summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be@latin.po
blob: 8c62816790c8b34e7c5c05fa8d0ea2c0cd12386f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
# Biełaruski pierakład atk.HEAD.
# Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
# Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
"Language: be@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Selected Link"
msgstr "Abranaja spasyłka"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Kolkaść katvihaŭ"

#: atk/atkhyperlink.c:135
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "End index"
msgstr "Kancavy indeks"

#: atk/atkhyperlink.c:144
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "Start index"
msgstr "Pačatkovy indeks"

#: atk/atkhyperlink.c:153
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "invalid"
msgstr "niapravilny"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "accelerator label"
msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "alert"
msgstr "tryvoha"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "animation"
msgstr "animacyja"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "arrow"
msgstr "strełka"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "calendar"
msgstr "kalandar"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "canvas"
msgstr "pałatno"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "check box"
msgstr "pole vybaru"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "check menu item"
msgstr "element menu vybaru"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "color chooser"
msgstr "vybar koleraŭ"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "column header"
msgstr "šapka kalony"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "combo box"
msgstr "uvachod z opcyjami"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "dateeditor"
msgstr "redaktar dataŭ"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona pultu"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "desktop frame"
msgstr "ramka pultu"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "dial"
msgstr "ličbavaje tabło"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "dialog"
msgstr "vakno dyjalohu"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "directory pane"
msgstr "abšar katalahu"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "drawing area"
msgstr "abšar rysavańnia"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "file chooser"
msgstr "akno vybaru fajłu"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "filler"
msgstr "zapaŭnialnik"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:122
msgid "fontchooser"
msgstr "akno vybaru šryftu"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "frame"
msgstr "ramka"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "glass pane"
msgstr "šklany abšar"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "html container"
msgstr "kantejner html"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "icon"
msgstr "ikona"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "image"
msgstr "vyjava"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "internal frame"
msgstr "unutranaja ramka"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "layered pane"
msgstr "abšar słajoŭ"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "list"
msgstr "śpis"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "list item"
msgstr "element śpisu"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "menu bar"
msgstr "pałasa menu"

#: atk/atkobject.c:135
#, fuzzy
#| msgid "push button"
msgid "menu button"
msgstr "knopka"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "menu item"
msgstr "element menu"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "option pane"
msgstr "abšar opcyjaŭ"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "page tab"
msgstr "zakładka staronki"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "page tab list"
msgstr "śpis zakładak staronak"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "password text"
msgstr "tekst parolu"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "popup menu"
msgstr "padručnaje menu"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "progress bar"
msgstr "pałasa prahresu"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "push button"
msgstr "knopka"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "radio button"
msgstr "adnarazovy vybar"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "radio menu item"
msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "root pane"
msgstr "hałoŭny abšar"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "row header"
msgstr "šapka radka"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "scroll bar"
msgstr "pałasa prakrutki"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "scroll pane"
msgstr "abšar prakrutki"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "separator"
msgstr "separatar"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "slider"
msgstr "paŭzunok"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "split pane"
msgstr "abšar padziełu"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "spin button"
msgstr "ličbavy ŭvachod"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "statusbar"
msgstr "pałasa stanu"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "table"
msgstr "tablica"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "table cell"
msgstr "kamora tablicy"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "table column header"
msgstr "šapka kalonki tablicy"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "table row header"
msgstr "šapka radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "tear off menu item"
msgstr "punkt začapleńnia menu"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "terminal"
msgstr "terminał"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "text"
msgstr "nadpis"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "toggle button"
msgstr "pieraklučalnik"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "tool bar"
msgstr "pałasa pryładździa"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "tool tip"
msgstr "padkazka"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "tree"
msgstr "dreva"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "tree table"
msgstr "tablica-dreva"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "unknown"
msgstr "nieviadomy"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "viewport"
msgstr "abšar pakazu"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "window"
msgstr "akno"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "header"
msgstr "šapka"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "footer"
msgstr "padvał"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "paragraph"
msgstr "parahraf"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "ruler"
msgstr "liniejka"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "application"
msgstr "aplikacyja"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "autocomplete"
msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "edit bar"
msgstr "pałasa redahavańnia"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "embedded component"
msgstr "ubudavany kampanent"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "entry"
msgstr "element"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "chart"
msgstr "schiema"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "caption"
msgstr "podpis"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "document frame"
msgstr "ramka dakumentu"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "heading"
msgstr "šapka"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "page"
msgstr "staronka"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "section"
msgstr "sekcyja"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "redundant object"
msgstr "zališni abjekt"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "form"
msgstr "forma"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "link"
msgstr "spasyłka"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "input method window"
msgstr "akno metadu ŭvodu"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "table row"
msgstr "radok tablicy"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "tree item"
msgstr "elemient dreva"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document spreadsheet"
msgstr "arkuš elektronnaj tablicy"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "document presentation"
msgstr "prezientacyja"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "document text"
msgstr "tekstavy dakumient"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "document web"
msgstr "sieciŭny dakumient"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "document email"
msgstr "elektronny list"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "comment"
msgstr "kamientar"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "list box"
msgstr "spis"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "grouping"
msgstr "hrupavannie"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "image map"
msgstr "mapa vyjavy"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "notification"
msgstr "apaviaščennie"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "info bar"
msgstr "infarmacyjnaja panel"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "level bar"
msgstr "panel ŭzroŭniaŭ"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "title bar"
msgstr "panel zahałoŭka"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "block quote"
msgstr "błok cytavannia"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "audio"
msgstr "aŭdyjo"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "video"
msgstr "videa"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "definition"
msgstr "aznačennie"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "article"
msgstr "artykuł"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "landmark"
msgstr "aryjentyr"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "log"
msgstr "žurnał"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "marquee"
msgstr "biahučy radok"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "math"
msgstr "matematyčny vyraz"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "rating"
msgstr "tajmier"

