summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: a9a496b8775f873a3d74e4ff2363477c1f1789b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
# #-#-#-#-#  tr.po (at-spi2-core master)  #-#-#-#-#
# Turkish translation for at-spi2-core.
# Copyright (C) 2011 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2022.
#
# #-#-#-#-#  tr.po (atk)  #-#-#-#-#
# Turkish translation of atk.
# Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk package.
#
# Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-#  tr.po (at-spi2-core master)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"#-#-#-#-#  tr.po (atk)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Seçili Bağ"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"

#: atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Çıpa Sayısı"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"

#: atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Son dizin"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"

#: atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Başlama dizini"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "invalid"
msgstr "geçersiz"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "accelerator label"
msgstr "hızlandırıcı etiketi"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "alert"
msgstr "uyarı"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "animation"
msgstr "canlandırma"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "arrow"
msgstr "ok"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "calendar"
msgstr "takvim"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "canvas"
msgstr "tuval"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "check box"
msgstr "denetim kutusu"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "check menu item"
msgstr "denetim menü ögesi"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "color chooser"
msgstr "renk seçici"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "column header"
msgstr "sütun başlığı"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "combo box"
msgstr "çoklu kutu"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "dateeditor"
msgstr "veri düzenleyicisi"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "desktop icon"
msgstr "masaüstü simgesi"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "desktop frame"
msgstr "masaüstü çerçevesi"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "dial"
msgstr "çevir"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "dialog"
msgstr "iletişim kutusu"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "directory pane"
msgstr "dizin bölmesi"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "drawing area"
msgstr "çizim bölgesi"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "file chooser"
msgstr "dosya seçici"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "filler"
msgstr "doldurucu"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:120
msgid "fontchooser"
msgstr "yazı tipi seçici"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "frame"
msgstr "çerçeve"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "glass pane"
msgstr "cam panel"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "html container"
msgstr "html kabı"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "icon"
msgstr "simge"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "image"
msgstr "resim"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "internal frame"
msgstr "iç çerçeve"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "label"
msgstr "etiket"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "layered pane"
msgstr "katmanlı bölme"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "list"
msgstr "liste"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "list item"
msgstr "liste öğesi"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "menu"
msgstr "menü"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "menu bar"
msgstr "menü çubuğu"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "menu button"
msgstr "menü düğmesi"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "menu item"
msgstr "menu öğesi"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "option pane"
msgstr "seçenek bölmesi"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "page tab"
msgstr "sayfa sekmesi"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "page tab list"
msgstr "sayfa sekme listesi"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "password text"
msgstr "parola metni"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "popup menu"
msgstr "açılır menü"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "progress bar"
msgstr "ilerleme çubuğu"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "push button"
msgstr "düğme"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "radio button"
msgstr "radyo düğmesi"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "radio menu item"
msgstr "radyo düğmesi öğesi"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "root pane"
msgstr "kök bölmesi"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "row header"
msgstr "satır başlığı"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "scroll bar"
msgstr "kaydırma çubuğu"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "scroll pane"
msgstr "kaydırma bölmesi"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "separator"
msgstr "ayraç"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "slider"
msgstr "kaydırıcı"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "split pane"
msgstr "ayrık panel"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "spin button"
msgstr "çevirme düğmesi"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "statusbar"
msgstr "durum çubuğu"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "table"
msgstr "tablo"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "table cell"
msgstr "tablo hücresi"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "table column header"
msgstr "tablo sütun başlığı"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "table row header"
msgstr "tablo satır başlığı"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "tear off menu item"
msgstr "menü öğesini ayır"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "text"
msgstr "metin"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "toggle button"
msgstr "aç/kapat düğmesi"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "tool bar"
msgstr "araç çubuğu"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "tool tip"
msgstr "ipucu"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "tree"
msgstr "ağaç"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "tree table"
msgstr "ağaç tablosu"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "viewport"
msgstr "görüş alanı"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "window"
msgstr "pencere"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "header"
msgstr "başlık"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "footer"
msgstr "dipnot"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "ruler"
msgstr "cetvel"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "application"
msgstr "uygulama"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "autocomplete"
msgstr "kendiliğinden doldur"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "edit bar"
msgstr "düzenleme çubuğu"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "embedded component"
msgstr "gömülü bileşen"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "entry"
msgstr "girdi"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "chart"
msgstr "grafik"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "caption"
msgstr "başlık"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "document frame"
msgstr "belge çerçevesi"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "heading"
msgstr "başlık"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "page"
msgstr "sayfa"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "section"
msgstr "bölüm"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "redundant object"
msgstr "gereksiz nesne"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "form"
msgstr "biçim"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "link"
msgstr "bağ"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "input method window"
msgstr "giriş yöntemi penceresi"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "table row"
msgstr "tablo satırı"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "tree item"
msgstr "ağaç ögesi"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "document spreadsheet"
msgstr "belge hesap tablosu"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "document presentation"
msgstr "belge sunum"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document text"
msgstr "belge metin"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "document web"
msgstr "belge web"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "document email"
msgstr "belge e-posta"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "comment"
msgstr "yorum"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "list box"
msgstr "liste kutusu"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "grouping"
msgstr "kümeleme"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "image map"
msgstr "görüntü eşlem"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "notification"
msgstr "bildirim"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "info bar"
msgstr "bilgi çubuğu"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "level bar"
msgstr "düzey çubuğu"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "title bar"
msgstr "başlık çubuğu"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "block quote"
msgstr "öbek alıntı"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "audio"
msgstr "ses"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "video"
msgstr "video"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "definition"
msgstr "tanımlama"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "article"
msgstr "makale"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "landmark"
msgstr "işaret"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "log"
msgstr "günlük"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "marquee"
msgstr "kayan yazı"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "math"
msgstr "matematik"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "rating"
msgstr "derecelendirme"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "timer"
msgstr "zamanlayıcı"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "description list"
msgstr "açıklama listesi"

