summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2022-07-25 13:33:03 -0400
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2022-07-25 13:33:03 -0400
commitf36c8c8ecd155104931198d898733bdb961bc27f (patch)
tree8839025993d5ca6f86bc91a58df7c2da12bb4e40
parent6c1407d2a9ae12dfba6538f92f5826f15868bcfb (diff)
downloadbash-f36c8c8ecd155104931198d898733bdb961bc27f.tar.gz
Bash-5.2-rc2 release
-rw-r--r--CHANGES44
-rw-r--r--CHANGES-5.2487
-rw-r--r--CWRU/changelog135
-rw-r--r--MANIFEST2
-rw-r--r--Makefile.in1
-rw-r--r--NEWS8
-rw-r--r--NEWS-5.2165
-rw-r--r--builtins/evalstring.c4
-rw-r--r--builtins/printf.def10
-rw-r--r--builtins/setattr.def12
-rwxr-xr-xconfigure24
-rw-r--r--configure.ac6
-rw-r--r--doc/bash.01743
-rw-r--r--doc/bash.1181
-rw-r--r--doc/bash.info252
-rw-r--r--doc/bashref.info252
-rw-r--r--doc/bashref.texi14
-rw-r--r--eval.c8
-rw-r--r--execute_cmd.c9
-rw-r--r--expr.c31
-rw-r--r--externs.h1
-rw-r--r--jobs.c2
-rw-r--r--lib/readline/doc/rluser.texi1
-rw-r--r--lib/readline/isearch.c3
-rw-r--r--parse.y71
-rw-r--r--po/bg.gmobin247873 -> 248812 bytes
-rw-r--r--po/bg.po845
-rw-r--r--po/ca.gmobin143614 -> 183474 bytes
-rw-r--r--po/ca.po1861
-rw-r--r--po/cs.gmobin184535 -> 185301 bytes
-rw-r--r--po/cs.po845
-rw-r--r--po/fr.gmobin189158 -> 190057 bytes
-rw-r--r--po/fr.po913
-rw-r--r--po/hr.gmobin177635 -> 178369 bytes
-rw-r--r--po/hr.po849
-rw-r--r--po/ja.gmobin116233 -> 114809 bytes
-rw-r--r--po/ja.po831
-rw-r--r--po/ko.gmobin52646 -> 185602 bytes
-rw-r--r--po/ko.po3320
-rw-r--r--po/nb.gmobin152862 -> 172246 bytes
-rw-r--r--po/nb.po1780
-rw-r--r--po/nl.gmobin180525 -> 181276 bytes
-rw-r--r--po/nl.po861
-rw-r--r--po/pl.gmobin183466 -> 184164 bytes
-rw-r--r--po/pl.po842
-rw-r--r--po/ro.gmobin189265 -> 190030 bytes
-rw-r--r--po/ro.po861
-rw-r--r--po/sv.gmobin176238 -> 176963 bytes
-rw-r--r--po/sv.po850
-rw-r--r--po/uk.gmobin236260 -> 237263 bytes
-rw-r--r--po/uk.po844
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin169521 -> 170166 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po841
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin167967 -> 168868 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po888
-rw-r--r--print_cmd.c64
-rw-r--r--subst.c31
-rw-r--r--test.c1
-rw-r--r--tests/alias.right2
-rw-r--r--tests/alias.tests1
-rw-r--r--tests/alias6.sub13
-rw-r--r--tests/comsub.right2
-rw-r--r--tests/comsub.tests7
-rw-r--r--tests/comsub5.sub6
-rw-r--r--tests/dynvar.tests23
-rw-r--r--tests/errors.right8
-rw-r--r--tests/errors.tests1
-rw-r--r--tests/errors9.sub14
-rw-r--r--tests/heredoc.right3
-rw-r--r--tests/new-exp.right8
-rw-r--r--tests/new-exp16.sub17
-rw-r--r--tests/test.right4
-rw-r--r--tests/test.tests3
-rw-r--r--variables.c30
-rw-r--r--variables.h4
-rw-r--r--y.tab.c781
-rw-r--r--y.tab.h2
77 files changed, 11880 insertions, 9842 deletions
diff --git a/CHANGES b/CHANGES
index 8304d426..1439125e 100644
--- a/CHANGES
+++ b/CHANGES
@@ -1,3 +1,42 @@
+This document details the changes between this version, bash-5.2-rc2, and
+the previous version, bash-5.2-rc1.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Fixed a bug that could disable history saving after a compound array
+ assignment in an interactive shell.
+
+b. Fixed a bug that could cause incorrect error messages when running a DEBUG
+ trap during a conditional or arithmetic command.
+
+c. Fixed a bug that caused test to print an error message when given ! ! arg
+ as arguments.
+
+d. Fixed a bug that resulted in incorrect error messages when completing a
+ backquoted command substitution.
+
+e. Changed command substitution parsing to reproduce the original text more
+ closely when reconsituting the command string from the parsed command.
+
+f. Fixed a bug that could cause an EXIT trap to use the wrong variable context
+ when the errexit option is set.
+
+g. Fixed a bug that could cause the parser to incorrectly delimit a token when
+ an alias expansion ended with a multibyte character.
+
+2. Changes to Readline
+
+3. New Features in Bash
+
+a. Since there is no `declare -' equivalent of `local -', make sure to use
+ `local -' in the output of `local -p'.
+
+b. Null anchored matches in pattern substitution now process `&' in the
+ replacement string, like sed.
+
+4. New Features in Readline
+
+------------------------------------------------------------------------------
This document details the changes between this version, bash-5.2-rc1, and
the previous version, bash-5.2-beta.
@@ -321,7 +360,10 @@ b. There is a new internal timer framework used for read builtin timeouts.
c. Rewrote the command substitution parsing code to call the parser recursively
and rebuild the command string from the parsed command. This allows better
- syntax checking and catches errors much earlier.
+ syntax checking and catches errors much earlier. Along with this, if
+ command substitution parsing completes with here-documents remaining to be
+ read, the shell prints a warning message and reads the here-document bodies
+ from the current input stream.
d. The `ulimit' builtin now treats an operand remaining after all of the options
and arguments are parsed as an argument to the last command specified by
diff --git a/CHANGES-5.2 b/CHANGES-5.2
new file mode 100644
index 00000000..262cd6f5
--- /dev/null
+++ b/CHANGES-5.2
@@ -0,0 +1,487 @@
+This document details the changes between this version, bash-5.2-rc2, and
+the previous version, bash-5.2-rc1.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Fixed a bug that could disable history saving after a compound array
+ assignment in an interactive shell.
+
+b. Fixed a bug that could cause incorrect error messages when running a DEBUG
+ trap during a conditional or arithmetic command.
+
+c. Fixed a bug that caused test to print an error message when given ! ! arg
+ as arguments.
+
+d. Fixed a bug that resulted in incorrect error messages when completing a
+ backquoted command substitution.
+
+e. Changed command substitution parsing to reproduce the original text more
+ closely when reconsituting the command string from the parsed command.
+
+f. Fixed a bug that could cause an EXIT trap to use the wrong variable context
+ when the errexit option is set.
+
+g. Fixed a bug that could cause the parser to incorrectly delimit a token when
+ an alias expansion ended with a multibyte character.
+
+2. Changes to Readline
+
+3. New Features in Bash
+
+a. Since there is no `declare -' equivalent of `local -', make sure to use
+ `local -' in the output of `local -p'.
+
+b. Null anchored matches in pattern substitution now process `&' in the
+ replacement string, like sed.
+
+4. New Features in Readline
+
+------------------------------------------------------------------------------
+This document details the changes between this version, bash-5.2-rc1, and
+the previous version, bash-5.2-beta.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Changes to `wait -p' and how it sets the variable name in the presence of
+ valid and invalid PID arguments.
+
+b. Fixed a bug that caused compgen to dump core if the completion engine was
+ not initialized.
+
+c. Fixed a memory leak in the variable name programmable completion code.
+
+d. Here-documents and here-strings use tempfiles if the shell compatibility
+ level is 50 or lower.
+
+e. Non-interactive shells exit on a syntax error encountered while parsing a
+ command substitution.
+
+f. Fixed a bug with inherited parser state while parsing a command substitution.
+
+g. Fixed a bug that caused the shell not to check for terminating signals
+ after executing the command_string supplied with `-c' and before executing
+ the exit trap.
+
+h. Changes to avoid a make race condition while generating builtins.c.
+
+i. Make it explicit that BASH_REMATCH is always a global variable, and that
+ local copies are (currently) ignored.
+
+j. Fixed a bug that caused an ambiguous redirection (>&word) to be printed
+ incorrectly (>&word) if no file descriptor was supplied.
+
+2. Changes to Readline
+
+a. Fixed a bug that caused rl_eof_found to be set prematurely while reading a
+ multi-character key sequence in callback mode.
+
+3. New Features in Bash
+
+a. In posix mode, the `printf' builtin checks for the `L' length modifier and
+ uses long double for floating point conversion specifiers if it's present,
+ double otherwise.
+
+b. The `globbing' completion code now takes the `globstar' option into account.
