summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Deffontaines <gryzor@apache.org>2009-07-15 20:26:30 +0000
committerVincent Deffontaines <gryzor@apache.org>2009-07-15 20:26:30 +0000
commit8961d596031a3010344b1456942436180f343b65 (patch)
tree528acfc4f3671ce239328b01b1a9eec3d3273235
parent9bd30c378e905c46cfc8d1a55ef93396611050df (diff)
downloadhttpd-8961d596031a3010344b1456942436180f343b65.tar.gz
SSL : New .fr translation files
git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/httpd/httpd/trunk@794403 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
-rw-r--r--docs/manual/ssl/index.html4
-rw-r--r--docs/manual/ssl/index.html.fr63
-rw-r--r--docs/manual/ssl/index.xml.fr59
-rw-r--r--docs/manual/ssl/index.xml.meta1
-rw-r--r--docs/manual/ssl/ssl_intro.html4
-rw-r--r--docs/manual/ssl/ssl_intro.html.fr705
-rw-r--r--docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.fr733
-rw-r--r--docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.meta1
8 files changed, 1570 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/manual/ssl/index.html b/docs/manual/ssl/index.html
index d6ccf929b3..47b218cc97 100644
--- a/docs/manual/ssl/index.html
+++ b/docs/manual/ssl/index.html
@@ -4,6 +4,10 @@ URI: index.html.en
Content-Language: en
Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1
+URI: index.html.fr
+Content-Language: fr
+Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1
+
URI: index.html.ja.utf8
Content-Language: ja
Content-type: text/html; charset=UTF-8
diff --git a/docs/manual/ssl/index.html.fr b/docs/manual/ssl/index.html.fr
new file mode 100644
index 0000000000..c508345320
--- /dev/null
+++ b/docs/manual/ssl/index.html.fr
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"><head><!--
+ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
+ This file is generated from xml source: DO NOT EDIT
+ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
+ -->
+<title>Apache et le Chiffrement SSL/TLS - Serveur Apache HTTP</title>
+<link href="../style/css/manual.css" rel="stylesheet" media="all" type="text/css" title="Main stylesheet" />
+<link href="../style/css/manual-loose-100pc.css" rel="alternate stylesheet" media="all" type="text/css" title="No Sidebar - Default font size" />
+<link href="../style/css/manual-print.css" rel="stylesheet" media="print" type="text/css" />
+<link href="../images/favicon.ico" rel="shortcut icon" /></head>
+<body id="manual-page"><div id="page-header">
+<p class="menu"><a href="../mod/">Modules</a> | <a href="../mod/directives.html">Directives</a> | <a href="../faq/">FAQ</a> | <a href="../glossary.html">Glossaire</a> | <a href="../sitemap.html">Plan du site</a></p>
+<p class="apache">Serveur Apache HTTP Version 2.3</p>
+<img alt="" src="../images/feather.gif" /></div>
+<div class="up"><a href="../"><img title="&lt;-" alt="&lt;-" src="../images/left.gif" /></a></div>
+<div id="path">
+<a href="http://www.apache.org/">Apache</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/">Serveur HTTP</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/docs/">Documentation</a> &gt; <a href="../">Version 2.3</a></div><div id="page-content"><div id="preamble"><h1>Apache et le Chiffrement SSL/TLS</h1>
+<div class="toplang">
+<p><span>Langues Disponibles: </span><a href="../en/ssl/" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
+<a href="../fr/ssl/" title="Français">&nbsp;fr&nbsp;</a> |
+<a href="../ja/ssl/" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a> |
+<a href="../tr/ssl/" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe">&nbsp;tr&nbsp;</a></p>
+</div>
+
+<p>Le module <code class="module"><a href="../mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a></code> du serveur HTTP Apache fournit une
+interface avec la bibliothèque <a href="http://www.openssl.org/">OpenSSL</a>, qui permet d'effectuer un
+chiffrement fort en s'appuyant sur les protocoles "Couche Points d'accès
+Sécurisés" (Secure Sockets Layer - SSL) et "Sécurité de la Couche Transport"
+(Transport Layer Security - TLS). Le module et cette documentation sont basés
+sur le projet mod_ssl de Ralf S. Engelschall.</p>
+</div>
+<div id="quickview"><ul id="toc"><li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#documentation">Documentation</a></li>
+<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#mod-ssl">mod_ssl</a></li>
+</ul></div>
+<div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="documentation" id="documentation">Documentation</a></h2>
+<ul>
+<li><a href="ssl_intro.html">Introduction</a></li>
+<li><a href="ssl_compat.html">Compatibilité</a></li>
+<li><a href="ssl_howto.html">Comment faire ... ?</a></li>
+<li><a href="ssl_faq.html">Foire aux questions</a></li>
+<li><a href="../glossary.html">Glossaire</a></li>
+</ul>
+</div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="mod-ssl" id="mod-ssl">mod_ssl</a></h2>
+<p>La documentation complète sur les directives et les variables
+d'environnement fournies par ce module se trouve dans la
+<a href="../mod/mod_ssl.html">documentation de référence de mod_ssl</a>.
+</p>
+</div></div>
+<div class="bottomlang">
+<p><span>Langues Disponibles: </span><a href="../en/ssl/" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
+<a href="../fr/ssl/" title="Français">&nbsp;fr&nbsp;</a> |
+<a href="../ja/ssl/" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a> |
+<a href="../tr/ssl/" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe">&nbsp;tr&nbsp;</a></p>
+</div><div id="footer">
+<p class="apache">Copyright 2009 The Apache Software Foundation.<br />Autorisé sous <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0">Apache License, Version 2.0</a>.</p>
+<p class="menu"><a href="../mod/">Modules</a> | <a href="../mod/directives.html">Directives</a> | <a href="../faq/">FAQ</a> | <a href="../glossary.html">Glossaire</a> | <a href="../sitemap.html">Plan du site</a></p></div>
+</body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/manual/ssl/index.xml.fr b/docs/manual/ssl/index.xml.fr
new file mode 100644
index 0000000000..476cd6a73a
--- /dev/null
+++ b/docs/manual/ssl/index.xml.fr
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
+<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
+<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
+<!-- LastChangedRevision English document : 420990 -->
+<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
+<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->
+
+<!--
+ Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
+ contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
+ this work for additional information regarding copyright ownership.
+ The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
+ (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ the License. You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+
+<manualpage metafile="index.xml.meta">
+<parentdocument href="../"/>
+
+ <title>Apache et le Chiffrement SSL/TLS</title>
+
+<summary>
+<p>Le module <module>mod_ssl</module> du serveur HTTP Apache fournit une
+interface avec la biblioth&egrave;que <a
+href="http://www.openssl.org/">OpenSSL</a>, qui permet d'effectuer un
+chiffrement fort en s'appuyant sur les protocoles "Couche Points d'acc&egrave;s
+S&eacute;curis&eacute;s" (Secure Sockets Layer - SSL) et "S&eacute;curit&eacute; de la Couche Transport"
+(Transport Layer Security - TLS). Le module et cette documentation sont bas&eacute;s
+sur le projet mod_ssl de Ralf S. Engelschall.</p>
+</summary>
+
+<section id="documentation"><title>Documentation</title>
+<ul>
+<li><a href="ssl_intro.html">Introduction</a></li>
+<li><a href="ssl_compat.html">Compatibilit&eacute;</a></li>
+<li><a href="ssl_howto.html">Comment faire ... ?</a></li>
+<li><a href="ssl_faq.html">Foire aux questions</a></li>
+<li><a href="../glossary.html">Glossaire</a></li>
+</ul>
+</section>
+
+<section id="mod-ssl"><title>mod_ssl</title>
+<p>La documentation compl&egrave;te sur les directives et les variables
+d'environnement fournies par ce module se trouve dans la
+<a href="../mod/mod_ssl.html">documentation de r&eacute;f&eacute;rence de mod_ssl</a>.
+</p>
+</section>
+
+</manualpage>
+
+
diff --git a/docs/manual/ssl/index.xml.meta b/docs/manual/ssl/index.xml.meta
index 583be1e2fa..a751171aac 100644
--- a/docs/manual/ssl/index.xml.meta
+++ b/docs/manual/ssl/index.xml.meta
@@ -8,6 +8,7 @@
<variants>
<variant>en</variant>
+ <variant>fr</variant>
<variant>ja</variant>
<variant>tr</variant>
</variants>
diff --git a/docs/manual/ssl/ssl_intro.html b/docs/manual/ssl/ssl_intro.html
index 0163b2157a..2543bc5cea 100644
--- a/docs/manual/ssl/ssl_intro.html
+++ b/docs/manual/ssl/ssl_intro.html
@@ -4,6 +4,10 @@ URI: ssl_intro.html.en
Content-Language: en
Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1
+URI: ssl_intro.html.fr
+Content-Language: fr
+Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1
+
URI: ssl_intro.html.ja.utf8
Content-Language: ja
Content-type: text/html; charset=UTF-8
diff --git a/docs/manual/ssl/ssl_intro.html.fr b/docs/manual/ssl/ssl_intro.html.fr
new file mode 100644
index 0000000000..492d6aff2d
--- /dev/null
+++ b/docs/manual/ssl/ssl_intro.html.fr
@@ -0,0 +1,705 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"><head><!--
+ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
+ This file is generated from xml source: DO NOT EDIT
+ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
+ -->
+<title>Chiffrement SSL/TLS fort : Introduction - Serveur Apache HTTP</title>
+<link href="../style/css/manual.css" rel="stylesheet" media="all" type="text/css" title="Main stylesheet" />
+<link href="../style/css/manual-loose-100pc.css" rel="alternate stylesheet" media="all" type="text/css" title="No Sidebar - Default font size" />
+<link href="../style/css/manual-print.css" rel="stylesheet" media="print" type="text/css" />
+<link href="../images/favicon.ico" rel="shortcut icon" /></head>
+<body id="manual-page"><div id="page-header">
+<p class="menu"><a href="../mod/">Modules</a> | <a href="../mod/directives.html">Directives</a> | <a href="../faq/">FAQ</a> | <a href="../glossary.html">Glossaire</a> | <a href="../sitemap.html">Plan du site</a></p>
+<p class="apache">Serveur Apache HTTP Version 2.3</p>
+<img alt="" src="../images/feather.gif" /></div>
+<div class="up"><a href="./"><img title="&lt;-" alt="&lt;-" src="../images/left.gif" /></a></div>
+<div id="path">
+<a href="http://www.apache.org/">Apache</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/">Serveur HTTP</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/docs/">Documentation</a> &gt; <a href="../">Version 2.3</a> &gt; <a href="./">SSL/TLS</a></div><div id="page-content"><div id="preamble"><h1>Chiffrement SSL/TLS fort : Introduction</h1>
+<div class="toplang">
+<p><span>Langues Disponibles: </span><a href="../en/ssl/ssl_intro.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
+<a href="../fr/ssl/ssl_intro.html" title="Français">&nbsp;fr&nbsp;</a> |
+<a href="../ja/ssl/ssl_intro.html" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a></p>
+</div>
+
+<blockquote>
+<p>Ce qui est agréable avec les standards est d'avoir l'embarras du choix. Et
+si certains standards ne vous conviennent pas vraiment, il vous suffit
+d'attendre un an pour voir apparaître celui qui répondra à vos attentes.</p>
+
+<p class="cite">-- <cite>A. Tanenbaum</cite>, "Introduction to
+Computer Networks"</p>
+</blockquote>
+
+<p>Ce chapitre en guise d'introduction est destiné aux lecteurs pour lesquels
+le Web, HTTP et Apache sont familiers, mais ne sont pas des experts en matière
+de sécurité. Il n'a pas la prétention d'être un guide détaillé sur le
+protocole SSL, il ne traitera pas non plus des techniques spécifiques de gestion
+des certificats dans une organisation, ni des importants problèmes légaux de
+brevets ou des restrictions d'importation ou d'exportation. Il se veut plutôt
+une base de travail pour les utilisateurs de <code class="module"><a href="../mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a></code> en
+rassemblant différents concepts, définitions et exemples comme point de départ
+pour une exploration plus détaillée.</p>
+
+<p>Le contenu s'inspire en grande partie, avec la permission de l'auteur,
+de l'article <a href="http://home.comcast.net/~fjhirsch/Papers/wwwj/">Introducing
+SSL and Certificates using SSLeay</a> de <a href="http://home.comcast.net/~fjhirsch/">Frederick J. Hirsch</a>, de
+l'Open Group Research Institute, publié dans <a href="http://www.ora.com/catalog/wjsum97/">Web Security: A Matter of
+Trust</a>, World Wide Web Journal, Volume 2, Issue 3, Summer 1997. Vous
+pouvez envoyer toute remarque positive à <a href="mailto:hirsch@fjhirsch.com">Frederick Hirsch</a> (l'auteur de l'article
+original) et toute remarque négative à <a href="mailto:rse@engelschall.com">Ralf S. Engelschall</a> (l'auteur du module
+<code class="module"><a href="../mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a></code>).</p>
+</div>
+<div id="quickview"><ul id="toc"><li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#cryptographictech">Techniques de chiffrement</a></li>
+<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#certificates">Certificats</a></li>
+<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#ssl">Couche Points d'Accès Sécurisés - Secure Sockets Layer (SSL)</a></li>
+<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#references">Références</a></li>
+</ul></div>
+<div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="cryptographictech" id="cryptographictech">Techniques de chiffrement</a></h2>
+
+<p>La maîtrise de SSL nécessite la compréhension des algorithmes de
+chiffrement, des fonctions relatives aux empreintes de messages (comme les
+fonctions de type hash ou non réversibles), et des signatures numériques. Ces
+techniques pourraient faire l'objet d'un ouvrage à elles seules (voir par
+exemple [<a href="#AC96">AC96</a>]) et constituent les bases de la
+confidentialité, de l'intégrité et de l'authentification.</p>
+
+<h3><a name="cryptographicalgo" id="cryptographicalgo">Algorithmes de chiffrement</a></h3>
+
+ <p>Supposons qu'Alice veuille envoyer un message à sa banque pour
+ transférer une certaine somme. Alice souhaiterait que le message soit
+ privé, car il contient des informations comme son numéro de compte et le
+ montant du transfert. Une solution consisterait à utiliser un algorithme de
+ chiffrement, technique qui permet de remplacer un message par sa version
+ chiffrée, illisible jusqu'à ce qu'elle soit déchiffrée.
