA2 + WPA3 personal), \"sae\" (WPA3 personal "
"only), \"wpa-eap\" (WPA2 + WPA3 enterprise) or \"wpa-eap-suite-b-192\" (WPA3 "
"enterprise only). This property must be set for any Wi-Fi connection that "
"uses security."
msgstr ""
"Управление ключами, используемое подключением. Одно из следующих значений: "
"\"none\" (WEP или без парольной защиты), \"ieee8021x\" (динамический WEP), "
"\"owe\" (Opportunistic Wireless Encryption), \"wpa-psk\" (WPA2 + WPA3 "
"personal), \"sae\" (только WPA3 personal), \"wpa-eap\" (WPA2 + WPA3 "
"enterprise) или \"wpa-eap-suite-b-192\" (только WPA3 enterprise). Данный "
"параметр должен быть настроен для любого подключения Wi-Fi, использующего "
"защиту."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416
msgid ""
"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
"Пароль для входа для устаревших соединений LEAP (например, key-mgmt = "
"\"ieee8021x\" и auth-alg = \"leap\")."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417
msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «leap-password»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418
msgid ""
"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
"Имя пользователя для входа в устаревших соединениях LEAP (например, key-mgmt "
"= \"ieee8021x\" и auth-alg = \"leap\")."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419
msgid ""
"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
"compatibility leave this property empty.  Each list element may be one of "
"\"tkip\" or \"ccmp\"."
msgstr ""
"Список парных алгоритмов шифрования, которые предотвращают подключения к "
"сетям Wi-Fi, где не используется один из алгоритмов в списке. Для "
"максимальной совместимости оставляйте это свойство пустым. Каждый элемент "
"списка может быть одним из: \"tkip\" или \"ccmp\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420
msgid ""
"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for "
"the connection.  One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use "
"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) (disable "
"PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (enable PMF if the "
"supplicant and the access point support it) or "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (enable PMF and fail if not "
"supported).  When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) and no "
"global default is set, PMF will be optionally enabled."
msgstr ""
"Указывает, нужно ли в этом подключении активировать защищённые кадры "
"управления (PMF, 802.11w). Одно из следующих значений: "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (использовать глобальное "
"значение по умолчанию), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) "
"(отключить PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (включить "
"PMF, если их поддерживают запрашивающее устройство и точка доступа) или "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (включить PMF и выполнить "
"сбой, если они не поддерживаются). Если установлено значение "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0), и глобальное значение по "
"умолчанию не установлено, PMF будут включены опционально."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421
msgid ""
"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN).  If not "
"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
msgstr ""
"Список строк, указывающих разрешённые для использования версии протокола "
"WPA. Каждый элемент может быть одним из: «wpa» (разрешить WPA) или "
"«rsn» (разрешить WPA2 / RSN). Если не указано, разрешаются подключения WPA и "
"RSN."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422
msgid ""
"Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII "
"passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i "
"standard) hashed to derive the actual key, or the key in form of 64 "
"hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any "
"length for SAE authentication."
msgstr ""
"Общий ключ для сетей WPA. Для WPA-PSK это либо парольная фраза от 8 до 63 "
"символов ASCII, хэшированная (как указано стандартом 802.11i) для получения "
"фактического ключа, либо ключ в форме 64 шестнадцатеричных символов. В сетях "
"WPA3-Personal для аутентификации SAE используются парольные фразы любой "
"длины."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423
msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
msgstr "Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать свойство «psk»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
"and \"wep-key3\" properties."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, как нужно обрабатывать параметры «wep-key0», «wep-key1», "
"«wep-key2» и «wep-key3»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425
msgid ""
"Controls the interpretation of WEP keys.  Allowed values are "
"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or "
"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as "
"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the "
"actual WEP key."
msgstr ""
"Управляет интерпретацией ключей WEP. Допустимыми значениями являются "
"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), и в этом случае ключ представляет собой "
"шестнадцатеричную строку с 10 или 26 символами или 5 или 13-символьный "
"пароль ASCII; или NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), и в этом случае кодовая "
"фраза предоставляется как строка и будет хеширована с использованием метода "
"de-facto MD5 для получения фактического ключа WEP."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426
msgid ""
"Index 0 WEP key.  This is the WEP key used in most networks.  See the \"wep-"
"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
"Ключ WEP Index 0. Это ключ WEP, используемый в большинстве сетей. Описание "
"интерпретации этого ключа см. в свойстве \"wep-key-type\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427
msgid ""
"Index 1 WEP key.  This WEP index is not used by most networks.  See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
"Ключ WEP Index 1.  Данный индекс WEP не используется в большинстве сетей. "
"Описание интерпретации этого ключа см. в свойстве \"wep-key-type\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428
msgid ""
"Index 2 WEP key.  This WEP index is not used by most networks.  See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
"Ключ WEP Index 2.  Данный индекс WEP не используется в большинстве сетей. "
"Описание интерпретации этого ключа см. в свойстве \"wep-key-type\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429
msgid ""
"Index 3 WEP key.  This WEP index is not used by most networks.  See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
"Ключ WEP Index 3.  Данный индекс WEP не используется в большинстве сетей. "
"Описание интерпретации этого ключа см. в свойстве \"wep-key-type\"."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430
msgid ""
"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
"index is used by the AP, put that WEP key index here.  Valid values are 0 "
"(default key) through 3.  Note that some consumer access points (like the "
"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
msgstr ""
"При использовании статического ключа WEP (например, key-mgmt = \"none\"), и "
"при использовании точкой доступа ключа WEP, не являющегося ключом по "
"умолчанию, разместите индекс этого ключа WEP здесь. Действительные значения: "
"от 0 (ключ по умолчанию) до 3. Обратите внимание, что в некоторых "
"потребительских точках доступа (таких, как Linksys WRT54G) ключи нумеруются "
"от 1 до 4."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access "
"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value "
"of 1."
msgstr ""
"Флаги, указывающие, какой режим WPS должен использоваться, если таковой "
"имеется. Нет смысла менять настройку по умолчанию, так как NetworkManager по "
"возможностям точки доступа автоматически определит, можно ли начинать "
"регистрацию WPS. WPS можно отключить, установив для данного свойства "
"значение 1."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432
msgid ""
"IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use "
"whatever the device is already set to\"."
msgstr ""
"Канал EEE 802.15.4. Указывается положительное целое число или -1, что "
"означает «не настраивать, использовать любое ранее настроенное устройство»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) "
"MAC layer device whose permanent MAC address matches."
msgstr ""
"Если значение указано, это соединение будет применяться только к устройству "
"уровня MAC IEEE 802.15.4 (WPAN), с соответствующим постоянным адресом MAC."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434
msgid ""
"IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, "
"use whatever the device is already set to\"."
msgstr ""
"Страницы канала EEE 80215.4. Указывается положительное целое число, либо "
"«-1», что означает «не настраивать, использовать любое ранее настроенное "
"устройство»."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435
msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier."
msgstr "Идентификатор персональной сети IEEE 802.15.4 (PAN)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436
msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment."
msgstr ""
"Короткий адрес IEEE 802.15.4, который будет использоваться в ограниченной "
"среде."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437
msgid ""
"The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number "
"of TX queues currently active in device."
msgstr ""
"ID очереди данного порта связки. Макс. значение ID очереди — число очередей "
"TX, активных на устройстве на текущий момент."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438
msgid ""
"Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. "
"When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is "
"used. If the property doesn't have a value in the global configuration, "
"NetworkManager assumes the value to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
msgstr ""
"Может ли для данного подключения системное имя хоста определяться по DHCP. "
"При значении NM_TERNARY_DEFAULT (-1) используется значение из глобальной "
"конфигурации. Если для этого свойства значение в глобальной конфигурации "
"отсутствует, то NetworkManager считает, что значение равно NM_TERNARY_TRUE "
"(1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439
msgid ""
"Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of "
"addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value "
"from global configuration is used. If the property doesn't have a value in "
"the global configuration, NetworkManager assumes the value to be "
"NM_TERNARY_TRUE (1)."
msgstr ""
"Может ли для данного устройства системное имя хоста определяться по "
"обратному поиску DNS по адресам на этом устройстве. При значении "
"NM_TERNARY_DEFAULT (-1) используется значение из глобальной конфигурации. "
"Если для этого свойства значение в глобальной конфигурации отсутствует, то "
"NetworkManager считает, что значение равно NM_TERNARY_TRUE (1)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440
msgid ""
"If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname "
"via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device "
"has the default route for the given address family (IPv4/IPv6). If set to "
"NM_TERNARY_FALSE (0), the hostname can be set from this device even if it "
"doesn't have the default route. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the "
"value from global configuration is used. If the property doesn't have a "
"value in the global configuration, NetworkManager assumes the value to be "
"NM_TERNARY_FALSE (0)."
msgstr ""
"При значении NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager попытается получить имя "
"хоста через DHCPv4/DHCPv6 или с помощью обратного поиска DNS на этом "
"устройстве только если маршрут по умолчанию на устройстве относится к "
"семейству адресов по умолчанию (IPv4/IPv6). При значении NM_TERNARY_FALSE "
"(0) имя хоста можно получить из устройства даже при отсутствии маршрута по "
"умолчанию. При значении NM_TERNARY_DEFAULT (-1) используется значение из "
"глобальной конфигурации. Если в глобальной конфигурации значение для этого "
"свойства отсутствует, NetworkManager считает, что значение равно "
"NM_TERNARY_FALSE (0)."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441
msgid ""
"The relative priority of this connection to determine the system hostname. A "
"lower numerical value is better (higher priority).  A connection with higher "
"priority is considered before connections with lower priority. If the value "
"is zero, it can be overridden by a global value from NetworkManager "
"configuration. If the property doesn't have a value in the global "
"configuration, the value is assumed to be 100. Negative values have the "
"special effect of excluding other connections with a greater numerical "
"priority value; so in presence of at least one negative priority, only "
"connections with the lowest priority value will be used to determine the "
"hostname."
msgstr ""
"Относительный приоритет данного подключения для определения системного имени "
"хоста. Более низкое числовое значение является лучшим (более высокий "
"приоритет). Подключения с более высокими приоритетами рассматривается раньше "
"подключений с более низкими приоритетами. При нулевом значении оно может "
"быть перезаписано глобальным значением из конфигурации NetworkManager. Если "
"в глобальной конфигурации значение для этого свойства отсутствует, то "
"значение считается равным 100. Отрицательные значения имеют специальный "
"эффект: другие подключения с более высокими числовыми значениями приоритетов "
"исключаются; поэтому при наличии хотя бы одного отрицательного значения для "
"определения имени хоста будут использоваться только подключения с самыми "
"низкими значениями приоритетов."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443
msgid "A dictionary of key/value pairs with external-ids for OVS."
msgstr "Словарь пар «ключ/значение» с внешними идентификаторами OVS."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with other_config settings for OVS. See also "
"\"other_config\" in the \"ovs-vswitchd.conf.db\" manual for the keys that "
"OVS supports."
msgstr ""
"Словарь пар «ключ/значение» с параметрами other_config для OVS. См. также "
"\"other_config\" в руководстве \"ovs-vswitchd.conf.db\" для получения "
"сведений о ключах, поддерживаемых OVS."

#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445
msgid ""
"This property specifies the peer interface name of the veth. This property "
"is mandatory."
msgstr ""
"Данное свойство указывает имя интерфейса однорангового узла veth. данное "
"свойство является обязательным."

#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442
#: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53
#: src/nmtui/nmtui.c:113
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:412 src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:450
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"

#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:456
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Сбой редактора: %s"

#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:462
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Не удалось повторно прочитать файл: %s"

#: src/nm-online/nm-online.c:76
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение..."

#: src/nm-online/nm-online.c:189
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Ошибка: истечение времени ожидания создания объекта NMClient\n"

#: src/nm-online/nm-online.c:210
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Ошибка: не удалось создать объект NMClient: %s\n"

#: src/nm-online/nm-online.c:236
msgid "Don't print anything"
msgstr "Ничего не выводить"

#: src/nm-online/nm-online.c:242
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Ожидать запуска NetworkManager, а не установки подключения"

#: src/nm-online/nm-online.c:249
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30). Maximum value is 2073600 seconds."
msgstr ""
"Время ожидания соединения в секундах (без параметра значение по умолчанию: "
"30). Макс. значение: 2073600 секунд."

#: src/nm-online/nm-online.c:257
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Немедленно завершить работу, если NetworkManager не выполняется или не "
"пытается установить соединение"

#: src/nm-online/nm-online.c:281
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Ожидает, пока NetworkManager не закончит активацию стартовых сетевых "
"подключений"

#: src/nm-online/nm-online.c:289 src/nm-online/nm-online.c:296
msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Недействительный параметр. Используйте «--help» для вывода списка "
"действительных параметров."