+
+c. `suspend -f' now forces the shell to suspend even if job control is not
+ currently enabled.
+
+4. New Features in Readline
+
+------------------------------------------------------------------------------
+This document details the changes between this version, bash-5.2-beta, and
+the previous version, bash-5.2-alpha.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Fixed a problem with command-oriented history and multi-line commands that
+ caused embedded blank lines to be run together.
+
+b. Changed the way `&' is quoted when performing pattern substitution and
+ `patsub_replacement' is enabled.
+
+c. Fixed some integer overflows when expanding strings or reading the output
+ of command substitution larger than 2GB.
+
+d. `wait -p' without the `-n' option now does something useful if there are no
+ jobs.
+
+e. Fixed an issue with read timeouts in posix mode.
+
+f. Changed here-document processing to process $'...' and $"..." only when they
+ appear in the WORD portion of ${PARAM OP WORD} in the here-document body
+ and the body is being expanded.
+
+g. Changed alias expansion in command substitution to be posix-conformant
+ (performed while initially parsing the command substitution) when in posix
+ mode.
+
+h. Bash optimizes away more forks in subshells.
+
+i. Here-document construction now performs quote removal on the here-document
+ delimiter only if it's marked as quoted, which prevents quote characters in
+ command substitutions from being removed.
+
+j. Prompt string expansion now gives invisible characters in the expansion of
+ the \w, \W, and \s escape sequences a visible representation to avoid
+ problems with redisplay.
+
+k. Fixed a problem with SIGINT during the execution of a command bound with
+ `bind -x' affecting the saved terminal settings.
+
+l. Fixed an inconsistency with how $@ expands in a construct like ${@:+set}
+ or ${array[@]:+set} in the presence of null positional parameters or
+ array elements.
+
+2. Changes to Readline
+
+a. Prevent some display problems when running a command as the result of a
+ trap or one bound using `bind -x' and the command generates output.
+
+b. Fixed an issue with multi-line prompt strings that have one or more
+ invisible characters at the end of a physical line.
+
+c. Fixed an issue that caused a history line's undo list to be cleared when
+ it should not have been.
+
+3. New Features in Bash
+
+a. There is a new bindable readline command name: `vi-edit-and-execute-command'.
+
+4. New Features in Readline
+
+a. Two new bindable string variables: active-region-start-color and
+ active-region-end-color. The first sets the color used to display the
+ active region; the second turns it off. If set, these are used in place
+ of terminal standout mode.
+
+b. New readline state (RL_STATE_EOF) and application-visible variable
+ (rl_eof_found) to allow applications to detect when readline reads EOF
+ before calling the deprep-terminal hook.
+
+c. There is a new configuration option: --with-shared-termcap-library, which
+ forces linking the shared readline library with the shared termcap (or
+ curses/ncurses/termlib) library so applications don't have to do it.
+
+------------------------------------------------------------------------------
+This document details the changes between this version, bash-5.2-alpha, and
+the previous version, bash-5.1-release.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Fixed a bug that assigned a value to the variable name supplied as an
+ argument to `wait -p' when there were no jobs.
+
+b. Fixed a bug that resulted in performing incorrect word expansion on the
+ key/value pairs in a compound array assignment.
+
+c. Fixed a bug that could put the child forked to run a command substitution
+ into the wrong process group.
+
+d. Fixed a problem that could cause the lastpipe option to work incorrectly if
+ file descriptor 0 was closed.
+
+e. Bash tries to suppress traps if a forked child receives a trapped signal
+ before it has a chance to reset its signal handlers.
+
+f. Fixed several memory leaks in compound array assignments.
+
+g. Fixed a problem with performing an assignment with `+=' to an array element
+ that was the value of a nameref.
+
+h. Fixed a bug that could cause a nameref containing an array reference using
+ `@' or `*' not to expand to multiple words.
+
+i. Fixed a bug where extended glob functions could match `.' or `..' when it
+ wasn't explicitly specified, even if dotglob was set.
+
+j. Fixed a bug that caused non-interactive posix-mode shells not to exit on a
+ variable assignment error while assigning into the temporary environment.
+
+k. Fixed a bug that caused parsing errors if an alias contained a compound
+ array assignment.
+
+l. Fixed a couple of instances where bash checked syntax too aggressively when
+ trying to determine how to add a partial command to command-oriented
+ history.
+
+m. Fixed a parser problem that caused it not to allow reserved words to follow
+ the `((' and `[[' commands.
+
+n. Fixed a bad offset calculation when using negative offsets to `history -d'.
+
+o. Fixed an off-by-one error that caused a read past the end of a buffer when
+ reading a multibyte character from the output of a command substitution.
+
+p. Fixed a problem with a failed `exec' command not setting $? to the right
+ value for an exit trap.
+
+q. Fixed a problem that caused bash not to unlink FIFOs created as part of
+ expanding redirections for an external command.
+
+r. Fixed a bug that could cause aliases not to be expanded in case statements.
+
+s. Fixed a bug that could cause word completion to attempt programmable
+ completion for the target of a redirection, instead of filename completion.
+
+t. Fixed a bug that could result in errors after rebinding a key sequence with
+ `bind -x' multiple times.
+
+u. Fixed a problem that could result in not quoting the result when performing
+ command name completion with a glob pattern in the command name.
+
+v. `mapfile' now uses fully-buffered reads in more cases, which should improve
+ bulk read performance.
+
+w. Fixed a bug that caused `wait -n' to not reset its internal state when
+ interrupted by a signal, resulting in subsequent calls failing.
+
+x. Fixed a bug with parsing numeric arguments to readline key sequences
+ installed with `bind -x'.
+
+y. Bash suppresses forking in several additional cases, including most uses
+ of $(<file).
+
+z. If there are multiple `!' tokens in a [[ command, toggle the invert state
+ instead of setting it unconditionally.
+
+aa. Fixed a bug where running `fc' on an empty history list would cause the
+ shell to crash.
+
+bb. Word completion now checks whether or not a quote character closes a
+ quoted string begun on a previous line, so readline doesn't interpret the
+ quote as starting a new quoted string.
+
+cc. Fixed a typo that translated \UNNNNNNNN characters that were not valid in
+ the current locale encoding as \uNNNNNNNN.
+
+dd. Fixed an issue that could cause bash to print timing statistics for the
+ wrong command when `set -e' causes a command to fail.
+
+ee. Bash now runs the exit trap in function context if a failed command in
+ the function causes the shell to exit.
+
+ff. Some fixes to how subshells modify $SHLVL.
+
+gg. Fixed a bug that caused `mapfile -t' not to remove the delimiter when the
+ delimiter is > 128 in the current encoding.
+
+hh. Fixed a problem that could cause the shell to attempt to free unallocated
+ memory if an expansion error occurred.
+
+ii. Fixed a bug in the bash malloc implementation of malloc_usable_size. Bash
+ did not use it, but it could cause problems with library functions that
+ did.
+
+jj. If the `exec' builtin fails, and the shell does not exit, it restores
+ trapped signals to their trapped state.
+
+kk. Fixed a bug that could cause variable assignment arguments to `declare' to
+ expand variables using attributes that the call to declare was turning off.
+
+ll. Fixed a bug with LINENO and arithmetic for commands.
+
+mm. Fixed a posix-mode bug that caused tildes not to be expanded after an
+ unquoted colon on the right side of an assignment statement.
+
+nn. Fixed a problem with `caller' and line numbers when executing an ERR trap.
+
+oo. Fixed a problem that could make the value returned by ${a:=b} not be the
+ final value assigned to a (e.g., if `a' has an attribute that modifies
+ the value on assignment).
+
+pp. Fixed a problem with saving multi-line here-documents to the history list
+ where the here-document delimiter does not appear on the first line.
+
+qq. Fixed a bug with using += to assign to dynamic variables like RANDOM.
+
+rr. Fixed a bug that caused `set -n' to modify $? if set after execution had
+ started.
+
+ss. Builtins like printf/read/wait now behave more consistently when assigning
+ arbitrary keys to associative arrays (like `]'. when appropriately quoted).
+
+tt. Fixed a problem with here-document collection printing the wrong prompt
+ when parsing a compound list in an interactive shell.
+
+uu. Fixed a problem with quoting shell expansion characters (like `$') when
+ they appear in a tab-completed word along with characters that do need
+ quoting (e.g.. $HOME/VirtualBox VMs).
+
+2. Changes to Readline
+
+a. Fixed a problem with cleaning up active marks when using callback mode.
+
+b. Fixed a problem with arithmetic comparison operators checking the version.
+
+c. Fixed a problem that could cause readline not to build on systems without
+ POSIX signal functions.
+
+d. Fixed a bug that could cause readline to crash if the application removed
+ the callback line handler before readline read all typeahead.
+
+e. Added additional checks for read errors in the middle of readline commands.
+
+f. Fixed a redisplay problem that occurred when switching from the digit-
+ argument prompt `(arg: N)' back to the regular prompt and the regular
+ prompt contained invisible characters.
+
+g. Fixed a problem with restoring the prompt when aborting an incremental
+ search.
