summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: feeb143509c15bc39cc5e972fc2a619d10b9e58a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
# Polish translation for atk.
# Copyright © 2003-2016 the atk authors.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Zaznaczony odnośnik"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Określa, czy obiekt AtkHyperlink jest zaznaczony"

#: atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Liczba zakotwiczeń"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Liczba zakotwiczeń powiązanych z obiektem AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Indeks końcowy"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indeks końcowy obiektu AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Indeks początkowy"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indeks początkowy obiektu AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
msgstr "etykieta z klawiszem skrótu"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "alarm"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "animacja"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "strzałka"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "płótno"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
msgstr "przycisk opcji"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
msgstr "element menu wyboru"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "okno wyboru kolorów"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "nagłówek kolumny"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
msgstr "wejście z opcjami"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "edytor dat"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona pulpitu"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "ramka pulpitu"

# chyba o to może chodzić
# ew. wybieranie numeru.
#: atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "tarcza liczbowa"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
msgstr "okno dialogowe"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
msgstr "obszar katalogu"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "obszar rysowania"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "okno wyboru pliku"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "wypełniacz"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "okno wyboru czcionki"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "ramka"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
msgstr "obszar szklany"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
msgstr "kontener HTML"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "ikona"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "image"
msgstr "obraz"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "ramka wewnętrzna"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "obszar warstwowy"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "lista"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
msgstr "element listy"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "pasek menu"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "element menu"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "obszar opcji"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
msgstr "zakładka strony"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
msgstr "lista zakładek stron"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "tekst hasła"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "menu podręczne"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
msgstr "pasek postępu"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "przycisk"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
msgstr "przycisk radiowy"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
msgstr "radiowy element menu"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "obszar główny"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "nagłówek wiersza"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
msgstr "pasek przewijania"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "obszar przewijania"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "separator"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "suwak"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "obszar podziału"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
msgstr "wejście liczbowe"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "pasek stanu"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "komórka tabeli"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "nagłówek kolumny tabeli"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "nagłówek wiersza tabeli"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
msgstr "odrywający element menu"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "napis"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "przycisk przełączania"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "pasek narzędziowy"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "podpowiedź"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "drzewo"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "tabela drzewiasta"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
msgstr "obszar wyświetlania"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "okno"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "nagłówek"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "stopka"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "akapit"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
msgstr "linia"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "program"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "automatyczne uzupełnianie"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "pasek edycji"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "element osadzony"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
msgstr "wejście"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
msgstr "wykres"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
msgstr "podpis"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
msgstr "ramka dokumentu"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
msgstr "nagłówek"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "strona"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "sekcja"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "obiekt nadmiarowy"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "formularz"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "link"
msgstr "odnośnik"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "input method window"
msgstr "okno metody wprowadzania"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "table row"
msgstr "wiersz tabeli"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "tree item"
msgstr "element drzewa"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "document spreadsheet"
msgstr "arkusz kalkulacyjny dokumentu"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "document presentation"
msgstr "prezentacja dokumentu"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "document text"
msgstr "tekst dokumentu"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "document web"
msgstr "witryna dokumentu"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
msgstr "adres e-mail dokumentu"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
msgstr "komentarz"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
msgstr "przycisk listy"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
msgstr "grupowanie"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "image map"
msgstr "mapa obrazu"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "notification"
msgstr "powiadomienie"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "info bar"
msgstr "pasek informacji"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "level bar"
msgstr "pasek poziomu"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "title bar"
msgstr "pasek tytułowy"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "block quote"
msgstr "cytat blokowy"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "audio"
msgstr "dźwięk"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "video"
msgstr "nagranie wideo"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "definition"
msgstr "definicja"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "article"
msgstr "artykuł"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "landmark"
msgstr "punkt orientacyjny"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "log"
msgstr "dziennik"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "marquee"
msgstr "pływający tekst"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "math"
msgstr "matematyka"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "rating"
msgstr "ocena"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "timer"
msgstr "stoper"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
msgstr "lista opisu"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr "termin opisu"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "description value"
msgstr "wartość opisu"

#: atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nazwa obiektu dostępności"

#: atk/atkobject.c:373
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nazwa instancji obiektu, sformatowana dla dostępu technologii wspierających"

#: atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Opis obiektu dostępności"

#: atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Opis obiektu, sformatowany dla dostępu technologii wspierających"

#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Nadrzędny obiekt dostępności"

#: atk/atkobject.c:387
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Obiekt nadrzędny obecnego obiektu dostępności, zwrócony przez "
"atk_object_get_parent()"

#: atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Wartość obiektu dostępności"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie wartości obiektu"

#: atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rola dostępności"

#: atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rola dostępności tego obiektu"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Warstwa dostępności"

#: atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Warstwa dostępności tego obiektu"

#: atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Wartość dostępności MDI"

#: atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Wartość dostępności MDI tego obiektu"

#: atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Nagłówek tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli. Zamiast tej "
"właściwości należy używać obiektu nagłówka tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Nagłówek kolumny tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka kolumny tabeli"

#: atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Opis kolumny tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu kolumny tabeli"

#: atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Nagłówek wiersza tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka wiersza tabeli"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Opis wiersza tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu wiersza tabeli"

#: atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Zestawienie tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie zestawienia tabeli"

#: atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Obiekt nagłówka tabeli dostępności"

#: atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli"

#: atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Liczba hipertekstowych odnośników dostępności"

#: atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Liczba odnośników posiadanych przez bieżący obiekt AtkHypertext"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "bardzo słabe"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "słabe"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "akceptowalne"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "silne"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "bardzo silne"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "bardzo niskie"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "średnie"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "wysokie"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "bardzo wysokie"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "bardzo złe"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "złe"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "dobre"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "bardzo dobre"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "najlepsze"