+ Sous sa forme chiffrée,
+ le message ne peut être déchiffré qu'en utilisant une clé secrète. Sans la
+ clé, le message est inutilisable : les bons algorithmes de chiffrement
+ rendent si difficile la restitution du texte original par des intrus que
+ ceux-ci y gaspilleraient leurs efforts.</p>
+
+ <p>Il existe deux catégories d'algorithmes de chiffrement : conventionnel
+ ou à clé publique.</p>
+
+ <dl>
+ <dt>Chiffrement conventionnel</dt>
+ <dd>aussi connu sous le nom de chiffrement symétrique, il nécessite le
+ partage d'une clé entre l'expéditeur et le destinataire : une portion
+ d'information secrète permettant de chiffrer et déchiffrer un message.
+ Tant que cette clé reste secrète, personne à part l'expéditeur et le
+ destinataire ne peut lire le message. Si Alice et sa banque partagent une
+ clé secrète, ils peuvent donc s'envoyer l'un à l'autre des messages privés.
+ Le fait de partager une clé entre l'expéditeur et le destinataire avant
+ de communiquer, tout en la maintenant secrète vis à vis des autres, peut
+ toutefois poser des problèmes.</dd>
+
+ <dt>Chiffrement à clé publique</dt>
+ <dd>aussi connu sous le nom de chiffrement asymétrique, il résoud le
+ problème d'échange de clé en définissant un algorithme qui utilise deux
+ clés, chacune d'entre elles pouvant être utilisée pour chiffrer un message.
+ Si une des clés a été utilisée pour chiffrer le message, on doit utiliser
+ l'autre clé pour le déchiffrer. Il est ainsi possible de recevoir des
+ messages sécurisés simplement en rendant publique une des clés (la clé
+ publique), et en gardant l'autre clé secrète (la clé privée).</dd>
+ </dl>
+
+ <p>Tout le monde peut chiffrer un message en utilisant la clé publique,
+ mais seul le propriétaire de la clé privée sera en mesure de le lire. De
+ cette façon, Alice peut envoyer des messages privés au propriétaire d'une
+ paire de clés (sa banque), en les chiffrant à l'aide de la clé publique.
+ Seule la banque sera en mesure de les déchiffrer.</p>
+
+
+<h3><a name="messagedigests" id="messagedigests">Empreinte d'un message</a></h3>
+
+ <p>Bien qu'Alice puisse chiffrer son message pour le rendre privé, il
+ subsiste toujours le risque que quelqu'un puisse modifier le message
+ original ou le remplacer par un autre, afin d'effectuer le transfert de
+ fonds à son profit, par exemple. Une solution pour garantir l'intégrité du
+ message consisterait pour Alice à créer un résumé concentré de son message
+ qu'elle enverrait à sa banque avec ce dernier. A la réception du message,
+ la banque crée son propre résumé et le compare avec celui qu'Alice a
+ envoyé. Si les deux résumés sont identiques, le message reçu n'a pas
+ été modifié.</p>
+
+ <p>Un résumé tel que celui-ci est appelé
+ <dfn>empreinte numérique de message</dfn> (message digest),
+ <em>fonction irréversible</em> (one-way function) ou
+ <em>fonction de hashage</em> (hash function). Une empreinte de message
+ constitue une représentation courte et de longueur fixe, d'un message plus
+ long et de longueur variable. Les algorithmes de création d'empreintes sont
+ conçus pour produire une empreinte unique pour chaque message. Les
+ empreintes de messages sont conçues pour que la restitution du message
+ à partir de l'empreinte soit d'une difficulté insurmontable, et qu'il soit
+ (en théorie) impossible de trouver deux messages différents qui produisent
+ la même empreinte -- ce qui élimine la possibilité de remplacer un message
+ par un autre en conservant la même empreinte.</p>
+
+ <p>Trouver le moyen d'envoyer l'empreinte de manière sécurisée à la banque
+ constitue un autre défit auquel Alice doit faire face ; si l'empreinte
+ n'est pas envoyée de manière sécurisée, son intégrité peut être compromise,
+ et avec elle, la possibilité pour la banque de vérifier l'intégrité du
+ message original. L'intégrité du message ne peut être vérifiée que si
+ l'empreinte qui lui est associée est envoyée de manière sécurisée.</p>
+
+ <p>Une solution pour envoyer l'empreinte de manière sécurisée consiste à
+ l'inclure dans une signature numérique.</p>
+
+
+<h3><a name="digitalsignatures" id="digitalsignatures">Signatures numériques</a></h3>
+<p>Quand Alice envoie un message à sa banque, cette dernière doit s'assurer
+que le message a bien été envoyé par elle, pour éviter qu'un intrus puisse
+effectuer une transaction sur son compte. Une <em>signature numérique</em>,
+créée par Alice et incluse dans le message, permet d'atteindre cet
+objectif.</p>
+
+<p>Les signatures numériques peuvent être créées en chiffrant une empreinte de
+message, ainsi que d'autres informations (comme un numéro d'ordre) avec la clé
+privée de l'expéditeur. Bien que tout le monde puisse <em>déchiffrer</em> la
+signature à l'aide de la clé publique, seul l'expéditeur connait la clé privée.
+Ce qui implique que seul l'expéditeur peut avoir signé le message. Inclure
+l'empreinte dans la signature entraîne que cette dernière n'est valable que
+pour ce message ; ceci assure aussi l'intégrité du message car personne ne
+peut modifier l'empreinte et ensuite signer le message.</p>
+<p>Afin de se prémunir contre l'interception et la réutilisation de la
+signature par un intrus quelques jours plus tard, la signature contient un
+numéro d'ordre unique. Ceci protège la banque contre une plainte frauduleuse
+de la part d'Alice alléguant qu'elle n'a pas envoyé le message --
+elle seule peut l'avoir signé (non-répudiation).</p>
+
+
+</div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="certificates" id="certificates">Certificats</a></h2>
+
+<p>Bien qu'Alice soit parvenue à envoyer un message privé à sa banque, après
+l'avoir signé et avoir ainsi assuré l'intégrité du message, elle doit encore vérifier
+qu'elle communique réellement avec la banque. C'est à dire qu'elle doit
+s'assurer que la clé publique qu'elle utilise appartient bien à la paire de
+clés de la banque, et non à celle d'un intrus.
+De même, la banque doit vérifier que la
+signature du message a bien été construite avec la clé privée d'Alice.</p>
+
+<p>Si chaque partie possède un certificat qui valide l'identité de l'autre,
+confirme la clé publique, et est signé par un organisme de confiance, alors
+les deux protagonistes peuvent être sûrs que la personne avec laquelle ils
+communiquent est bien celle avec laquelle ils désirent le faire. Un tel
+organisme de confiance s'appelle une <em>Autorité de Certification</em>, et
+on utilise les certificats à des fins d'authentification.</p>
+
+<h3><a name="certificatecontents" id="certificatecontents">Contenu d'un certificat</a></h3>
+
+ <p>Un certificat associe une clé publique avec l'identité réelle d'un
+ individu, d'un serveur, ou d'une autre entité plus connue sous le nom de
+ sujet. Comme on le voit dans le <a href="#table1">Tableau 1</a>, les
+ information concernant le sujet comprennent des informations
+ d'identification (le nom distinctif ou distinguished name - dn), ainsi que
+ la clé publique. Il comporte aussi l'identification et la signature de
+ l'autorité de certification qui a délivré le certificat, ainsi que la
+ période de validité de ce dernier. Il peut aussi contenir des informations
+ supplémentaires (ou extensions) telles que des informations de gestion
+ destinées à l'autorité de certification, comme un numéro de série.</p>
+
+ <h4><a name="table1" id="table1">Tableau 1: Information contenues dans un certificat</a></h4>
+
+ <table>
+
+ <tr><th>Sujet</th>
+ <td>Nom distinctif, Clé publique</td></tr>
+ <tr><th>Fournisseur</th>
+ <td>Nom distinctif, Signature</td></tr>
+ <tr><th>Période de validité</th>
+ <td>Pas avant, Pas après</td></tr>
+ <tr><th>Informations de gestion</th>
+ <td>Version, Numéro de série</td></tr>
+ <tr><th>Extensions</th>
+ <td>Contraintes de base, Drapeaux Netscape, etc.</td></tr>
+ </table>
+
+
+ <p>Un nom distinctif sert à fournir une identité dans un contexte
+ spécifique -- par exemple, un individu peut posséder un certificat
+ personnel, et aussi un certificat en tant qu'employé. Les noms distinctifs
+ doivent respecter le standard X509 [<a href="#X509">X509</a>], qui définit
+ les champs, les noms de champs, et les abréviations utilisées pour faire
+ référence aux champs (voir <a href="#table2">Tableau 2</a>).</p>
+
+ <h4><a name="table2" id="table2">Tableau 2: Informations contenues dans le nom distinctif</a></h4>
+
+ <table class="bordered">
+
+ <tr><th>Champ du DN</th>
+ <th>Abrév.</th>
+ <th>Description</th>
+ <th>Exemple</th></tr>
+ <tr><td>Nom complet (Common Name)</td>
+ <td>CN</td>
+ <td>Nom certifié</td>
+ <td>CN=Joe Average</td></tr>
+ <tr><td>Organisation or Entreprise</td>
+ <td>O</td>
+ <td>Nom est associé à cette<br />organisation</td>
+ <td>O=Snake Oil, Ltd.</td></tr>
+ <tr><td>Unité organisationnelle (Organizational Unit)</td>
+ <td>OU</td>
+ <td>Nom est associé avec cette <br />unité organisationnelle,
+ par exemple un département</td>
+ <td>OU=Research Institute</td></tr>
+ <tr><td>Ville/Localisation</td>
+ <td>L</td>
+ <td>Nom est localisé dans cette ville</td>
+ <td>L=Snake City</td></tr>
+ <tr><td>Etat/Province</td>
+ <td>ST</td>
+ <td>Nom est localisé dans cet état/province</td>
+ <td>ST=Desert</td></tr>
+ <tr><td>Pays</td>
+ <td>C</td>
+ <td>Nom est localisé dans ce pays (code ISO)</td>
+ <td>C=XZ</td></tr>
+ </table>
+
+
+ <p>Une autorité de certification peut définir une contrainte spécifiant
+ quels champs du nom distinctif sont optionnels et lesquels sont
+ obligatoires. Elle peut aussi imposer des contraintes sur le contenu des
+ champs, ce que peuvent aussi faire les utilisateurs de certificats. Par
+ exemple, un navigateur Netscape peut exiger, dans le cas d'un certificat
+ de serveur, que le nom complet (Common Name) corresponde à un nom générique
+ contenant le nom de domaine du serveur, comme
+ <code>*.snakeoil.com</code>.</p>
+
+ <p>Le format binaire d'un certificat est défini en utilisant la
+ notation ASN.1 [<a href="#X208">X208</a>] [<a href="#PKCS">PKCS</a>].