+
+h. Fix a problem with characters > 128 not being displayed correctly in certain
+ single-byte encodings.
+
+i. Fixed a problem with unix-filename-rubout that caused it to delete too much
+ when applied to a pathname consisting only of one or more slashes.
+
+j. Fixed a display problem that caused the prompt to be wrapped incorrectly if
+ the screen changed dimensions during a call to readline() and the prompt
+ became longer than the screen width.
+
+k. Fixed a problem that caused the \r output by turning off bracketed paste
+ to overwrite the line if terminal echo was disabled.
+
+l. Fixed a bug that could cause colored-completion-prefix to not display if
+ completion-prefix-display-length was set.
+
+m. Fixed a problem with line wrapping prompts when a group of invisible
+ characters runs to the right edge of the screen and the prompt extends
+ longer then the screen width.
+
+n. Fixed a couple problems that could cause rl_end to be set incorrectly by
+ transpose-words.
+
+3. New Features in Bash
+
+a. The bash malloc returns memory that is aligned on 16-byte boundaries.
+
+b. There is a new internal timer framework used for read builtin timeouts.
+
+c. Rewrote the command substitution parsing code to call the parser recursively
+ and rebuild the command string from the parsed command. This allows better
+ syntax checking and catches errors much earlier. Along with this, if
+ command substitution parsing completes with here-documents remaining to be
+ read, the shell prints a warning message and reads the here-document bodies
+ from the current input stream.
+
+d. The `ulimit' builtin now treats an operand remaining after all of the options
+ and arguments are parsed as an argument to the last command specified by
+ an option. This is for POSIX compatibility.
+
+e. Here-document parsing now handles $'...' and $"..." quoting when reading the
+ here-document body.
+
+f. The `shell-expand-line' and `history-and-alias-expand-line' bindable readline
+ commands now understand $'...' and $"..." quoting.
+
+g. There is a new `spell-correct-word' bindable readline command to perform
+ spelling correction on the current word.
+
+h. The `unset' builtin now attempts to treat arguments as array subscripts
+ without parsing or expanding the subscript, even when `assoc_expand_once'
+ is not set.
+
+i. There is a default value for $BASH_LOADABLES_PATH in config-top.h.
+
+j. Associative array assignment and certain instances of referencing (e.g.,
+ `test -v') now allow `@' and `*' to be used as keys.
+
+k. Bash attempts to expand indexed and associative array subscripts only
+ once when executing shell constructs and word expansions.
+
+l. The `unset' builtin allows a subscript of `@' or `*' to unset a key with
+ that value for associative arrays instead of unsetting the entire array
+ (which you can still do with `unset arrayname'). For indexed arrays, it
+ removes all elements of the array without unsetting it (like `A=()').
+
+m. Additional builtins (printf/test/read/wait) do a better job of not
+ parsing array subscripts if array_expand_once is set.
+
+n. New READLINE_ARGUMENT variable set to numeric argument for readline commands
+ defined using `bind -x'.
+
+o. The new `varredir_close' shell option causes bash to automatically close
+ file descriptors opened with {var}<fn and other styles of varassign
+ redirection unless they're arguments to the `exec' builtin.
+
+p. The `$0' special parameter is now set to the name of the script when running
+ any (non-interactive) startup files such as $BASH_ENV.
+
+q. The `enable' builtin tries to load a loadable builtin using the default
+ search path if `enable name' (without any options) attempts to enable a
+ non-existent builtin.
+
+r. The `printf' builtin has a new format specifier: %Q. This acts like %q but
+ applies any specified precision to the original unquoted argument, then
+ quotes and outputs the result.
+
+s. The new `noexpand_translations' option controls whether or not the translated
+ output of $"..." is single-quoted.
+
+t. There is a new parameter transformation operator: @k. This is like @K, but
+ expands the result to separate words after word splitting.
+
+u. There is an alternate array implementation, selectable at `configure' time,
+ that optimizes access speed over memory use (use the new configure
+ --enable-alt-array-implementation option).
+
+v. If an [N]<&WORD- or [N]>&WORD- redirection has WORD expand to the empty
+ string, treat the redirection as [N]<&- or [N]>&- and close file descriptor
+ N (default 0).
+
+w. Invalid parameter transformation operators are now invalid word expansions,
+ and so cause fatal errors in non-interactive shells.
+
+x. New shell option: patsub_replacement. When enabled, a `&' in the replacement
+ string of the pattern substitution expansion is replaced by the portion of
+ the string that matched the pattern. Backslash will escape the `&' and
+ insert a literal `&'.
+
+y. `command -p' no longer looks in the hash table for the specified command.
+
+z. The new `--enable-translatable-strings' option to `configure' allows $"..."
+ support to be compiled in or out.
+
+aa. The new `globskipdots' shell option forces pathname expansion never to
+ return `.' or `..' unless explicitly matched.
+
+bb. Array references using `@' and `*' that are the value of nameref variables
+ (declare -n ref='v[@]' ; echo $ref) no longer cause the shell to exit if
+ set -u is enabled and the array (v) is unset.
+
+4. New Features in Readline
+
+a. There is now an HS_HISTORY_VERSION containing the version number of the
+ history library for applications to use.
+
+b. History expansion better understands multiple history expansions that may
+ contain strings that would ordinarily inhibit history expansion (e.g.,
+ `abc!$!$').
+
+c. There is a new framework for readline timeouts, including new public
+ functions to set timeouts and query how much time is remaining before a
+ timeout hits, and a hook function that can trigger when readline times
+ out. There is a new state value to indicate a timeout.
+
+d. Automatically bind termcap key sequences for page-up and page-down to
+ history-search-backward and history-search-forward, respectively.
+
+e. There is a new `fetch-history' bindable command that retrieves the history
+ entry corresponding to its numeric argument. Negative arguments count back
+ from the end of the history.
+
+f. `vi-undo' is now a bindable command.
+
+g. There is a new option: `enable-active-region'. This separates control of
+ the active region and bracketed-paste. It has the same default value as
+ bracketed-paste, and enabling bracketed paste enables the active region.
+ Users can now turn off the active region while leaving bracketed paste
+ enabled.
+
+h. rl_completer_word_break_characters is now `const char *' like
+ rl_basic_word_break_characters.
+
+i. Readline looks in $LS_COLORS for a custom filename extension
+ (*.readline-colored-completion-prefix) and uses that as the default color
+ for the common prefix displayed when `colored-completion-prefix' is set.
diff --git a/CWRU/changelog b/CWRU/changelog
index ee45b9c4..8d6e8f9d 100644
--- a/CWRU/changelog
+++ b/CWRU/changelog
@@ -3686,3 +3686,138 @@ print_cmd.c
----
configure.ac
- bumped version to bash-5.2-rc1
+
+[bash-5.2-rc1 released]
+
+ 6/15
+ ----
+parse.y
+ - parse_string_to_word_list: save the parser state before any state-
+ changing functions like bash_history_disable(). Reported by
+ Clark Wang <dearvoid@gmail.com>
+
+ 6/16
+ ----
+doc/bash.1
+ - play tricks with the value of the zZ number register to refer to
+ `bash(1)' instead of `above' or `below' when creating the builtins
+ man page
+
+ 6/17
+ ----
+doc/{bash.1,bashref.texi}
+ - wait: note that wait will return > 128 if interrupted by a signal.
+ Reported by AA <aathan_github@memeplex.com>
+
+execute_cmd.c
+ - {execute_cond_node,execute_arith_command,eval_arith_for_expr}: make
+ sure to reset this_command_name after running any DEBUG trap so the
+ DEBUG trap doesn't overwrite it.
+ Reported by Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>.
+ - execute_select_command: set this_command_name to NULL after running
+ any DEBUG trap like execute_for_command does
+
+ 6/23
+ ----
+test.c
+ - three_arguments: when given [ ! ! arg ], make sure to advance POS
+ after calling two_arguments to avoid a `too many arguments' error.
+ Report from Steffen Nurpmeso <steffen@sdaoden.eu>
+
+ 6/27
+ ----
+subst.c
+ - expand_word_internal: when expanding backquoted command substitution,
+ call string_extract with the SX_REQMATCH flag (closing backquote
+ required) only if the word flags don't contain W_COMPLETE,
+ indicating that we're doing this for completion, probably to
+ determine whether or not to append something to the word. Fixes bug
+ reported by Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>.
+
+ 7/5
+ ---
+execute_cmd.c
+ - execute_connection: treat a connector of '\n' the same as ';'
+
+print_cmd.c
+ - print_comsub: new function, sets flag noting we are printing a
+ command substitution and calls make_command_string
+ - make_command_string_internal: add '\n' to the ';' case; print command
+ list with newline connector appropriately
+
+parse.y
+ - parse_comsub: call print_comsub instead of make_command_string
+ - list1 production (part of compound_list): if a list is separated by
+ newlines, and the parser is parsing a command substitution, make
+ the connection command with a '\n' connector. Makes the text
+ output of parse_comsub closer to the original source text. From a
+ report from Martijn Dekker <martijn@inlv.org>
+
+ 7/6
+ ---
+doc/bash.1,lib/readline/doc/rluser.texi
+ - complete: add note about arguments passed to command specified by
+ `complete -C'; suggested by Mark Chandler <mcp@synq.so>
+
+builtins/setattr.def
+ - show_local_var_attributes: special-case `local -', since there is
+ no `declare -' equivalent.
