summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 5ad7f5bafcc21afde5a86e4f6853059a3a6adcec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
# Brazilian Portuguese translation for at-spi2-core.
# Copyright (C) 2022 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
# Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013.
# Enrico nicoletto <liverig@gmail.com>, 2011, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014.
# Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2018.
# Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:36-0300\n"
"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-DL-Team: pt_BR\n"
"X-DL-Module: at-spi2-core\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"

#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Link selecionado"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"

#: atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Número de âncoras"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Índice final"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Índice inicial"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "invalid"
msgstr "inválido"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta aceleradora"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "alert"
msgstr "alerta"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "animation"
msgstr "animação"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "arrow"
msgstr "seta"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "calendar"
msgstr "calendário"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "canvas"
msgstr "área de gráficos"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "check box"
msgstr "caixa de seleção"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "check menu item"
msgstr "item de menu de seleção"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "color chooser"
msgstr "seletor de cores"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "column header"
msgstr "cabeçalho de coluna"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "combo box"
msgstr "caixa de combinação"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de datas"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "desktop icon"
msgstr "ícone da área de trabalho"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "desktop frame"
msgstr "quadro da área de trabalho"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "dial"
msgstr "seletor"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "directory pane"
msgstr "painel de diretório"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "drawing area"
msgstr "área de desenho"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "file chooser"
msgstr "seletor de arquivos"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "filler"
msgstr "preenchedor"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:121
msgid "fontchooser"
msgstr "seletor de fontes"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "frame"
msgstr "quadro"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "glass pane"
msgstr "painel transparente"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "html container"
msgstr "recipiente de html"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "icon"
msgstr "ícone"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "internal frame"
msgstr "quadro interno"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "label"
msgstr "rótulo"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "layered pane"
msgstr "painel sobreposto"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "list"
msgstr "lista"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "list item"
msgstr "item de lista"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menu"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "menu button"
msgstr "botão de menu"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "menu item"
msgstr "item de menu"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "option pane"
msgstr "painel de opções"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "page tab"
msgstr "aba de página"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "page tab list"
msgstr "lista de abas de página"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "panel"
msgstr "painel"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "password text"
msgstr "texto de senha"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "popup menu"
msgstr "menu de contexto"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresso"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "push button"
msgstr "botão de apertar"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "radio button"
msgstr "botão de opção"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "radio menu item"
msgstr "item de menu de opções"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "root pane"
msgstr "painel raiz"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "row header"
msgstr "cabeçalho de linha"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de rolagem"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "scroll pane"
msgstr "painel de rolagem"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "separator"
msgstr "separador"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "slider"
msgstr "controle deslizante"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "split pane"
msgstr "painel ajustável"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "spin button"
msgstr "botão do seletor numérico"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "statusbar"
msgstr "barra de status"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "table cell"
msgstr "célula de tabela"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "table column header"
msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "table row header"
msgstr "cabeçalho de linha de tabela"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "tear off menu item"
msgstr "item de menu destacável"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "text"
msgstr "texto"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "toggle button"
msgstr "botão de alternância"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "tool tip"
msgstr "dica"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "tree"
msgstr "árvore"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "tree table"
msgstr "tabela de árvore"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "viewport"
msgstr "porta de visualização"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "window"
msgstr "janela"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "footer"
msgstr "rodapé"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "ruler"
msgstr "régua"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "application"
msgstr "aplicativo"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "autocomplete"
msgstr "completar automaticamente"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "edit bar"
msgstr "barra de edição"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "embedded component"
msgstr "componente embutido"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "entry"
msgstr "entrada"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "chart"
msgstr "diagrama"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "caption"
msgstr "legenda"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "document frame"
msgstr "quadro de documento"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "heading"
msgstr "título"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "page"
msgstr "página"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "section"
msgstr "seção"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "redundant object"
msgstr "objeto redundante"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "form"
msgstr "formulário"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "link"
msgstr "link"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "input method window"
msgstr "janela de método de entrada"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "table row"
msgstr "linha da tabela"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "tree item"
msgstr "item da árvore"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "document spreadsheet"
msgstr "planilha de documento"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document presentation"
msgstr "documento de apresentação"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "document text"
msgstr "documento de texto"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "document web"
msgstr "documento da web"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "document email"
msgstr "documento de e-mail"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "comment"
msgstr "comentário"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "list box"
msgstr "caixa de lista"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "image map"
msgstr "mapa de imagens"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "notification"
msgstr "notificação"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "info bar"
msgstr "barra de informações"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "level bar"
msgstr "barra de nível"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "title bar"
msgstr "barra de título"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "block quote"
msgstr "citação"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "audio"
msgstr "áudio"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "definition"
msgstr "definição"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "article"
msgstr "artigo"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "landmark"
msgstr "marco"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "log"
msgstr "log"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "marquee"
msgstr "demarcação"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "math"
msgstr "matemática"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "rating"
msgstr "avaliação"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "timer"
msgstr "temporizador"

