summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: df441911a29502467281c0a063ff8c3ce76b9f37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
# Bulgarian translation of at-spi2-core po-file.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation
# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015.
# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
# Към всички преводачи - това са специални термини,
# които трябва да са достъпни за потребители с
# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
# термините са силно обвързани с терминологията на Java.
# За повече информация:
# http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html 
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: at-spi2-core main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Избрана връзка"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"

#: atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Брой котви"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Краен индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Начален индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "invalid"
msgstr "невалиден"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "accelerator label"
msgstr "етикет на ускорител"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "alert"
msgstr "внимание"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "animation"
msgstr "анимация"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "arrow"
msgstr "стрелка"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "calendar"
msgstr "календар"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "canvas"
msgstr "канава"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "check box"
msgstr "поле за отметка"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "check menu item"
msgstr "избираем елемент от меню"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "color chooser"
msgstr "избор на цвят"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "column header"
msgstr "заглавие на колона"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "combo box"
msgstr "падащ списък"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "dateeditor"
msgstr "редактор на дата"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "desktop icon"
msgstr "икона на работния плот"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "desktop frame"
msgstr "рамка на работния плот"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "dial"
msgstr "скала"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "dialog"
msgstr "диалогов прозорец"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "directory pane"
msgstr "съдържание на папка"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "drawing area"
msgstr "област за рисуване"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "file chooser"
msgstr "избор на файл"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "filler"
msgstr "пълнител"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:121
msgid "fontchooser"
msgstr "избор на шрифт"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "glass pane"
msgstr "най-предно поле"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "html container"
msgstr "контейнер с html"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "icon"
msgstr "икона"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "image"
msgstr "изображение"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "internal frame"
msgstr "вътрешна рамка"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "label"
msgstr "етикет"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "layered pane"
msgstr "рамка със слоеве обекти"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "list"
msgstr "списък"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "list item"
msgstr "елемент от списък"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "menu"
msgstr "меню"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "menu bar"
msgstr "лента с менюта"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "menu button"
msgstr "бутон от меню"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "menu item"
msgstr "елемент от меню"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "option pane"
msgstr "панел с опции"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "page tab"
msgstr "етикет на подпрозорец"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "page tab list"
msgstr "списък със подпрозорци"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "panel"
msgstr "панел"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "password text"
msgstr "текстово поле за парола"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "popup menu"
msgstr "изскачащо меню"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "progress bar"
msgstr "лента на напредъка"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "push button"
msgstr "бутон"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "radio button"
msgstr "радио бутон"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "radio menu item"
msgstr "избираем елемент от меню"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "root pane"
msgstr "основна рамка"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "row header"
msgstr "заглавие на ред"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "scroll bar"
msgstr "лента за придвижване"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "scroll pane"
msgstr "рамка, която се прелиства"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "separator"
msgstr "разделител"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "slider"
msgstr "плъзгач"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "split pane"
msgstr "разделителна рамка"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "spin button"
msgstr "въртелив бутон"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "statusbar"
msgstr "лента за състояние"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "table"
msgstr "таблица"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "table cell"
msgstr "клетка от таблица"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "table column header"
msgstr "заглавие на колона в таблица"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "table row header"
msgstr "заглавие на ред в таблица"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "tear off menu item"
msgstr "отделим елемент от меню"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "terminal"
msgstr "терминал"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "text"
msgstr "текст"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "toggle button"
msgstr "превключващ бутон"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "tool bar"
msgstr "лента с инструменти"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "tool tip"
msgstr "подсказка"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "tree"
msgstr "дърво"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "tree table"
msgstr "дървовидна таблица"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "unknown"
msgstr "непознат"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "viewport"
msgstr "видима част"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "window"
msgstr "прозорец"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "header"
msgstr "горен колонтитул"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "footer"
msgstr "долен колонтитул"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "ruler"
msgstr "линийка"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "application"
msgstr "приложение"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "autocomplete"
msgstr "автоматично довършване"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "edit bar"
msgstr "лента за редакция"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "embedded component"
msgstr "вграден компонент"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "entry"
msgstr "поле за писане"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "chart"
msgstr "графика"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "caption"
msgstr "надпис"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "document frame"
msgstr "рамка на документ"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "heading"
msgstr "заглавие"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "page"
msgstr "страница"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "section"
msgstr "раздел"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "redundant object"
msgstr "излишен обект"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "form"
msgstr "формуляр"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "link"
msgstr "връзка"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "input method window"
msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "table row"
msgstr "ред в таблица"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "tree item"
msgstr "елемент от дърво"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "document spreadsheet"
msgstr "електронна таблица"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document presentation"
msgstr "презентация"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "document text"
msgstr "текст"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "document web"
msgstr "уеб страница"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "document email"
msgstr "е-писмо"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "list box"
msgstr "списък"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "grouping"
msgstr "групиране"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "image map"
msgstr "зонирано изображение"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "notification"
msgstr "известяване"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "info bar"
msgstr "лента с информация"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "level bar"
msgstr "нивомер"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "title bar"
msgstr "заглавна лента"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "block quote"
msgstr "цитат в каре"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "audio"
msgstr "аудио"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "video"
msgstr "видео"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "definition"
msgstr "определение"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "article"
msgstr "статия"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "landmark"
msgstr "ориентир"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "log"
msgstr "журнал"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "marquee"
msgstr "движещ се текст"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "math"
msgstr "математика"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "rating"
msgstr "оценка"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "timer"
msgstr "хронометър"

#: atk/atkobject.c:215
msgid "description list"
msgstr "списък на описанията"

#: atk/atkobject.c:216
msgid "description term"
msgstr "термин"

#: atk/atkobject.c:217
msgid "description value"
msgstr "описание"

#: atk/atkobject.c:393
msgid "Accessible Name"
msgstr "Достъпно име"

#: atk/atkobject.c:394
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"

#: atk/atkobject.c:400
msgid "Accessible Description"
msgstr "Достъпно описание"

#: atk/atkobject.c:401
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"

#: atk/atkobject.c:407
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Достъпен родител"

#: atk/atkobject.c:408
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"

#: atk/atkobject.c:424
msgid "Accessible Value"
msgstr "Достъпна стойност"

#: atk/atkobject.c:425
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"

#: atk/atkobject.c:433
msgid "Accessible Role"
msgstr "Достъпен вид"

#: atk/atkobject.c:434
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Достъпният вид на този обект"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Достъпен слой"

#: atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Достъпният слой на този обект"

#: atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"

#: atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr ""
"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
"контейнер"

#: atk/atkobject.c:467
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Достъпно заглавие на таблица"

#: atk/atkobject.c:468
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
"caption-object"

#: atk/atkobject.c:482
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"

#: atk/atkobject.c:483
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."

#: atk/atkobject.c:498
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"

#: atk/atkobject.c:499
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."

#: atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"

#: atk/atkobject.c:515
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."

#: atk/atkobject.c:529
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"

#: atk/atkobject.c:530
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Достъпно резюме на таблица"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"

#: atk/atkobject.c:543
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"

#: atk/atkobject.c:544
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"

#: atk/atkobject.c:550
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"

#: atk/atkobject.c:551
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "много слаба"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "слаба"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "приемлива"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "силна"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "много силна"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "много ниска"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "средна"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "висока"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "много висока"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "много лоша"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "лоша"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "добра"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "много добра"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "отлична"

#: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1068 atspi/atspi-value.c:111
msgid "The application no longer exists"
msgstr "Програмата вече не съществува"