+ Cette notation definit la manière de spécifier les contenus, et les règles
+ d'encodage définissent la manière dont ces information sont converties au
+ format binaire. L'encodage binaire du certificat est défini par les Règles
+ d'Encodage Distinctives (Distinguished Encoding Rules - DER), qui se basent
+ d'une manière plus générale sur les Règles d'Encodage de Base (Basic
+ Encoding Rules - BER). Pour les transmissions qui ne supportent pas le
+ format binaire, ce dernier peut être converti au format ASCII en utilisant
+ le codage Base64 [<a href="#MIME">MIME</a>]. Lorsqu'il est placé entre des
+ délimiteurs de début et de fin (comme ci-dessous), on dit que le certificat
+ est encodé au format PEM ("Privacy Enhanced Mail").</p>
+
+ <div class="example"><h3>Exemple de certificat encodé au format PEM (snakeoil.crt)</h3><pre>-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIC7jCCAlegAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQQFADCBqTELMAkGA1UEBhMCWFkx
+FTATBgNVBAgTDFNuYWtlIERlc2VydDETMBEGA1UEBxMKU25ha2UgVG93bjEXMBUG
+A1UEChMOU25ha2UgT2lsLCBMdGQxHjAcBgNVBAsTFUNlcnRpZmljYXRlIEF1dGhv
+cml0eTEVMBMGA1UEAxMMU25ha2UgT2lsIENBMR4wHAYJKoZIhvcNAQkBFg9jYUBz
+bmFrZW9pbC5kb20wHhcNOTgxMDIxMDg1ODM2WhcNOTkxMDIxMDg1ODM2WjCBpzEL
+MAkGA1UEBhMCWFkxFTATBgNVBAgTDFNuYWtlIERlc2VydDETMBEGA1UEBxMKU25h
+a2UgVG93bjEXMBUGA1UEChMOU25ha2UgT2lsLCBMdGQxFzAVBgNVBAsTDldlYnNl
+cnZlciBUZWFtMRkwFwYDVQQDExB3d3cuc25ha2VvaWwuZG9tMR8wHQYJKoZIhvcN
+AQkBFhB3d3dAc25ha2VvaWwuZG9tMIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GNADCBiQKB
+gQDH9Ge/s2zcH+da+rPTx/DPRp3xGjHZ4GG6pCmvADIEtBtKBFAcZ64n+Dy7Np8b
+vKR+yy5DGQiijsH1D/j8HlGE+q4TZ8OFk7BNBFazHxFbYI4OKMiCxdKzdif1yfaa
+lWoANFlAzlSdbxeGVHoT0K+gT5w3UxwZKv2DLbCTzLZyPwIDAQABoyYwJDAPBgNV
+HRMECDAGAQH/AgEAMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIAQDANBgkqhkiG9w0BAQQFAAOB
+gQAZUIHAL4D09oE6Lv2k56Gp38OBDuILvwLg1v1KL8mQR+KFjghCrtpqaztZqcDt
+2q2QoyulCgSzHbEGmi0EsdkPfg6mp0penssIFePYNI+/8u9HT4LuKMJX15hxBam7
+dUHzICxBVC1lnHyYGjDuAMhe396lYAn8bCld1/L4NMGBCQ==
+-----END CERTIFICATE-----</pre></div>
+
+
+<h3><a name="certificateauthorities" id="certificateauthorities">Autorités de certification</a></h3>
+
+ <p>En vérifiant les informations contenues dans une demande de certificat
+ avant de l'accorder, l'autorité de certification s'assure de l'identité du
+ propriétaire de la clé privée issue de sa paire de clés. Par exemple, Si
+ Alice demande un certificat personnel, l'autorité de certification doit
+ d'abord s'assurer qu'elle correspond vraiment à la personne à laquelle
+ la demande de certificat fait référence.</p>
+
+ <h4><a name="certificatechains" id="certificatechains">Chaînes de certification</a></h4>
+
+ <p>Une autorité de certification peut aussi émettre un certificat à
+ destination d'une
+ autre autorité de certification. Pour vérifier un certificat, Alice
+ peut être amenée à vérifier le certificat de l'émetteur pour chaque
+ autorité de certification parente, jusqu'à ce qu'elle en atteigne une
+ en qui elle a confiance. Elle peut aussi ne faire confiance qu'aux
+ certificats faisant l'objet d'une chaîne limitée d'émetteurs, afin
+ de réduire le risque de rencontrer un "mauvais" certificat dans la
+ chaîne.</p>
+
+
+ <h4><a name="rootlevelca" id="rootlevelca">Création d'une autorité de certification racine</a></h4>
+
+ <p>Comme indiqué plus haut, chaque certificat nécessite la validation
+ de l'identité du sujet par un émetteur de certificats
+ de niveau supérieur, et ceci en
+ remontant jusqu'à l'Autorité de Certification (CA) racine. Ceci pose un
+ problème : qui va se porter garant du certificat de l'autorité racine
+ qui ne possède pas d'émetteur de certificat ? C'est uniquement dans ce
+ cas que le certificat est auto-signé, l'émetteur du certificat et son
+ sujet étant confondus. Les navigateurs sont préconfigurés avec une
+ liste d'autorités de certification de confiance, mais il est important
+ d'être extrèmement prudent avant de faire confiance à un certificat
+ auto-signé. La large publication d'une clé publique par l'autorité
+ racine réduit cependant les risques encourus
+ en faisant confiance à cette clé --
+ si quelqu'un publiait une clé en se faisant passer pour l'autorité, il
+ serait vite démasqué.</p>
+
+ <p>Quelques compagnies, comme <a href="http://www.thawte.com/">Thawte</a> et <a href="http://www.verisign.com/">VeriSign</a>,
+ se sont proclamées elles-mêmes Autorités de Certification. Ces
+ compagnies proposent les services suivant :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Vérification des demandes de certificats</li>
+ <li>Traitement des demandes de certificats</li>
+ <li>Emission et gestion des certificats</li>
+ </ul>
+
+ <p>Vous pouvez aussi créer votre propre autorité de certification. Bien
+ que risqué dans l'environnement de l'Internet, ceci peut s'avérer utile
+ dans un Intranet, où l'organisme peut vérifier facilement les identités
+ des individus et des serveurs.</p>
+
+
+ <h4><a name="certificatemanagement" id="certificatemanagement">Gestion des certificats</a></h4>
+
+ <p>Constituer une autorité de certification représente une
+ responsabilité qui nécessite une solide infrastructure administrative,
+ technique et gestionnaire. Les autorités de certification ne se
+ contentent pas d'émettre des certificats, elles doivent aussi les gérer
+ -- à savoir elles déterminent leur durée de validité, elles les
+ renouvellent, et elles maintiennent des listes de certificats qui ont
+ été émis dans le passé mais ne sont plus valides (Listes de révocations
+ de certificats, ou CRLs).</p>
+
+ <p>Par exemple, si Alice est titulaire d'un certificat en tant
+ qu'employée d'une compagnie, mais vient de quitter cette compagnie,
+ son certificat doit être révoqué. Comme les certificats ne sont émis
+ qu'après vérification de l'identité du sujet, et peuvent être envoyés
+ à tous ceux avec lesquels le sujet peut communiquer, il est impossible
+ de discerner à partir du seul certificat s'il a été révoqué. Pour
+ vérifier la validité d'un certificat, il est donc nécessaire de
+ contacter l'autorité de certification qui l'a émis afin de pouvoir
+ consulter ses listes de révocations de certificats -- ce qui n'est
+ en général pas une partie automatique du processus.</p>
+
+ <div class="note"><h3>Note</h3>
+ <p>Si votre autorité de certification ne fait pas partie de la liste
+ des autorités de confiance de votre navigateur, il faut enregistrer le
+ certificat de l'autorité de certification dans ce dernier, ce qui lui
+ permettra de valider les certificats de serveurs signés par cette
+ autorité de certification. Ceci peut être dangereux, car une fois le
+ certificat enregistré, le navigateur acceptera tous les certificats
+ signés par cette autorité de certification.</p>
+ </div>
+
+
+
+</div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="ssl" id="ssl">Couche Points d'Accès Sécurisés - Secure Sockets Layer (SSL)</a></h2>
+
+<p>Le protocole Couche Points d'Accès Sécurisés est une couche protocolaire
+qui pourrait s'intercaler entre un protocole d'une couche réseau orientée
+connexion (comme TCP/IP) et une couche protocolaire d'application (comme HTTP).
+SSL fournit une communication sécurisée entre client et serveur en permettant
+l'authentification mutuelle, l'utilisation des signatures numériques pour la
+vérification de l'intégrité des données, et le chiffrement pour la
+confidentialité.</p>
+
+<p>Ce protocole est conçu pour supporter un grand choix d'algorithmes
+spécifiques utilisés pour la cryptographie, les empreintes et les signatures.
+Ceci permet la sélection d'un algorithme pour des serveurs spécifiques en
+respectant la légalité, les règles d'exportation ou autres contraintes, et
+permet aussi au protocole de tirer parti des nouveaux algorithmes. Ces choix
+font l'objet d'une négociation entre client et serveur lors de
+l'établissement de la session protocolaire.</p>
+
+<h3><a name="table4" id="table4">Tableau 4: Versions du protocole SSL</a></h3>
+
+ <table class="bordered">
+
+ <tr><th>Version</th>
+ <th>Source</th>
+ <th>Description</th>
+ <th>Navigateurs supportés</th></tr>
+ <tr><td>SSL v2.0</td>
+ <td>Standard du fournisseur (de Netscape Corp.) [<a href="#SSL2">SSL2</a>]</td>
+ <td>Premier protocole SSL pour lequel il existe des implémentations</td>
+ <td>- NS Navigator 1.x/2.x<br />
+ - MS IE 3.x<br />
+ - Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ <tr><td>SSL v3.0</td>
+ <td>Projet Internet arrivé à expiration (de Netscape Corp.) [<a href="#SSL3">SSL3</a>]</td>
+ <td>Comporte des révisions permettant de prévenir certaines attaques de
+ sécurité spécifiques, ajout de chiffrements non RSA, et support des
+ chaînes de certification</td>
+ <td>- NS Navigator 2.x/3.x/4.x<br />
+ - MS IE 3.x/4.x<br />
+ - Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ <tr><td>TLS v1.0</td>
+ <td>Standard proposé pour l'Internet (de l'IETF) [<a href="#TLS1">TLS1</a>]</td>
+ <td>Révision de SSL 3.0 pour mettre à jour la couche MAC vers HMAC,
+ ajout du bourrage de bloc pour le chiffrement de bloc, standardisation
+ de l'ordonnancement des messages et plus de messages d'alerte.</td>
+ <td>- Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ </table>
+
+
+<p>Il existe plusieurs versions du protocole SSL, comme le montre le
+<a href="#table4">Tableau 4</a>. Comme indiqué dans ce dernier, un des apports
+de SSL 3.0 est le support du chargement des chaînes de certification. Cette
+fonctionnalité permet à un serveur de passer au navigateur un certificat de
+serveur accompagné du certificat de l'émetteur. Le chargement de la
+chaîne permet aussi au navigateur de valider le certificat du serveur, même si
+les certificats de l'autorité de certification ne sont pas installés pour les
+émetteurs intermédiaires, car ils sont inclus dans la chaîne de certification.