#: src/nmcli/agent.c:25
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli agent { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"КОМАНДА := { secret | polkit | all }\n"
"\n"

#: src/nmcli/agent.c:32
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Запускает nmcli в режиме агента регистрационных данных NetworkManager. \n"
"Если NetworkManager потребуется пароль, в первую очередь он будет\n"
"обращаться к зарегистрированным агентам. Эта команда будет \n"
"поддерживать nmcli в запущенном состоянии и, если понадобится пароль, \n"
"запросит его у пользователя.\n"

#: src/nmcli/agent.c:42
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Регистрирует nmcli как действие polkit для сеанса пользователя.\n"
"Когда фоновой службе polkit потребуется авторизация, \n"
"nmcli отправит пользователю запрос и вернет полученный\n"
"ответ обратно polkit.\n"

#: src/nmcli/agent.c:52
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Запускает nmcli и как агент паролей NetworkManager, и как агент polkit.\n"
"\n"

#: src/nmcli/agent.c:141
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli был успешно зарегистрирован как агент паролей NetworkManager.\n"

#: src/nmcli/agent.c:143
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Ошибка: сбой инициализации агента паролей"

#: src/nmcli/agent.c:151
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli был успешно зарегистрирован как агент polkit.\n"

#: src/nmcli/agent.c:172
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось инициализировать агент polkit: %s"

#: src/nmcli/common.c:362 src/nmcli/common.c:363 src/nmcli/common.c:393
#: src/nmcli/common.c:394 src/nmcli/connections.c:1741
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУППА"

#: src/nmcli/common.c:663
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Ошибка openconnect: %s\n"

#: src/nmcli/common.c:670
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Ошибка: выполнение openconnect завершилось неудачей. Код: %d\n"

#: src/nmcli/common.c:672
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Ошибка: выполнение openconnect завершилось неудачей. Сигнал: %d\n"

#: src/nmcli/common.c:764
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
"Предупреждение. В файле «passwd-file» не определен пароль для «%s», поэтому "
"для продолжения работы nmcli необходимо использовать ключ «--ask».\n"

#: src/nmcli/common.c:1293
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось создать объект NMClient: %s."

#: src/nmcli/common.c:1424
msgid "Error: command doesn't support --offline mode."
msgstr "Ошибка: команда не поддерживает режим --offline."

#: src/nmcli/common.c:1464
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Ошибка: NetworkManager не запущен."

#: src/nmcli/common.c:1567
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
"Ошибка: аргумент '%s' не понял. Попробуйте передать --help вместо этого."

#: src/nmcli/common.c:1578
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент. Попробуйте передать --help."

#: src/nmcli/common.c:1643
msgid "access denied"
msgstr "в доступе отказано"

#: src/nmcli/common.c:1645
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager не запущен."

#: src/nmcli/common.c:1655
msgid "none"
msgstr "нет"

#: src/nmcli/common.c:1656
msgid "portal"
msgstr "портал"

#: src/nmcli/common.c:1657
msgid "limited"
msgstr "ограничено"

#: src/nmcli/common.c:1658
msgid "full"
msgstr "полностью"

#. define some prompts for connection editor
#: src/nmcli/connections.c:61
msgid "Setting name? "
msgstr "Настройка имени? "

#: src/nmcli/connections.c:62
msgid "Property name? "
msgstr "Имя свойства? "

#: src/nmcli/connections.c:63
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Введите тип соединения: "

#. define some other prompts
#: src/nmcli/connections.c:67
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Подключение (имя, UUID или путь): "

#: src/nmcli/connections.c:68
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Подключение VPN (имя, UUID или путь): "

#: src/nmcli/connections.c:69
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Подключения (имя, UUID или путь): "

#: src/nmcli/connections.c:70
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Подключения (имя, UUID, путь или абсолютный путь ): "

#: src/nmcli/connections.c:80
msgid "activating"
msgstr "активация"

#: src/nmcli/connections.c:81
msgid "activated"
msgstr "активировано"

#: src/nmcli/connections.c:83
msgid "deactivated"
msgstr "деактивировано"

#: src/nmcli/connections.c:90
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Подключение VPN (подготовка)"

#: src/nmcli/connections.c:92
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Подключение VPN (требуется аутентификация)"

#: src/nmcli/connections.c:93
msgid "VPN connecting"
msgstr "Подключение VPN"

#: src/nmcli/connections.c:95
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Подключение VPN (получение конфигурации IP)"

#: src/nmcli/connections.c:96
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN подключён"

#: src/nmcli/connections.c:97
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Сбой подключения VPN"

#: src/nmcli/connections.c:98
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN отключён"

#: src/nmcli/connections.c:172 src/nmcli/connections.c:231
#, c-format
msgid "Error: Error writing connection: %s"
msgstr "Ошибка: ошибка записи в подключение: %s"

#: src/nmcli/connections.c:651
msgid "WiMax is no longer supported"
msgstr "WiMax больше не поддерживается"

#: src/nmcli/connections.c:657
msgid "WEP encryption is known to be insecure"
msgstr "Шифрование WEP известно своей ненадёжностью."

#: src/nmcli/connections.c:739
msgid "never"
msgstr "никогда"

#: src/nmcli/connections.c:1088
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
"\n"
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection {КОМАНДА | help}\n"
"\n"
"КОМАНДА: = {show | down | add |  modify | clone | edit | delete | monitor | "
"reload | load | import | export }\n"
"\n"
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<файл с паролями>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [- ([+ | "
"-]<параметр><свойство> <значение>) +]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+ | -]<параметр><свойство> "
"<значение>) +\n"
"\n"
"  clone [-temporary] [id | uuid | path] <ID> <новое имя>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <тип_нового_подкл>] [con-name <имя_нового_подкл>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <имя_файла> [ <имя_файла>...]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <тип> file <файл для импорта>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<файл_вывода>]\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1114
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection show { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [--active] [--order <порядок>]\n"
"\n"
"Возвращает профили соединений, хранящиеся в памяти и на диске, некоторые\n"
"из которых могут уже использоваться устройствами и находиться в активном "
"состоянии.\n"
"Если аргументы не заданы, будут показаны все доступные профили.\n"
"Аргумент --active предназначен для просмотра списка активных профилей;\n"
"--order позволяет изменить порядок соединений (см. страницу man).\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Возвращает информацию об указанных соединениях. По умолчанию вывод \n"
"будет содержать данные активных и статических соединений. Вывод команды\n"
"можно дополнительно отфильтровать с помощью глобального параметра --fields.\n"
"За подробной информацией обратитесь к справочной странице.\n"
"Аргумент --active предназначен для просмотра списка активных профилей;\n"
"глобальный ключ --show-secrets добавляет в вывод соответствующие секреты.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1136
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection up { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID> [ifname <интерфейс>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<имя>]  [passwd-file <файл_паролей>]\n"
"\n"
"Активация подключения выбранного устройства. \n"
"Профиль соединения определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := ifname <интерфейс> [ap <BSSID>] [nsp <имя>] [passwd-file "
"<файл_паролей>]\n"
"\n"
"Активация подключения выбранного устройства. \n"
"NetworkManager автоматически выберет профиль соединения.\n"
"\n"
"ifname — подключаемый интерфейс\n"
"ap     — точка подключения (только для Wi-Fi)\n"
"nsp    — NSP (только для WiMAX)\n"
"passwd-file — файл с паролями, необходимыми для установки соединения.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1160
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection down { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Отключение соединения без ограничения возможности\n"
"автоматической установки соединения в будущем. \n"
"Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1172
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  [ifname <interface name> | \"*\"]\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [queue-id <0-65535>]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
"    macsec:       dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode <psk|eap>\n"
"                  [cak <key> ckn <key>]\n"
"                  [encrypt yes|no]\n"
"                  [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  [remote <IP of multicast group or remote address>]\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
"    wpan:         [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [page <default|0-31>]\n"
"                  [channel <default|0-26>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    6lowpan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"    dummy:\n"
"\n"
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bond:         [queue-id <0-65535>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection add { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <тип>\n"
"                  [ifname <имя_интерфейса> | \"*\"]\n"
"                  [con-name <имя подключения>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, или UUID/имя подключения)>]\n"
"                  [slave-type <тип главного подключения>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <адрес MAC>]\n"
"                  [cloned-mac <клонированный адрес MAC>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <адрес MAC>]\n"
"                  [cloned-mac <клонированный адрес MAC>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <адрес MAC>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <имя пользователя PPPoE>\n"
"                  [password <пароль PPPoE>]\n"
"                  [service <имя службы PPPoE>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <адрес MAC>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <имя пользователя>]\n"
"                  [password <пароль>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <имя польователя>]\n"
"                  [password <пароль>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <адрес MAC>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <адрес bluetooth>]\n"
"                  [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <родительское устройство (UUID подключения, ifname или "
"MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <флаги VLAN>]\n"
"                  [ingress <приоритетное отображение входящих пакетов>]\n"
"                  [egress <приоритетное отображение исходящих пакетов>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname или UUID/имя подключения)>\n"
"                  [queue-id <0-65535>]\n"
"\n"
"    team:         [config <файл>|<необработанные данные в JSON>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname или UUID/имя подключения)>\n"
"                  [config <file>|<необработанные данные в JSON>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <число>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <адрес MAC>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname или UUID/имя подключения)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <имя пользователя>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <адрес MAC>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <имя пользователя>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <пароль>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <IP удалённой конечной точки>\n"
"                  [local <IP локальной конечной точки>]\n"
"                  [dev <родительское устройство (ifname UUID подключения)>]\n"
"\n"
"    macsec:       dev <родительское устройство (UUID подключения, ifname или "
"MAC)>\n"
"                  mode <psk|eap>\n"
"                  [cak <ключ> ckn <ключ>]\n"
"                  [encrypt yes|no]\n"
"                  [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
"    macvlan:      dev <родительское устройство (UUID подключения, ifname или "
"MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  [remote <IP широковещательной группы или удалённый "
"адрес>]\n"
"                  [local <исходный IP>]\n"
"                  [dev <родительское устройство (ifname или UUID "
"подключения)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
"    wpan:         [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [page <default|0-31>]\n"
"                  [channel <default|0-26>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    6lowpan:      dev <родительское устройство (UUID подключения, ifname или "
"MAC)>\n"
"    dummy:\n"
"\n"
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <файл>|<необработанные данные в JSON>]\n"
"\n"
"    bond:         [queue-id <0-65535>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <адрес IPv4>] [gw4 <шлюз IPv4>]\n"
"                  [ip6 <адрес IPv6>] [gw6 <шлюз IPv6>]\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1302
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := remove <setting>\n"
"\n"
"Remove a setting from the connection profile.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection modify { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<параметр>.<свойство> "
"<значение>)+\n"
"\n"
"Позволяет изменить один или несколько параметров профиля соединения.\n"
"Профиль идентифицируется по имени, идентификатору UUID или пути D-Bus.\n"
"Для изменения свойств, содержащих несколько значений, используйте\n"
"префиксы «+» и «-» перед именем свойства.\n"
"«+»  добавляет новые значения вместо перезаписи существующих;\n"
"«-» позволяет выборочно удалить значения.\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := remove <параметр>\n"
"\n"
"Удаляет параметр из профиля подключения.\n"
"\n"
"Примеры:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"

#: src/nmcli/connections.c:1330
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection clone { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID> <новое имя>\n"
"\n"
"Клонирование профиля соединения. Новый профиль будет содержать\n"
"точную копию профиля, заданного с помощью <ID>, за исключением\n"
"идентификатора UUID (генерируется автоматически) \n"
"и id (определяется на основании аргумента <новое имя>).\n"

#: src/nmcli/connections.c:1342
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection edit { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | путь] <ID>\n"
"\n"
"Изменение существующего профиля соединения.\n"
"Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [type <новый_тип>] [con-name <новое_имя>]\n"
"\n"
"Добавление нового профиля соединения в интерактивном редакторе.\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1357
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
"\n"
"Delete connection profiles.\n"
"The profiles are identified by their name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection delete { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
"\n"
"Удаление профилей подключений.\n"
"Профили идентифицируются по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1368
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection monitor { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Мониторинг изменений профиля соединения.\n"
"Эта команда выводит новую строку в ответ на изменения профиля.\n"
"Если профиль не указан явно, будут отслеживаться все профили.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1380
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Перезагрузка файлов соединений с диска.\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1389
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection load { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := <filename> [<файл>...]\n"
"\n"
"Загружает/перезагружает файлы соединений с диска. \n"
"Обычно используется после редактирования файлов вручную.\n"
"\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1402
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection import { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [--temporary] type <тип> file <файл>\n"
"\n"
"Импорт другой/внешней конфигурации и создание\n"
"профиля соединения NetwrokManager на ее основе. \n"
"Тип входного файла определяется аргументом type.\n"
"В настоящее время поддерживаются только соединения VPN.\n"
"Импорт данных осуществляется дополнительными \n"
"модулями VPN для NetworkManager.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1416
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection export { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Экспорт соединения. В настоящее время поддерживаются только соединения VPN.\n"
"Экспортируемые данные будут направлены в стандартный поток вывода \n"
"или, если указано имя файла, в файл.\n"