+ Reported by Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>.
+ - show_all_var_attributes: use `local -' when printing a variable named
+ `-' at the current non-zero variable context
+
+parse.y
+ - shell_getc: if we are at the end of an alias, returning a space,
+ make sure we mark the previous character as single-byte by modifying
+ shell_input_line_property so the space we return is properly
+ recognized. This would fail before if the last character of the
+ alias was a multi-byte character. Reported by
+ Vangelis Natsios <vnatsios@gmail.com>
+
+ 7/12
+ ----
+lib/readline/isearch.c
+ - rl_display_search: don't call rl_redisplay_function before returning;
+ rl_message already calls it. Reported by
+ Frédéric Moulins <frederic@moulins.org>
+
+configure.ac
+ - bumped version to bash-5.2-rc2
+
+ 7/18
+ ----
+jobs.c
+ - set_job_control: don't bother calling tcgetpgrp if shell_tty < 0,
+ since it will just fail
+
+variables.c
+ - reset_local_contexts: new function, delete all context tables
+ associated with shell functions and set variable_context to 0.
+ Called when we want to stop executing in a shell function without
+ going through the pop_context chain with its side effects
+
+variables.h
+ - reset_local_contexts: extern declaration
+
+builtins/evalstring.c
+ - parse_and_execute: call reset_local_contexts instead of setting
+ variable_context to 0
+
+eval.c
+ - reader_loop: call reset_local_contexts in cases where the shell has
+ longjmped for a fatal error and errexit is enabled (ERREXIT), but
+ not for other cases, and especially not for the exit builtin,
+ instead of just setting variable_context to 0. Fixes issue originally
+ reported by Robert Stoll <robert.stoll@tegonal.com>
+
+subst.c
+ - pat_subst: implement sed-like behavior when presented with a null
+ pattern that's anchored at the start or end of the string, or when
+ presented with a null string: process the replacement string for `&'
+ and `\&' and substitute in the result as before. Patch from
+ Koichi Murase <myoga.murase@gmail.com>
+
+ 7/20
+ ----
+
+[bash-5.2-rc2 frozen]
diff --git a/MANIFEST b/MANIFEST
index 61ff12dd..cbe97c64 100644
--- a/MANIFEST
+++ b/MANIFEST
@@ -890,6 +890,7 @@ tests/alias2.sub f
tests/alias3.sub f
tests/alias4.sub f
tests/alias5.sub f
+tests/alias6.sub f
tests/alias.right f
tests/appendop.tests f
tests/appendop1.sub f
@@ -1077,6 +1078,7 @@ tests/errors5.sub f
tests/errors6.sub f
tests/errors7.sub f
tests/errors8.sub f
+tests/errors9.sub f
tests/execscript f
tests/exec.right f
tests/exec1.sub f 755
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 5fc3644c..1a4f37b6 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -627,7 +627,6 @@ valgrind:
gcov:
${MAKE} ${MFLAGS} CFLAGS=-g ADDON_CFLAGS='${GCOV_XCFLAGS}' ADDON_LDFLAGS='${GCOV_XLDFLAGS}' .made
-
# have to make this separate because making tests depend on $(PROGRAM)
asan-tests: asan $(TESTS_SUPPORT)
@-test -d tests || mkdir tests
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 42c3fc64..955b64cd 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -10,7 +10,10 @@ b. There is a new internal timer framework used for read builtin timeouts.
c. Rewrote the command substitution parsing code to call the parser recursively
and rebuild the command string from the parsed command. This allows better
- syntax checking and catches errors much earlier.
+ syntax checking and catches errors much earlier. Along with this, if
+ command substitution parsing completes with here-documents remaining to be
+ read, the shell prints a warning message and reads the here-document bodies
+ from the current input stream.
d. The `ulimit' builtin now treats an operand remaining after all of the options
and arguments are parsed as an argument to the last command specified by
@@ -109,6 +112,9 @@ ee. The `globbing' completion code now takes the `globstar' option into account.
ff. `suspend -f' now forces the shell to suspend even if job control is not
currently enabled.
+gg. Since there is no `declare -' equivalent of `local -', make sure to use
+ `local -' in the output of `local -p'.
+
2. New Features in Readline
a. There is now an HS_HISTORY_VERSION containing the version number of the
diff --git a/NEWS-5.2 b/NEWS-5.2
new file mode 100644
index 00000000..e685e0af
--- /dev/null
+++ b/NEWS-5.2
@@ -0,0 +1,165 @@
+This is a terse description of the new features added to bash-5.2 since
+the release of bash-5.1. As always, the manual page (doc/bash.1) is
+the place to look for complete descriptions.
+
+1. New Features in Bash
+
+a. The bash malloc returns memory that is aligned on 16-byte boundaries.
+
+b. There is a new internal timer framework used for read builtin timeouts.
+
+c. Rewrote the command substitution parsing code to call the parser recursively
+ and rebuild the command string from the parsed command. This allows better
+ syntax checking and catches errors much earlier. Along with this, if
+ command substitution parsing completes with here-documents remaining to be
+ read, the shell prints a warning message and reads the here-document bodies
+ from the current input stream.
+
+d. The `ulimit' builtin now treats an operand remaining after all of the options
+ and arguments are parsed as an argument to the last command specified by
+ an option. This is for POSIX compatibility.
+
+e. Here-document parsing now handles $'...' and $"..." quoting when reading the
+ here-document body.
+
+f. The `shell-expand-line' and `history-and-alias-expand-line' bindable readline
+ commands now understand $'...' and $"..." quoting.
+
+g. There is a new `spell-correct-word' bindable readline command to perform
+ spelling correction on the current word.
+
+h. The `unset' builtin now attempts to treat arguments as array subscripts
+ without parsing or expanding the subscript, even when `assoc_expand_once'
+ is not set.
+
+i. There is a default value for $BASH_LOADABLES_PATH in config-top.h.
+
+j. Associative array assignment and certain instances of referencing (e.g.,
+ `test -v' now allow `@' and `*' to be used as keys.
+
+k. Bash attempts to expand indexed array subscripts only once when executing
+ shell constructs and word expansions.
+
+l. The `unset' builtin allows a subscript of `@' or `*' to unset a key with
+ that value for associative arrays instead of unsetting the entire array
+ (which you can still do with `unset arrayname'). For indexed arrays, it
+ removes all elements of the array without unsetting it (like `A=()').
+
+m. Additional builtins (printf/test/read/wait) do a better job of not
+ parsing array subscripts if array_expand_once is set.
+
+n. New READLINE_ARGUMENT variable set to numeric argument for readline commands
+ defined using `bind -x'.
+
+o. The new `varredir_close' shell option causes bash to automatically close
+ file descriptors opened with {var}<fn and other styles of varassign
+ redirection unless they're arguments to the `exec' builtin.
+
+p. The `$0' special parameter is now set to the name of the script when running
+ any (non-interactive) startup files such as $BASH_ENV.
+
+q. The `enable' builtin tries to load a loadable builtin using the default
+ search path if `enable name' (without any options) attempts to enable a
+ non-existent builtin.
+
+r. The `printf' builtin has a new format specifier: %Q. This acts like %q but
+ applies any specified precision to the original unquoted argument, then
+ quotes and outputs the result.
+
+s. The new `noexpand_translations' option controls whether or not the translated
+ output of $"..." is single-quoted.
+
+t. There is a new parameter transformation operator: @k. This is like @K, but
+ expands the result to separate words after word splitting.
+
+u. There is an alternate array implementation, selectable at `configure' time,
+ that optimizes access speed over memory use (use the new configure
+ --enable-alt-array-implementation option).
+
+v. If an [N]<&WORD- or [N]>&WORD- redirection has WORD expand to the empty
+ string, treat the redirection as [N]<&- or [N]>&- and close file descriptor
+ N (default 0).
+
+w. Invalid parameter transformation operators are now invalid word expansions,
+ and so cause fatal errors in non-interactive shells.
+
+x. New shell option: patsub_replacement. When enabled, a `&' in the replacement
+ string of the pattern substitution expansion is replaced by the portion of
+ the string that matched the pattern. Backslash will escape the `&' and
+ insert a literal `&'.
+
+y. `command -p' no longer looks in the hash table for the specified command.
+
+z. The new `--enable-translatable-strings' option to `configure' allows $"..."
+ support to be compiled in or out.
+
+aa. The new `globskipdots' shell option forces pathname expansion never to
+ return `.' or `..' unless explicitly matched.
+
+bb. Array references using `@' and `*' that are the value of nameref variables
+ (declare -n ref='v[@]' ; echo $ref) no longer cause the shell to exit if
+ set -u is enabled and the array (v) is unset.
+
+cc. There is a new bindable readline command name:
+ `vi-edit-and-execute-command'.