+SSL 3.0 sert de base au standard du protocole Sécurité de la Couche Transport
+ou Transport Layer Security
+[<a href="#TLS1">TLS</a>], actuellement en développement au sein de
+l'Internet Engineering Task Force (IETF).</p>
+
+<h3><a name="session" id="session">Etablissement d'une session</a></h3>
+
+ <p>La session SSL est établie en suivant une séquence d'échanges
+ d'informations entre client et serveur, comme le montre la
+ <a href="#figure1">Figure 1</a>. Cette séquence peut varier, selon que
+ le serveur est configuré pour fournir un certificat de serveur ou
+ réclame un certificat client. Bien que dans certains cas, des étapes
+ d'échanges d'informations supplémentaires soient nécessaires pour la
+ gestion des informations de chiffrement, cet article résume un scénario
+ courant. Se reporter aux spécifications SSL pour avoir la liste de
+ toutes les possibilités.</p>
+
+ <div class="note"><h3>Note</h3>
+ <p>Une fois la session SSL établie, elle peut être réutilisée. Ceci
+ permet d'éviter la perte de performances due à la répétition des nombreuses
+ étapes nécessaires à l'établissement d'une session. Pour parvenir à ceci,
+ le serveur assigne un identifiant de session unique à chaque session SSL ;
+ cet identifiant est mis en cache dans le serveur et le client peut
+ l'utiliser pour des connexions ultérieures afin de réduire la durée des
+ échanges d'informations (et ceci jusqu'à ce que l'identifiant de session
+ arrive à expiration dans le cache du serveur).</p>
+ </div>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig1.gif" alt="" width="423" height="327" /><br />
+ <a id="figure1" name="figure1"><dfn>Figure 1</dfn></a> : Séquence
+ simplifiée d'échanges d'informations SSL</p>
+
+ <p>Les éléments de la séquence d'échanges d'informations, tels qu'ils
+ sont utilisés par le client et le serveur, sont énumérés ci-après :</p>
+
+ <ol>
+ <li>Négociation de la suite de chiffrement à utiliser durant le transfert des données</li>
+ <li>Elaboration et échange d'une clé de session entre le client et le serveur</li>
+ <li>Authentification éventuelle du serveur par le client</li>
+ <li>Authentification éventuelle du client par le serveur</li>
+ </ol>
+
+ <p>La première étape, la négociation de la suite de chiffrement, permet au
+ client et au serveur de choisir une suite de chiffrement qu'ils supportent
+ tous les deux. La spécification du protocole SSL 3.0 définit 31 suites de
+ chiffrement. Une suite de chiffrement se compose des éléments
+ suivants :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Méthode d'échange de la clé</li>
+ <li>Chiffrement du transfert des données</li>
+ <li>Empreinte du message servant à créer le code d'authentification du
+ message (MAC)</li>
+ </ul>
+
+ <p>Ces trois éléments sont décrits dans les sections suivantes.</p>
+
+
+<h3><a name="keyexchange" id="keyexchange">Méthode d'échange de la clé</a></h3>
+
+ <p>La méthode d'échange de la clé définit la manière
+ dont la clé de chiffrement
+ symétrique secrète et partagée utilisée pour le transfert des données de
+ l'application sera acceptée par le client et le serveur. SSL 2.0 utilise
+ l'échange de clé RSA seulement, tandis que SSL 3.0 supporte tout un choix
+ d'algorithmes d'échange de clé incluant l'échange de clé RSA (quand les
+ certificats sont utilisés), et l'échange de clés Diffie-Hellman (pour
+ échanger des clés sans certificat, ou en l'absence de communication
+ préalable entre le client et le serveur).</p>
+
+ <p>Les signatures numériques constituent une variante dans le choix des
+ méthodes d'échange de clé -- utiliser les signatures ou pas, et dans
+ l'affirmative, quel genre de signatures utiliser. La signature à l'aide
+ d'une clé privée fournit une protection contre une attaque
+ "man-in-the-middle" au cours de laquelle
+ l'échange d'informations destiné à générer la
+ clé partagée peut être intercepté [<a href="#AC96">AC96</a>, p516].</p>
+
+
+<h3><a name="ciphertransfer" id="ciphertransfer">Chiffrement du transfert de données</a></h3>
+
+ <p>Comme décrit plus haut, SSL utilise le chiffrement symétrique
+ conventionnel pour chiffrer les messages au cours d'une session. Il existe
+ neuf choix possibles pour le chiffrement, y compris l'option du transfert
+ non chiffré :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Pas de chiffrement</li>
+ <li>Chiffrement en continu (Stream Ciphers)
+ <ul>
+ <li>RC4 avec clés de 40 bits</li>
+ <li>RC4 avec clés de 128 bits</li>
+ </ul></li>
+ <li>Chiffrement par blocs CBC (CBC Block Ciphers)
+ <ul><li>RC2 avec clé de 40 bits</li>
+ <li>DES avec clé de 40 bits</li>
+ <li>DES avec clé de 56 bits</li>
+ <li>Triple-DES avec clé de 168 bits</li>
+ <li>Idea (clé de 128 bits)</li>
+ <li>Fortezza (clé de 96 bits)</li>
+ </ul></li>
+ </ul>
+
+ <p>"CBC" signifie Cipher Block Chaining (Chaînage de blocs chiffrés),
+ c'est à dire qu'une portion du bloc de texte chiffré précédent est utilisée
+ pour le chiffrement du bloc courant. "DES" signifie Data Encryption
+ Standard (Standard de Chiffrement des Données)
+ [<a href="#AC96">AC96</a>, ch12], et possède de nombreuses variantes
+ (telles que DES40 et 3DES_EDE). Parmi les algorithmes disponibles, "Idea"
+ est actuellement un des meilleurs et des plus puissants sur le plan
+ cryptographique, et "RC2" est un algorithme propriétaire de RSA DSI
+ [<a href="#AC96">AC96</a>, ch13].</p>
+
+
+<h3><a name="digestfuntion" id="digestfuntion">Fonction de création d'empreinte</a></h3>
+
+ <p>Le choix d'une fonction de création d'empreinte détermine la manière
+ dont une empreinte est créée à partir d'une unité de données. SSL supporte
+ les fonctions suivantes :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Pas d'empreinte (choix Null)</li>
+ <li>MD5, une empreinte de 128 bits</li>
+ <li>Algorithme d'Empreinte Sécurisée (Secure Hash Algorithm - SHA-1), une
+ empreinte de 160 bits</li>
+ </ul>
+
+ <p>On utilise l'empreinte de message pour créer un Code d'Authentification
+ de Message (Message Authentication Code - MAC) qui est chiffré avec le
+ message afin de vérifier son intégrité et de se protéger contre les
+ attaques de type "rejeu".</p>
+
+
+<h3><a name="handshake" id="handshake">Protocole de la séquence d'échanges d'informations</a></h3>
+
+ <p>La séquence d'échanges d'informations utilise trois protocoles :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Le <dfn>Protocole d'échanges d'informations SSL</dfn> pour établir
+ la session SSl entre le client et le serveur.</li>
+ <li>Le <dfn>Protocole de spécification du chiffrement SSL</dfn> pour
+ l'agrément effectif de la suite de chiffrement à utiliser
+ pour la session.</li>
+ <li>Le <dfn>Protocole d'alertes SSL</dfn> pour la transmission de
+ messages d'erreur SSL entre le client et le serveur.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Ces protocoles, ainsi que les données du protocole de l'application,
+ sont encapsulés dans le <dfn>Protocole d'enregistrement SSL
+ (SSL Record Protocol)</dfn>, comme
+ le montre la <a href="#figure2">Figure 2</a>. Un protocole encapsulé est
+ tranféré en tant que données par le protocole de la couche de niveau
+ inférieur, qui ne se préoccupe pas du contenu des données. Le protocole
+ encapsulé n'a aucune connaissance du protocole sous-jacent.</p>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig2.gif" alt="" width="428" height="217" /><br />
+ <a id="figure2" name="figure2"><dfn>Figure 2</dfn></a>:
+ Pile du protocole SSL</p>
+
+ <p>L'encapsulation des protocoles de contrôle SSL dans le protocole
+ d'enregistrement signifie que si une session active est renégociée, les
+ protocoles de contrôle seront transmis de manière sécurisée. S'il n'y
+ avait pas de session préalable, la suite de chiffrement Null est utilisée,
+ ce qui signifie que les messages ne seront pas chiffrés et ne possèderont
+ pas d'empreinte d'intégrité, jusqu'à ce que la session ait été établie.</p>
+
+
+<h3><a name="datatransfer" id="datatransfer">Transmission des données</a></h3>
+
+ <p>Le protocole d'enregistrement SSL, comme le montre la
+ <a href="#figure3">Figure 3</a>, est utilisé pour transmettre les données
+ de l'application et les données de contrôle SSL entre le client et le
+ serveur, les données étant nécessairement fragmentées en éléments plus
+ petits, ou plusieurs messages de données avec protocole de niveau
+ supérieur pouvant être combinés en un seul élément. Ce protocole peut
+ joindre des signatures d'empreintes, compresser et chiffrer ces éléments
+ avant de les transmettre en utilisant le protocole fiable de transport
+ sous-jacent (Note : actuellement, aucune implémentation majeure de SSL
+ n'inclut le support de la compression).</p>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig3.gif" alt="" width="423" height="323" /><br />
+ <a id="figure3" name="figure3"><dfn>Figure 3</dfn></a>:
+ Protocole d'enregistrement SSL</p>
+
+
+<h3><a name="securehttp" id="securehttp">Sécurisation des communications HTTP</a></h3>
+
+ <p>Une des utilisations courantes de SSL est la sécurisation des
+ communication HTTP sur le Web entre un navigateur et un serveur web. Ceci
+ n'exclut pas l'utilisation de HTTP non sécurisé - la version sécurisée
+ (appelée HTTPS) est identique à du vrai HTTP sur SSL,
+ mais utilise le préfixe
+ d'URL <code>https</code> au lieu de <code>http</code>, et un port
+ de serveur différent (par défaut le port 443).
+ Ceci constitue pour une large part
+ ce qu'apporte <code class="module"><a href="../mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a></code> au serveur web Apache.</p>
+
+</div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
+<div class="section">
+<h2><a name="references" id="references">Références</a></h2>
+
+<dl>
+<dt><a id="AC96" name="AC96">[AC96]</a></dt>
+<dd>Bruce Schneier, <q>Applied Cryptography</q>, 2nd Edition, Wiley,
+1996. Voir <a href="http://www.counterpane.com/">http://www.counterpane.com/</a> pour diverses autres productions de Bruce
+Schneier.</dd>
+
+<dt><a id="X208" name="X208">[X208]</a></dt>
+<dd>ITU-T Recommendation X.208, <q>Specification of Abstract Syntax Notation
+One (ASN.1)</q>, 1988. Voir par exemple <a href="http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=items&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.208-198811-I">http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=items&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.208-198811-I</a>.
+</dd>
+
+<dt><a id="X509" name="X509">[X509]</a></dt>
+<dd>ITU-T Recommendation X.509, <q>The Directory - Authentication
+Framework</q>. Voir par exemple <a href="http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.509">http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.509</a>.
+</dd>
+
+<dt><a id="PKCS" name="PKCS">[PKCS]</a></dt>
+<dd><q>Public Key Cryptography Standards (PKCS)</q>,
+RSA Laboratories Technical Notes, Voir <a href="http://www.rsasecurity.com/rsalabs/pkcs/">http://www.rsasecurity.com/rsalabs/pkcs/</a>.</dd>
+
+<dt><a id="MIME" name="MIME">[MIME]</a></dt>
+<dd>N. Freed, N. Borenstein, <q>Multipurpose Internet Mail Extensions
+(MIME) Part One: Format of Internet Message Bodies</q>, RFC2045.
