summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 7e3ffc1d055202ed8d6fbfee9501ebdfa910e1c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014-2016
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2016
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:00-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-"
"glib/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "További hibakeresési információk megjelenítése"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Gyorsítótár-azonosító hozzáadása minden komponenshez"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Sikertelen találatok felvétele a kimenetbe"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "HiDPI ikonok hozzáadása a tömörített fájlhoz"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Kódolt ikonok hozzáadása az XML-hez"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Ne tömörítse az ikonokat egy tömörített fájlba"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "A naplózási könyvtár beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "A csomagok könyvtár beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Az átmeneti könyvtár beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342
msgid "Set the output directory"
msgstr "A kimeneti könyvtár beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Az ikonok könyvtárának beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "A gyorsítótár könyvtár beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "A kimeneti fájlok alapneveinek beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348
msgid "Set the origin name"
msgstr "Az eredet nevének beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "A szálak számának beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "A legkisebb ikonméret beállítása képpontban"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "A régi metaadat helyének beállítása"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Bizonyos vétótípusok mellőzése"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nem sikerült az argumentumok feldolgozása"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:259
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Nem sikerült a fordító beállítása"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:278
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Nem sikerült a csomagok megnyitása"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:288
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Csomagok keresése…"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:298
msgid "Failed to add package"
msgstr "Nem sikerült a csomag hozzáadása"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:304
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:314
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Nem sikerült a metaadatok előállítása"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "Ikon mentése"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-compose.c:339
msgid "Set the prefix"
msgstr "Előtag beállítása"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
#: client/as-compose.c:408
msgid "Processing application"
msgstr "Alkalmazás feldolgozása"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:414
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Hiba az AppData fájl betöltésekor"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
#: client/as-compose.c:427
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Hiba a fordítások feldolgozásakor"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
#: client/as-compose.c:438
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Hiba a kudos feldolgozásakor"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
#: client/as-compose.c:449
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Hiba a biztosítottak feldolgozásakor"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:465
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Hiba a desktop fájl betöltésekor"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
#: client/as-compose.c:478
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Hiba a kimeneti könyvtár létrehozásakor"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
#: client/as-compose.c:487
msgid "Saving AppStream"
msgstr "AppStream mentése"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
#: client/as-compose.c:497
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Hiba az AppStream fájl mentésekor"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: client/as-util.c:100
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Álnév erre: %s"

#: client/as-util.c:182
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "A parancs nem található, az érvényes parancsok:"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
#: client/as-util.c:452
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Nézze át a fájlt, és javítson minden „FIXME” elemet"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:470
msgid "Old API version"
msgstr "Régi API verzió"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:482
msgid "New API version"
msgstr "Új API verzió"

#: client/as-util.c:501
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nincs elég argumentum, a következő az elvárt: old.xml new.xml verzió"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#: client/as-util.c:537
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "A(z) %s -> %s átalakítás nincs megvalósítva"

#: client/as-util.c:554
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nincs elég argumentum, a következő az elvárt: file.xml"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#: client/as-util.c:581
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "A(z) „%s” fájlformátum nem frissíthető"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122
msgid "Format not recognised"
msgstr "A formátum ismeretlen"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
#: client/as-util.c:1738
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Nem találhatók asztali alkalmazások"

#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2469
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: client/as-util.c:2474
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"

#: client/as-util.c:2570
msgid "Validation failed"
msgstr "Az ellenőrzés nem sikerült"

#: client/as-util.c:2614
msgid "Validation of files failed"
msgstr "A fájlok ellenőrzése nem sikerült"

#. TRANSLATORS: application was removed
#: client/as-util.c:3545
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"

#. TRANSLATORS: application was added
#: client/as-util.c:3558
msgid "Added"
msgstr "Hozzáadva"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
#: client/as-util.c:3817
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ne használjon hálózati hozzáférést"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:3823
msgid "Show version"
msgstr "Verzió megjelenítése"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:3826
msgid "Enable profiling"
msgstr "Profilalkotás engedélyezése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3845
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Átalakítja az AppStream metaadatokat az egyik verzióról a másikra"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3851
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Az AppData metaadatok frissítése a legújabb verzióra"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3857
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Létrehoz egy példa Appdata fájlt egy .desktop fájlból"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3863
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Kiírja az alkalmazást az AppStream metaadatokba"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3869
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "AppStream alkalmazások keresése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3875
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "AppStream alkalmazások keresése csomagnév alapján"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3881
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Alkalmazáskeresési jelsorok megjelenítése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3887
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Telepíti az AppStream metaadatokat"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3893
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Telepíti az AppStream metaadatokat egy új eredettel"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3899
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Eltávolítja az AppStream metaadatokat"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3905
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Egy HTML állapotoldal létrehozása"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3911
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Egy CSV állapotdokumentum létrehozása"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3917
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Egy HTML mátrixoldal létrehozása"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3923
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Alkalmazások felsorolása, amelyeket nem másoltak a csomagok"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3929
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Egy AppData vagy AppStream fájl ellenőrzése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3935
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Egy AppData vagy AppStream fájl ellenőrzése (fesztelen)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3941
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Egy AppData vagy AppStream fájl ellenőrzése (szigorú)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3947
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Egy AppData-fájl átalakítása NEWS formátumra"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3953
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Egy NEWS-fájl átalakítása AppData formátumra"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3959
msgid "Check installed application data"
msgstr "Telepített alkalmazás adatok ellenőrzése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3965
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Képernyőképek cseréje a forrásfájlban"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3971
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "A fő tároló képernyőképeinek tükrözése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3977
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Helyi firmware-fájlok tükrözése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3983
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Extra metaadatok egyesítése egy külső fájlból"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3989
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Két AppStream-fájl tartalmának összehasonlítása"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:3995
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "GUID előállítása egy bemeneti szövegből"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4001
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "AppData fájl módosítása"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4007
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Egy AppStream fájl felosztása AppData és Metainfo fájlokká"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4013
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Több fájl egy AppStream fájlba fésülése"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4019
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Fájl importálása AppStream jelölőnyelvbe"

#. TRANSLATORS: program name
#: client/as-util.c:4032
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream segédprogram"

#: client/as-util.c:4055
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"