+
+dd. In posix mode, the `printf' builtin checks for the `L' length modifier and
+ uses long double for floating point conversion specifiers if it's present,
+ double otherwise.
+
+ee. The `globbing' completion code now takes the `globstar' option into account.
+
+ff. `suspend -f' now forces the shell to suspend even if job control is not
+ currently enabled.
+
+gg. Since there is no `declare -' equivalent of `local -', make sure to use
+ `local -' in the output of `local -p'.
+
+2. New Features in Readline
+
+a. There is now an HS_HISTORY_VERSION containing the version number of the
+ history library for applications to use.
+
+b. History expansion better understands multiple history expansions that may
+ contain strings that would ordinarily inhibit history expansion (e.g.,
+ `abc!$!$').
+
+c. There is a new framework for readline timeouts, including new public
+ functions to set timeouts and query how much time is remaining before a
+ timeout hits, and a hook function that can trigger when readline times
+ out. There is a new state value to indicate a timeout.
+
+d. Automatically bind termcap key sequences for page-up and page-down to
+ history-search-backward and history-search-forward, respectively.
+
+e. There is a new `fetch-history' bindable command that retrieves the history
+ entry corresponding to its numeric argument. Negative arguments count back
+ from the end of the history.
+
+f. `vi-undo' is now a bindable command.
+
+g. There is a new option: `enable-active-region'. This separates control of
+ the active region and bracketed-paste. It has the same default value as
+ bracketed-paste, and enabling bracketed paste enables the active region.
+ Users can now turn off the active region while leaving bracketed paste
+ enabled.
+
+h. rl_completer_word_break_characters is now `const char *' like
+ rl_basic_word_break_characters.
+
+i. Readline looks in $LS_COLORS for a custom filename extension
+ (*.readline-colored-completion-prefix) and uses that as the default color
+ for the common prefix displayed when `colored-completion-prefix' is set.
+
+j. Two new bindable string variables: active-region-start-color and
+ active-region-end-color. The first sets the color used to display the
+ active region; the second turns it off. If set, these are used in place
+ of terminal standout mode.
+
+k. New readline state (RL_STATE_EOF) and application-visible variable
+ (rl_eof_found) to allow applications to detect when readline reads EOF
+ before calling the deprep-terminal hook.
+
+l. There is a new configuration option: --with-shared-termcap-library, which
+ forces linking the shared readline library with the shared termcap (or
+ curses/ncurses/termlib) library so applications don't have to do it.
diff --git a/builtins/evalstring.c b/builtins/evalstring.c
index 7023eb32..fd635299 100644
--- a/builtins/evalstring.c
+++ b/builtins/evalstring.c
@@ -363,12 +363,14 @@ parse_and_execute (string, from_file, flags)
these circumstances. Don't bother with cleanup here because
we don't want to run the function execution cleanup stuff
that will cause pop_context and other functions to run.
+ We call reset_local_contexts() instead, which just frees
+ context memory.
XXX - change that if we want the function context to be
unwound. */
if (exit_immediately_on_error && variable_context)
{
discard_unwind_frame ("pe_dispose");
- variable_context = 0; /* not in a function */
+ reset_local_contexts (); /* not in a function */
}
should_jump_to_top_level = 1;
goto out;
diff --git a/builtins/printf.def b/builtins/printf.def
index 22560991..84658c39 100644
--- a/builtins/printf.def
+++ b/builtins/printf.def
@@ -250,7 +250,7 @@ printf_builtin (list)
WORD_LIST *list;
{
int ch, fieldwidth, precision;
- int have_fieldwidth, have_precision, use_Lmod;
+ int have_fieldwidth, have_precision, use_Lmod, altform;
char convch, thisch, nextch, *format, *modstart, *precstart, *fmt, *start;
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
char mbch[25]; /* 25 > MB_LEN_MAX, plus can handle 4-byte UTF-8 and large Unicode characters*/
@@ -341,7 +341,7 @@ printf_builtin (list)
for (fmt = format; *fmt; fmt++)
{
precision = fieldwidth = 0;
- have_fieldwidth = have_precision = 0;
+ have_fieldwidth = have_precision = altform = 0;
precstart = 0;
if (*fmt == '\\')
@@ -379,9 +379,11 @@ printf_builtin (list)
continue;
}
- /* found format specification, skip to field width */
+ /* Found format specification, skip to field width. We check for
+ alternate form for possible later use. */
for (; *fmt && strchr(SKIP1, *fmt); ++fmt)
- ;
+ if (*fmt == '#')
+ altform++;
/* Skip optional field width. */
if (*fmt == '*')
diff --git a/builtins/setattr.def b/builtins/setattr.def
index c2ea7d56..f2df3a6e 100644
--- a/builtins/setattr.def
+++ b/builtins/setattr.def
@@ -363,7 +363,11 @@ show_all_var_attributes (v, nodefs)
for (i = any_failed = 0; var = variable_list[i]; i++)
{
- show_var_attributes (var, READONLY_OR_EXPORT, nodefs);
+ /* There is no equivalent `declare -'. */
+ if (variable_context && var->context == variable_context && STREQ (var->name, "-"))
+ printf ("local -\n");
+ else
+ show_var_attributes (var, READONLY_OR_EXPORT, nodefs);
if (any_failed = sh_chkwrite (any_failed))
break;
}
@@ -387,7 +391,11 @@ show_local_var_attributes (v, nodefs)
for (i = any_failed = 0; var = variable_list[i]; i++)
{
- show_var_attributes (var, READONLY_OR_EXPORT, nodefs);
+ /* There is no equivalent `declare -'. */
+ if (STREQ (var->name, "-"))
+ printf ("local -\n");
+ else
+ show_var_attributes (var, READONLY_OR_EXPORT, nodefs);
if (any_failed = sh_chkwrite (any_failed))
break;
}
diff --git a/configure b/configure
index dbacea7f..994f7275 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,7 +1,7 @@
#! /bin/sh
-# From configure.ac for Bash 5.2, version 5.041.
+# From configure.ac for Bash 5.2, version 5.043.
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.71 for bash 5.2-rc1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.71 for bash 5.2-rc2.
#
# Report bugs to <bug-bash@gnu.org>.
#
@@ -612,8 +612,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='bash'
PACKAGE_TARNAME='bash'
-PACKAGE_VERSION='5.2-rc1'
-PACKAGE_STRING='bash 5.2-rc1'
+PACKAGE_VERSION='5.2-rc2'
+PACKAGE_STRING='bash 5.2-rc2'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-bash@gnu.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -1467,7 +1467,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures bash 5.2-rc1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures bash 5.2-rc2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1533,7 +1533,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of bash 5.2-rc1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of bash 5.2-rc2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1740,7 +1740,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-bash configure 5.2-rc1
+bash configure 5.2-rc2
generated by GNU Autoconf 2.71
Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2397,7 +2397,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by bash $as_me 5.2-rc1, which was
+It was created by bash $as_me 5.2-rc2, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
$ $0$ac_configure_args_raw
@@ -3176,7 +3176,7 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
BASHVERS=5.2
-RELSTATUS=rc1
+RELSTATUS=rc2
case "$RELSTATUS" in
alp*|bet*|dev*|rc*|releng*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;;
@@ -5317,7 +5317,7 @@ CFLAGS=${CFLAGS-"$AUTO_CFLAGS"}
if test "$opt_profiling" = "yes"; then
PROFILE_FLAGS=-pg
case "$host_os" in
- solaris2*|linux*) ;;
+ solaris2*|linux*|darwin*) ;;
*) opt_static_link=yes ;;
esac
DEBUG= MALLOC_DEBUG=
@@ -22369,7 +22369,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by bash $as_me 5.2-rc1, which was
+This file was extended by bash $as_me 5.2-rc2, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -22437,7 +22437,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
ac_cs_version="\\
-bash config.status 5.2-rc1
+bash config.status 5.2-rc2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 417e89a5..034b3e23 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -21,10 +21,10 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_REVISION([for Bash 5.2, version 5.041])dnl
+AC_REVISION([for Bash 5.2, version 5.043])dnl
define(bashvers, 5.2)
-define(relstatus, rc1)
+define(relstatus, rc2)
AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [bug-bash@gnu.org])
@@ -497,7 +497,7 @@ dnl these must come after the test for cc/gcc
if test "$opt_profiling" = "yes"; then
PROFILE_FLAGS=-pg
case "$host_os" in
- solaris2*|linux*) ;;
+ solaris2*|linux*|darwin*) ;;
*) opt_static_link=yes ;;
esac
DEBUG= MALLOC_DEBUG=
diff --git a/doc/bash.0 b/doc/bash.0
index 4e3d97bb..5f6e0830 100644
--- a/doc/bash.0
+++ b/doc/bash.0
@@ -459,19 +459,19 @@ SSHHEELLLL GGRRAAMMMMAARR
sseelleecctt _n_a_m_e [ iinn _w_o_r_d ] ; ddoo _l_i_s_t ; ddoonnee
The list of words following iinn is expanded, generating a list of
- items. The set of expanded words is printed on the standard er-
- ror, each preceded by a number. If the iinn _w_o_r_d is omitted, the
- positional parameters are printed (see PPAARRAAMMEETTEERRSS below). The
- PPSS33 prompt is then displayed and a line read from the standard
- input. If the line consists of a number corresponding to one of
- the displayed words, then the value of _n_a_m_e is set to that word.