+Voir par exemple <a href="http://ietf.org/rfc/rfc2045.txt">http://ietf.org/rfc/rfc2045.txt</a>.</dd>
+
+<dt><a id="SSL2" name="SSL2">[SSL2]</a></dt>
+<dd>Kipp E.B. Hickman, <q>The SSL Protocol</q>, 1995. See <a href="http://www.netscape.com/eng/security/SSL_2.html">http://www.netscape.com/eng/security/SSL_2.html</a>.</dd>
+
+<dt><a id="SSL3" name="SSL3">[SSL3]</a></dt>
+<dd>Alan O. Freier, Philip Karlton, Paul C. Kocher, <q>The SSL Protocol
+Version 3.0</q>, 1996. Voir <a href="http://www.netscape.com/eng/ssl3/draft302.txt">http://www.netscape.com/eng/ssl3/draft302.txt</a>.</dd>
+
+<dt><a id="TLS1" name="TLS1">[TLS1]</a></dt>
+<dd>Tim Dierks, Christopher Allen, <q>The TLS Protocol Version 1.0</q>,
+1999. Voir <a href="http://ietf.org/rfc/rfc2246.txt">http://ietf.org/rfc/rfc2246.txt</a>.</dd>
+</dl>
+</div></div>
+<div class="bottomlang">
+<p><span>Langues Disponibles: </span><a href="../en/ssl/ssl_intro.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
+<a href="../fr/ssl/ssl_intro.html" title="Français">&nbsp;fr&nbsp;</a> |
+<a href="../ja/ssl/ssl_intro.html" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a></p>
+</div><div id="footer">
+<p class="apache">Copyright 2009 The Apache Software Foundation.<br />Autorisé sous <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0">Apache License, Version 2.0</a>.</p>
+<p class="menu"><a href="../mod/">Modules</a> | <a href="../mod/directives.html">Directives</a> | <a href="../faq/">FAQ</a> | <a href="../glossary.html">Glossaire</a> | <a href="../sitemap.html">Plan du site</a></p></div>
+</body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.fr b/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.fr
new file mode 100644
index 0000000000..9e7476a12f
--- /dev/null
+++ b/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.fr
@@ -0,0 +1,733 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
+<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
+<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
+<!-- English revision : 713605 -->
+<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
+<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->
+
+<!--
+ Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
+ contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
+ this work for additional information regarding copyright ownership.
+ The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
+ (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ the License. You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+
+<manualpage metafile="ssl_intro.xml.meta">
+<parentdocument href="./">SSL/TLS</parentdocument>
+
+ <title>Chiffrement SSL/TLS fort : Introduction</title>
+
+<summary>
+<blockquote>
+<p>Ce qui est agr&eacute;able avec les standards est d'avoir l'embarras du choix. Et
+si certains standards ne vous conviennent pas vraiment, il vous suffit
+d'attendre un an pour voir appara&icirc;tre celui qui r&eacute;pondra &agrave; vos attentes.</p>
+
+<p class="cite">-- <cite>A. Tanenbaum</cite>, "Introduction to
+Computer Networks"</p>
+</blockquote>
+
+<p>Ce chapitre en guise d'introduction est destin&eacute; aux lecteurs pour lesquels
+le Web, HTTP et Apache sont familiers, mais ne sont pas des experts en mati&egrave;re
+de s&eacute;curit&eacute;. Il n'a pas la pr&eacute;tention d'&ecirc;tre un guide d&eacute;taill&eacute; sur le
+protocole SSL, il ne traitera pas non plus des techniques sp&eacute;cifiques de gestion
+des certificats dans une organisation, ni des importants probl&egrave;mes l&eacute;gaux de
+brevets ou des restrictions d'importation ou d'exportation. Il se veut plut&ocirc;t
+une base de travail pour les utilisateurs de <module>mod_ssl</module> en
+rassemblant diff&eacute;rents concepts, d&eacute;finitions et exemples comme point de d&eacute;part
+pour une exploration plus d&eacute;taill&eacute;e.</p>
+
+<p>Le contenu s'inspire en grande partie, avec la permission de l'auteur,
+de l'article <a
+href="http://home.comcast.net/~fjhirsch/Papers/wwwj/">Introducing
+SSL and Certificates using SSLeay</a> de <a
+href="http://home.comcast.net/~fjhirsch/">Frederick J. Hirsch</a>, de
+l'Open Group Research Institute, publi&eacute; dans <a
+href="http://www.ora.com/catalog/wjsum97/">Web Security: A Matter of
+Trust</a>, World Wide Web Journal, Volume 2, Issue 3, Summer 1997. Vous
+pouvez envoyer toute remarque positive &agrave; <a
+href="mailto:hirsch@fjhirsch.com">Frederick Hirsch</a> (l'auteur de l'article
+original) et toute remarque n&eacute;gative &agrave; <a
+href="mailto:rse@engelschall.com">Ralf S. Engelschall</a> (l'auteur du module
+<module>mod_ssl</module>).</p>
+</summary>
+
+<section id="cryptographictech">
+<title>Techniques de chiffrement</title>
+<p>La ma&icirc;trise de SSL n&eacute;cessite la compr&eacute;hension des algorithmes de
+chiffrement, des fonctions relatives aux empreintes de messages (comme les
+fonctions de type hash ou non r&eacute;versibles), et des signatures num&eacute;riques. Ces
+techniques pourraient faire l'objet d'un ouvrage &agrave; elles seules (voir par
+exemple [<a href="#AC96">AC96</a>]) et constituent les bases de la
+confidentialit&eacute;, de l'int&eacute;grit&eacute; et de l'authentification.</p>
+
+<section id="cryptographicalgo">
+<title>Algorithmes de chiffrement</title>
+ <p>Supposons qu'Alice veuille envoyer un message &agrave; sa banque pour
+ transf&eacute;rer une certaine somme. Alice souhaiterait que le message soit
+ priv&eacute;, car il contient des informations comme son num&eacute;ro de compte et le
+ montant du transfert. Une solution consisterait &agrave; utiliser un algorithme de
+ chiffrement, technique qui permet de remplacer un message par sa version
+ chiffr&eacute;e, illisible jusqu'&agrave; ce qu'elle soit d&eacute;chiffr&eacute;e.
+ Sous sa forme chiffr&eacute;e,
+ le message ne peut &ecirc;tre d&eacute;chiffr&eacute; qu'en utilisant une cl&eacute; secr&egrave;te. Sans la
+ cl&eacute;, le message est inutilisable : les bons algorithmes de chiffrement
+ rendent si difficile la restitution du texte original par des intrus que
+ ceux-ci y gaspilleraient leurs efforts.</p>
+
+ <p>Il existe deux cat&eacute;gories d'algorithmes de chiffrement : conventionnel
+ ou &agrave; cl&eacute; publique.</p>
+
+ <dl>
+ <dt>Chiffrement conventionnel</dt>
+ <dd>aussi connu sous le nom de chiffrement sym&eacute;trique, il n&eacute;cessite le
+ partage d'une cl&eacute; entre l'exp&eacute;diteur et le destinataire : une portion
+ d'information secr&egrave;te permettant de chiffrer et d&eacute;chiffrer un message.
+ Tant que cette cl&eacute; reste secr&egrave;te, personne &agrave; part l'exp&eacute;diteur et le
+ destinataire ne peut lire le message. Si Alice et sa banque partagent une
+ cl&eacute; secr&egrave;te, ils peuvent donc s'envoyer l'un &agrave; l'autre des messages priv&eacute;s.
+ Le fait de partager une cl&eacute; entre l'exp&eacute;diteur et le destinataire avant
+ de communiquer, tout en la maintenant secr&egrave;te vis &agrave; vis des autres, peut
+ toutefois poser des probl&egrave;mes.</dd>
+
+ <dt>Chiffrement &agrave; cl&eacute; publique</dt>
+ <dd>aussi connu sous le nom de chiffrement asym&eacute;trique, il r&eacute;soud le
+ probl&egrave;me d'&eacute;change de cl&eacute; en d&eacute;finissant un algorithme qui utilise deux
+ cl&eacute;s, chacune d'entre elles pouvant &ecirc;tre utilis&eacute;e pour chiffrer un message.
+ Si une des cl&eacute;s a &eacute;t&eacute; utilis&eacute;e pour chiffrer le message, on doit utiliser
+ l'autre cl&eacute; pour le d&eacute;chiffrer. Il est ainsi possible de recevoir des
+ messages s&eacute;curis&eacute;s simplement en rendant publique une des cl&eacute;s (la cl&eacute;
+ publique), et en gardant l'autre cl&eacute; secr&egrave;te (la cl&eacute; priv&eacute;e).</dd>
+ </dl>
+
+ <p>Tout le monde peut chiffrer un message en utilisant la cl&eacute; publique,
+ mais seul le propri&eacute;taire de la cl&eacute; priv&eacute;e sera en mesure de le lire. De
+ cette fa&ccedil;on, Alice peut envoyer des messages priv&eacute;s au propri&eacute;taire d'une
+ paire de cl&eacute;s (sa banque), en les chiffrant &agrave; l'aide de la cl&eacute; publique.
+ Seule la banque sera en mesure de les d&eacute;chiffrer.</p>
+</section>
+
+<section id="messagedigests">
+<title>Empreinte d'un message</title>
+ <p>Bien qu'Alice puisse chiffrer son message pour le rendre priv&eacute;, il
+ subsiste toujours le risque que quelqu'un puisse modifier le message
+ original ou le remplacer par un autre, afin d'effectuer le transfert de
+ fonds &agrave; son profit, par exemple. Une solution pour garantir l'int&eacute;grit&eacute; du
+ message consisterait pour Alice &agrave; cr&eacute;er un r&eacute;sum&eacute; concentr&eacute; de son message
+ qu'elle enverrait &agrave; sa banque avec ce dernier. A la r&eacute;ception du message,
+ la banque cr&eacute;e son propre r&eacute;sum&eacute; et le compare avec celui qu'Alice a
+ envoy&eacute;. Si les deux r&eacute;sum&eacute;s sont identiques, le message re&ccedil;u n'a pas
+ &eacute;t&eacute; modifi&eacute;.</p>
+
+ <p>Un r&eacute;sum&eacute; tel que celui-ci est appel&eacute;
+ <dfn>empreinte num&eacute;rique de message</dfn> (message digest),
+ <em>fonction irr&eacute;versible</em> (one-way function) ou
+ <em>fonction de hashage</em> (hash function). Une empreinte de message
+ constitue une repr&eacute;sentation courte et de longueur fixe, d'un message plus
+ long et de longueur variable. Les algorithmes de cr&eacute;ation d'empreintes sont
+ con&ccedil;us pour produire une empreinte unique pour chaque message. Les
+ empreintes de messages sont con&ccedil;ues pour que la restitution du message
+ &agrave; partir de l'empreinte soit d'une difficult&eacute; insurmontable, et qu'il soit
+ (en th&eacute;orie) impossible de trouver deux messages diff&eacute;rents qui produisent
+ la m&ecirc;me empreinte -- ce qui &eacute;limine la possibilit&eacute; de remplacer un message
+ par un autre en conservant la m&ecirc;me empreinte.</p>
+
+ <p>Trouver le moyen d'envoyer l'empreinte de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;e &agrave; la banque
+ constitue un autre d&eacute;fit auquel Alice doit faire face ; si l'empreinte
+ n'est pas envoy&eacute;e de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;e, son int&eacute;grit&eacute; peut &ecirc;tre compromise,
+ et avec elle, la possibilit&eacute; pour la banque de v&eacute;rifier l'int&eacute;grit&eacute; du
+ message original. L'int&eacute;grit&eacute; du message ne peut &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute;e que si
+ l'empreinte qui lui est associ&eacute;e est envoy&eacute;e de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;e.</p>
+
+ <p>Une solution pour envoyer l'empreinte de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;e consiste &agrave;
+ l'inclure dans une signature num&eacute;rique.</p>
+</section>
+
+<section id="digitalsignatures"><title>Signatures num&eacute;riques</title>
+<p>Quand Alice envoie un message &agrave; sa banque, cette derni&egrave;re doit s'assurer
+que le message a bien &eacute;t&eacute; envoy&eacute; par elle, pour &eacute;viter qu'un intrus puisse
+effectuer une transaction sur son compte. Une <em>signature num&eacute;rique</em>,
+cr&eacute;&eacute;e par Alice et incluse dans le message, permet d'atteindre cet
+objectif.</p>
+
+<p>Les signatures num&eacute;riques peuvent &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;es en chiffrant une empreinte de
+message, ainsi que d'autres informations (comme un num&eacute;ro d'ordre) avec la cl&eacute;
+priv&eacute;e de l'exp&eacute;diteur. Bien que tout le monde puisse <em>d&eacute;chiffrer</em> la
+signature &agrave; l'aide de la cl&eacute; publique, seul l'exp&eacute;diteur connait la cl&eacute; priv&eacute;e.
