summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 5f424f4c92144531fd6dbfbeafbb04f2f4d0d2a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
# Moo <hazap@hotmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Pridėti į TAR paką HiDPI piktogramas"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Pridėti kiekvienam komponentui podėlio ID"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Pridėti kalbą į šaltinio failą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Pridėti pateikimą į šaltinio failą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Pridėti į XML koduotas piktogramas"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream paslaugų programa"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Tikrinti įdiegtus programos duomenis"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Komanda nerasta, teisingos komandos yra:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Palyginti dviejų AppStream failų turinį"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Palyginti versijų numerius"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Konvertavimas %s į %s nėra įgyvendintas"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Konvertuoti AppData failą į NEWS formatą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Konvertuoti NEWS failą į AppData formatą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Konvertuoja AppStream metaduomenis iš vienos versijos į kitą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Sukurti CSV būsenos dokumentą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Sukurti HTML matricos puslapį"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Sukurti HTML būsenos puslapį"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "Sukuria pavyzdinį AppData failą iš .desktop failo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Rodyti programų paieškos prieigos raktus"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Neglaudinti piktogramų į TAR paką"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Nenaudoti tinklo prieigos"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Atlikta!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Padaro programų išklotinę AppStream metaduomenyse"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Įjungti profiliavimą"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Klaida kuriant išvesties katalogą"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Klaida įkeliant AppData failą"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Klaida įkeliant darbalaukio failą"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Klaida nagrinėjant kudo"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Klaida nagrinėjant pateikimus"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Klaida nagrinėjant vertimus"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Klaida įrašant AppStream failą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Eksportuoja sutikimą į tekstą"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "NEPAVYKO"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Nepavyko pridėti paketo"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti metaduomenų"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Nepavyko atverti paketų"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nepavyko išnagrinėti argumentų"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Nepavyko nustatyti kūrėjo"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Failo formatas \"%s\" negali būti atnaujintas"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Neatpažintas formatas"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Generuoti GUID iš įvesties eilutės"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Nepaisyti tam tikrų veto tipų"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importuoti failą į AppStream ženklinimą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Įtraukti į išvestį nepavykusius rezultatus"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Prijungti papildomus metaduomenis iš išorinio failo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Įdiegia AppStream metaduomenis"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Įdiegia AppStream metaduomenis su nauja kilme"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Neteisingas darbalaukio failo pavadinimas"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Išvardyti programas, kurios nėra palaikomos paketų"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Sulieti kelis failus į AppStream failą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Dubliuoti pirminio kūrimo srauto ekrano kopijas"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modifikuoti AppData failą"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Nauja API versija"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Nerasta jokių darbalaukio programų"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nepakanka argumentų, buvo tikėtasi failas.xml"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nepakanka argumentų, buvo tikėtasi senas.xml naujas.xml versijos"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "GERAI"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Sena API versija"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "Išnagrinėta %u/%u failų..."

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Peržiūrėkite failą ir pataisykite visus \"FIXME\" elementus"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Apdorojama programa"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Pašalinta"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Pakeisti ekrano kopijas šaltinio faile"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Įrašoma AppStream"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Įrašoma piktograma"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Peržiūrimi paketai..."

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Ieškoti AppStream programų"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Ieškoti AppStream programų pagal kategorijos pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Ieškoti AppStream programų pagal paketo pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Nustatyti pagrindinius išvesties failų pavadinimus"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Nustatyti podėlio katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Nustatyti piktogramų katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Nustatyti registravimo katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Nustatyti mažiausią piktogramos dydį, pikseliais"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Nustatyti gijų skaičių"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Nustatyti seną metaduomenų vietą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Nustatyti kilmės pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Nustatyti išvesties katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Nustatyti paketų katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Nustatyti priešdėlį"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Nustatyti laikinąjį katalogą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Rodyti visas įdiegtas AppStream programas"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Padalyti AppStream failą į AppData ir metainformacijos failą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Išbandyti reguliarųjį reiškinį"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Pašalina AppStream metaduomenis"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Naujinti AppData metaduomenis į naujausią versiją"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą (atpalaiduotas)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą (griežtas)"

msgid "Validation failed"
msgstr "Patvirtinimas nepavyko"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Failų patvirtinimas nepavyko"

msgid "Version:"
msgstr "Versija:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Stebėti ar AppStream vietose yra pakeitimų"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "tikrinti įdiegtą programą"