#: src/nmcli/connections.c:1427
msgid ""
"Usage: nmcli connection migrate { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--plugin <plugin>] [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
"\n"
"Migrate connection profiles to a different settings plugin,\n"
"such as \"keyfile\" (default) or \"ifcfg-rh\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli connection migrate { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [--plugin <модуль>] [id | uuid | path] <ID>, ...\n"
"\n"
"Миграция профилей подключений на модуль с другими параметрами,\n"
"например, \"keyfile\" (по умолчанию) или \"ifcfg-rh\".\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:1510
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка при обновлении секретов для %s: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:1561
msgid "Connection profile details"
msgstr "Свойства профиля подключения"

#: src/nmcli/connections.c:1579 src/nmcli/connections.c:1686
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Ошибка «connection show»: %s"

#: src/nmcli/connections.c:1668
msgid "Active connection details"
msgstr "Сведения об активации соединения"

#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663
#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717
#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#: src/nmcli/connections.c:1898
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "недействительное поле «%s»; действительные поля: %s и %s или %s,%s"

#: src/nmcli/connections.c:1915 src/nmcli/connections.c:1926
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "«%s» не может использоваться с чем-либо другим"

#: src/nmcli/connections.c:2182
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "неверная строка «%s» в параметре «--order»"

#: src/nmcli/connections.c:2206
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "неверный элемент «%s» в параметре «--order»"

#: src/nmcli/connections.c:2251
msgid "No connection specified"
msgstr "Не указано соединение"

#: src/nmcli/connections.c:2264
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "не указан аргумент %s"

#: src/nmcli/connections.c:2285
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "неизвестное соединение: «%s»"

#: src/nmcli/connections.c:2314
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "не указан аргумент «--order»"

#: src/nmcli/connections.c:2378
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Активные профили NetworkManager"

#: src/nmcli/connections.c:2379
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Профили подключений NetworkManager"

#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156
#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180
#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662
#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373
#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702
#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741
#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795
#: src/nmcli/devices.c:4362 src/nmcli/devices.c:4373 src/nmcli/devices.c:4382
#: src/nmcli/devices.c:4396 src/nmcli/devices.c:4414 src/nmcli/devices.c:4423
#: src/nmcli/devices.c:4579 src/nmcli/devices.c:4590 src/nmcli/devices.c:4809
#: src/nmcli/devices.c:4988 src/nmcli/devices.c:5209
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент %s."

#: src/nmcli/connections.c:2470
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Ошибка: профиль подключения %s не обнаружен."

#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142
#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168
#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786
#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479
#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573
#: src/nmcli/devices.c:4543 src/nmcli/devices.c:4995 src/nmcli/general.c:1069
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Ошибка: %s."

#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4762
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "на устройстве «%s» нет активных подключений"

#: src/nmcli/connections.c:2662
msgid "no active connection or device"
msgstr "на устройстве нет активных подключений"

#: src/nmcli/connections.c:2685
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "устройство «%s» несовместимо с подключением «%s»: "

#: src/nmcli/connections.c:2723
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "устройство «%s» несовместимо с подключением «%s»"

#: src/nmcli/connections.c:2730
#, c-format
msgid "device '%s' not found for connection '%s'"
msgstr "устройство '%s' не найдено для подключения '%s'"

#: src/nmcli/connections.c:2738
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "для подключения «%s» устройство не найдено"

#: src/nmcli/connections.c:2789
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr "Подсказка: для получения дополнительных сведений используйте «%s»"

#: src/nmcli/connections.c:2807
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Подключение успешно активировано (%s) (активный путь D-Bus: %s)\n"

#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962
#: src/nmcli/connections.c:7407
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Подключение успешно активировано (активный путь D-Bus: %s)\n"

#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой активации подключения: %s"

#: src/nmcli/connections.c:2854
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d сек.)."

#: src/nmcli/connections.c:3036
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "неизвестное устройство «%s»"

#: src/nmcli/connections.c:3044
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "не было указано ни устройства, ни действительного подключения"

#: src/nmcli/connections.c:3059
#, c-format
msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s"
msgstr "недействительный passwd-file '%s' в строке %zd: %s"

#: src/nmcli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "invalid passwd-file '%s': %s"
msgstr "недействительный passwd-file '%s': %s"

#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690
#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485
#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945
#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4433
#: src/nmcli/devices.c:4596 src/nmcli/devices.c:4817 src/nmcli/devices.c:5000
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Ошибка: недействительный дополнительный аргумент «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:3224
msgid "preparing"
msgstr "идёт подготовка"

#: src/nmcli/connections.c:3332
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Подключение «%s» (%s) успешно удалено.\n"

#: src/nmcli/connections.c:3348
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Подключение «%s» успешно отключено (активный путь D-Bus: %s)\n"

#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348
#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Ошибка: не указано подключение"

#: src/nmcli/connections.c:3429
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Ошибка: «%s» не является активным подключением.\n"

#: src/nmcli/connections.c:3430
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Ошибка: не все активные подключения обнаружены."

#: src/nmcli/connections.c:3438
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Ошибка: не было предоставлено активных подключений"

#: src/nmcli/connections.c:3470
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Сбой активации подключения «%s»: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:3951
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: master='%s' не относится ни к одному существующему профилю.\n"

#: src/nmcli/connections.c:4332
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Ошибка: недействительное свойство «%s»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:4350
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось изменить %s.%s: %s."

#: src/nmcli/connections.c:4351
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось удалить значение из %s.%s: %s."

#: src/nmcli/connections.c:4431
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Ошибка: недействительный тип подчинённого подключения; %s."

#: src/nmcli/connections.c:4442
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Ошибка: недействительный тип подключения; %s."

#: src/nmcli/connections.c:4575
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Ошибка: неверный тип подключения: %s"

#: src/nmcli/connections.c:4651
msgid "Error: master is required"
msgstr "Ошибка: требуется master"

#: src/nmcli/connections.c:4752
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Ошибка: «%s» не является действительным режимом мониторинга. Используйте "
"«%s» или «%s».\n"

#: src/nmcli/connections.c:4792
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Ошибка: «bt-type»: «%s» не является действительным; используйте [%s, %s, %s "
"(%s), %s]."

#: src/nmcli/connections.c:5141
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed."
msgstr "Ошибка: значение «%s» является обязательным и не может быть удалено."

#: src/nmcli/connections.c:5157
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Ошибка: не указано значение для «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:5208
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент <параметр>.<свойство>"

#: src/nmcli/connections.c:5250
msgid "Error: missing setting."
msgstr "Ошибка: не указан параметр"

#: src/nmcli/connections.c:5264
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'."
msgstr "Ошибка: недействительный аргумент «%s» параметра."

#: src/nmcli/connections.c:5295
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Ошибка: недействительный или неразрешённый параметр «%s»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Ошибка: «%s» не является однозначным (%s.%s или %s.%s)."

#: src/nmcli/connections.c:5399
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Ошибка: недействительный <параметр>.<свойство> «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:5433 src/nmcli/devices.c:2199
#, c-format
msgid "Warning: %s.\n"
msgstr "Предупреждение: %s.\n"

#: src/nmcli/connections.c:5449
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
"connection by its uuid '%2$s'\n"
msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
"Предупреждение: есть ещё %3$u подключение с именем '%1$s'. Ссылайтесь на "
"подключение по его uuid '%2$s'\n"
msgstr[1] ""
"Предупреждение: есть ещё %3$u других подключения с именем '%1$s'. Ссылайтесь "
"на подключение по его uuid '%2$s'\n"
msgstr[2] ""
"Предупреждение: есть ещё %3$u других подключений с именем '%1$s'. Ссылайтесь "
"на подключение по его uuid '%2$s'\n"

#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось добавить подключение «%s»: %s"

#. We print here human readable text, but as scripts might parse this output
#. * (with LANG=C), this is important to not change in the future. At least
#. * not unless called with a new command line flag, that requests a different output.
#. *
#. * That means, be very careful if you change this message, it might break
#. * scripts!!
#. *
#. * This is true for many messages that the user might parse. But this one
#. * seems in particular interesting for a user to parse.
#: src/nmcli/connections.c:5488
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Подключение «%s» (%s) успешно добавлено.\n"

#: src/nmcli/connections.c:5637
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""
"Этот параметр можно указать более одного раза. Закончив, нажмите <Ввод>.\n"

#. Ask for optional arguments.
#: src/nmcli/connections.c:5748
#, c-format
msgid "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr "%d дополнительных параметров для %s.\n"

#: src/nmcli/connections.c:5750
#, c-format
msgid "Do you want to provide them? %s"
msgstr "Хотите их указать? %s"

#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Ошибка: необходимо указать значение аргумента «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:5897
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Ошибка «save»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Ошибка: требуется аргумент «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:6955
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[значения параметра '%s']\n"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: src/nmcli/connections.c:7066
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
"remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
"print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
"verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
"save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
"back                                 :: go one level up (back)\n"
"help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
"nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
"quit                                 :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ Главное меню]---\n"
"goto     [<параметр> | <свойство>]             :: перейти к параметру или "
"свойству\n"
"remove   <параметр>[.<свойство>] | <свойство>  :: удалить параметр или "
"сбросить значение свойства\n"
"set      [<параметр>.<свойство> <значение>]    :: установить значение "
"свойства\n"
"describe [<параметр>.<свойство>]               :: показать описание "
"свойства\n"
"print    [all | <параметр>[.<свойство>]]       :: показать список параметров "
"и свойств\n"
"verify   [all | fix]                           :: проверить свойства\n"
"save     [persistent|temporary]                :: сохранить подключение\n"
"activate [<интерфейс>] [/<ap>|<nsp>]           :: активировать подключение\n"
"back                                           :: вернуться к предыдущему "
"меню\n"
"help/?   [<команда>]                           :: показать эту справку\n"
"nmcli    <параметр> <значение>                 :: конфигурация nmcli\n"
"quit                                           :: выход из nmcli\n"

#: src/nmcli/connections.c:7094
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
"goto <параметр>[.<свойство>] | <свойство>  :: введите свойство/параметр для "
"редактирования\n"
"\n"
"Команда открывает параметр или свойство для редактирования.\n"
"\n"
"Примеры: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"

#: src/nmcli/connections.c:7102
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
"          nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
"remove <параметр>[.<свойство>]  :: удаление параметра или сброс значение "
"свойства\n"
"\n"
"Эта команда полностью удаляет параметр соединения, а если указано свойство "
"— \n"
"восстанавливает его исходное значение.\n"
"\n"
"Примеры: nmcli> remove wifi-sec\n"
"          nmcli> remove eth.mtu\n"

#: src/nmcli/connections.c:7109
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
"set [<параметр>.<свойство> <значение>]  :: установка значения свойства\n"
"\n"
"Эта команда настраивает значение свойства.\n"
"\n"
"Пример: nmcli> set con.id моё_подключение\n"

#: src/nmcli/connections.c:7114
msgid ""
"add [<setting>.<prop> <value>]  :: add property value\n"
"\n"
"This command appends property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n"
msgstr ""
"add [<setting>.<prop> <value>]  :: добавить значение параметра\n"
"\n"
"Данная команда добавляет значение параметра.\n"
"\n"
"Пример: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n"

#: src/nmcli/connections.c:7119
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
"describe [<параметр>.<свойство>]  :: описание свойства\n"
"\n"
"Показывает описание свойства. Полный список параметров и свойств Network "
"Manager можно найти на справочной странице nm-settings(5).\n"

#: src/nmcli/connections.c:7124
msgid ""
"print [all]  :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
"print [all]  :: вывод значений параметров или подключений\n"
"\n"
"Показывает отдельное свойство или данные для целого соединения.\n"
"\n"
"Пример: nmcli ipv4> print all\n"

#: src/nmcli/connections.c:7130
msgid ""
"verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
"          nmcli> verify fix\n"
"          nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all | fix]  :: проверка действительности параметров или подключения\n"
"\n"
"Подтверждает правильность параметра или подключения для последующего \n"
"сохранения. В случае обнаружения ошибок указывает на неверные значения.\n"
"Некоторые ошибки могут быть исправлены автоматически \n"
"с помощью параметра  «fix».\n"
"\n"
"Примеры: nmcli> verify\n"
"          nmcli> verify fix\n"
"          nmcli bond> verify\n"

#: src/nmcli/connections.c:7140
msgid ""
"save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
"save [persistent|temporary]  :: сохранить подключение\n"
"\n"
"Передаёт профиль подключения в NetworkManager, который либо сохранит его\n"
"на постоянной основе, либо сохранит только в памяти. Указание «save» без "
"аргументов \n"
"интерпретирует команду как «save persistent» (сохранить на постоянной "
"основе).\n"
"Обратите внимание, что после сохранения профиля на постоянной основе, его "
"параметры будут\n"
"сохраняться после перезагрузки системы и перезапуска программы. \n"
"Все последующие изменения также могут быть как временными, \n"
"так и постоянными. Временные изменения не сохраняются после перезагрузки.\n"
"При необходимости полностью удалить подключение, сохранённое на постоянной "
"основе,\n"
"необходимо удалить его профиль. \n"

#: src/nmcli/connections.c:7151
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""
"activate [<интерфейс>] [/<ap>|<nsp>]  :: активация подключения\n"
"\n"
"Эта команда активирует подключение.\n"
"\n"
"Параметры:\n"
"<интерфейс>    - устройство, на котором будет активировано подключение\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) или NSP (WiMAX) (если <интерфейс> не задан, в "
"начале строки надо добавить /)\n"