#: atk/atkobject.c:215
msgid "description term"
msgstr "açıklama terimi"

#: atk/atkobject.c:216
msgid "description value"
msgstr "açıklama değeri"

#: atk/atkobject.c:392
msgid "Accessible Name"
msgstr "Ulaşılabilir Ad"

#: atk/atkobject.c:393
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Nesne ögesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"

#: atk/atkobject.c:399
msgid "Accessible Description"
msgstr "Ulaşılabilir Tanım"

#: atk/atkobject.c:400
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"

#: atk/atkobject.c:406
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Ulaşılabilir Ebeveyn"

#: atk/atkobject.c:407
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"atk_object_get_parent() tarafından döndürülen şu anki ulaşılabilir ebeveyni"

#: atk/atkobject.c:423
msgid "Accessible Value"
msgstr "Ulaşılabilir Değer"

#: atk/atkobject.c:424
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:432
msgid "Accessible Role"
msgstr "Ulaşılabilir Rol"

#: atk/atkobject.c:433
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"

#: atk/atkobject.c:440
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Ulaşılabilir Katman"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"

#: atk/atkobject.c:449
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"

#: atk/atkobject.c:450
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"

#: atk/atkobject.c:466
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"

#: atk/atkobject.c:467
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
"kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
"kullanılmalıdır"

#: atk/atkobject.c:481
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"

#: atk/atkobject.c:482
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:497
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"

#: atk/atkobject.c:498
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:513
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"

#: atk/atkobject.c:514
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"

#: atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:542
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"

#: atk/atkobject.c:543
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"

#: atk/atkobject.c:549
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Ulaşılabilir Hiper Metin Bağ Sayısı"

#: atk/atkobject.c:550
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Şu anki AtkHypertext’in sahip olduğu bağ sayısı"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "çok zayıf"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "zayıf"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "kabul edilebilir"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "güçlü"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "çok güçlü"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "çok düşük"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "orta"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "yüksek"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "çok yüksek"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "çok kötü"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "kötü"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "iyi"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "çok iyi"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "en iyi"

#: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1063 atspi/atspi-value.c:111
msgid "The application no longer exists"
msgstr "Artık böyle bir uygulama bulunmuyor"

#~ msgid "Attempted synchronous call where prohibited"
#~ msgstr "Yasak olduğu halde eşzamanlı çağrı yapmaya çalışıldı"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
#~ msgstr "AT-SPI: Bilinmeyen RemoveAccesible imzası %s"

#~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
#~ msgstr "AT-SPI: %s için getRoot çağırma hatası: %s"

#~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
#~ msgstr "AT-SPI: GetItems'te hata, gönderen=%s, hata=%s"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
#~ msgstr "AT-SPI: Bilinmeyen arayüz %s"

#~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
#~ msgstr "AT-SPI: durumlar dizisinde 2 değer beklenirken %d değer alındı\n"

#~ msgid "Streamable content not implemented"
#~ msgstr "Akıcı içerik uygulanmamış"

#~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
#~ msgstr "%3$s arayüzünden %2$s sinyali için geçersiz imza %1$s alındı\n"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"