+Ce qui implique que seul l'exp&eacute;diteur peut avoir sign&eacute; le message. Inclure
+l'empreinte dans la signature entra&icirc;ne que cette derni&egrave;re n'est valable que
+pour ce message ; ceci assure aussi l'int&eacute;grit&eacute; du message car personne ne
+peut modifier l'empreinte et ensuite signer le message.</p>
+<p>Afin de se pr&eacute;munir contre l'interception et la r&eacute;utilisation de la
+signature par un intrus quelques jours plus tard, la signature contient un
+num&eacute;ro d'ordre unique. Ceci prot&egrave;ge la banque contre une plainte frauduleuse
+de la part d'Alice all&eacute;guant qu'elle n'a pas envoy&eacute; le message --
+elle seule peut l'avoir sign&eacute; (non-r&eacute;pudiation).</p>
+
+</section>
+</section>
+<!-- /cryptographictech -->
+
+<section id="certificates">
+<title>Certificats</title>
+<p>Bien qu'Alice soit parvenue &agrave; envoyer un message priv&eacute; &agrave; sa banque, apr&egrave;s
+l'avoir sign&eacute; et avoir ainsi assur&eacute; l'int&eacute;grit&eacute; du message, elle doit encore v&eacute;rifier
+qu'elle communique r&eacute;ellement avec la banque. C'est &agrave; dire qu'elle doit
+s'assurer que la cl&eacute; publique qu'elle utilise appartient bien &agrave; la paire de
+cl&eacute;s de la banque, et non &agrave; celle d'un intrus.
+De m&ecirc;me, la banque doit v&eacute;rifier que la
+signature du message a bien &eacute;t&eacute; construite avec la cl&eacute; priv&eacute;e d'Alice.</p>
+
+<p>Si chaque partie poss&egrave;de un certificat qui valide l'identit&eacute; de l'autre,
+confirme la cl&eacute; publique, et est sign&eacute; par un organisme de confiance, alors
+les deux protagonistes peuvent &ecirc;tre s&ucirc;rs que la personne avec laquelle ils
+communiquent est bien celle avec laquelle ils d&eacute;sirent le faire. Un tel
+organisme de confiance s'appelle une <em>Autorit&eacute; de Certification</em>, et
+on utilise les certificats &agrave; des fins d'authentification.</p>
+
+<section id="certificatecontents">
+<title>Contenu d'un certificat</title>
+ <p>Un certificat associe une cl&eacute; publique avec l'identit&eacute; r&eacute;elle d'un
+ individu, d'un serveur, ou d'une autre entit&eacute; plus connue sous le nom de
+ sujet. Comme on le voit dans le <a href="#table1">Tableau 1</a>, les
+ information concernant le sujet comprennent des informations
+ d'identification (le nom distinctif ou distinguished name - dn), ainsi que
+ la cl&eacute; publique. Il comporte aussi l'identification et la signature de
+ l'autorit&eacute; de certification qui a d&eacute;livr&eacute; le certificat, ainsi que la
+ p&eacute;riode de validit&eacute; de ce dernier. Il peut aussi contenir des informations
+ suppl&eacute;mentaires (ou extensions) telles que des informations de gestion
+ destin&eacute;es &agrave; l'autorit&eacute; de certification, comme un num&eacute;ro de s&eacute;rie.</p>
+
+ <section id="table1">
+ <title>Tableau 1: Information contenues dans un certificat</title>
+ <table>
+ <columnspec><column width=".35"/><column width=".35"/>
+ </columnspec>
+ <tr><th>Sujet</th>
+ <td>Nom distinctif, Cl&eacute; publique</td></tr>
+ <tr><th>Fournisseur</th>
+ <td>Nom distinctif, Signature</td></tr>
+ <tr><th>P&eacute;riode de validit&eacute;</th>
+ <td>Pas avant, Pas apr&egrave;s</td></tr>
+ <tr><th>Informations de gestion</th>
+ <td>Version, Num&eacute;ro de s&eacute;rie</td></tr>
+ <tr><th>Extensions</th>
+ <td>Contraintes de base, Drapeaux Netscape, etc.</td></tr>
+ </table>
+ </section>
+
+ <p>Un nom distinctif sert &agrave; fournir une identit&eacute; dans un contexte
+ sp&eacute;cifique -- par exemple, un individu peut poss&eacute;der un certificat
+ personnel, et aussi un certificat en tant qu'employ&eacute;. Les noms distinctifs
+ doivent respecter le standard X509 [<a href="#X509">X509</a>], qui d&eacute;finit
+ les champs, les noms de champs, et les abr&eacute;viations utilis&eacute;es pour faire
+ r&eacute;f&eacute;rence aux champs (voir <a href="#table2">Tableau 2</a>).</p>
+
+ <section id="table2">
+ <title>Tableau 2: Informations contenues dans le nom distinctif</title>
+ <table border="1">
+ <columnspec><column width=".25"/><column width=".15"/>
+ <column width=".3"/><column width=".25"/></columnspec>
+ <tr><th>Champ du DN</th>
+ <th>Abr&eacute;v.</th>
+ <th>Description</th>
+ <th>Exemple</th></tr>
+ <tr><td>Nom complet (Common Name)</td>
+ <td>CN</td>
+ <td>Nom certifi&eacute;</td>
+ <td>CN=Joe Average</td></tr>
+ <tr><td>Organisation or Entreprise</td>
+ <td>O</td>
+ <td>Nom est associ&eacute; &agrave; cette<br />organisation</td>
+ <td>O=Snake Oil, Ltd.</td></tr>
+ <tr><td>Unit&eacute; organisationnelle (Organizational Unit)</td>
+ <td>OU</td>
+ <td>Nom est associ&eacute; avec cette <br />unit&eacute; organisationnelle,
+ par exemple un d&eacute;partement</td>
+ <td>OU=Research Institute</td></tr>
+ <tr><td>Ville/Localisation</td>
+ <td>L</td>
+ <td>Nom est localis&eacute; dans cette ville</td>
+ <td>L=Snake City</td></tr>
+ <tr><td>Etat/Province</td>
+ <td>ST</td>
+ <td>Nom est localis&eacute; dans cet &eacute;tat/province</td>
+ <td>ST=Desert</td></tr>
+ <tr><td>Pays</td>
+ <td>C</td>
+ <td>Nom est localis&eacute; dans ce pays (code ISO)</td>
+ <td>C=XZ</td></tr>
+ </table>
+ </section>
+
+ <p>Une autorit&eacute; de certification peut d&eacute;finir une contrainte sp&eacute;cifiant
+ quels champs du nom distinctif sont optionnels et lesquels sont
+ obligatoires. Elle peut aussi imposer des contraintes sur le contenu des
+ champs, ce que peuvent aussi faire les utilisateurs de certificats. Par
+ exemple, un navigateur Netscape peut exiger, dans le cas d'un certificat
+ de serveur, que le nom complet (Common Name) corresponde &agrave; un nom g&eacute;n&eacute;rique
+ contenant le nom de domaine du serveur, comme
+ <code>*.snakeoil.com</code>.</p>
+
+ <p>Le format binaire d'un certificat est d&eacute;fini en utilisant la
+ notation ASN.1 [<a href="#X208">X208</a>] [<a href="#PKCS">PKCS</a>].
+ Cette notation definit la mani&egrave;re de sp&eacute;cifier les contenus, et les r&egrave;gles
+ d'encodage d&eacute;finissent la mani&egrave;re dont ces information sont converties au
+ format binaire. L'encodage binaire du certificat est d&eacute;fini par les R&egrave;gles
+ d'Encodage Distinctives (Distinguished Encoding Rules - DER), qui se basent
+ d'une mani&egrave;re plus g&eacute;n&eacute;rale sur les R&egrave;gles d'Encodage de Base (Basic
+ Encoding Rules - BER). Pour les transmissions qui ne supportent pas le
+ format binaire, ce dernier peut &ecirc;tre converti au format ASCII en utilisant
+ le codage Base64 [<a href="#MIME">MIME</a>]. Lorsqu'il est plac&eacute; entre des
+ d&eacute;limiteurs de d&eacute;but et de fin (comme ci-dessous), on dit que le certificat
+ est encod&eacute; au format PEM ("Privacy Enhanced Mail").</p>
+
+ <example>
+ <title>Exemple de certificat encod&eacute; au format PEM (snakeoil.crt)</title>
+ <pre>-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIC7jCCAlegAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQQFADCBqTELMAkGA1UEBhMCWFkx
+FTATBgNVBAgTDFNuYWtlIERlc2VydDETMBEGA1UEBxMKU25ha2UgVG93bjEXMBUG
+A1UEChMOU25ha2UgT2lsLCBMdGQxHjAcBgNVBAsTFUNlcnRpZmljYXRlIEF1dGhv
+cml0eTEVMBMGA1UEAxMMU25ha2UgT2lsIENBMR4wHAYJKoZIhvcNAQkBFg9jYUBz
+bmFrZW9pbC5kb20wHhcNOTgxMDIxMDg1ODM2WhcNOTkxMDIxMDg1ODM2WjCBpzEL
+MAkGA1UEBhMCWFkxFTATBgNVBAgTDFNuYWtlIERlc2VydDETMBEGA1UEBxMKU25h
+a2UgVG93bjEXMBUGA1UEChMOU25ha2UgT2lsLCBMdGQxFzAVBgNVBAsTDldlYnNl
+cnZlciBUZWFtMRkwFwYDVQQDExB3d3cuc25ha2VvaWwuZG9tMR8wHQYJKoZIhvcN
+AQkBFhB3d3dAc25ha2VvaWwuZG9tMIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GNADCBiQKB
+gQDH9Ge/s2zcH+da+rPTx/DPRp3xGjHZ4GG6pCmvADIEtBtKBFAcZ64n+Dy7Np8b
+vKR+yy5DGQiijsH1D/j8HlGE+q4TZ8OFk7BNBFazHxFbYI4OKMiCxdKzdif1yfaa
+lWoANFlAzlSdbxeGVHoT0K+gT5w3UxwZKv2DLbCTzLZyPwIDAQABoyYwJDAPBgNV
+HRMECDAGAQH/AgEAMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIAQDANBgkqhkiG9w0BAQQFAAOB
+gQAZUIHAL4D09oE6Lv2k56Gp38OBDuILvwLg1v1KL8mQR+KFjghCrtpqaztZqcDt
+2q2QoyulCgSzHbEGmi0EsdkPfg6mp0penssIFePYNI+/8u9HT4LuKMJX15hxBam7
+dUHzICxBVC1lnHyYGjDuAMhe396lYAn8bCld1/L4NMGBCQ==
+-----END CERTIFICATE-----</pre>
+ </example>
+</section>
+
+<section id="certificateauthorities">
+<title>Autorit&eacute;s de certification</title>
+ <p>En v&eacute;rifiant les informations contenues dans une demande de certificat
+ avant de l'accorder, l'autorit&eacute; de certification s'assure de l'identit&eacute; du
+ propri&eacute;taire de la cl&eacute; priv&eacute;e issue de sa paire de cl&eacute;s. Par exemple, Si
+ Alice demande un certificat personnel, l'autorit&eacute; de certification doit
+ d'abord s'assurer qu'elle correspond vraiment &agrave; la personne &agrave; laquelle
+ la demande de certificat fait r&eacute;f&eacute;rence.</p>
+
+ <section id="certificatechains">
+ <title>Cha&icirc;nes de certification</title>
+ <p>Une autorit&eacute; de certification peut aussi &eacute;mettre un certificat &agrave;
+ destination d'une
+ autre autorit&eacute; de certification. Pour v&eacute;rifier un certificat, Alice
+ peut &ecirc;tre amen&eacute;e &agrave; v&eacute;rifier le certificat de l'&eacute;metteur pour chaque
+ autorit&eacute; de certification parente, jusqu'&agrave; ce qu'elle en atteigne une
+ en qui elle a confiance. Elle peut aussi ne faire confiance qu'aux
+ certificats faisant l'objet d'une cha&icirc;ne limit&eacute;e d'&eacute;metteurs, afin
+ de r&eacute;duire le risque de rencontrer un "mauvais" certificat dans la
+ cha&icirc;ne.</p>
+ </section>
+
+ <section id="rootlevelca">
+ <title>Cr&eacute;ation d'une autorit&eacute; de certification racine</title>
+ <p>Comme indiqu&eacute; plus haut, chaque certificat n&eacute;cessite la validation
+ de l'identit&eacute; du sujet par un &eacute;metteur de certificats
+ de niveau sup&eacute;rieur, et ceci en
+ remontant jusqu'&agrave; l'Autorit&eacute; de Certification (CA) racine. Ceci pose un
+ probl&egrave;me : qui va se porter garant du certificat de l'autorit&eacute; racine
+ qui ne poss&egrave;de pas d'&eacute;metteur de certificat ? C'est uniquement dans ce
+ cas que le certificat est auto-sign&eacute;, l'&eacute;metteur du certificat et son
+ sujet &eacute;tant confondus. Les navigateurs sont pr&eacute;configur&eacute;s avec une
+ liste d'autorit&eacute;s de certification de confiance, mais il est important