#: atk/atkobject.c:215
msgid "timer"
msgstr "tajmier"

#: atk/atkobject.c:216
msgid "description list"
msgstr "spis apisanniaŭ"

#: atk/atkobject.c:217
msgid "description term"
msgstr "termin apisannia"

#: atk/atkobject.c:218
msgid "description value"
msgstr "značennie apisannia"

#: atk/atkobject.c:390
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:391
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:397
msgid "Accessible Description"
msgstr "Dastupnaje apisańnie"

#: atk/atkobject.c:398
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"

#: atk/atkobject.c:405
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Prodak biahučaha dastupnaha abjekta, jaki viarnuŭ atk_object_get_parent()"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Value"
msgstr "Značeńnie dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:422
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"

#: atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rola dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:438
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Uzrovień dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:439
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"

#: atk/atkobject.c:448
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:464
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:465
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest "
"hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:479
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Zahałovak kalony tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:480
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka kalony tablicy"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Apisańnie kalony tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ kalonie "
"tablicy"

#: atk/atkobject.c:511
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:512
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:526
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:533
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:534
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"

#: atk/atkobject.c:540
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:541
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"

#: atk/atkobject.c:547
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:548
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:193
msgid "very weak"
msgstr "vielmi słaby"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:200
msgid "weak"
msgstr "słaby"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:207
msgid "acceptable"
msgstr "prymalny"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:214
msgid "strong"
msgstr "mocny"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:221
msgid "very strong"
msgstr "vielmi mocny"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:229
msgid "very low"
msgstr "vielmi nizki"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:237
msgid "medium"
msgstr "siaredni"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:245
msgid "high"
msgstr "vysoki"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:253
msgid "very high"
msgstr "vielmi vysoki"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:261
msgid "very bad"
msgstr "vielmi drenny"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:269
msgid "bad"
msgstr "drenny"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:277
msgid "good"
msgstr "dobry"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:285
msgid "very good"
msgstr "vielmi dobry"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:293
msgid "best"
msgstr "najlepšy"

#: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1077 atspi/atspi-value.c:123
msgid "The application no longer exists"
msgstr "Prahrama bolš nie isnuje"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr ""
#~ "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści "
#~ "vyšejšaha ŭzroŭniu"