summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 3a6030c483bd1f42f2576d628a6d27fb31551751 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 05:05-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra la informació extra de depuració"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Afegeix un id. de memòria cau a cadascun dels components"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Inclou els resultats fallits a la sortida"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Afegeix les icones HiDPI als arxius tar"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Afegeix les icones codificades al XML"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "No comprimeix les icones en un arxiu tar"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Estableix el directori d'enregistrament"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Estableix el directori dels paquets"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Estableix el directori temporal"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341
msgid "Set the output directory"
msgstr "Estableix el directori de la sortida"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Estableix el directori de les icones"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Estableix el directori de la memòria cau"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Estableix la base dels noms per als fitxers de sortida"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347
msgid "Set the origin name"
msgstr "Estableix el nom d'origen"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Estableix el nombre de fils d'execució"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Estableix la mida màxima de la icona en píxels"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Estableix la ubicació de les metadades antigues"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "No facis cas de certs tipus de vetos"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "No s'han pogut analitzar els arguments"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:260
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "No s'ha pogut preparar el constructor"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:279
msgid "Failed to open packages"
msgstr "No s'han pogut obrir els paquets"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:289
msgid "Scanning packages..."
msgstr "S'estan escanejant els paquets..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:299
msgid "Failed to add package"
msgstr "No s'ha pogut afegir el paquet"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:305
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "S'han analitzat %u/%u fitxers..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:315
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "No s'han pogut generar les metadades"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:526
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "S'està desant la icona"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-compose.c:338
msgid "Set the prefix"
msgstr "Estableix el prefix"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
#: client/as-compose.c:410
msgid "Processing application"
msgstr "S'està processant l'aplicació"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:416
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer AppData"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
#: client/as-compose.c:429
msgid "Error parsing translations"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament les transaccions"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
#: client/as-compose.c:440
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
#: client/as-compose.c:451
msgid "Error parsing provides"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament provides"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:479
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer d'escriptori"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
#: client/as-compose.c:501
msgid "Error creating output directory"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori de sortida"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
#: client/as-compose.c:510
msgid "Saving AppStream"
msgstr "S'està desant l'AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
#: client/as-compose.c:520
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer d'AppStream"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: client/as-util.c:104
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Àlies a %s"

#: client/as-util.c:186
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "No s'ha trobat l'ordre, les ordres vàlides són:"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
#: client/as-util.c:478
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr ""
"Si us plau, reviseu el fitxer i corregiu qualsevol dels elements «FIXME»"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:496
msgid "Old API version"
msgstr "Versió antiga de l'API"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:508
msgid "New API version"
msgstr "Nova versió de l'API"

#: client/as-util.c:527
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperaven els fitxers antic.xml nou.xml"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#: client/as-util.c:563
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "La conversió de %s a %s no està implementada"

#: client/as-util.c:580
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperava el fitxer.xml"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#: client/as-util.c:606
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "No es pot actualitzar el format de fitxer «%s»"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
#: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149
msgid "Format not recognised"
msgstr "Format no reconegut"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
#: client/as-util.c:1982
msgid "No desktop applications found"
msgstr "No s'han trobat aplicacions d'escriptori"

#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2713
msgid "OK"
msgstr "CORRECTE"

#. list failures
#: client/as-util.c:2718
msgid "FAILED"
msgstr "FALLIT"

#: client/as-util.c:2814
msgid "Validation failed"
msgstr "Ha fallat la validació"

#: client/as-util.c:2858
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Ha fallat la validació dels fitxers"

#. TRANSLATORS: application was removed
#: client/as-util.c:3994
msgid "Removed"
msgstr "Suprimit"

#. TRANSLATORS: application was added
#: client/as-util.c:4007
msgid "Added"
msgstr "Afegit"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#: client/as-util.c:4290
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
#: client/as-util.c:4342
msgid "Do not use network access"
msgstr "No utilitzis l'accés a la xarxa"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4348
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4351
msgid "Enable profiling"
msgstr "Habilita el perfilament"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4381
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Converteix les metadades AppStream d'una versió a una altra"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4387
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr ""
"Actualitza a nivell de llançament les metadades AppData a l'última versió"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4393
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Crea un fitxer Appdata d'exemple des d'un fitxer .desktop"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4399
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Bolca les aplicacions a les metadades AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4405
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Cerca aplicacions AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4411
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Cerca aplicacions AppStream pel nom del paquet"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4417
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Mostra totes les aplicacions AppStream instal·lades"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4423
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Cerca aplicacions AppStream pel nom de la categoria"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4429
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Mostra els marcadors de cerca de l'aplicació"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4435
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Instal·la les metadades AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4441
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Instal·la les metadades AppStream amb un origen nou"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4447
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Desinstal·la les metadades AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4453
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Crea una pàgina HTML de l'estat"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4459
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Crea un document CSV de l'estat"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4465
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Crea una pàgina HTML amb la taula"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4471
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Llista les aplicacions que no compten amb el suport dels paquets"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4477
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4483
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream (relaxat)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4489
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream (estricte)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4495
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Converteix un fitxer AppData al format NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4501
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Converteix un fitxer NEWS al format AppData"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4507
msgid "Check installed application data"
msgstr "Comprova les dades de les aplicacions instal·lades"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4513
msgid "check an installed application"
msgstr "comprova una aplicació instal·lada"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4519
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Substitueix les captures de pantalles en un fitxer d'origen"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4525
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Afegeix un proporciona a un fitxer d'origen"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4531
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Afegeix un idioma a un fitxer d'origen"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4537
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr ""
"Crea una rèplica de les captures de pantalla de la línia de treball "
"principal"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4543
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Crea una rèplica dels fitxers locals de microprogramari"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4549
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Incorpora dades extres des d'un fitxer extern"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4555
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Compara el contingut de dos fitxers AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4561
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Genera un GUID a partir d'una cadena de text"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4567
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modifica un fitxer AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4573
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Descompon un fitxer AppStream als fitxers AppData i Metainfo"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4579
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Combina diversos fitxers a un fitxer AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4585
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importa un fitxer al llenguatge de marques d'AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4591
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Observa les ubicacions AppStream per si hi ha canvis"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4597
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Compara els números de les versions"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4603
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Prova una expressió regular"

#. TRANSLATORS: program name
#: client/as-util.c:4616
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Utilitat d'AppStream"

#: client/as-util.c:4640
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"