summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: e8afb9343c771af8d06f1a761d7dd2f56fbdc1e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
# ATK Ukrainian translation.
# Copyright (C) 2002 The ATK Team
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Посилання вибрано"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Кількість якорів"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Кількість якорів, пов'язаних з об'єктом AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Кінцевий індекс"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Початковий індекс"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "неприпустимий"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "позначка комбінації клавіш"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "тривога"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "анімація"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "стрілка"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "календар"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "полотно"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "кнопка-прапорець"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "елемент-прапорець меню"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "вибір кольору"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "заголовок стовпчика"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "поле зі списком"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "редактор дати"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "значок робочого столу"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "рамка робочого столу"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "набір номера"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "діалогове вікно"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "панель каталогу"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "область малювання"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "вибір файлів"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "заповнювач"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "вибір шрифту"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "прозора панель"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "контейнер з html вмістом"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "значок"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "зображення"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "внутрішня рамка"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "позначка"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "панель з рівнями"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "список"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "елемент списку"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "меню"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "рядок меню"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "елемент меню"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "панель параметрів"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "вкладка сторінки"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "список вкладок сторінки"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "панель"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "пароль"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "контекстне меню"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "індикатор поступу"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "звичайна кнопка"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "кнопка-перемикач"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "елемент-перемикач меню"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "коренева панель"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "заголовок рядка"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "смуга прокрутки"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "панель прокрутки"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "розділювач"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "повзунок"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "розділена панель"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "кнопка обертання"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "рядок стану"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "таблиця"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "клітинка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "заголовок стовпчика таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "заголовок рядка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "рухомий елемент меню"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "термінал"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "текст"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "кнопка-перемикач"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "панель інструментів"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "підказка"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "дерево"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "таблиця у вигляді дерева"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "область перегляду"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "вікно"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "заголовок"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "нижній колонтитул"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "лінійка"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "програма"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "автодоповнення"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "рядок редагування"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "вбудований компонент"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "запис"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "діаграма"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "заголовок"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "рамка документа"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "заголовок"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "сторінка"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "розділ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "зайвий аргумент"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "форма"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "посилання"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "вікно методу вводу"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row"
msgstr "рядок таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tree item"
msgstr "об'єкт дерева"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "document spreadsheet"
msgstr "документ електронної таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "document presentation"
msgstr "документ презентації"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "document text"
msgstr "документ тексту"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "document web"
msgstr "документ інтернету"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "document email"
msgstr "документ пошти"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "list box"
msgstr "список"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "групування"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "image map"
msgstr "зображування"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "notification"
msgstr "сповіщення"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "info bar"
msgstr "інформаційна панель"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "Назва об'єкту"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Назва екземпляру об'єкту для доступу з використанням допоміжних технологій"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "Опис об'єкту"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Батьківський об'єкт"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "Значення об'єкту"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "Роль об'єкту"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Рівень об'єкту"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Допоміжне значення MDI"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
"не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
"властивість accessible-table-caption-object."

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Допоміжний заголовок стовпчика таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"