+ d'&ecirc;tre extr&egrave;mement prudent avant de faire confiance &agrave; un certificat
+ auto-sign&eacute;. La large publication d'une cl&eacute; publique par l'autorit&eacute;
+ racine r&eacute;duit cependant les risques encourus
+ en faisant confiance &agrave; cette cl&eacute; --
+ si quelqu'un publiait une cl&eacute; en se faisant passer pour l'autorit&eacute;, il
+ serait vite d&eacute;masqu&eacute;.</p>
+
+ <p>Quelques compagnies, comme <a href="http://www.thawte.com/"
+ >Thawte</a> et <a href="http://www.verisign.com/">VeriSign</a>,
+ se sont proclam&eacute;es elles-m&ecirc;mes Autorit&eacute;s de Certification. Ces
+ compagnies proposent les services suivant :</p>
+
+ <ul>
+ <li>V&eacute;rification des demandes de certificats</li>
+ <li>Traitement des demandes de certificats</li>
+ <li>Emission et gestion des certificats</li>
+ </ul>
+
+ <p>Vous pouvez aussi cr&eacute;er votre propre autorit&eacute; de certification. Bien
+ que risqu&eacute; dans l'environnement de l'Internet, ceci peut s'av&eacute;rer utile
+ dans un Intranet, o&ugrave; l'organisme peut v&eacute;rifier facilement les identit&eacute;s
+ des individus et des serveurs.</p>
+ </section>
+
+ <section id="certificatemanagement">
+ <title>Gestion des certificats</title>
+ <p>Constituer une autorit&eacute; de certification repr&eacute;sente une
+ responsabilit&eacute; qui n&eacute;cessite une solide infrastructure administrative,
+ technique et gestionnaire. Les autorit&eacute;s de certification ne se
+ contentent pas d'&eacute;mettre des certificats, elles doivent aussi les g&eacute;rer
+ -- &agrave; savoir elles d&eacute;terminent leur dur&eacute;e de validit&eacute;, elles les
+ renouvellent, et elles maintiennent des listes de certificats qui ont
+ &eacute;t&eacute; &eacute;mis dans le pass&eacute; mais ne sont plus valides (Listes de r&eacute;vocations
+ de certificats, ou CRLs).</p>
+
+ <p>Par exemple, si Alice est titulaire d'un certificat en tant
+ qu'employ&eacute;e d'une compagnie, mais vient de quitter cette compagnie,
+ son certificat doit &ecirc;tre r&eacute;voqu&eacute;. Comme les certificats ne sont &eacute;mis
+ qu'apr&egrave;s v&eacute;rification de l'identit&eacute; du sujet, et peuvent &ecirc;tre envoy&eacute;s
+ &agrave; tous ceux avec lesquels le sujet peut communiquer, il est impossible
+ de discerner &agrave; partir du seul certificat s'il a &eacute;t&eacute; r&eacute;voqu&eacute;. Pour
+ v&eacute;rifier la validit&eacute; d'un certificat, il est donc n&eacute;cessaire de
+ contacter l'autorit&eacute; de certification qui l'a &eacute;mis afin de pouvoir
+ consulter ses listes de r&eacute;vocations de certificats -- ce qui n'est
+ en g&eacute;n&eacute;ral pas une partie automatique du processus.</p>
+
+ <note><title>Note</title>
+ <p>Si votre autorit&eacute; de certification ne fait pas partie de la liste
+ des autorit&eacute;s de confiance de votre navigateur, il faut enregistrer le
+ certificat de l'autorit&eacute; de certification dans ce dernier, ce qui lui
+ permettra de valider les certificats de serveurs sign&eacute;s par cette
+ autorit&eacute; de certification. Ceci peut &ecirc;tre dangereux, car une fois le
+ certificat enregistr&eacute;, le navigateur acceptera tous les certificats
+ sign&eacute;s par cette autorit&eacute; de certification.</p>
+ </note>
+ </section>
+</section>
+<!-- /certificateauthorities -->
+</section>
+<!-- /certificates -->
+
+<section id="ssl">
+<title>Couche Points d'Acc&egrave;s S&eacute;curis&eacute;s - Secure Sockets Layer (SSL)</title>
+<p>Le protocole Couche Points d'Acc&egrave;s S&eacute;curis&eacute;s est une couche protocolaire
+qui pourrait s'intercaler entre un protocole d'une couche r&eacute;seau orient&eacute;e
+connexion (comme TCP/IP) et une couche protocolaire d'application (comme HTTP).
+SSL fournit une communication s&eacute;curis&eacute;e entre client et serveur en permettant
+l'authentification mutuelle, l'utilisation des signatures num&eacute;riques pour la
+v&eacute;rification de l'int&eacute;grit&eacute; des donn&eacute;es, et le chiffrement pour la
+confidentialit&eacute;.</p>
+
+<p>Ce protocole est con&ccedil;u pour supporter un grand choix d'algorithmes
+sp&eacute;cifiques utilis&eacute;s pour la cryptographie, les empreintes et les signatures.
+Ceci permet la s&eacute;lection d'un algorithme pour des serveurs sp&eacute;cifiques en
+respectant la l&eacute;galit&eacute;, les r&egrave;gles d'exportation ou autres contraintes, et
+permet aussi au protocole de tirer parti des nouveaux algorithmes. Ces choix
+font l'objet d'une n&eacute;gociation entre client et serveur lors de
+l'&eacute;tablissement de la session protocolaire.</p>
+
+<section id="table4">
+<title>Tableau 4: Versions du protocole SSL</title>
+ <table border="1">
+ <columnspec><column width=".15"/><column width=".2"/>
+ <column width=".30"/><column width=".25"/></columnspec>
+ <tr><th>Version</th>
+ <th>Source</th>
+ <th>Description</th>
+ <th>Navigateurs support&eacute;s</th></tr>
+ <tr><td>SSL v2.0</td>
+ <td>Standard du fournisseur (de Netscape Corp.) [<a href="#SSL2"
+ >SSL2</a>]</td>
+ <td>Premier protocole SSL pour lequel il existe des impl&eacute;mentations</td>
+ <td>- NS Navigator 1.x/2.x<br />
+ - MS IE 3.x<br />
+ - Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ <tr><td>SSL v3.0</td>
+ <td>Projet Internet arriv&eacute; &agrave; expiration (de Netscape Corp.) [<a href="#SSL3"
+ >SSL3</a>]</td>
+ <td>Comporte des r&eacute;visions permettant de pr&eacute;venir certaines attaques de
+ s&eacute;curit&eacute; sp&eacute;cifiques, ajout de chiffrements non RSA, et support des
+ cha&icirc;nes de certification</td>
+ <td>- NS Navigator 2.x/3.x/4.x<br />
+ - MS IE 3.x/4.x<br />
+ - Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ <tr><td>TLS v1.0</td>
+ <td>Standard propos&eacute; pour l'Internet (de l'IETF) [<a href="#TLS1"
+ >TLS1</a>]</td>
+ <td>R&eacute;vision de SSL 3.0 pour mettre &agrave; jour la couche MAC vers HMAC,
+ ajout du bourrage de bloc pour le chiffrement de bloc, standardisation
+ de l'ordonnancement des messages et plus de messages d'alerte.</td>
+ <td>- Lynx/2.8+OpenSSL</td></tr>
+ </table>
+</section>
+
+<p>Il existe plusieurs versions du protocole SSL, comme le montre le
+<a href="#table4">Tableau 4</a>. Comme indiqu&eacute; dans ce dernier, un des apports
+de SSL 3.0 est le support du chargement des cha&icirc;nes de certification. Cette
+fonctionnalit&eacute; permet &agrave; un serveur de passer au navigateur un certificat de
+serveur accompagn&eacute; du certificat de l'&eacute;metteur. Le chargement de la
+cha&icirc;ne permet aussi au navigateur de valider le certificat du serveur, m&ecirc;me si
+les certificats de l'autorit&eacute; de certification ne sont pas install&eacute;s pour les
+&eacute;metteurs interm&eacute;diaires, car ils sont inclus dans la cha&icirc;ne de certification.
+SSL 3.0 sert de base au standard du protocole S&eacute;curit&eacute; de la Couche Transport
+ou Transport Layer Security
+[<a href="#TLS1">TLS</a>], actuellement en d&eacute;veloppement au sein de
+l'Internet Engineering Task Force (IETF).</p>
+
+<section id="session">
+<title>Etablissement d'une session</title>
+ <p>La session SSL est &eacute;tablie en suivant une s&eacute;quence d'&eacute;changes
+ d'informations entre client et serveur, comme le montre la
+ <a href="#figure1">Figure 1</a>. Cette s&eacute;quence peut varier, selon que
+ le serveur est configur&eacute; pour fournir un certificat de serveur ou
+ r&eacute;clame un certificat client. Bien que dans certains cas, des &eacute;tapes
+ d'&eacute;changes d'informations suppl&eacute;mentaires soient n&eacute;cessaires pour la
+ gestion des informations de chiffrement, cet article r&eacute;sume un sc&eacute;nario
+ courant. Se reporter aux sp&eacute;cifications SSL pour avoir la liste de
+ toutes les possibilit&eacute;s.</p>
+
+ <note><title>Note</title>
+ <p>Une fois la session SSL &eacute;tablie, elle peut &ecirc;tre r&eacute;utilis&eacute;e. Ceci
+ permet d'&eacute;viter la perte de performances due &agrave; la r&eacute;p&eacute;tition des nombreuses
+ &eacute;tapes n&eacute;cessaires &agrave; l'&eacute;tablissement d'une session. Pour parvenir &agrave; ceci,
+ le serveur assigne un identifiant de session unique &agrave; chaque session SSL ;
+ cet identifiant est mis en cache dans le serveur et le client peut
+ l'utiliser pour des connexions ult&eacute;rieures afin de r&eacute;duire la dur&eacute;e des
+ &eacute;changes d'informations (et ceci jusqu'&agrave; ce que l'identifiant de session
+ arrive &agrave; expiration dans le cache du serveur).</p>
+ </note>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig1.gif" alt="" width="423"
+ height="327" /><br />
+ <a id="figure1" name="figure1"><dfn>Figure 1</dfn></a> : S&eacute;quence
+ simplifi&eacute;e d'&eacute;changes d'informations SSL</p>
+
+ <p>Les &eacute;l&eacute;ments de la s&eacute;quence d'&eacute;changes d'informations, tels qu'ils
+ sont utilis&eacute;s par le client et le serveur, sont &eacute;num&eacute;r&eacute;s ci-apr&egrave;s :</p>
+
+ <ol>
+ <li>N&eacute;gociation de la suite de chiffrement &agrave; utiliser durant le transfert des donn&eacute;es</li>
+ <li>Elaboration et &eacute;change d'une cl&eacute; de session entre le client et le serveur</li>
+ <li>Authentification &eacute;ventuelle du serveur par le client</li>
+ <li>Authentification &eacute;ventuelle du client par le serveur</li>
+ </ol>
+
+ <p>La premi&egrave;re &eacute;tape, la n&eacute;gociation de la suite de chiffrement, permet au
+ client et au serveur de choisir une suite de chiffrement qu'ils supportent
+ tous les deux. La sp&eacute;cification du protocole SSL 3.0 d&eacute;finit 31 suites de
+ chiffrement. Une suite de chiffrement se compose des &eacute;l&eacute;ments
+ suivants :</p>
+
+ <ul>
+ <li>M&eacute;thode d'&eacute;change de la cl&eacute;</li>
+ <li>Chiffrement du transfert des donn&eacute;es</li>
+ <li>Empreinte du message servant &agrave; cr&eacute;er le code d'authentification du
+ message (MAC)</li>
+ </ul>
+
+ <p>Ces trois &eacute;l&eacute;ments sont d&eacute;crits dans les sections suivantes.</p>
+</section>
+
+<section id="keyexchange">
+<title>M&eacute;thode d'&eacute;change de la cl&eacute;</title>
+ <p>La m&eacute;thode d'&eacute;change de la cl&eacute; d&eacute;finit la mani&egrave;re
