summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po115
1 files changed, 104 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index df8a2b1..10b7358 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,378 +6,471 @@
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2015
# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>, 2015
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014,2016
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
+"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/sr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:00-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
+"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Приказује додатне податке за исправљање грешака у програму"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Додаје ИБ оставе сваком састојку"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Укључи неуспешне резултате у излаз"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Додај „HiDPi“ иконице у архиву"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Додај кодиране иконицу у „XML“"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Не пакуј иконице унутар архиве"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Подешава директоријум дневника"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Подешава директоријум пакета"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Подешава привремени директоријум"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342
msgid "Set the output directory"
msgstr "Подешава директоријум излаза"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Постави фасциклу са иконицама"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Подешава директоријум оставе"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Постави основно име за излазне датотеке"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348
msgid "Set the origin name"
msgstr "Подешава назив порекла"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Подешава број нити"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Постави најмању величину иконице у пикселима"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Подешава старо место метаподатака"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Занемари одређене врсте вета"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не могу да обрадим аргументе"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:259
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Не могу да подесим програм за изградњу"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:278
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Не могу да отворим пакет"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:288
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Прегледам пакете..."
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:298
msgid "Failed to add package"
msgstr "Не могу да додам пакет"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:304
#, c-format
-msgid "Parsed %i/%i files..."
-msgstr "Обрадио сам %i/%i датотеке..."
+msgid "Parsed %u/%u files..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:314
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Не могу да направим метаподатке"
-#. success
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
+#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "Чувам иконицу"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-compose.c:339
msgid "Set the prefix"
msgstr "Подеси префикс"
#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
+#: client/as-compose.c:408
msgid "Processing application"
msgstr "Обрађујем програм"
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:414
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Грешка учитавања датотеке програмских података"
#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
+#: client/as-compose.c:427
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Грешка обраде превода"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
+#: client/as-compose.c:438
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Грешка обраде кудос-а"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
+#: client/as-compose.c:449
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Грешка обраде достављања"
#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:465
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Грешка учитавања датотеке радне површи"
#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
+#: client/as-compose.c:478
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Грешка прављења излазног директоријума"
#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
+#: client/as-compose.c:487
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Чувам Програмски ток"
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
+#: client/as-compose.c:497
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Грешка чувања датотеке Програмског тока"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: client/as-util.c:100
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Други назив за „%s“"
+#: client/as-util.c:182
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Нисам нашао наредбу, исправне наредбе су:"
#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
+#: client/as-util.c:452
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Прегледајте датотеку и поправите сваку ставку „FIXME“"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:470
msgid "Old API version"
msgstr "Старо издање АПИ-ја"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:482
msgid "New API version"
msgstr "Ново издање АПИ-ја"
+#: client/as-util.c:501
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Нема довољно аргумената, очекивах „стари.xml нови.xml“ издање"
#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
+#: client/as-util.c:537
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Претварање „%s“ у „%s“ није примењено"
+#: client/as-util.c:554
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Нема довољно аргумената, очекивах „датотека.xml“"
#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
+#: client/as-util.c:581
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Запис датотеке „%s“ се не може надоградити"
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
+#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122
msgid "Format not recognised"
msgstr "Запис није препознат"
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
+#: client/as-util.c:1738
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Нисам пронашао програме радне површи"
#. TRANSLATORS: the file is valid
+#: client/as-util.c:2469
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. list failures
+#: client/as-util.c:2474
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУСПЕХ"
+#: client/as-util.c:2570
msgid "Validation failed"
msgstr "Потврђивање није успело"
+#: client/as-util.c:2614
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Потврђивање датотека није успело"
#. TRANSLATORS: application was removed
+#: client/as-util.c:3545
msgid "Removed"
msgstr "Уклоњен"
#. TRANSLATORS: application was added
+#: client/as-util.c:3558
msgid "Added"
msgstr "Додат"
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
+#: client/as-util.c:3817
msgid "Do not use network access"
msgstr "Не користи приступ мрежи"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3823
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3826
msgid "Enable profiling"
msgstr "Укључи профилисање"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3845
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Претвара метаподатке Програмског тока из једног издања у друго"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3851
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Надограђује метаподатке Програмског тока на најновије издање"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3857
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Прави примерак датотеке Програмског тока из „.desktop“ датотеке"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3863
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Исписује програме у метаподацима Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3869
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Потражи програме Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3875
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3881
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Прикажи жетоне претраге програма"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3887
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Инсталира метаподатке Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3893
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Инсталира метаподатке Програмског тока са новим пореклом"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3899
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Уклања метаподатке Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3905
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Прави ХТМЛ страницу стања"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3911
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Прави CSV документ стања"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3917
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Направи матричну ХТМЛ страницу"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3923
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Исписује програме за које пакети нису направили резерву"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3929
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3935
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока(опуштено)"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3941
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока(изричито)"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3947
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Претвори „AppData“ датотеку у „NEWS“ формат"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3953
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Претвори „NEWS“ датотеку у „AppData“ формат"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3959
msgid "Check installed application data"
msgstr "Проверава инсталиране податке програма"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3965
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Замени снимке екрана у изворној датотеци"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3971
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Дуплирај узводне снимке екрана"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3977
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Дуплирај локалне датотеке са фирмвером"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3983
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Уврсти додатне метаподатке из спољне датотеке"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3989
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Упореди садржај две датотеке Програмског тока"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3995
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Ствара ГУИБ из улазне ниске"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4001
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Мења датотеку програмских података"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4007
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
-msgstr "Дели датотеку Програмског тока на програмске податке и на датотеке метаподатака"
+msgstr ""
+"Дели датотеку Програмског тока на програмске податке и на датотеке "
+"метаподатака"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4013
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4019
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Увози датотеку у означавање Програмског тока"
#. TRANSLATORS: program name
+#: client/as-util.c:4032
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Алатка Програмског тока"
+#: client/as-util.c:4055
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"