summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 2cd48d9100cd33284f9d15c50f1bcf8406005fb0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
# Brazilian Portuguese translation of atk.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
# Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 05:52-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Link selecionado"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"

#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Número de âncoras"

#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Índice final"

#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Índice inicial"

#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "invalid"
msgstr "inválido"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta aceleradora"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "alert"
msgstr "alerta"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "animation"
msgstr "animação"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "arrow"
msgstr "seta"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "calendar"
msgstr "calendário"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "canvas"
msgstr "área de gráficos"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check box"
msgstr "caixa de seleção"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "check menu item"
msgstr "item de menu de seleção"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "color chooser"
msgstr "seletor de cores"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "column header"
msgstr "cabeçalho de coluna"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "combo box"
msgstr "caixa de combinação"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de datas"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop icon"
msgstr "ícone da área de trabalho"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "desktop frame"
msgstr "quadro da área de trabalho"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dial"
msgstr "seletor"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "directory pane"
msgstr "painel de diretório"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "drawing area"
msgstr "área de desenho"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "file chooser"
msgstr "seletor de arquivos"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "filler"
msgstr "preenchedor"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "fontchooser"
msgstr "seletor de fontes"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "frame"
msgstr "quadro"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "glass pane"
msgstr "painel transparente"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "html container"
msgstr "recipiente de html"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "icon"
msgstr "ícone"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "internal frame"
msgstr "quadro interno"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "label"
msgstr "rótulo"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "layered pane"
msgstr "painel sobreposto"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "list item"
msgstr "ítem de lista"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menu"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "menu item"
msgstr "ítem de menu"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "option pane"
msgstr "painel de opções"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab"
msgstr "aba de página"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "page tab list"
msgstr "lista de abas de página"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "panel"
msgstr "painel"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "password text"
msgstr "texto da senha"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "popup menu"
msgstr "menu de contexto"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresso"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "push button"
msgstr "botão de apertar"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio button"
msgstr "botão de opção"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "radio menu item"
msgstr "ítem de menu de opções"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "root pane"
msgstr "painel raiz"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "row header"
msgstr "cabeçalho de linha"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de rolagem"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "scroll pane"
msgstr "painel de rolagem"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "separator"
msgstr "separador"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "slider"
msgstr "controle deslizante"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "split pane"
msgstr "painel ajustável"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "spin button"
msgstr "botão do seletor numérico"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "statusbar"
msgstr "barra de status"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table cell"
msgstr "célula de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table column header"
msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row header"
msgstr "cabeçalho de linha de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tear off menu item"
msgstr "ítem de menu destacável"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "text"
msgstr "texto"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "toggle button"
msgstr "botão de alternância"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tool tip"
msgstr "dica"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree"
msgstr "árvore"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "tree table"
msgstr "tabela de árvore"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "viewport"
msgstr "porta de visualização"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "window"
msgstr "janela"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "footer"
msgstr "rodapé"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "ruler"
msgstr "régua"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "application"
msgstr "aplicativo"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "autocomplete"
msgstr "completar automaticamente"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "edit bar"
msgstr "barra de edição"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "embedded component"
msgstr "componente embutido"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "entry"
msgstr "entrada"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "chart"
msgstr "diagrama"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "caption"
msgstr "legenda"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "document frame"
msgstr "quadro de documento"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "heading"
msgstr "cabeçalho"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "page"
msgstr "página"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "section"
msgstr "seção"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "redundant object"
msgstr "objeto redundante"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "form"
msgstr "formulário"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "link"
msgstr "link"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "input method window"
msgstr "janela de método de entrada"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "table row"
msgstr "linha da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "tree item"
msgstr "ítem da árvore"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document spreadsheet"
msgstr "planilha de documento"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document presentation"
msgstr "documento de apresentação"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document text"
msgstr "documento de texto"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document web"
msgstr "documento da web"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "document email"
msgstr "documento de e-mail"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "comment"
msgstr "comentário"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "list box"
msgstr "caixa de lista"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "image map"
msgstr "mapa de imagens"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "notification"
msgstr "notificação"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "info bar"
msgstr "barra de informações"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "level bar"
msgstr "barra de nível"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "title bar"
msgstr "barra de título"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "block quote"
msgstr "citação"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "audio"
msgstr "áudio"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "definition"
msgstr "definição"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "article"
msgstr "artigo"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "landmark"
msgstr "marco"

#: ../atk/atkobject.c:215
msgid "log"
msgstr "log"

#: ../atk/atkobject.c:216
msgid "marquee"
msgstr "demarcação"

#: ../atk/atkobject.c:217
msgid "math"
msgstr "matemática"

#: ../atk/atkobject.c:218
msgid "rating"
msgstr "avaliação"

#: ../atk/atkobject.c:219
msgid "timer"
msgstr "temporizador"

#: ../atk/atkobject.c:220
msgid "description list"
msgstr "lista de descrição"

#: ../atk/atkobject.c:221
msgid "description term"
msgstr "termo de descrição"

#: ../atk/atkobject.c:222
msgid "description value"
msgstr "valor da descrição"

#: ../atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome acessível"

#: ../atk/atkobject.c:402
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"

#: ../atk/atkobject.c:408
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrição acessível"

#: ../atk/atkobject.c:409
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"

#: ../atk/atkobject.c:415
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Pai acessível"

#: ../atk/atkobject.c:416
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr "Pai do acesso atual como é devolvido pelo atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:432
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor acessível"

#: ../atk/atkobject.c:433
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"

#: ../atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Role"
msgstr "Regra acessível"

#: ../atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "A regra acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Camada acessível"

#: ../atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "A camada acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:459
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI acessível"

#: ../atk/atkobject.c:460
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:476
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Legenda acessível da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:477
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
"deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"

#: ../atk/atkobject.c:491
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:507
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:508
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:538
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:539
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Sumário acessível da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:546
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:559
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"

#: ../atk/atkobject.c:560
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"

#: ../atk/atkvalue.c:188
msgid "very weak"
msgstr "muito fraco"

#: ../atk/atkvalue.c:189
msgid "weak"
msgstr "fraco"

#: ../atk/atkvalue.c:190
#| msgid "table"
msgid "acceptable"
msgstr "aceitável"

#: ../atk/atkvalue.c:191
msgid "strong"
msgstr "forte"

#: ../atk/atkvalue.c:192
msgid "very strong"
msgstr "muito forte"

#: ../atk/atkvalue.c:193
msgid "very low"
msgstr "muito baixo"

#: ../atk/atkvalue.c:194
msgid "medium"
msgstr "médio"

#: ../atk/atkvalue.c:195
msgid "high"
msgstr "alto"

#: ../atk/atkvalue.c:196
msgid "very high"
msgstr "muito alto"

#: ../atk/atkvalue.c:197
msgid "very bad"
msgstr "muito ruim"

#: ../atk/atkvalue.c:198
msgid "bad"
msgstr "ruim"

#: ../atk/atkvalue.c:199
msgid "good"
msgstr "bom"

#: ../atk/atkvalue.c:200
msgid "very good"
msgstr "muito bom"

#: ../atk/atkvalue.c:201
msgid "best"
msgstr "melhor"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"