#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318
msgid ""
"back  :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""
"back  :: переход на уровень меню выше\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:7162
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
"help/? [<команда>]  :: справка по командам nmcli\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:7165
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no          [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no         [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""
"nmcli [<параметр> <значение>]  :: конфигурация nmcli\n"
"\n"
"Создание конфигурации nmcli. Доступные параметры:\n"
"status-line yes | no          [по умолчанию: no]\n"
"save-confirmation yes | no  [по умолчанию: yes]\n"
"show-secrets yes | no         [по умолчанию: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8>  [по умолчанию: 0]\n"
"%s\n"
"Примеры: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"

#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324
msgid ""
"quit  :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
"quit  :: выход из nmcli\n"
"\n"
"Данная команда выполняет выход из nmcli. Если изменения соединения не "
"сохранены, будет выведен запрос о подтверждении действия.\n"

#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329
#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: src/nmcli/connections.c:7257
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set      [<value>]               :: set new value\n"
"add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
"change                           :: change current value\n"
"remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
"describe                         :: describe property\n"
"print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back                             :: go to upper level\n"
"help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
"quit                             :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ Меню свойства ]---\n"
"set      [<значение>]               :: определить новое значение\n"
"add      [<значение>]               :: добавить параметр к свойству\n"
"change                           :: изменить текущее значение\n"
"remove   [<индекс> | <параметр>]    :: удалить значение\n"
"describe                         :: добавить описание свойства\n"
"print    [параметр | подключение]  :: вывести значения параметров\n"
"back                             :: вернуться к предыдущему шагу\n"
"help/?   [<команда>]             :: показать справку или описание команды\n"
"quit                             :: выход из nmcli\n"

#: src/nmcli/connections.c:7281
msgid ""
"set [<value>]  :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
"set [<значение>]  :: установка нового значения\n"
"\n"
"Эта команда устанавливает новое <значение> свойства.\n"

#: src/nmcli/connections.c:7285
msgid ""
"add [<value>]  :: append new value to the property\n"
"\n"
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<значение>]  :: добавление нового значения свойства\n"
"\n"
"Эта команда добавляет свойству указанное <значение>, если тип свойства — "
"контейнер. Если свойство имеет единственное значение, оно будет заменено "
"(что равносильно команде «set»).\n"

#: src/nmcli/connections.c:7291
msgid ""
"change  :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
"change  :: изменение текущего значения\n"
"\n"
"Показывает значение и позволяет его отредактировать.\n"

#: src/nmcli/connections.c:7296
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
"          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
"          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"remove [<значение>|<индекс>|<имя параметра>]  :: удалить значение\n"
"\n"
"Удаление значения свойства. Для свойств, имеющих одно значение,\n"
"это эквивалентно сбросу его значения в исходное состояние.\n"
"Для свойств категории «контейнер» это означает удаление\n"
"всех значений свойства. Дополнительно можно указать аргумент\n"
"для выборочного изъятия отдельной записи или параметра.\n"
"В качестве аргумента может использоваться значение, индекс\n"
"удаляемого элемента или название параметра (для свойств\n"
"с именованными параметрами).\n"
"\n"
"Примеры:  nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
"          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
"          nmcli bond.options> remove downdelay\n"

#: src/nmcli/connections.c:7307
msgid ""
"describe  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
"describe  :: описание свойства\n"
"\n"
"Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно "
"найти на справочной странице nm-settings(5).\n"

#: src/nmcli/connections.c:7312
msgid ""
"print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
"print [свойство|параметр|соединение]  :: вывод свойства (параметра, "
"соединения)\n"
"\n"
"Если аргумент не указан, возвращает значение свойства. Укажите параметр или "
"соединение, чтобы получить соответствующую информацию.\n"

#: src/nmcli/connections.c:7321
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
"help/? [<команда>]  :: справка по командам nmcli\n"
"\n"

#: src/nmcli/connections.c:7413
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение.\n"

#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
#: src/nmcli/connections.c:7511
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[Тип: %s | Имя: %s | UUID: %s | Не сохранено: %s | Временно.: %s ]\n"

#: src/nmcli/connections.c:7549
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Соединение не сохранено. Вы действительно хотите выйти? %s"

#: src/nmcli/connections.c:7593
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
"Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, "
"введите «save».\n"

#: src/nmcli/connections.c:7625 src/nmcli/connections.c:8021
#: src/nmcli/connections.c:8094
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Разрешённые значения свойства «%s»: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7627 src/nmcli/connections.c:8026
#: src/nmcli/connections.c:8098
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Введите значение «%s»: "

#: src/nmcli/connections.c:7640 src/nmcli/connections.c:7659
#: src/nmcli/connections.c:8034 src/nmcli/connections.c:8109
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось установить свойство «%s»: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7651
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Измените значение «%s»: "

#: src/nmcli/connections.c:7674 src/nmcli/settings.c:440
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7693
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Неизвестный аргумент команды: «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:7788
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Доступные параметры: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7799
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Ошибка. Недействительное значение параметра: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7816
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Доступные свойства: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7824
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Ошибка: свойство %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7869
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Вы собираетесь сохранить соединение с установленным параметром "
"«autoconnect=yes», что может привести к его немедленной активации.\n"
"Сохранить? %s"

#: src/nmcli/connections.c:7955
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Разрешается изменить следующие параметры: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:7983
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
"Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, "
"введите «save».\n"

#: src/nmcli/connections.c:8040 src/nmcli/connections.c:8326
#: src/nmcli/connections.c:8361
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Параметр не выбран. Действительные: [%s]\n"

#: src/nmcli/connections.c:8042
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "используйте «goto <параметр>» или «set <параметр>.<свойство>»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8062 src/nmcli/connections.c:8242
#: src/nmcli/connections.c:8350
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Недействительный аргумент «%s». Допускается: [%s]\n"

#: src/nmcli/connections.c:8072
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Ошибка: не указано определение свойства «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8079
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8142
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Ошибка: неизвестный параметр: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8168
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Вы можете изменить следующие свойства: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8214 src/nmcli/connections.c:8276
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8220
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Аргумент не задан. Действительные: [%s]\n"

#: src/nmcli/connections.c:8239
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Параметр «%s» не определен в соединении.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8302
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Ошибка. %s не является именем параметра или свойства.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8329 src/nmcli/connections.c:8364
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "используйте «goto <параметр>» или «describe <параметр>.<свойство>»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8387
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Ошибка: недействительное свойство %s, а также недействительное имя "
"параметра.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8417
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Ошибка. Неизвестный параметр: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8422
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Ошибка: в соединении не определен параметр «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8454
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Ошибка: недействительное свойство %s%s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8456
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr "и не является действительным именем параметра"

#: src/nmcli/connections.c:8472
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Недействительный параметр verify: «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8480
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Проверьте параметр «%s»: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8495
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Проверьте соединение: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8497
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Эта ошибка не может быть исправлена автоматически.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8517
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Ошибка: недействительный аргумент «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:8574
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Ошибка: не удалось сохранить соединение «%s» (%s): %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8580
#, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr "Ошибка: истечение времени ожидания сохранения подключения «%s» (%s)\n"

#: src/nmcli/connections.c:8584
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Подключение «%s» (%s) успешно сохранено.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8585
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Подключение «%s» (%s) успешно обновлено.\n"

#: src/nmcli/connections.c:8619
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой проверки правильности подключения: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8620
msgid "(unknown error)"
msgstr "(неизвестная ошибка)"

#: src/nmcli/connections.c:8621
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Для исправления ошибок можно попробовать выполнить «verify fix».\n"

#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is
#: src/nmcli/connections.c:8644
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Ошибка: подключение не сохранено. Сначала введите «save».\n"

#: src/nmcli/connections.c:8648
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Ошибка: недействительное подключение: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8664
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Ошибка: не удалось активировать подключение: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8673
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Ошибка: не удалось активировать подключение «%s» (%s): %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8680
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Наблюдение за активацией подключения (нажмите любую клавишу для "
"продолжения)\n"

#: src/nmcli/connections.c:8715
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Ошибка: status-line: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8723
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Ошибка: save-confirmation: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8731
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Ошибка: show secrets: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:8739
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Текущая конфигурация nmcli:\n"

#: src/nmcli/connections.c:8747
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Недействительный параметр конфигурации «%s». Допускается: [%s]\n"

#: src/nmcli/connections.c:8979
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
"Ошибка: может быть предоставлено только одно значение из: «id», «filename», "
"uuid или «path»."

#: src/nmcli/connections.c:8994
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Ошибка: неизвестное подключение: «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:9011
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Предупреждение: редактирование существующего подключения «%s»; аргумент "
"«type» игнорируется.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9015
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Предупреждение: редактирование существующего подключения «%s»; аргумент «con-"
"name» игнорируется.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9042
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Действительные типы подключений: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:9044
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Ошибка: недействительный тип подключения: %s.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9083
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| интерактивный редактор подключений nmcli |==="

#: src/nmcli/connections.c:9086
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Редактируется существующее подключение «%s»: «%s»"

#: src/nmcli/connections.c:9088
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Добавление нового подключения «%s»"

#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is
#: src/nmcli/connections.c:9091
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Для просмотра доступных команд введите «help» или «?»."

#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is
#: src/nmcli/connections.c:9094
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
msgstr "Введите «print», чтобы просмотреть все свойства подключения."

#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is
#: src/nmcli/connections.c:9097
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Для просмотра описания свойства введите «describe [<параметр>.<свойство>]»."

#: src/nmcli/connections.c:9124
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Ошибка: не удалось изменить подключение «%s»: %s"

#: src/nmcli/connections.c:9132
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Подключение «%s» (%s) успешно изменено.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9205
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) было клонировано в %s (%s).\n"

#: src/nmcli/connections.c:9263
msgid "New connection name: "
msgstr "Название нового подключения: "

#: src/nmcli/connections.c:9265
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент <новое имя>."

#: src/nmcli/connections.c:9271 src/nmcli/connections.c:9797
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Ошибка: неизвестный дополнительный аргумент: «%s»."

#: src/nmcli/connections.c:9305
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Ошибка: не все подключения были удалены."

#: src/nmcli/connections.c:9306
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой удаления подключения: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:9361 src/nmcli/connections.c:9488
#: src/nmcli/connections.c:9950
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Ошибка: %s.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9362 src/nmcli/connections.c:9489
#: src/nmcli/connections.c:9951
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Ошибка: обнаружены не все подключения."

#: src/nmcli/connections.c:9421
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Ошибка: невозможно удалить неизвестные подключения: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9429
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: профиль подключения изменился\n"

#: src/nmcli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: профиль подключения создан\n"

#: src/nmcli/connections.c:9464
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: профиль подключения удалён\n"

#: src/nmcli/connections.c:9532
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось перезагрузить подключения: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9604
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить подключение: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9612
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Не удалось загрузить файл «%s»\n"

#: src/nmcli/connections.c:9616
msgid "File to import: "
msgstr "Импортируемый файл: "

#: src/nmcli/connections.c:9647
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Ошибка: не указаны аргументы."

#: src/nmcli/connections.c:9702
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Ошибка: требуется аргумент «type»."

#: src/nmcli/connections.c:9707
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Ошибка: требуется аргумент «file»."

#: src/nmcli/connections.c:9717
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Ошибка: не удалось найти модуль VPN для %s."

#: src/nmcli/connections.c:9726 src/nmcli/connections.c:9818
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить модуль VPN: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9737
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Ошибка: сбой импорта «%s»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9803
msgid "Output file name: "
msgstr "Имя файла вывода: "

#: src/nmcli/connections.c:9808
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Ошибка: подключение не является подключением VPN."

#: src/nmcli/connections.c:9832
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Ошибка: не удалось создать временный файл %s."

#: src/nmcli/connections.c:9842
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Ошибка: не удалось экспортировать «%s»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9856
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Ошибка: не удалось прочитать временный файл «%s»: %s."

#: src/nmcli/connections.c:9880
msgid "Error: not all connections migrated."
msgstr "Ошибка: не все подключения мигрировали."

#: src/nmcli/connections.c:9881
#, c-format
msgid "Error: Connection migration failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой миграции подключения: %s\n"

#: src/nmcli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully migrated.\n"
msgstr "Миграция подключения '%s' (%s) выполнена успешно.\n"

#: src/nmcli/connections.c:9917
msgid "'--plugin' argument is missing"
msgstr "отсутствует аргумент'--plugin'"

#: src/nmcli/connections.c:10013
#, c-format
msgid "Error: cannot migrate unknown connection(s): %s."
msgstr "Ошибка: миграция неизвестных подключений невозможна: %s."