+ dont la cl&eacute; de chiffrement
+ sym&eacute;trique secr&egrave;te et partag&eacute;e utilis&eacute;e pour le transfert des donn&eacute;es de
+ l'application sera accept&eacute;e par le client et le serveur. SSL 2.0 utilise
+ l'&eacute;change de cl&eacute; RSA seulement, tandis que SSL 3.0 supporte tout un choix
+ d'algorithmes d'&eacute;change de cl&eacute; incluant l'&eacute;change de cl&eacute; RSA (quand les
+ certificats sont utilis&eacute;s), et l'&eacute;change de cl&eacute;s Diffie-Hellman (pour
+ &eacute;changer des cl&eacute;s sans certificat, ou en l'absence de communication
+ pr&eacute;alable entre le client et le serveur).</p>
+
+ <p>Les signatures num&eacute;riques constituent une variante dans le choix des
+ m&eacute;thodes d'&eacute;change de cl&eacute; -- utiliser les signatures ou pas, et dans
+ l'affirmative, quel genre de signatures utiliser. La signature &agrave; l'aide
+ d'une cl&eacute; priv&eacute;e fournit une protection contre une attaque
+ "man-in-the-middle" au cours de laquelle
+ l'&eacute;change d'informations destin&eacute; &agrave; g&eacute;n&eacute;rer la
+ cl&eacute; partag&eacute;e peut &ecirc;tre intercept&eacute; [<a href="#AC96">AC96</a>, p516].</p>
+</section>
+
+<section id="ciphertransfer">
+<title>Chiffrement du transfert de donn&eacute;es</title>
+ <p>Comme d&eacute;crit plus haut, SSL utilise le chiffrement sym&eacute;trique
+ conventionnel pour chiffrer les messages au cours d'une session. Il existe
+ neuf choix possibles pour le chiffrement, y compris l'option du transfert
+ non chiffr&eacute; :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Pas de chiffrement</li>
+ <li>Chiffrement en continu (Stream Ciphers)
+ <ul>
+ <li>RC4 avec cl&eacute;s de 40 bits</li>
+ <li>RC4 avec cl&eacute;s de 128 bits</li>
+ </ul></li>
+ <li>Chiffrement par blocs CBC (CBC Block Ciphers)
+ <ul><li>RC2 avec cl&eacute; de 40 bits</li>
+ <li>DES avec cl&eacute; de 40 bits</li>
+ <li>DES avec cl&eacute; de 56 bits</li>
+ <li>Triple-DES avec cl&eacute; de 168 bits</li>
+ <li>Idea (cl&eacute; de 128 bits)</li>
+ <li>Fortezza (cl&eacute; de 96 bits)</li>
+ </ul></li>
+ </ul>
+
+ <p>"CBC" signifie Cipher Block Chaining (Cha&icirc;nage de blocs chiffr&eacute;s),
+ c'est &agrave; dire qu'une portion du bloc de texte chiffr&eacute; pr&eacute;c&eacute;dent est utilis&eacute;e
+ pour le chiffrement du bloc courant. "DES" signifie Data Encryption
+ Standard (Standard de Chiffrement des Donn&eacute;es)
+ [<a href="#AC96">AC96</a>, ch12], et poss&egrave;de de nombreuses variantes
+ (telles que DES40 et 3DES_EDE). Parmi les algorithmes disponibles, "Idea"
+ est actuellement un des meilleurs et des plus puissants sur le plan
+ cryptographique, et "RC2" est un algorithme propri&eacute;taire de RSA DSI
+ [<a href="#AC96">AC96</a>, ch13].</p>
+</section>
+
+<section id="digestfuntion">
+<title>Fonction de cr&eacute;ation d'empreinte</title>
+ <p>Le choix d'une fonction de cr&eacute;ation d'empreinte d&eacute;termine la mani&egrave;re
+ dont une empreinte est cr&eacute;&eacute;e &agrave; partir d'une unit&eacute; de donn&eacute;es. SSL supporte
+ les fonctions suivantes :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Pas d'empreinte (choix Null)</li>
+ <li>MD5, une empreinte de 128 bits</li>
+ <li>Algorithme d'Empreinte S&eacute;curis&eacute;e (Secure Hash Algorithm - SHA-1), une
+ empreinte de 160 bits</li>
+ </ul>
+
+ <p>On utilise l'empreinte de message pour cr&eacute;er un Code d'Authentification
+ de Message (Message Authentication Code - MAC) qui est chiffr&eacute; avec le
+ message afin de v&eacute;rifier son int&eacute;grit&eacute; et de se prot&eacute;ger contre les
+ attaques de type "rejeu".</p>
+</section>
+
+<section id="handshake">
+<title>Protocole de la s&eacute;quence d'&eacute;changes d'informations</title>
+ <p>La s&eacute;quence d'&eacute;changes d'informations utilise trois protocoles :</p>
+
+ <ul>
+ <li>Le <dfn>Protocole d'&eacute;changes d'informations SSL</dfn> pour &eacute;tablir
+ la session SSl entre le client et le serveur.</li>
+ <li>Le <dfn>Protocole de sp&eacute;cification du chiffrement SSL</dfn> pour
+ l'agr&eacute;ment effectif de la suite de chiffrement &agrave; utiliser
+ pour la session.</li>
+ <li>Le <dfn>Protocole d'alertes SSL</dfn> pour la transmission de
+ messages d'erreur SSL entre le client et le serveur.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Ces protocoles, ainsi que les donn&eacute;es du protocole de l'application,
+ sont encapsul&eacute;s dans le <dfn>Protocole d'enregistrement SSL
+ (SSL Record Protocol)</dfn>, comme
+ le montre la <a href="#figure2">Figure 2</a>. Un protocole encapsul&eacute; est
+ tranf&eacute;r&eacute; en tant que donn&eacute;es par le protocole de la couche de niveau
+ inf&eacute;rieur, qui ne se pr&eacute;occupe pas du contenu des donn&eacute;es. Le protocole
+ encapsul&eacute; n'a aucune connaissance du protocole sous-jacent.</p>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig2.gif" alt="" width="428"
+ height="217" /><br />
+ <a id="figure2" name="figure2"><dfn>Figure 2</dfn></a>:
+ Pile du protocole SSL</p>
+
+ <p>L'encapsulation des protocoles de contr&ocirc;le SSL dans le protocole
+ d'enregistrement signifie que si une session active est ren&eacute;goci&eacute;e, les
+ protocoles de contr&ocirc;le seront transmis de mani&egrave;re s&eacute;curis&eacute;e. S'il n'y
+ avait pas de session pr&eacute;alable, la suite de chiffrement Null est utilis&eacute;e,
+ ce qui signifie que les messages ne seront pas chiffr&eacute;s et ne poss&egrave;deront
+ pas d'empreinte d'int&eacute;grit&eacute;, jusqu'&agrave; ce que la session ait &eacute;t&eacute; &eacute;tablie.</p>
+</section>
+
+<section id="datatransfer">
+<title>Transmission des donn&eacute;es</title>
+ <p>Le protocole d'enregistrement SSL, comme le montre la
+ <a href="#figure3">Figure 3</a>, est utilis&eacute; pour transmettre les donn&eacute;es
+ de l'application et les donn&eacute;es de contr&ocirc;le SSL entre le client et le
+ serveur, les donn&eacute;es &eacute;tant n&eacute;cessairement fragment&eacute;es en &eacute;l&eacute;ments plus
+ petits, ou plusieurs messages de donn&eacute;es avec protocole de niveau
+ sup&eacute;rieur pouvant &ecirc;tre combin&eacute;s en un seul &eacute;l&eacute;ment. Ce protocole peut
+ joindre des signatures d'empreintes, compresser et chiffrer ces &eacute;l&eacute;ments
+ avant de les transmettre en utilisant le protocole fiable de transport
+ sous-jacent (Note : actuellement, aucune impl&eacute;mentation majeure de SSL
+ n'inclut le support de la compression).</p>
+
+ <p class="figure">
+ <img src="../images/ssl_intro_fig3.gif" alt="" width="423"
+ height="323" /><br />
+ <a id="figure3" name="figure3"><dfn>Figure 3</dfn></a>:
+ Protocole d'enregistrement SSL</p>
+</section>
+
+<section id="securehttp">
+<title>S&eacute;curisation des communications HTTP</title>
+ <p>Une des utilisations courantes de SSL est la s&eacute;curisation des
+ communication HTTP sur le Web entre un navigateur et un serveur web. Ceci
+ n'exclut pas l'utilisation de HTTP non s&eacute;curis&eacute; - la version s&eacute;curis&eacute;e
+ (appel&eacute;e HTTPS) est identique &agrave; du vrai HTTP sur SSL,
+ mais utilise le pr&eacute;fixe
+ d'URL <code>https</code> au lieu de <code>http</code>, et un port
+ de serveur diff&eacute;rent (par d&eacute;faut le port 443).
+ Ceci constitue pour une large part
+ ce qu'apporte <module>mod_ssl</module> au serveur web Apache.</p>
+</section>
+</section>
+<!-- /ssl -->
+
+<section id="references">
+<title>R&eacute;f&eacute;rences</title>
+<dl>
+<dt><a id="AC96" name="AC96">[AC96]</a></dt>
+<dd>Bruce Schneier, <q>Applied Cryptography</q>, 2nd Edition, Wiley,
+1996. Voir <a href="http://www.counterpane.com/"
+>http://www.counterpane.com/</a> pour diverses autres productions de Bruce
+Schneier.</dd>
+
+<dt><a id="X208" name="X208">[X208]</a></dt>
+<dd>ITU-T Recommendation X.208, <q>Specification of Abstract Syntax Notation
+One (ASN.1)</q>, 1988. Voir par exemple <a
+href="http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=items&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.208-198811-I"
+>http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=items&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.208-198811-I</a>.
+</dd>
+
+<dt><a id="X509" name="X509">[X509]</a></dt>
+<dd>ITU-T Recommendation X.509, <q>The Directory - Authentication
+Framework</q>. Voir par exemple <a
+href="http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.509"
+>http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&amp;lang=e&amp;parent=T-REC-X.509</a>.
+</dd>
+
+<dt><a id="PKCS" name="PKCS">[PKCS]</a></dt>
+<dd><q>Public Key Cryptography Standards (PKCS)</q>,
+RSA Laboratories Technical Notes, Voir <a
+href="http://www.rsasecurity.com/rsalabs/pkcs/"
+>http://www.rsasecurity.com/rsalabs/pkcs/</a>.</dd>
+
+<dt><a id="MIME" name="MIME">[MIME]</a></dt>
+<dd>N. Freed, N. Borenstein, <q>Multipurpose Internet Mail Extensions
+(MIME) Part One: Format of Internet Message Bodies</q>, RFC2045.
+Voir par exemple <a href="http://ietf.org/rfc/rfc2045.txt"
+>http://ietf.org/rfc/rfc2045.txt</a>.</dd>
+
+<dt><a id="SSL2" name="SSL2">[SSL2]</a></dt>
+<dd>Kipp E.B. Hickman, <q>The SSL Protocol</q>, 1995. See <a
+href="http://www.netscape.com/eng/security/SSL_2.html"
+>http://www.netscape.com/eng/security/SSL_2.html</a>.</dd>
+
+<dt><a id="SSL3" name="SSL3">[SSL3]</a></dt>
+<dd>Alan O. Freier, Philip Karlton, Paul C. Kocher, <q>The SSL Protocol
+Version 3.0</q>, 1996. Voir <a
+href="http://www.netscape.com/eng/ssl3/draft302.txt"
+>http://www.netscape.com/eng/ssl3/draft302.txt</a>.</dd>
+
+<dt><a id="TLS1" name="TLS1">[TLS1]</a></dt>
+<dd>Tim Dierks, Christopher Allen, <q>The TLS Protocol Version 1.0</q>,
+1999. Voir <a href="http://ietf.org/rfc/rfc2246.txt"
+>http://ietf.org/rfc/rfc2246.txt</a>.</dd>
+</dl>
+</section>
+<!-- /references -->
+
+</manualpage>
diff --git a/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.meta b/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.meta
index 963cbd0c76..1deabe484f 100644
--- a/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.meta
+++ b/docs/manual/ssl/ssl_intro.xml.meta
@@ -8,6 +8,7 @@
<variants>
<variant>en</variant>
+ <variant>fr</variant>
<variant outdated="yes">ja</variant>
</variants>
</metafile>