summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: 49f9960df1bbe8ab5f35fca219992f5be3ff4b56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2014-2015
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Engadir iconas HiDPI ao tarball"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Engadir un ID de caché para cada compoñente"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Engadir iconas codificadas ao XML"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias a %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Utilidade de AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Comproba os datos de aplicativo instalados"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Orde non atopada, as ordes válidas son:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Comparar os contidos de dous ficheiros AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Conveter un ficheiro AppData ao formato NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Converter un ficheiro NEWS ao formato AppData"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Convirte os metadatos AppStream dunha versión a outra"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Crea un documento de estado CSV"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Crear unha páxina de matriz de HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Crea unha páxina de estado HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Mostrar tokens de busca de aplicativo"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Non comprimir as iconas nun tarball"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Non usar o acceso á rede"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Emborca os aplicativos nos metadatos AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Engadir perfilado"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "FALLIDA"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o paquete"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Produciuse un fallo ao xerar os metadatos"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir os paquetes"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o construtor"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignorar certos tipos de veto"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Incluír os resultados fallidos na saída"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Incorporar metadatos adicionais desde un ficheiro externo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Instala os metadatos de AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Instala os metadatos de AppStream con un novo orixe"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Lista os aplicativos que non teñen un paquete"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Nova versión da API"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase ficheiro.xml"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase a versión antiga.xml nova.xml"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Por favor revise o ficheiro e arranxe calquera elemento «FIXME»"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Substituír capturas de pantallas no ficheiro de orixe"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Analizando paquetes…"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Buscar aplicativos AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Estabelecer os nomes base dos ficheiros de saída"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Estabelece o directorio de caché"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Estabelecer o cartafol das iconas"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Estabelece o directorio de rexistro"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Estabelecer o tamaño de icona mínimo nos píxeles"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Estabelece o número de fíos"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Estabelece a localización de metadatos antigos"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Estabelece o nome de orixe"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Estabelece o directorio de saída"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Estabelece o directorio de paquetes"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Estabelece o directorio temporal"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra información de depuración adicional"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Mostra a versión"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Desinstala os metadatos de AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Anovar os metadatos de AppData á última versión"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (relaxado)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (estricto)"

msgid "Validation failed"
msgstr "Validación fallida"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Validación dos ficheiros fallida"

msgid "Version:"
msgstr "Versión:"