- If the line is empty, the words and prompt are displayed again.
- If EOF is read, the command completes. Any other value read
- causes _n_a_m_e to be set to null. The line read is saved in the
- variable RREEPPLLYY. The _l_i_s_t is executed after each selection until
- a bbrreeaakk command is executed. The exit status of sseelleecctt is the
- exit status of the last command executed in _l_i_s_t, or zero if no
- commands were executed.
+ items, and the set of expanded words is printed on the standard
+ error, each preceded by a number. If the iinn _w_o_r_d is omitted,
+ the positional parameters are printed (see PPAARRAAMMEETTEERRSS below).
+ sseelleecctt then displays the PPSS33 prompt and reads a line from the
+ standard input. If the line consists of a number corresponding
+ to one of the displayed words, then the value of _n_a_m_e is set to
+ that word. If the line is empty, the words and prompt are dis-
+ played again. If EOF is read, the sseelleecctt command completes and
+ returns 1. Any other value read causes _n_a_m_e to be set to null.
+ The line read is saved in the variable RREEPPLLYY. The _l_i_s_t is exe-
+ cuted after each selection until a bbrreeaakk command is executed.
+ The exit status of sseelleecctt is the exit status of the last command
+ executed in _l_i_s_t, or zero if no commands were executed.
ccaassee _w_o_r_d iinn [ [(] _p_a_t_t_e_r_n [ || _p_a_t_t_e_r_n ] ... ) _l_i_s_t ;; ] ... eessaacc
A ccaassee command first expands _w_o_r_d, and tries to match it against
@@ -4764,196 +4764,197 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
ified as --vv.
--CC _c_o_m_m_a_n_d
_c_o_m_m_a_n_d is executed in a subshell environment, and its
- output is used as the possible completions.
+ output is used as the possible completions. Arguments
+ are passed as with the --FF option.
--FF _f_u_n_c_t_i_o_n
- The shell function _f_u_n_c_t_i_o_n is executed in the current
- shell environment. When the function is executed, the
+ The shell function _f_u_n_c_t_i_o_n is executed in the current
+ shell environment. When the function is executed, the
first argument ($$11) is the name of the command whose ar-
guments are being completed, the second argument ($$22) is
the word being completed, and the third argument ($$33) is
- the word preceding the word being completed on the cur-
- rent command line. When it finishes, the possible com-
- pletions are retrieved from the value of the CCOOMMPPRREEPPLLYY
+ the word preceding the word being completed on the cur-
+ rent command line. When it finishes, the possible com-
+ pletions are retrieved from the value of the CCOOMMPPRREEPPLLYY
array variable.
--GG _g_l_o_b_p_a_t
- The pathname expansion pattern _g_l_o_b_p_a_t is expanded to
+ The pathname expansion pattern _g_l_o_b_p_a_t is expanded to
generate the possible completions.
--PP _p_r_e_f_i_x
- _p_r_e_f_i_x is added at the beginning of each possible com-
+ _p_r_e_f_i_x is added at the beginning of each possible com-
pletion after all other options have been applied.
--SS _s_u_f_f_i_x
_s_u_f_f_i_x is appended to each possible completion after all
other options have been applied.
--WW _w_o_r_d_l_i_s_t
- The _w_o_r_d_l_i_s_t is split using the characters in the IIFFSS
- special variable as delimiters, and each resultant word
- is expanded. Shell quoting is honored within _w_o_r_d_l_i_s_t,
+ The _w_o_r_d_l_i_s_t is split using the characters in the IIFFSS
+ special variable as delimiters, and each resultant word
+ is expanded. Shell quoting is honored within _w_o_r_d_l_i_s_t,
in order to provide a mechanism for the words to contain
- shell metacharacters or characters in the value of IIFFSS.
- The possible completions are the members of the resul-
+ shell metacharacters or characters in the value of IIFFSS.
+ The possible completions are the members of the resul-
tant list which match the word being completed.
--XX _f_i_l_t_e_r_p_a_t
- _f_i_l_t_e_r_p_a_t is a pattern as used for pathname expansion.
+ _f_i_l_t_e_r_p_a_t is a pattern as used for pathname expansion.
It is applied to the list of possible completions gener-
- ated by the preceding options and arguments, and each
- completion matching _f_i_l_t_e_r_p_a_t is removed from the list.
- A leading !! in _f_i_l_t_e_r_p_a_t negates the pattern; in this
+ ated by the preceding options and arguments, and each
+ completion matching _f_i_l_t_e_r_p_a_t is removed from the list.
+ A leading !! in _f_i_l_t_e_r_p_a_t negates the pattern; in this
case, any completion not matching _f_i_l_t_e_r_p_a_t is removed.
- The return value is true unless an invalid option is supplied,
- an option other than --pp or --rr is supplied without a _n_a_m_e argu-
- ment, an attempt is made to remove a completion specification
+ The return value is true unless an invalid option is supplied,
+ an option other than --pp or --rr is supplied without a _n_a_m_e argu-
+ ment, an attempt is made to remove a completion specification
for a _n_a_m_e for which no specification exists, or an error occurs
adding a completion specification.
ccoommppoopptt [--oo _o_p_t_i_o_n] [--DDEEII] [++oo _o_p_t_i_o_n] [_n_a_m_e]
- Modify completion options for each _n_a_m_e according to the _o_p_-
+ Modify completion options for each _n_a_m_e according to the _o_p_-
_t_i_o_ns, or for the currently-executing completion if no _n_a_m_es are
- supplied. If no _o_p_t_i_o_ns are given, display the completion op-
- tions for each _n_a_m_e or the current completion. The possible
- values of _o_p_t_i_o_n are those valid for the ccoommpplleettee builtin de-
- scribed above. The --DD option indicates that other supplied op-
- tions should apply to the ``default'' command completion; that
- is, completion attempted on a command for which no completion
+ supplied. If no _o_p_t_i_o_ns are given, display the completion op-
+ tions for each _n_a_m_e or the current completion. The possible
+ values of _o_p_t_i_o_n are those valid for the ccoommpplleettee builtin de-
+ scribed above. The --DD option indicates that other supplied op-
+ tions should apply to the ``default'' command completion; that
+ is, completion attempted on a command for which no completion
has previously been defined. The --EE option indicates that other
- supplied options should apply to ``empty'' command completion;
- that is, completion attempted on a blank line. The --II option
+ supplied options should apply to ``empty'' command completion;
+ that is, completion attempted on a blank line. The --II option
indicates that other supplied options should apply to completion
- on the initial non-assignment word on the line, or after a com-
- mand delimiter such as ;; or ||, which is usually command name
+ on the initial non-assignment word on the line, or after a com-
+ mand delimiter such as ;; or ||, which is usually command name
completion.
- The return value is true unless an invalid option is supplied,
+ The return value is true unless an invalid option is supplied,
an attempt is made to modify the options for a _n_a_m_e for which no
completion specification exists, or an output error occurs.
ccoonnttiinnuuee [_n]
Resume the next iteration of the enclosing ffoorr, wwhhiillee, uunnttiill, or
- sseelleecctt loop. If _n is specified, resume at the _nth enclosing
- loop. _n must be >= 1. If _n is greater than the number of en-
- closing loops, the last enclosing loop (the ``top-level'' loop)
- is resumed. The return value is 0 unless _n is not greater than
+ sseelleecctt loop. If _n is specified, resume at the _nth enclosing
+ loop. _n must be >= 1. If _n is greater than the number of en-
+ closing loops, the last enclosing loop (the ``top-level'' loop)
+ is resumed. The return value is 0 unless _n is not greater than
or equal to 1.
ddeeccllaarree [--aaAAffFFggiiIIllnnrrttuuxx] [--pp] [_n_a_m_e[=_v_a_l_u_e] ...]
ttyyppeesseett [--aaAAffFFggiiIIllnnrrttuuxx] [--pp] [_n_a_m_e[=_v_a_l_u_e] ...]