#. define some prompts
#: src/nmcli/devices.c:29
msgid "Interface: "
msgstr "Интерфейс: "

#: src/nmcli/devices.c:30
msgid "Interface(s): "
msgstr "Интерфейсы: "

#: src/nmcli/devices.c:72 src/nmcli/devices.c:1441
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"

#: src/nmcli/devices.c:374
#, c-format
msgid "<invisible> | %s"
msgstr "<invisible> | %s"

#: src/nmcli/devices.c:375
msgid "<invisible>"
msgstr "<invisible>"

#: src/nmcli/devices.c:482
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мб/c"

#: src/nmcli/devices.c:842
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  show [<ifname>]\n"
"\n"
"  set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
"  connect <ifname>\n"
"\n"
"  reapply <ifname>\n"
"\n"
"  modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"  disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
"  delete <ifname> ...\n"
"\n"
"  monitor <ifname> ...\n"
"\n"
"  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|auto]]\n"
"\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
"                         [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
"  wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"  wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"  wifi show-password [ifname <ifname>]\n"
"\n"
"  lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"КОМАНДА := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  show [<имя_интерфейса>]\n"
"\n"
"  set [ifname] <имя_интерфейса> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
"  connect <имя_интерфейса>\n"
"\n"
"  reapply <имя_интерфейса>\n"
"\n"
"  modify <имя_интерфейса> ([+|-]<параметр>.<свойство> <значение>)+\n"
"\n"
"  disconnect <имя_интерфейса> ...\n"
"\n"
"  delete <имя_интерфейса> ...\n"
"\n"
"  monitor <имя_интерфейса> ...\n"
"\n"
"  wifi [list [ifname <имя_интерфейса>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|"
"auto]]\n"
"\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <пароль>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
"                         [bssid <BSSID>] [name <имя>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
"  wifi hotspot [ifname <имя_интерфейса>] [con-name <имя>] [ssid <SSID>] "
"[band a|bg] [channel <канал>] [password <пароль>]\n"
"\n"
"  wifi rescan [ifname <имя_интерфейса>] [[ssid <SSID для "
"сканирования>] ...]\n"
"\n"
"  wifi show-password [ifname <имя_интерфейса>]\n"
"\n"
"  lldp [list [ifname <имя_интерфейса>]]\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:870
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Show status for all devices.\n"
"By default, the following columns are shown:\n"
" DEVICE     - interface name\n"
" TYPE       - device type\n"
" STATE      - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
"is\n"
"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Показывает состояние всех устройств.\n"
"По умолчанию показываются следующие столбцы:\n"
" УСТРОЙСТВО     - имя интерфейса\n"
" ТИП       - тип устройства\n"
" СТАТУС      - статус устройства\n"
" СОЕДИНЕНИЕ -  соединение, активированное на устройстве\n"
"Глобальный параметр «--fields» позволяет изменить показанные столбцы.\n"
"«status» используется по умолчанию, то есть «nmcli device» эквивалентно "
"«nmcli device status».\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:885
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"Show details of device(s).\n"
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device show { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [<интерфейс>]\n"
"\n"
"Показывает информацию обо всех устройствах или\n"
"об отдельно выбранном устройстве.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:896
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device connect { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := <ifname>\n"
"\n"
"Подключение устройства.\n"
"NetworkManager выберет подходящее соединение,\n"
"принимая во внимание соединения без включенных функций\n"
"автоматического запуска.\n"

#: src/nmcli/devices.c:908
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device reapply { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := <имя_интерфейса>\n"
"\n"
"Попытка обновить устройство с учётом изменений параметров текущего активного "
"подключения, внесённых с момента последнего применения.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:920
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties that are currently active on the device "
"without modifying\n"
"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device modify {АРГУМЕНТЫ | --help}\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ: = <имя_интерфейса> ([+ | -]<параметр><свойство> <значение>)+\n"
"\n"
"Изменить одно или несколько свойств, активных на устройстве, не изменяя "
"профиль подключения. Изменения имеют немедленный эффект. Для многозначных "
"свойств можно использовать необязательный префикс «+» или «-» для имени "
"свойства. Знак «+» позволяет добавлять элементы вместо перезаписи всего "
"значения. Знак «-» позволяет удалить выбранные элементы вместо целого "
"значения.\n"
"\n"
"Примеры:\n"
"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"

#: src/nmcli/devices.c:940
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device disconnect { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := <интерфейс> ...\n"
"\n"
"Отключает устройство и предотвращает повторную\n"
"автоматическую активацию соединений без вмешательства пользователя.\n"

#: src/nmcli/devices.c:952
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Delete the software devices.\n"
"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device delete { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := <интерфейс> ...\n"
"\n"
"Удаление программных устройств.\n"
"Это команда удаляет интерфейсы. Работает только для программных \n"
"устройств (агрегированных устройств, мостов и т.п.).  \n"
"Аппаратные устройства эта команда удалить не может.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:965
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
"DEVICE    := [ifname] <ifname> \n"
"PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
"             { managed { yes | no }\n"
"\n"
"Modify device properties.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device set { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := УСТРОЙСТВО { СВОЙСТВО [ СВОЙСТВО ... ] }\n"
"УСТРОЙСТВО    := [ifname] <интерфейс> \n"
"PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
"             { managed { yes | no }\n"
"\n"
"Изменить свойства устройства.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:978
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
"\n"
"Monitor device activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device monitor { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [<интерфейс>]\n"
"\n"
"Мониторинг активности устройства.\n"
"Эта команда выводит новую строку каждый раз,\n"
"когда будет меняться состояние указанного устройства.\n"
"Если интерфейс не указан, будут отслеживаться \n"
"все устройства.\n"

#: src/nmcli/devices.c:991
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|"
"auto]]\n"
"\n"
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID. The\n"
"--rescan flag tells whether a new Wi-Fi scan should be triggered.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
"                     [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command finds a\n"
"matching connection or creates one and then activates it on a device. This\n"
"is a command-line counterpart of clicking an SSID in a GUI client. If a\n"
"connection for the network already exists, it is possible to bring up the\n"
"existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that only open,\n"
"WEP and WPA-PSK networks are supported if no previous connection exists.\n"
"It is also assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
"                     [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
"ifname - Wi-Fi device to use\n"
"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
"ssid - SSID of the hotspot\n"
"band - Wi-Fi band to use\n"
"channel - Wi-Fi channel to use\n"
"password - password to use for the hotspot\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
"given. Note that this command does not show the APs,\n"
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device wifi {АРГУМЕНТЫ | help}\n"
"\n"
"Выполнение работы на устройствах Wi-Fi.\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ: = [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]] [--rescan yes|no|"
"auto]]\n"
"\n"
"Список доступных точек доступа Wi-Fi. Параметры «ifname» и «bssid» могут "
"использоваться для перечисления точек доступа для определенного интерфейса "
"или с определенным BSSID. Флаг --rescan указывает, будет ли произведено "
"новое сканирование Wi-Fi\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ: = connect <(B)SSID> [password <пароль>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
"               [bssid <BSSID>] [name <название>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Подключение к сети Wi-Fi, указанной SSID или BSSID. Команда создает новое "
"соединение, а затем активирует его на устройстве. Это дубликат командной "
"строки для нажатия SSID в клиенте GUI. Команда всегда создает новое "
"соединение и, следовательно, в основном полезна для подключения к новым "
"сетям Wi-Fi. Если соединение для сети уже существует, лучше создать "
"существующий профиль следующим образом: nmcli con id <name>Обратите "
"внимание, что в настоящий момент поддерживаются только открытые, WEP и WPA-"
"PSK-сети. Также предполагается, что конфигурация IP получена через DHCP. \n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ: = hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
"              [band a | bg] [channel <канал>] [password <пароль>]\n"
"\n"
"Создайте точку доступа Wi-Fi. Используйте «соединение вниз» или "
"«отсоединение устройства», чтобы остановить точку доступа. На параметры "
"точки доступа могут влиять дополнительные параметры:\n"
" ifname - устройство Wi-Fi для использования\n"
" con-name - имя созданного профиля подключения точки доступа\n"
" ssid - SSID диапазона хот-спотов\n"
" band - диапазон Wi-Fi для использования\n"
" channel - Wi-Fi канал для использования\n"
" password - пароль для использования точки доступа\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ: = rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Запросите, чтобы NetworkManager немедленно повторно просматривал доступные "
"точки доступа. NetworkManager периодически проверяет сети Wi-Fi, но в "
"некоторых случаях может оказаться полезным начать сканирование вручную. "
"«ssid» позволяет сканировать определенный SSID, который полезен для AP со "
"скрытыми SSID. Могут быть предоставлены дополнительные параметры ssid. "
"Обратите внимание, что эта команда не отображает точки доступа, для этого "
"используется «nmcli device wifi list».\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:1039
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device lldp { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [list [ifname <интерфейс>]\n"
"\n"
"Показать соседние устройства, обнаруженные с помощью LLDP.\n"
"Параметр «ifname» позволяет получить список соседей\n"
"для определенного интерфейса.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:1050
msgid ""
"Usage: nmcli device checkpoint { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--timeout <seconds>] -- COMMAND...\n"
"\n"
"Runs the command with a configuration checkpoint taken and asks for a\n"
"confirmation when finished. When the confirmation is not given, the\n"
"checkpoint is automatically restored after timeout.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli device checkpoint { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [--timeout <секунды>] -- КОМАНДА...\n"
"\n"
"Запускает команду с полученной контрольной точкой конфигурации\n"
"и запрашивает подтверждение после завершения. Если подтверждение\n"
"не было получено, после истечения времени ожидания происходит\n"
"автоматическое восстановление из контрольной точки.\n"
"\n"

#: src/nmcli/devices.c:1152
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Ошибка: не указан интерфейс"

#: src/nmcli/devices.c:1182
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Предупреждение: аргумент «%s» дублируется.\n"

#: src/nmcli/devices.c:1185
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Ошибка: устройство «%s» не обнаружено.\n"

#: src/nmcli/devices.c:1186 src/nmcli/devices.c:5233
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Ошибка: обнаружены не все устройства."

#: src/nmcli/devices.c:1215
msgid "No interface specified"
msgstr "Не указан интерфейс"

#: src/nmcli/devices.c:1236
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Устройство «%s» не найдено"

#: src/nmcli/devices.c:1348
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u МГц"

#: src/nmcli/devices.c:1349
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Мбит/с"

#: src/nmcli/devices.c:1394
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: src/nmcli/devices.c:1395
msgid "Infra"
msgstr "Infra"

#: src/nmcli/devices.c:1397
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: src/nmcli/devices.c:1589
msgid "Device details"
msgstr "Сведения об устройстве"

#: src/nmcli/devices.c:1606
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Ошибка: «device show»: %s"

#: src/nmcli/devices.c:1984
msgid "Status of devices"
msgstr "Состояние устройств"

#: src/nmcli/devices.c:1988
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Ошибка: «device status»: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2051 src/nmcli/general.c:528
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d с)."

#: src/nmcli/devices.c:2128
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Устройство «%s» успешно активировано с «%s».\n"

#: src/nmcli/devices.c:2134
msgid ""
"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n"
msgstr ""
"Подсказка: \"nmcli dev wifi show-password\" покажет имя и пароль Wi-Fi.\n"

#: src/nmcli/devices.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Ошибка: не удалось активировать подключение: %s."

#: src/nmcli/devices.c:2180
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось настроить точку доступа Wi-Fi: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2184
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось добавить/активировать новое подключение: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2188
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate connection: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось активировать подключение: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2262
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой активации устройства: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2318
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Ошибка: дополнительный аргумент не разрешён: «%s»."

#: src/nmcli/devices.c:2387 src/nmcli/devices.c:2400 src/nmcli/devices.c:2655
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Устройство «%s» отключено успешно.\n"

#: src/nmcli/devices.c:2389 src/nmcli/devices.c:2726
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Устройство «%s» успешно удалено.\n"

#: src/nmcli/devices.c:2449 src/nmcli/devices.c:2531
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой повторного подключения к устройству «%s» (%s): %s"

#: src/nmcli/devices.c:2459 src/nmcli/devices.c:2540
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Успешное повторное применение подключения к устройству «%s».\n"

#: src/nmcli/devices.c:2562
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Ошибка: чтение применённого подключения с устройства «%s» (%s) не удалось: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2639
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Ошибка: не все устройства отключены."

#: src/nmcli/devices.c:2640
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой отключения устройства '%s' (%s): %s\n"

#: src/nmcli/devices.c:2717
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Ошибка: удалены не все устройства."

#: src/nmcli/devices.c:2718
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой удаления устройства «%s» (%s): %s\n"

#: src/nmcli/devices.c:2796
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Ошибка: свойство не указано."

#: src/nmcli/devices.c:2813 src/nmcli/devices.c:2832 src/nmcli/general.c:798
#: src/nmcli/general.c:820
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент «%s»"

#: src/nmcli/devices.c:2821
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Ошибка: «managed»: %s"

#: src/nmcli/devices.c:2840
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Ошибка: «autoconnect»: %s."

#: src/nmcli/devices.c:2847 src/nmcli/general.c:870
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Ошибка: неизвестное свойство «%s»."

#: src/nmcli/devices.c:2894
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: используется подключение «%s».\n"

#: src/nmcli/devices.c:2920
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: устройство создано\n"

#: src/nmcli/devices.c:2927
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: устройство удалено\n"

#: src/nmcli/devices.c:3107
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Список сканирования Wi-Fi"

#: src/nmcli/devices.c:3224 src/nmcli/devices.c:3505
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Ошибка: точка доступа с bssid «%s» не найдена."

