summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
blob: 7cfb58bc1d2d51bfe3b5dd6dd6dfcfc013413d51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
# Asturian translation for atk.
# Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:08+0100\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Enllaz seleicionáu"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Númberu d'ancles"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Índiz caberu"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Índiz d'aniciu"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "non válidu"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta de combinación de tecles"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "avisu"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "animación"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "flecha"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "calendariu"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "llenzu"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "caxella de verificación"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "elementu de menú de verificación"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "seleicionador de color"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "cabecera de la columna"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "caxa combinada"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de fecha"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "iconu del escritoriu"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "marcu del escritoriu"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "marcador"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "diálogu"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "panel de direutoriu"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "estaya de dibuxu"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "seleicionador de ficheros"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "completar"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "seleicionador de fonte"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "marcu"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "panel tresparente"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "contenedor html"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "iconu"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "imaxe"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "marcu internu"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "panel superpuestu"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "llista"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "elementu de llista"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "menú"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menú"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "elementu de menú"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "panel d'opciones"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "llingüeta de páxina"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "llista de llingüetes de páxina"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "testu de contraseña"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "menú emerxente"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresu"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "botón de pulsación"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "botón de radiu"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "elementu de menú triba radio"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "panel raíz"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "cabecera de la filera"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de desplazamientu"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "panel de desplazamientu"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "dixebrador"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "eslizador"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "panel dixebrable"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "botón xiratoriu"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "barra d'estáu"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tabla"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "caxella de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "cabecera de columna de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "cabecera de filera de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "elementu de menú desprendible"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "testu"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "botón d'activación"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "barra d'estáu"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "suxerencia"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "árbol"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tabla d'árbol"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "puertu de visión"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "ventana"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "cabecera"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "pie"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "párrafu"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "regla"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "aplicación"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "autocompletáu"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "barra d'edición"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "componente incrustáu"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "entrada"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "diagrama"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "descripción"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "marcu de documentu"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "cabecera"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "páxina"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "seición"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "Oxetu redundante"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "formulariu"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "enllaz"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ventana d'entrada de métodu"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "filera de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "elementu d'árbol"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "documentu de fueya de cálculu"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "documentu de presentación"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "documentu de testu"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "documentu web"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "documentu d'email"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "comentariu"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "caxa de llista"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "agrupación"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "mapa d'imaxe"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "notificación"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "barra d'info"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome accesible"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descripción accesible"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Antecesor accesible"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor accesible"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rol accesible"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Capa accesible"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI accesible"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Descripción accesible de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Resume accesible de la tabla"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"