- Declare variables and/or give them attributes. If no _n_a_m_es are
- given then display the values of variables. The --pp option will
+ Declare variables and/or give them attributes. If no _n_a_m_es are
+ given then display the values of variables. The --pp option will
display the attributes and values of each _n_a_m_e. When --pp is used
- with _n_a_m_e arguments, additional options, other than --ff and --FF,
- are ignored. When --pp is supplied without _n_a_m_e arguments, it
- will display the attributes and values of all variables having
+ with _n_a_m_e arguments, additional options, other than --ff and --FF,
+ are ignored. When --pp is supplied without _n_a_m_e arguments, it
+ will display the attributes and values of all variables having
the attributes specified by the additional options. If no other
- options are supplied with --pp, ddeeccllaarree will display the at-
- tributes and values of all shell variables. The --ff option will
+ options are supplied with --pp, ddeeccllaarree will display the at-
+ tributes and values of all shell variables. The --ff option will
restrict the display to shell functions. The --FF option inhibits
- the display of function definitions; only the function name and
+ the display of function definitions; only the function name and
attributes are printed. If the eexxttddeebbuugg shell option is enabled
- using sshhoopptt, the source file name and line number where each
- _n_a_m_e is defined are displayed as well. The --FF option implies
+ using sshhoopptt, the source file name and line number where each
+ _n_a_m_e is defined are displayed as well. The --FF option implies
--ff. The --gg option forces variables to be created or modified at
the global scope, even when ddeeccllaarree is executed in a shell func-
- tion. It is ignored in all other cases. The --II option causes
- local variables to inherit the attributes (except the _n_a_m_e_r_e_f
+ tion. It is ignored in all other cases. The --II option causes
+ local variables to inherit the attributes (except the _n_a_m_e_r_e_f
attribute) and value of any existing variable with the same _n_a_m_e
- at a surrounding scope. If there is no existing variable, the
+ at a surrounding scope. If there is no existing variable, the
local variable is initially unset. The following options can be
- used to restrict output to variables with the specified attri-
+ used to restrict output to variables with the specified attri-
bute or to give variables attributes:
- --aa Each _n_a_m_e is an indexed array variable (see AArrrraayyss
+ --aa Each _n_a_m_e is an indexed array variable (see AArrrraayyss
above).
- --AA Each _n_a_m_e is an associative array variable (see AArrrraayyss
+ --AA Each _n_a_m_e is an associative array variable (see AArrrraayyss
above).
--ff Use function names only.
--ii The variable is treated as an integer; arithmetic evalua-
- tion (see AARRIITTHHMMEETTIICC EEVVAALLUUAATTIIOONN above) is performed when
+ tion (see AARRIITTHHMMEETTIICC EEVVAALLUUAATTIIOONN above) is performed when
the variable is assigned a value.
- --ll When the variable is assigned a value, all upper-case
- characters are converted to lower-case. The upper-case
+ --ll When the variable is assigned a value, all upper-case
+ characters are converted to lower-case. The upper-case
attribute is disabled.
- --nn Give each _n_a_m_e the _n_a_m_e_r_e_f attribute, making it a name
- reference to another variable. That other variable is
- defined by the value of _n_a_m_e. All references, assign-
- ments, and attribute modifications to _n_a_m_e, except those
- using or changing the --nn attribute itself, are performed
- on the variable referenced by _n_a_m_e's value. The nameref
+ --nn Give each _n_a_m_e the _n_a_m_e_r_e_f attribute, making it a name
+ reference to another variable. That other variable is
+ defined by the value of _n_a_m_e. All references, assign-
+ ments, and attribute modifications to _n_a_m_e, except those
+ using or changing the --nn attribute itself, are performed
+ on the variable referenced by _n_a_m_e's value. The nameref
attribute cannot be applied to array variables.
--rr Make _n_a_m_es readonly. These names cannot then be assigned
values by subsequent assignment statements or unset.
--tt Give each _n_a_m_e the _t_r_a_c_e attribute. Traced functions in-
- herit the DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN traps from the calling shell.
+ herit the DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN traps from the calling shell.
The trace attribute has no special meaning for variables.
- --uu When the variable is assigned a value, all lower-case
- characters are converted to upper-case. The lower-case
+ --uu When the variable is assigned a value, all lower-case
+ characters are converted to upper-case. The lower-case
attribute is disabled.
- --xx Mark _n_a_m_es for export to subsequent commands via the en-
+ --xx Mark _n_a_m_es for export to subsequent commands via the en-
vironment.
- Using `+' instead of `-' turns off the attribute instead, with
- the exceptions that ++aa and ++AA may not be used to destroy array
- variables and ++rr will not remove the readonly attribute. When
+ Using `+' instead of `-' turns off the attribute instead, with
+ the exceptions that ++aa and ++AA may not be used to destroy array
+ variables and ++rr will not remove the readonly attribute. When
used in a function, ddeeccllaarree and ttyyppeesseett make each _n_a_m_e local, as
- with the llooccaall command, unless the --gg option is supplied. If a
- variable name is followed by =_v_a_l_u_e, the value of the variable
- is set to _v_a_l_u_e. When using --aa or --AA and the compound assign-
- ment syntax to create array variables, additional attributes do
- not take effect until subsequent assignments. The return value
+ with the llooccaall command, unless the --gg option is supplied. If a
+ variable name is followed by =_v_a_l_u_e, the value of the variable
+ is set to _v_a_l_u_e. When using --aa or --AA and the compound assign-
+ ment syntax to create array variables, additional attributes do
+ not take effect until subsequent assignments. The return value
is 0 unless an invalid option is encountered, an attempt is made
to define a function using ``-f foo=bar'', an attempt is made to
assign a value to a readonly variable, an attempt is made to as-
sign a value to an array variable without using the compound as-
- signment syntax (see AArrrraayyss above), one of the _n_a_m_e_s is not a
- valid shell variable name, an attempt is made to turn off read-
- only status for a readonly variable, an attempt is made to turn
+ signment syntax (see AArrrraayyss above), one of the _n_a_m_e_s is not a
+ valid shell variable name, an attempt is made to turn off read-
+ only status for a readonly variable, an attempt is made to turn
off array status for an array variable, or an attempt is made to
display a non-existent function with --ff.
ddiirrss [[--ccllppvv]] [[++_n]] [[--_n]]
- Without options, displays the list of currently remembered di-
- rectories. The default display is on a single line with direc-
- tory names separated by spaces. Directories are added to the
- list with the ppuusshhdd command; the ppooppdd command removes entries
+ Without options, displays the list of currently remembered di-
+ rectories. The default display is on a single line with direc-
+ tory names separated by spaces. Directories are added to the
+ list with the ppuusshhdd command; the ppooppdd command removes entries
from the list. The current directory is always the first direc-
tory in the stack.
- --cc Clears the directory stack by deleting all of the en-
+ --cc Clears the directory stack by deleting all of the en-
tries.
- --ll Produces a listing using full pathnames; the default
+ --ll Produces a listing using full pathnames; the default
listing format uses a tilde to denote the home directory.
--pp Print the directory stack with one entry per line.
- --vv Print the directory stack with one entry per line, pre-
+ --vv Print the directory stack with one entry per line, pre-
fixing each entry with its index in the stack.
++_n Displays the _nth entry counting from the left of the list
shown by ddiirrss when invoked without options, starting with
zero.
- --_n Displays the _nth entry counting from the right of the
+ --_n Displays the _nth entry counting from the right of the
list shown by ddiirrss when invoked without options, starting
with zero.
- The return value is 0 unless an invalid option is supplied or _n
+ The return value is 0 unless an invalid option is supplied or _n
indexes beyond the end of the directory stack.
ddiissoowwnn [--aarr] [--hh] [_j_o_b_s_p_e_c ... | _p_i_d ... ]
- Without options, remove each _j_o_b_s_p_e_c from the table of active
- jobs. If _j_o_b_s_p_e_c is not present, and neither the --aa nor the --rr
- option is supplied, the _c_u_r_r_e_n_t _j_o_b is used. If the --hh option
- is given, each _j_o_b_s_p_e_c is not removed from the table, but is
- marked so that SSIIGGHHUUPP is not sent to the job if the shell re-
+ Without options, remove each _j_o_b_s_p_e_c from the table of active
+ jobs. If _j_o_b_s_p_e_c is not present, and neither the --aa nor the --rr
+ option is supplied, the _c_u_r_r_e_n_t _j_o_b is used. If the --hh option
+ is given, each _j_o_b_s_p_e_c is not removed from the table, but is
+ marked so that SSIIGGHHUUPP is not sent to the job if the shell re-
ceives a SSIIGGHHUUPP. If no _j_o_b_s_p_e_c is supplied, the --aa option means
- to remove or mark all jobs; the --rr option without a _j_o_b_s_p_e_c ar-
+ to remove or mark all jobs; the --rr option without a _j_o_b_s_p_e_c ar-
gument restricts operation to running jobs. The return value is
0 unless a _j_o_b_s_p_e_c does not specify a valid job.
eecchhoo [--nneeEE] [_a_r_g ...]
- Output the _a_r_gs, separated by spaces, followed by a newline.
- The return status is 0 unless a write error occurs. If --nn is
+ Output the _a_r_gs, separated by spaces, followed by a newline.
