diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2016-08-12 09:11:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2016-08-12 09:11:09 +0100 |
commit | 5b54428662d015676c6fea1e041e03e69f80093c (patch) | |
tree | 92007948f0fe802b9351a486f643629ece4de0ad /po/gl.po | |
parent | 3f01c28cef3e8c6e95f5aaaa00efd9a90c016a2d (diff) | |
download | appstream-glib-5b54428662d015676c6fea1e041e03e69f80093c.tar.gz |
Release version 0.6.1appstream_glib_0.6.1
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 108 |
1 files changed, 99 insertions, 9 deletions
@@ -4,378 +4,468 @@ # # Translators: # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2014-2015 +# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: appstream-glib\n" +"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-20 08:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostra información de depuración adicional" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Engadir un ID de caché para cada compoñente" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Incluír os resultados fallidos na saída" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Engadir iconas HiDPI ao tarball" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Engadir iconas codificadas ao XML" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Non comprimir as iconas nun tarball" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Estabelece o directorio de rexistro" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Estabelece o directorio de paquetes" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Estabelece o directorio temporal" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342 msgid "Set the output directory" msgstr "Estabelece o directorio de saída" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345 msgid "Set the icons directory" msgstr "Estabelecer o cartafol das iconas" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Estabelece o directorio de caché" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Estabelecer os nomes base dos ficheiros de saída" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348 msgid "Set the origin name" msgstr "Estabelece o nome de orixe" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Estabelece o número de fíos" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Estabelecer o tamaño de icona mínimo nos píxeles" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Estabelece a localización de metadatos antigos" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignorar certos tipos de veto" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:259 msgid "Failed to set up builder" msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o construtor" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:278 msgid "Failed to open packages" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir os paquetes" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:288 msgid "Scanning packages..." msgstr "Analizando paquetes…" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:298 msgid "Failed to add package" msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o paquete" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:304 #, c-format -msgid "Parsed %i/%i files..." -msgstr "Analizando ficheiros %i/%i…" +msgid "Parsed %u/%u files..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:314 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Produciuse un fallo ao xerar os metadatos" -#. success #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503 msgid "Done!" msgstr "Feito!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk +#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-compose.c:339 msgid "Set the prefix" msgstr "" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data +#: client/as-compose.c:408 msgid "Processing application" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded +#: client/as-compose.c:414 msgid "Error loading AppData file" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed +#: client/as-compose.c:427 msgid "Error parsing translations" msgstr "" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo +#: client/as-compose.c:438 msgid "Error parsing kudos" msgstr "" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides +#: client/as-compose.c:449 msgid "Error parsing provides" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded +#: client/as-compose.c:465 msgid "Error loading desktop file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created +#: client/as-compose.c:478 msgid "Error creating output directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk +#: client/as-compose.c:487 msgid "Saving AppStream" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason +#: client/as-compose.c:497 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a command alias +#: client/as-util.c:100 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias a %s" +#: client/as-util.c:182 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Orde non atopada, as ordes válidas son:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string +#: client/as-util.c:452 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Por favor revise o ficheiro e arranxe calquera elemento «FIXME»" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:470 msgid "Old API version" msgstr "" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:482 msgid "New API version" msgstr "Nova versión da API" +#: client/as-util.c:501 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase a versión antiga.xml nova.xml" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" +#: client/as-util.c:537 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "" +#: client/as-util.c:554 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase ficheiro.xml" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' +#: client/as-util.c:581 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "" #. TRANSLATORS: not a recognised file type +#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122 msgid "Format not recognised" msgstr "" #. TRANSLATORS: probably wrong XML +#: client/as-util.c:1738 msgid "No desktop applications found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the file is valid +#: client/as-util.c:2469 msgid "OK" msgstr "OK" -#. list failures +#: client/as-util.c:2474 msgid "FAILED" msgstr "FALLIDA" +#: client/as-util.c:2570 msgid "Validation failed" msgstr "Validación fallida" +#: client/as-util.c:2614 msgid "Validation of files failed" msgstr "Validación dos ficheiros fallida" #. TRANSLATORS: application was removed +#: client/as-util.c:3545 msgid "Removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: application was added +#: client/as-util.c:3558 msgid "Added" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument +#: client/as-util.c:3817 msgid "Do not use network access" msgstr "Non usar o acceso á rede" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-util.c:3823 msgid "Show version" msgstr "Mostra a versión" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-util.c:3826 msgid "Enable profiling" msgstr "Engadir perfilado" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3845 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Convirte os metadatos AppStream dunha versión a outra" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3851 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Anovar os metadatos de AppData á última versión" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3857 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Crea un ficheiro Appdata de exemplo para un ficheiro .desktop" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3863 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Emborca os aplicativos nos metadatos AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3869 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Buscar aplicativos AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3875 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3881 msgid "Display application search tokens" msgstr "Mostrar tokens de busca de aplicativo" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3887 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instala os metadatos de AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3893 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instala os metadatos de AppStream con un novo orixe" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3899 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstala os metadatos de AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3905 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Crea unha páxina de estado HTML" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3911 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Crea un documento de estado CSV" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3917 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Crear unha páxina de matriz de HTML" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3923 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Lista os aplicativos que non teñen un paquete" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3929 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3935 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (relaxado)" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3941 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (estricto)" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3947 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Conveter un ficheiro AppData ao formato NEWS" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3953 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Converter un ficheiro NEWS ao formato AppData" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3959 msgid "Check installed application data" msgstr "Comproba os datos de aplicativo instalados" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3965 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Substituír capturas de pantallas no ficheiro de orixe" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3971 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3977 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3983 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorporar metadatos adicionais desde un ficheiro externo" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3989 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Comparar os contidos de dous ficheiros AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3995 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4001 msgid "Modify an AppData file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4007 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4013 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4019 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "" #. TRANSLATORS: program name +#: client/as-util.c:4032 msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilidade de AppStream" +#: client/as-util.c:4055 msgid "Version:" msgstr "Versión:" |