#: src/nmcli/devices.c:3426
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Ошибка «device wifi»: «%s»"

#: src/nmcli/devices.c:3446
#, c-format
msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
msgstr ""
"Ошибка: недействительный аргумент повторного сканирования: «%s» нет среди "
"[авто, нет, да]"

#: src/nmcli/devices.c:3485
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Ошибка: не найдено устройство «%s»."

#: src/nmcli/devices.c:3489
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
"Ошибка: «%s» не было распознано как устройство Wi-Fi. Проверьте модуль Wi-Fi "
"для NetworkManager."

#: src/nmcli/devices.c:3494 src/nmcli/devices.c:3846 src/nmcli/devices.c:4478
#: src/nmcli/devices.c:4613 src/nmcli/devices.c:4748
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством Wi-Fi."

#: src/nmcli/devices.c:3674
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID или BSSID: "

#: src/nmcli/devices.c:3679
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Ошибка: не указан SSID или BSSID."

#: src/nmcli/devices.c:3723
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr ""
"Ошибка: значение аргумента bssid «%s» не является действительным BSSID."

#: src/nmcli/devices.c:3754
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Ошибка: недействительное значение аргумента wep-key-type «%s»; используйте "
"«key» или «phrase»."

#: src/nmcli/devices.c:3782 src/nmcli/devices.c:3803
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Ошибка: %s: %s."

#: src/nmcli/devices.c:3825
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Ошибка: BSSID для подключения к (%s) отличается от аргумента bssid (%s)."

#: src/nmcli/devices.c:3833
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Ошибка: параметр «%s» не является ни SSID, ни BSSID."

#: src/nmcli/devices.c:3849 src/nmcli/devices.c:4481 src/nmcli/devices.c:4616
#: src/nmcli/devices.c:4848
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Ошибка: устройство Wi-Fi не найдено."

#: src/nmcli/devices.c:3871
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Ошибка: сбой сканирования скрытого SSID: %s."

#: src/nmcli/devices.c:3903
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Ошибка: не найдена сеть с SSID «%s»."

#: src/nmcli/devices.c:3907
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Ошибка: точка доступа с BSSID «%s» не найдена."

#: src/nmcli/devices.c:3936
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match."
msgstr "Ошибка: подключение «%s» существует, но свойства не совпадают."

#: src/nmcli/devices.c:3986
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: «%s» должен представлять собой SSID для скрытой точки "
"доступа, но он выглядит как BSSID.\n"

#: src/nmcli/devices.c:4028
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "

#: src/nmcli/devices.c:4168
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "«%s» не является действительным WPA PSK"

#: src/nmcli/devices.c:4189
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
"«%s» не является действительным ключом WEP (должен содержать 5 или 13 "
"символов ASCII)"

#: src/nmcli/devices.c:4208
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Пароль точки доступа: %s\n"

#: src/nmcli/devices.c:4387
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Ошибка: слишком длинный SSID."

#: src/nmcli/devices.c:4405
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr ""
"Ошибка: недействительное значение аргумента «band»: «%s». Используйте «a» "
"или «bg»."

#: src/nmcli/devices.c:4456
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Ошибка: для канала тоже необходимо определить полосу."

#: src/nmcli/devices.c:4463
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Ошибка: недействительный канал «%s» для полосы «%s»."

#: src/nmcli/devices.c:4494
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Ошибка: «%s» не поддерживает ни режим точки доступа, ни режим Ad-Hoc."

#: src/nmcli/devices.c:4521
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Ошибка: недействительный «password»: %s."

#: src/nmcli/devices.c:4572 src/nmcli/devices.c:4802
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Ошибка: «%s» не может повторяться."

#: src/nmcli/devices.c:4707 src/nmcli/devices.c:4710 src/nmcli/devices.c:4714
#: src/nmcli/devices.c:4717 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:269
msgid "Security"
msgstr "Защита"

#: src/nmcli/devices.c:4707
msgid "None"
msgstr "Нет"

#. Main header name
#: src/nmcli/devices.c:4889
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Соседи LLDP"

#: src/nmcli/devices.c:5022
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Ошибка: «device lldp list»: %s"

#: src/nmcli/devices.c:5090
msgid "Checkpoint was removed."
msgstr "Контрольная точка была удалена"

#. The command is done, we're in the confirmation prompt.
#: src/nmcli/devices.c:5097
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/nmcli/devices.c:5110
#, c-format
msgid "Error: Destroying a checkpoint failed: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось разрушить контрольную точку: %s"

#: src/nmcli/devices.c:5132 src/nmcli/devices.c:5133
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/nmcli/devices.c:5159
#, c-format
msgid "Error: Creating a checkpoint failed: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось создать контрольную точку: %s"

#: src/nmcli/devices.c:5175
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: src/nmcli/devices.c:5214 src/nmcli/nmcli.c:885
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Ошибка: «%s» не является действительным истечением времени ожидания."

#: src/nmcli/devices.c:5241
msgid "Error: Expected a command to run after '--'"
msgstr "Ошибка: после '--' ожидалось выполнение команды"

#: src/nmcli/general.c:31
msgid "asleep"
msgstr "спящий"

#: src/nmcli/general.c:32
msgid "connecting"
msgstr "идёт подключение"

#: src/nmcli/general.c:34
msgid "connected (local only)"
msgstr "подключён (локально)"

#: src/nmcli/general.c:36
msgid "connected (site only)"
msgstr "подключён (на узле)"

#: src/nmcli/general.c:38
msgid "disconnecting"
msgstr "идёт отключение"

#: src/nmcli/general.c:94
msgid "auth"
msgstr "auth"

#: src/nmcli/general.c:123
msgid "running"
msgstr "выполняется"

#: src/nmcli/general.c:137
msgid "starting"
msgstr "запускается"

#: src/nmcli/general.c:137
msgid "started"
msgstr "запущено"

#: src/nmcli/general.c:150 src/nmcli/general.c:161
msgid "missing"
msgstr "отсутствует"

#: src/nmcli/general.c:181
msgid "enabled"
msgstr "включено"

#: src/nmcli/general.c:181
msgid "disabled"
msgstr "отключено"

#: src/nmcli/general.c:302
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging | reload }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  hostname [<hostname>]\n"
"\n"
"  permissions\n"
"\n"
"  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"  reload [<flags>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"КОМАНДА := { status | hostname | permissions | logging | reload }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  hostname [<имя хоста>]\n"
"\n"
"  permissions\n"
"\n"
"  logging [level <кровень журналирования>] [domains <домены журналов>]\n"
"\n"
"  reload [<флаги>]\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:315
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"Show overall status of NetworkManager.\n"
"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
"status'\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"Показывает общий статус NetworkManager.\n"
"«status» используется по умолчанию, то есть «nmcli gen» вызывает «nmcli gen "
"status».\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:325
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general hostname { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [<имя_узла>]\n"
"\n"
"Просмотр и изменение постоянного имени хоста системы.\n"
"Если аргументы не указаны, команда вернёт текущее имя хоста.\n"
"При указании имени хоста, NetworkManager установит его в качестве нового "
"постоянного\n"
"системного имени хоста.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:337
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Показывает полномочия вызывающей стороны на действия с проверкой "
"подлинности.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:345
msgid ""
"Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<flag>[,<flag>...]]\n"
"\n"
"Reload NetworkManager's configuration and perform certain updates, like\n"
"flushing caches or rewriting external state to disk. This is similar to\n"
"sending SIGHUP to NetworkManager but it allows for more fine-grained\n"
"control over what to reload through the flags argument. It also allows\n"
"non-root access via PolicyKit and contrary to signals it is synchronous.\n"
"\n"
"Available flags are:\n"
"\n"
"  'conf'        Reload the NetworkManager.conf configuration from\n"
"                disk. Note that this does not include connections, which\n"
"                can be reloaded through 'nmcli connection reload' instead.\n"
"\n"
"  'dns-rc'      Update DNS configuration, which usually involves writing\n"
"                /etc/resolv.conf anew. This is equivalent to sending the\n"
"                SIGUSR1 signal to the NetworkManager process.\n"
"\n"
"  'dns-full'    Restart the DNS plugin. This is for example useful when\n"
"                using dnsmasq plugin, which uses additional configuration\n"
"                in /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. If you edit those files,\n"
"                you can restart the DNS plugin. This action shortly\n"
"                interrupts name resolution.\n"
"\n"
"With no flags, everything that is supported is reloaded, which is\n"
"identical to sending a SIGHUP.\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general reload { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [<флаг>[,<флаг>...]]\n"
"\n"
"Перезагрузка конфигурации NetworkManager'  выполнение некоторых\n"
"обновлений информации, например, сброс кэша или перезапись внешнего\n"
"статуса на диск. Аналог отсылки SIGHUP в NetworkManager, но в данном\n"
"случае флаги предоставляют возможность более детализированного\n"
"контроля за тем, какую именно информацию необходимо обновить. Также,\n"
"с помощью PolicyKit возможен доступ не только для root, и, в отличие от\n"
"посылки сигналов, этот процесс является синхронным.\n"
"\n"
"Доступны следующие флаги:\n"
"\n"
"  'conf'        Повторная загрузка NetworkManager.conf с диска.\n"
"                Обратите внимание, что сюда не входят сведения о "
"подключениях,\n"
"                которые можно перезагрузить с помощью 'nmcli connection "
"reload'.\n"
"\n"
"  'dns-rc'      Обновление конфигурации DNS, обычно это выполняется с "
"помощью\n"
"                создания /etc/resolv.conf с нуля. Аналог посылки сигнала "
"SIGUSR1 процессу\n"
"                NetworkManager.\n"
"\n"
"  'dns-full'    Перезапуск модуля DNS. Это, например, может пригодиться при "
"использовании\n"
"                модуля dnsmasq, для которого необходима дополнительная "
"конфигурация\n"
"                в /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. Если эти файлы подвергались "
"редактированию,\n"
"                то модуль DNS можно перезагрузить. Данное действие на "
"короткое время\n"
"                прерывает процесс разрешения имён.\n"
"\n"
"В случае, если флаги не указываются, перезагружается всё поддерживаемое, что "
"является\n"
"идентичным посылке сигнала SIGHUP.\n"

#: src/nmcli/general.c:379
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
"to\n"
"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
"page\n"
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli general logging { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [level <уровень_журналирования>] [domains <домены_журналов>]\n"
"\n"
"Просмотр и изменение доменов и уровня ведения журналов NetworkManager.\n"
"Если аргументы не указаны, команда показывает текущие параметры уровня\n"
"журналирования и доменов. Для изменения состояния журналирования, укажите\n"
"уровень и/или домен. Полный список доменов журналирования можно найти на\n"
"справочной странице команды.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:392
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
"  on\n"
"\n"
"  off\n"
"\n"
"  connectivity [check]\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli networking { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"КОМАНДА := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
"  on\n"
"\n"
"  off\n"
"\n"
"  connectivity [check]\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:402
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Включает сетевую конфигурацию.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:410
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Отключает сетевую конфигурацию.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:419
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli networking connectivity { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [check]\n"
"\n"
"Показывает статус подключения к сети.\n"
"Дополнительный аргумент «check» заставляет NetworkManager повторно проверить "
"подключение.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:430
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: nmcli radio { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"КОМАНДА := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan  [ on | off ]\n"

#: src/nmcli/general.c:438
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: nmcli radio all { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [on | off]\n"
"\n"
"Просмотр и изменение статуса всех переключателей.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:448
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: nmcli radio wifi { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [on | off]\n"
"\n"
"Просмотр и изменение статуса переключателя Wi-Fi.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:458
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: nmcli radio wwan { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
"\n"
"АРГУМЕНТЫ := [on | off]\n"
"\n"
"Просмотр и изменение статуса переключателя мобильного соединения.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:468
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
"Monitor NetworkManager changes.\n"
"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: nmcli monitor\n"
"\n"
"Мониторинг изменений NetworkManager.\n"
"Выводит новую строку при каждом изменении в NetworkManager.\n"
"\n"

#: src/nmcli/general.c:498
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Статус NetworkManager"

#: src/nmcli/general.c:503
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Ошибка: допустимые поля: %s"

#. NetworkManager quit while we were waiting.
#: src/nmcli/general.c:555 src/nmtui/nmtui.c:241
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager не запущен."

#: src/nmcli/general.c:577
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Полномочия NetworkManager"

#: src/nmcli/general.c:581
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Ошибка: «общие полномочия»: %s"

#: src/nmcli/general.c:628
#, c-format
msgid "Error: failed to reload: %s"
msgstr "Ошибка: сбой перезагрузки: %s"

#: src/nmcli/general.c:669
#, c-format
msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s"
msgstr "Ошибка: недействительный флаг перезагрузки '%s'. Разрешённые флаги: %s"

#: src/nmcli/general.c:680
#, c-format
msgid "Error: extra argument '%s'"
msgstr "Ошибка: дополнительный аргумент '%s'"

#: src/nmcli/general.c:731
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Журналирование NetworkManager"

#: src/nmcli/general.c:735
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Ошибка: «общее журналирование»: %s"

#: src/nmcli/general.c:768
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось настроить параметры журналирования: %s"

#: src/nmcli/general.c:901
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось настроить имя хоста: %s"

#: src/nmcli/general.c:962
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Ошибка: значение «%s» параметра «--fields» здесь недействительно "
"(разрешённое поле: %s)"

#: src/nmcli/general.c:989
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Ошибка: недействительный аргумент «%s»: «%s» (используйте on/off)."