#: atk/atkobject.c:215
msgid "description list"
msgstr "lista de descrição"

#: atk/atkobject.c:216
msgid "description term"
msgstr "termo de descrição"

#: atk/atkobject.c:217
msgid "description value"
msgstr "valor da descrição"

#: atk/atkobject.c:393
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome acessível"

#: atk/atkobject.c:394
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"

#: atk/atkobject.c:400
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrição acessível"

#: atk/atkobject.c:401
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"

#: atk/atkobject.c:407
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Pai acessível"

#: atk/atkobject.c:408
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr "Pai do acesso atual como é devolvido pelo atk_object_get_parent()"

#: atk/atkobject.c:424
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor acessível"

#: atk/atkobject.c:425
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"

#: atk/atkobject.c:433
msgid "Accessible Role"
msgstr "Regra acessível"

#: atk/atkobject.c:434
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "A regra acessível desse objeto"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Camada acessível"

#: atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "A camada acessível desse objeto"

#: atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI acessível"

#: atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"

#: atk/atkobject.c:467
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Legenda acessível da tabela"

#: atk/atkobject.c:468
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
"deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"

#: atk/atkobject.c:482
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"

#: atk/atkobject.c:483
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:498
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"

#: atk/atkobject.c:499
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de linha da tabela"

#: atk/atkobject.c:515
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:529
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"

#: atk/atkobject.c:530
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Sumário acessível da tabela"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:543
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"

#: atk/atkobject.c:544
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"

#: atk/atkobject.c:550
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"

#: atk/atkobject.c:551
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "muito fraco"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "fraco"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "aceitável"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "forte"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "muito forte"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "muito baixo"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "médio"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "alto"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "muito alto"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "muito ruim"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "ruim"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "bom"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "muito bom"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "melhor"

#: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1068 atspi/atspi-value.c:111
msgid "The application no longer exists"
msgstr "Este aplicativo não existe mais"

#~ msgid "Attempted synchronous call where prohibited"
#~ msgstr "A tentativa de chamadas síncronas foram proibidas"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
#~ msgstr "AT-SPI: Assinatura %s desconhecida para RemoveAccessible"

#~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
#~ msgstr "AT-SPI: Erro ao chamar getRoot para %s: %s"

#~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
#~ msgstr "AT-SPI: Erro em GetItems, remetente=%s, erro=%s"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
#~ "signature %s"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: Chamada a _atspi_dbus_return_accessible_from_message com "
#~ "assinatura %s estranha"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
#~ "signature %s"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: Chamada a _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message com "
#~ "assinatura %s estranha"

#~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
#~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible com assinatura %s desconhecida\n"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: esperava-se uma variante ao obter %s a partir da interface %s; "
#~ "foi obtido %s\n"

#~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
#~ msgstr ""
#~ "atspi_dbus_get_property: Tipo errado: era esperado %s, foi obtido %c\n"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
#~ msgstr "AT-SPI: Interface %s desconhecida"

#~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
#~ msgstr "AT-SPI: esperava-se 2 valores no vetor de estados; foi obtido %d\n"

#~ msgid "Streamable content not implemented"
#~ msgstr "Não foi implementado o conteúdo em fluxo"

#~ msgid ""
#~ "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type"
#~ msgstr ""
#~ "chamda a atspi_event_listener_register_from_callback com um event_type "
#~ "NULO"

#~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Foi obtido a assinatura %s inválida para o sinal %s da interface %s\n"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"