#: src/nmcli/general.c:1015
#, c-format
msgid "Error: failed to set networking: %s"
msgstr "Ошибка: сбой настройки сетевой конфигурации: %s"

#. no arguments -> get current state
#: src/nmcli/general.c:1060 src/nmcli/general.c:1072
msgid "Connectivity"
msgstr "Возможность соединения"

#: src/nmcli/general.c:1076
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка: команда «networking» не является действительной: «%s»."

#: src/nmcli/general.c:1089
msgid "Networking"
msgstr "Сетевая конфигурация"

#. no argument, show all radio switches
#: src/nmcli/general.c:1117
msgid "Radio switches"
msgstr "Переключатели"

#: src/nmcli/general.c:1143
#, c-format
msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s"
msgstr "Ошибка: сбой настройки Wi-Fi radio: %s"

#. no argument, show current Wi-Fi state
#: src/nmcli/general.c:1161
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Переключатель Wi-Fi"

#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
#: src/nmcli/general.c:1197
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Переключатель WWAN"

#: src/nmcli/general.c:1237
msgid "NetworkManager is running"
msgstr "NetworkManager запущен"

#: src/nmcli/general.c:1237
msgid "NetworkManager is stopped"
msgstr "NetworkManager остановлен"

#: src/nmcli/general.c:1248
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Имя хоста настроено как «%s»\n"

#: src/nmcli/general.c:1263
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "«%s» теперь является основным подключением.\n"

#: src/nmcli/general.c:1265
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Основное подключение отсутствует\n"

#: src/nmcli/general.c:1278
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Возможность соединения: «%s»\n"

#: src/nmcli/general.c:1293
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager теперь имеет статус «%s»\n"

#: src/nmcli/general.c:1314
msgid "connection available"
msgstr "подключение доступно"

#: src/nmcli/general.c:1316
msgid "connections available"
msgstr "доступные подключения"

#: src/nmcli/general.c:1332
msgid "autoconnect"
msgstr "автоматическое подключение"

#: src/nmcli/general.c:1335
msgid "fw missing"
msgstr "отсутствует микропрограмма"

#: src/nmcli/general.c:1342
msgid "plugin missing"
msgstr "отсутствует модуль"

#: src/nmcli/general.c:1352 src/nmcli/general.c:1367
msgid "sw disabled"
msgstr "ПО отключено"

#: src/nmcli/general.c:1357 src/nmcli/general.c:1373
msgid "hw disabled"
msgstr "аппаратная поддержка отключена"

#: src/nmcli/general.c:1385
msgid "sw"
msgstr "программное обеспечение"

#: src/nmcli/general.c:1387
msgid "hw"
msgstr "аппаратное обеспечение"

#: src/nmcli/general.c:1389
msgid "sriov"
msgstr "sriov"

#: src/nmcli/general.c:1392
msgid "iface"
msgstr "интерфейс"

#: src/nmcli/general.c:1397
msgid "port"
msgstr "порт"

#: src/nmcli/general.c:1401
msgid "mtu"
msgstr "MTU"

#: src/nmcli/general.c:1421
msgid "master"
msgstr "основное"

#: src/nmcli/general.c:1425 src/nmtui/nm-editor-utils.c:255
#: src/nmtui/nmt-connect-connection-list.c:392
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: src/nmcli/general.c:1427
msgid "ip4 default"
msgstr "ip4 по умолчанию"

#: src/nmcli/general.c:1429
msgid "ip6 default"
msgstr "ip6 по умолчанию"

#: src/nmcli/general.c:1511
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "Подключение VPN %s"

#: src/nmcli/general.c:1532
#, c-format
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s to %s"
msgstr "%s: %s к %s"

#: src/nmcli/general.c:1541
#, c-format
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: src/nmcli/general.c:1592
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
"and\n"
"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n"
"\n"
"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(7) manual pages for complete usage "
"details.\n"
msgstr ""
"Чтобы получить полную информацию об известных устройствах, используйте "
"«nmcli device show», а чтобы получить обзор активных профилей соединений, "
"используйте «nmcli connection show». Проконсультируйтесь с страницами nmcli "
"(1) и nmcli-examples (5) для получения полной информации об использовании.\n"

#: src/nmcli/general.c:1609
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка: команда «monitor» не является действительной: «%s»."

#: src/nmcli/nmcli.c:243
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
"  -a, --ask                                ask for missing parameters\n"
"  -c, --colors auto|yes|no                 whether to use colors in output\n"
"  -e, --escape yes|no                      escape columns separators in "
"values\n"
"  -f, --fields <field,...>|all|common      specify fields to output\n"
"  -g, --get-values <field,...>|all|common  shortcut for -m tabular -t -f\n"
"  -h, --help                               print this help\n"
"  -m, --mode tabular|multiline             output mode\n"
"  -o, --overview                           overview mode\n"
"  -p, --pretty                             pretty output\n"
"  -s, --show-secrets                       allow displaying passwords\n"
"  -t, --terse                              terse output\n"
"  -v, --version                            show program version\n"
"  -w, --wait <seconds>                     set timeout waiting for finishing "
"operations\n"
"\n"
"OBJECT\n"
"  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
"  n[etworking]    overall networking control\n"
"  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
"  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
"  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
"  a[gent]         NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
"  m[onitor]       monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: nmcli [ПАРАМЕТРЫ] ОБЪЕКТ { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
"ПАРАМЕТРЫ\n"
"  -a, --ask                                запрос отсутствующих параметров\n"
"  -c, --colors auto|yes|no                 использовать ли цветной вывод\n"
"  -e, --escape yes|no                      опускать разделители столбцов в "
"значениях\n"
"  -f, --fields <field,...>|all|common      указать выводимые поля\n"
"  -g, --get-values <field,...>|all|common  краткая форма для -m tabular -t -"
"f\n"
"  -h, --help                               показать данную справку\n"
"  -m, --mode tabular|multiline             режим вывода\n"
"  -o, --overview                           режим обзора\n"
"  -p, --pretty                             красивый вывод\n"
"  -s, --show-secrets                       разрешить показ паролей\n"
"  -t, --terse                              краткий вывод\n"
"  -v, --version                            показать версию программы\n"
"  -w, --wait <seconds>                     настроить таймаут завершения "
"операций\n"
"\n"
"ОБЪЕКТ\n"
"  g[eneral]       общий статус и операции NetworkManager\n"
"  n[etworking]    общее управление сетями\n"
"  r[adio]         переключатели NetworkManager\n"
"  c[onnection]    подключения NetworkManager\n"
"  d[evice]        устройства, которыми управляет NetworkManager\n"
"  a[gent]         агент секретов или агент polkit для NetworkManager\n"
"  m[onitor]       отслеживание изменений в NetworkManager\n"
"\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:315
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Ошибка: не указан аргумент параметра «%s»."

#: src/nmcli/nmcli.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
msgstr "Неожиданный конец файла после «%s»\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:637
#, c-format
msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
msgstr "После «%s» ожидался пробел\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:648
#, c-format
msgid "Expected a value for '%s'\n"
msgstr "Для «%s» ожидалось значение\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:664
#, c-format
msgid "Expected a line break following '%s'\n"
msgstr "После «%s» ожидался разрыв строки\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:792
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Ошибка: параметр «--terse» указан второй раз."

#: src/nmcli/nmcli.c:798
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Ошибка: параметры «--terse» и «--pretty» взаимоисключаемы."

#: src/nmcli/nmcli.c:806
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Ошибка: параметр «--pretty» указан второй раз."

#: src/nmcli/nmcli.c:812
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Ошибка: параметры «--pretty» и «--terse» взаимоисключаемы."

#: src/nmcli/nmcli.c:827
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Ошибка: «%s» не является действительным аргументом для параметра «%s»."

#: src/nmcli/nmcli.c:844 src/nmcli/nmcli.c:859
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Ошибка: «%s» не является действительным аргументом для параметра «%s»."

#: src/nmcli/nmcli.c:892
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "утилита nmcli, версия %s\n"

#: src/nmcli/nmcli.c:901
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Ошибка: неизвестный параметр «%s». Попробуйте выполнить «nmcli -help»."

#: src/nmcli/nmcli.c:959 src/nmcli/nmcli.c:968
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
msgstr "Ошибка: nmcli завершён сигналом %s (%d)"

#: src/nmcli/nmcli.c:1035
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: src/nmcli/polkit-agent.c:40
#, c-format
msgid "Error: polkit agent failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: сбой агента polkit: %s\n"

#: src/nmcli/polkit-agent.c:93
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Предупреждение: не удалось инициализировать агент polkit: %s\n"

#: src/nmcli/settings.c:32
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Нужно ли также присвоить «%s» значение «%s»? [да]: "

#: src/nmcli/settings.c:34
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Нужно ли также очистить «%s»? [да]: "

#: src/nmcli/settings.c:249
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
"Предупреждение: для %s.%s настроено значение «%s», но оно будет "
"игнорироваться в режиме инфраструктуры\n"

#: src/nmcli/settings.c:269
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Предупреждение: настройка параметров %s.%s требует удаления параметров ipv4 "
"и ipv6\n"

#: src/nmcli/settings.c:272
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Хотите их удалить? [да] "

#: src/nmcli/settings.c:376
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
"Предупреждение: %s не является UUID ни одного из существующих профилей "
"подключений\n"

#: src/nmcli/settings.c:381 src/nmcli/settings.c:394
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "«%s» не является профилем подключения VPN"

#: src/nmcli/settings.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any existing profile"
msgstr "«%s» не является именем существующего профиля"

#: src/nmcli/settings.c:434
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr "Предупреждение: %s\n"

#: src/nmcli/settings.c:437
#, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Информация: %s\n"

#: src/nmcli/settings.c:546
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "неизвестно, как получить значение свойства"

#: src/nmcli/settings.c:639
msgid "the property can't be changed"
msgstr "свойство не может быть изменено"

#: src/nmcli/settings.c:717
msgid "[NM property description]"
msgstr "[описание свойства NM]"

#: src/nmcli/settings.c:727
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[описание в nmcli]"

#: src/nmcli/utils.c:308
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Ошибка: ожидался аргумент «%s», указан «%s»."

#: src/nmcli/utils.c:315
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Ошибка: неожиданный аргумент: «%s»"

#: src/nmcli/utils.c:702
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "недействительное поле «%s%s%s»; такого поля не существует"

#: src/nmcli/utils.c:710
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "недействительное поле «%s%s%s»; допустимые поля: [%s]"

#: src/nmcli/utils.c:806
msgid "failure to select field"
msgstr "сбой при выборе поля"

#: src/nmcli/utils.c:1461
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr "Не удалось создать пейджинговый канал: %s\n"

#: src/nmcli/utils.c:1474
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr "Не удалось создать форк пейджера: %s\n"

#: src/nmcli/utils.c:1518 src/nmcli/utils.c:1522
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Не удалось дублировать пейджинговый канал: %s\n"

#: src/nmcli/utils.h:307
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"

#: src/nmcli/utils.h:347
#, c-format
msgid "%lld (%s)"
msgstr "%lld (%s)"

#: src/nmcli/utils.h:354
#, c-format
msgid "%lld - %s"
msgstr "%lld - %s"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:148
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Подключение Ethernet %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:156
#, c-format
msgid "Veth connection %d"
msgstr "Подключение Veth %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:164
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Подключение Wi-Fi %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:173
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Подключение InfiniBand %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:181
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Мобильное широкополосное соединение %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:187 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:47
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:191
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Подключение DSL %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:200
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Агрегированное (Bond) соединение %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:210
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Агрегированное (мост) соединение %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:219
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Агрегированное (Team) соединение %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:227
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Соединение VLAN %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:231 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:113
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-туннель"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:235
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Подключение IP-туннель %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:243
#, c-format
msgid "MACsec connection %d"
msgstr "Подключение MACsec %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:258
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Подключение VPN %d"

#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:275
#, c-format
msgid "WireGuard connection %d"
msgstr "Подключение WireGuard %d"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:212 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:397
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:220 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:309
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:405
msgid "CA cert"
msgstr "Сертификат ЦС"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:240 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:329
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:425
msgid "CA cert password"
msgstr "Пароль сертификата ЦС"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:243
msgid "User cert"
msgstr "Сертификат пользователя"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:263
msgid "User cert password"
msgstr "Пароль сертификата пользователя"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:266
msgid "User private key"
msgstr "Закрытый ключ пользователя"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:284
msgid "User privkey password"
msgstr "Пароль закрытого ключа пользователя"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:291 src/nmtui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:292 src/nmtui/nmt-page-ppp.c:168
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:293 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:384
#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:159
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:294
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:295 src/nmtui/nmt-page-ppp.c:150
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:296 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:385
#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:489
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:297 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:386
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:301 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:390
msgid "Anonymous identity"
msgstr "Анонимно"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:345 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:449
msgid "Inner authentication"
msgstr "Внутренняя аутентификация"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:380 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:28
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:28
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:381
msgid "Version 0"
msgstr "Версия 0"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:382
msgid "Version 1"
msgstr "Версия 1"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:433
msgid "PEAP version"
msgstr "Версия PEAP"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:495
msgid "PWD"
msgstr "Пароль"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:500
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:505
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:511
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: src/nmtui/nmt-device-entry.c:350
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."

#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:101
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:126
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:104 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:163
#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:162 src/nmtui/nmt-page-team-port.c:92
#: src/nmtui/nmt-page-team.c:145 src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:129
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."

#: src/nmtui/nmt-edit-connection-list.c:107
#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-list.c:132 src/nmtui/nmtui-edit.c:511
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/nmtui/nmt-editor-section.c:89
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: src/nmtui/nmt-editor-section.c:89
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:91
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Не удалось открыть окно редактора для подключения «%s» типа «%s»."

#: src/nmtui/nmt-editor.c:95
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr ""
"Не удалось открыть окно редактора для недействительного подключения «%s»."

#: src/nmtui/nmt-editor.c:108
msgid "Edit Connection"
msgstr "Изменить подключение"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:166
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Не удалось сохранить подключение: %s"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:183
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Не удалось добавить новое подключение: %s"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:332
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:343
msgid "Ethernet device"
msgstr "Устройство Ethernet"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:345
msgid "Device"
msgstr "Устройство"

#. And finally the bottom widgets
#: src/nmtui/nmt-editor.c:413
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:421
msgid "Available to all users"
msgstr "Доступно всем пользователям"

#: src/nmtui/nmt-editor.c:439 src/nmtui/nmt-password-dialog.c:160
#: src/nmtui/nmt-route-editor.c:97 src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:146
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:199 src/nmtui/nmtui-edit.c:510
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:51
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:70
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"

#: src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:72 src/nmtui/nmt-mtu-entry.c:102
msgid "bytes"
msgstr "байт"

#: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:42
msgid "BOND PORT"
msgstr "ПОРТ СВЯЗКИ"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:82
msgid "Round-robin"
msgstr "Циклический перебор"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:83
msgid "Active Backup"
msgstr "Активное резервирование"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:84
msgid "XOR"
msgstr "XOR"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Broadcast"
msgstr "Широковещательный"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:86
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:87
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки передачи (tlb)"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки (ALB)"

#. NB: the ordering/numbering here corresponds to NmtPageBondMonitoringMode
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:92
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (рекомендуется)"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:93
msgid "ARP"
msgstr "ARP"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:342
msgid "BOND"
msgstr "АГРЕГАЦИЯ (BOND)"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:346 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:63
#: src/nmtui/nmt-page-team.c:126
msgid "Slaves"
msgstr "Зависимые"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:356 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:128
#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:113 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:361
msgid "Primary"
msgstr "Основной"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:366
msgid "Link monitoring"
msgstr "Мониторинг каналов"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:371 src/nmtui/nmt-page-bond.c:377
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:383 src/nmtui/nmt-page-bond.c:389
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "мсек"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:372 src/nmtui/nmt-page-bond.c:390
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Частота мониторинга"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:378
msgid "Link up delay"
msgstr "Задержка установки соединения"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:384
msgid "Link down delay"
msgstr "Задержка разрыва соединения"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:395
msgid "ARP targets"
msgstr "Цели ARP"

#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:404 src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:116
#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:92 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:387
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Клонированный MAC-адрес"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:42
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "ПОРТ МОСТА"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:51 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:106
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:59
msgid "Path cost"
msgstr "Стоимость пути"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Режим разворота пакетов"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:59
msgid "BRIDGE"
msgstr "МОСТ"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:76 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:119
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:133 src/nmtui/nmt-page-bridge.c:147
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:77
msgid "Aging time"
msgstr "Время действия"

#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:87
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Включить STP (Spanning Tree Protocol)"

#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:107
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"

#. 802.1X security
#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:129
msgid "802.1X SECURITY"
msgstr "Защита 802.1X"

#: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:131
msgid "Enable 802.1X security"
msgstr "Включить защиту 802.1X"

#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:35
msgid "Datagram"
msgstr "Датаграмма"

#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:36
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"

#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:64
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"

#: src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:73
msgid "Transport mode"
msgstr "Режим транспорта"

#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:65
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:66
msgid "GRE"
msgstr "GRE"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:67
msgid "SIT"
msgstr "SIT"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:68
msgid "ISATAP"
msgstr "ISATAP"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:69
msgid "VTI"
msgstr "VTI"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:70
msgid "IP6IP6"
msgstr "IP6IP6"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:71
msgid "IPIP6"
msgstr "IPIP6"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:72
msgid "IP6GRE"
msgstr "IP6GRE"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:73
msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:130 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:62
msgid "Parent"
msgstr "Родительский"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:139
msgid "Local IP"
msgstr "Локальный IP"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:147
msgid "Remote IP"
msgstr "Удалённый IP"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:155
msgid "Input key"
msgstr "Ключ на входе"

#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:164
msgid "Output key"
msgstr "Ключ на выходе"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:27 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:32
#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:69
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:29 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:30
msgid "Link-Local"
msgstr "Локальная связь"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:30 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:31
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:31
msgid "Shared"
msgstr "Общий ресурс"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:66 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:67
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(нет дополнительных маршрутов)"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:69 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:70
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "%d дополнительный маршрут"
msgstr[1] "%d дополнительных маршрута"
msgstr[2] "%d дополнительных маршрутов"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:112
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ IPv4"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:123 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:124
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:141 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:142
msgid "DNS servers"
msgstr "Серверы DNS"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:149 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:150
msgid "Search domains"
msgstr "Домены поиска"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:165 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:164
msgid "Routing"
msgstr "Маршрутизация"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:167 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:166
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Не использовать эту сеть для маршрута по умолчанию"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:175 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:174
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:183 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:182
msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
msgstr "Игнорировать автоматически полученные параметры DNS"

#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:193
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Требовать адресацию IPv4 для этого подключения"

#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:27
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:29
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Автоматически (только DHCP)"

#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:113
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ IPv6"

#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:192
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Соединение требует адресацию IPv6"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:67
msgid "PSK"
msgstr "PSK"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:67 src/nmtui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "EAP"
msgstr "EAP"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:70
msgid "Check"
msgstr "Проверка"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:71
msgid "Strict"
msgstr "Строго"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:102
msgid "Parent device"
msgstr "Родительское устройство"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:129
msgid "CAK"
msgstr "CAK"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:132
msgid "CKN"
msgstr "CKN"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:162
msgid "Validation"
msgstr "Проверка действительности"

#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:177
msgid "Encrypt traffic"
msgstr "Шифровать трафик"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:116
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ PPP"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:125
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Разрешенные методы аутентификации:"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:185
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Использовать шифрование MPPE"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:198
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Требовать 128-битное шифрование"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:207
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Использовать MPPE с сохранением состояния"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Разрешить сжатие данных BSD"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:227
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Разрешить сжатие данных Deflate"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:236
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Использовать сжатие заголовков TCP"

#: src/nmtui/nmt-page-ppp.c:247
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Отправлять эхо-пакеты PPP"

#: src/nmtui/nmt-page-team-port.c:72
msgid "TEAM PORT"
msgstr "ПОРТ АГРЕГАЦИИ (TEAM)"

#: src/nmtui/nmt-page-team-port.c:79 src/nmtui/nmt-page-team.c:136
msgid "JSON configuration"
msgstr "Конфигурация JSON"

#: src/nmtui/nmt-page-team.c:119
msgid "TEAM"
msgstr "АГРЕГАЦИЯ (TEAM)"

#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:82
msgid "VLAN id"
msgstr "Идентификатор VLAN"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:51
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:52
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:53
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Динамическая сеть"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:56
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#. 802.11a Wi-Fi network
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:58
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 ГГц)"

#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:60
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 ГГц)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:67
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:68
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA и WPA2 Personal"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:69
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:70
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA и WPA2 Enterprise"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:71
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:72
msgid "Enhanced Open (OWE)"
msgstr "Enhanced Open (OWE)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:73
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-битный ключ WEP (Hex или ASCII)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-битная парольная фраза WEP"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:75
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамический WEP (802.1x)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:80
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (по умолчанию)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:82
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:83
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Open System"
msgstr "Open System"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "Shared Key"
msgstr "Общий ключ"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:203
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:264
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:301 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:322
msgid "WEP index"
msgstr "Индекс WEP"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:311 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:332
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#. "dynamic-wep"
#. FIXME
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:338
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(dynamic-wep ещё не поддерживается)"

#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:379
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:61
msgid "Private key"
msgstr "Закрытый ключ"

#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:69
msgid "Listen port"
msgstr "Слушать порт"

#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:77
msgid "Fwmark"
msgstr "Fwmark"

#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:92
msgid "Add peer routes"
msgstr "Добавить маршруты одноранговых узлов"

#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:101
msgid "Peers"
msgstr "Одноранговые узлы"

#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:136
msgid "Store password for all users"
msgstr "Сохранить пароль для всех пользователей"

#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:137
msgid "Store password only for this user"
msgstr "Сохранить пароль только для этого пользователя"

#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:138
msgid "Ask password every time"
msgstr "Запрашивать пароль каждый раз"

#: src/nmtui/nmt-password-fields.c:144
msgid "Show password"
msgstr "Показать пароль"

#: src/nmtui/nmt-route-table.c:169
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"

#: src/nmtui/nmt-route-table.c:169
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"

#: src/nmtui/nmt-route-table.c:176
msgid "Next Hop"
msgstr "Следующий переход"

#: src/nmtui/nmt-route-table.c:182
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

#: src/nmtui/nmt-route-table.c:201
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Нет дополнительных маршрутов."

#: src/nmtui/nmt-slave-list.c:126
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Выберите тип добавляемого подчинённого соединения."

#: src/nmtui/nmt-widget-list.c:131
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."

#: src/nmtui/nmt-widget-list.c:193
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:82
msgid "Public key"
msgstr "Открытый ключ"

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:94
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешённые IP"

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:106
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная точка"

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:118
msgid "Preshared key"
msgstr "Предопределённый ключ"

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:130
msgctxt "seconds"
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:131
msgid "Persistent keepalive"
msgstr "Поддержка активности подключения"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:43
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
msgstr ""
"Для выполнения аутентификации будет запущен openconnect.\n"
"После завершения управление снова будет передано nmtui."

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:57
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой openconnect: %s"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:64
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "Сбой openconnect со статусом %d"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:68
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "Сбой openconnect с сигналом %d"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:174
#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
msgstr "Сбой активации: %s"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:227
#, c-format
msgid "Could not deactivate connection: %s"
msgstr "Не удалось деактивировать подключение: %s"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:245
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:290 src/nmtui/nmtui-connect.c:330
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Не удалось активировать подключение: %s"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:390 src/nmtui/nmtui-connect.c:436
msgid "Activate"
msgstr "Включить"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:392
msgid "Deactivate"
msgstr "Отключить"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:441 src/nmtui/nmtui-edit.c:96
#: src/nmtui/nmtui.c:107
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:441 src/nmtui/nmtui-edit.c:96
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:464
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Нет такого подключения: «%s»."

#: src/nmtui/nmtui-connect.c:466
msgid "Connection is already active"
msgstr "Подключение уже активно"

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:208
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:349
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Выберите тип создаваемого подключения."

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:358
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
"Отсутствие VPN в списке возможных типов подключений скорей всего говорит о "
"том, что корректный модуль VPN не был установлен."

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:394 src/nmtui/nmtui-edit.c:410
msgid "New Connection"
msgstr "Новое подключение"

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:452
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Невозможно удалить подключение: %s"

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:490
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить подключение «%s»: %s"

#: src/nmtui/nmtui-edit.c:512
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Действительно удалить соединение «%s»?"

#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:31
msgid "Set Hostname"
msgstr "Настроить имя хоста"

#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:37
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"

#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:96
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Изменить имя хоста на «%s»"

#: src/nmtui/nmtui-hostname.c:98
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Невозможно настроить имя хоста: %s"

#: src/nmtui/nmtui.c:40 src/nmtui/nmtui.c:41
msgid "connection"
msgstr "подключение"

#: src/nmtui/nmtui.c:40
msgid "Edit a connection"
msgstr "Изменить подключение"

#: src/nmtui/nmtui.c:41
msgid "Activate a connection"
msgstr "Активировать подключение"

#: src/nmtui/nmtui.c:42
msgid "new hostname"
msgstr "новое имя хоста"

#: src/nmtui/nmtui.c:42
msgid "Set system hostname"
msgstr "Настроить системное имя хоста"

#: src/nmtui/nmtui.c:83
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Текстовый пользовательский интерфейс NetworkManager"

#: src/nmtui/nmtui.c:89
msgid "Please select an option"
msgstr "Выберите вариант"

#: src/nmtui/nmtui.c:136
msgid "Usage"
msgstr "Использование"

#: src/nmtui/nmtui.c:223
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Не удалось выполнить анализ аргументов"

#: src/nmtui/nmtui.c:236
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Не удалось связаться с  NetworkManager: %s.\n"