+ The return status is 0 unless a write error occurs. If --nn is
specified, the trailing newline is suppressed. If the --ee option
- is given, interpretation of the following backslash-escaped
- characters is enabled. The --EE option disables the interpreta-
- tion of these escape characters, even on systems where they are
- interpreted by default. The xxppgg__eecchhoo shell option may be used
- to dynamically determine whether or not eecchhoo expands these es-
- cape characters by default. eecchhoo does not interpret ---- to mean
- the end of options. eecchhoo interprets the following escape se-
+ is given, interpretation of the following backslash-escaped
+ characters is enabled. The --EE option disables the interpreta-
+ tion of these escape characters, even on systems where they are
+ interpreted by default. The xxppgg__eecchhoo shell option may be used
+ to dynamically determine whether or not eecchhoo expands these es-
+ cape characters by default. eecchhoo does not interpret ---- to mean
+ the end of options. eecchhoo interprets the following escape se-
quences:
\\aa alert (bell)
\\bb backspace
@@ -4966,200 +4967,200 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
\\tt horizontal tab
\\vv vertical tab
\\\\ backslash
- \\00_n_n_n the eight-bit character whose value is the octal value
+ \\00_n_n_n the eight-bit character whose value is the octal value
_n_n_n (zero to three octal digits)
- \\xx_H_H the eight-bit character whose value is the hexadecimal
+ \\xx_H_H the eight-bit character whose value is the hexadecimal
value _H_H (one or two hex digits)
- \\uu_H_H_H_H the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the
+ \\uu_H_H_H_H the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the
hexadecimal value _H_H_H_H (one to four hex digits)
\\UU_H_H_H_H_H_H_H_H
- the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the
+ the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the
hexadecimal value _H_H_H_H_H_H_H_H (one to eight hex digits)
eennaabbllee [--aa] [--ddnnppss] [--ff _f_i_l_e_n_a_m_e] [_n_a_m_e ...]
- Enable and disable builtin shell commands. Disabling a builtin
+ Enable and disable builtin shell commands. Disabling a builtin
allows a disk command which has the same name as a shell builtin
- to be executed without specifying a full pathname, even though
- the shell normally searches for builtins before disk commands.
- If --nn is used, each _n_a_m_e is disabled; otherwise, _n_a_m_e_s are en-
- abled. For example, to use the tteesstt binary found via the PPAATTHH
- instead of the shell builtin version, run ``enable -n test''.
- The --ff option means to load the new builtin command _n_a_m_e from
+ to be executed without specifying a full pathname, even though
+ the shell normally searches for builtins before disk commands.
+ If --nn is used, each _n_a_m_e is disabled; otherwise, _n_a_m_e_s are en-
+ abled. For example, to use the tteesstt binary found via the PPAATTHH
+ instead of the shell builtin version, run ``enable -n test''.
+ The --ff option means to load the new builtin command _n_a_m_e from
shared object _f_i_l_e_n_a_m_e, on systems that support dynamic loading.
Bash will use the value of the BBAASSHH__LLOOAADDAABBLLEESS__PPAATTHH variable as a
colon-separated list of directories in which to search for _f_i_l_e_-
- _n_a_m_e. The default is system-dependent. The --dd option will
- delete a builtin previously loaded with --ff. If no _n_a_m_e argu-
- ments are given, or if the --pp option is supplied, a list of
- shell builtins is printed. With no other option arguments, the
+ _n_a_m_e. The default is system-dependent. The --dd option will
+ delete a builtin previously loaded with --ff. If no _n_a_m_e argu-
+ ments are given, or if the --pp option is supplied, a list of
+ shell builtins is printed. With no other option arguments, the
list consists of all enabled shell builtins. If --nn is supplied,
only disabled builtins are printed. If --aa is supplied, the list
- printed includes all builtins, with an indication of whether or
- not each is enabled. If --ss is supplied, the output is re-
- stricted to the POSIX _s_p_e_c_i_a_l builtins. If no options are sup-
- plied and a _n_a_m_e is not a shell builtin, eennaabbllee will attempt to
- load _n_a_m_e from a shared object named _n_a_m_e, as if the command
- were ``enable -f _n_a_m_e _n_a_m_e . The return value is 0 unless a
- _n_a_m_e is not a shell builtin or there is an error loading a new
+ printed includes all builtins, with an indication of whether or
+ not each is enabled. If --ss is supplied, the output is re-
+ stricted to the POSIX _s_p_e_c_i_a_l builtins. If no options are sup-
+ plied and a _n_a_m_e is not a shell builtin, eennaabbllee will attempt to
+ load _n_a_m_e from a shared object named _n_a_m_e, as if the command
+ were ``enable -f _n_a_m_e _n_a_m_e . The return value is 0 unless a
+ _n_a_m_e is not a shell builtin or there is an error loading a new
builtin from a shared object.
eevvaall [_a_r_g ...]
- The _a_r_gs are read and concatenated together into a single com-
- mand. This command is then read and executed by the shell, and
- its exit status is returned as the value of eevvaall. If there are
+ The _a_r_gs are read and concatenated together into a single com-
+ mand. This command is then read and executed by the shell, and
+ its exit status is returned as the value of eevvaall. If there are
no _a_r_g_s, or only null arguments, eevvaall returns 0.
eexxeecc [--ccll] [--aa _n_a_m_e] [_c_o_m_m_a_n_d [_a_r_g_u_m_e_n_t_s]]
- If _c_o_m_m_a_n_d is specified, it replaces the shell. No new process
- is created. The _a_r_g_u_m_e_n_t_s become the arguments to _c_o_m_m_a_n_d. If
+ If _c_o_m_m_a_n_d is specified, it replaces the shell. No new process
+ is created. The _a_r_g_u_m_e_n_t_s become the arguments to _c_o_m_m_a_n_d. If
the --ll option is supplied, the shell places a dash at the begin-
ning of the zeroth argument passed to _c_o_m_m_a_n_d. This is what _l_o_-
- _g_i_n(1) does. The --cc option causes _c_o_m_m_a_n_d to be executed with
- an empty environment. If --aa is supplied, the shell passes _n_a_m_e
+ _g_i_n(1) does. The --cc option causes _c_o_m_m_a_n_d to be executed with
+ an empty environment. If --aa is supplied, the shell passes _n_a_m_e
as the zeroth argument to the executed command. If _c_o_m_m_a_n_d can-
- not be executed for some reason, a non-interactive shell exits,
- unless the eexxeeccffaaiill shell option is enabled. In that case, it
- returns failure. An interactive shell returns failure if the
- file cannot be executed. A subshell exits unconditionally if
- eexxeecc fails. If _c_o_m_m_a_n_d is not specified, any redirections take
- effect in the current shell, and the return status is 0. If
+ not be executed for some reason, a non-interactive shell exits,
+ unless the eexxeeccffaaiill shell option is enabled. In that case, it
+ returns failure. An interactive shell returns failure if the
+ file cannot be executed. A subshell exits unconditionally if
+ eexxeecc fails. If _c_o_m_m_a_n_d is not specified, any redirections take
+ effect in the current shell, and the return status is 0. If
there is a redirection error, the return status is 1.
eexxiitt [_n]
- Cause the shell to exit with a status of _n. If _n is omitted,
+ Cause the shell to exit with a status of _n. If _n is omitted,
the exit status is that of the last command executed. A trap on
EEXXIITT is executed before the shell terminates.
eexxppoorrtt [--ffnn] [_n_a_m_e[=_w_o_r_d]] ...
eexxppoorrtt --pp
- The supplied _n_a_m_e_s are marked for automatic export to the envi-
- ronment of subsequently executed commands. If the --ff option is
- given, the _n_a_m_e_s refer to functions. If no _n_a_m_e_s are given, or
- if the --pp option is supplied, a list of names of all exported
- variables is printed. The --nn option causes the export property
+ The supplied _n_a_m_e_s are marked for automatic export to the envi-
+ ronment of subsequently executed commands. If the --ff option is
+ given, the _n_a_m_e_s refer to functions. If no _n_a_m_e_s are given, or
+ if the --pp option is supplied, a list of names of all exported
+ variables is printed. The --nn option causes the export property
to be removed from each _n_a_m_e. If a variable name is followed by
=_w_o_r_d, the value of the variable is set to _w_o_r_d. eexxppoorrtt returns
an exit status of 0 unless an invalid option is encountered, one
- of the _n_a_m_e_s is not a valid shell variable name, or --ff is sup-
+ of the _n_a_m_e_s is not a valid shell variable name, or --ff is sup-
plied with a _n_a_m_e that is not a function.
ffcc [--ee _e_n_a_m_e] [--llnnrr] [_f_i_r_s_t] [_l_a_s_t]
ffcc --ss [_p_a_t=_r_e_p] [_c_m_d]
- The first form selects a range of commands from _f_i_r_s_t to _l_a_s_t
- from the history list and displays or edits and re-executes
- them. _F_i_r_s_t and _l_a_s_t may be specified as a string (to locate
- the last command beginning with that string) or as a number (an
- index into the history list, where a negative number is used as
- an offset from the current command number). When listing, a
- _f_i_r_s_t or _l_a_s_t of 0 is equivalent to -1 and -0 is equivalent to
- the current command (usually the ffcc command); otherwise 0 is
- equivalent to -1 and -0 is invalid. If _l_a_s_t is not specified,
- it is set to the current command for listing (so that ``fc -l
- -10'' prints the last 10 commands) and to _f_i_r_s_t otherwise. If
- _f_i_r_s_t is not specified, it is set to the previous command for
+ The first form selects a range of commands from _f_i_r_s_t to _l_a_s_t
+ from the history list and displays or edits and re-executes
+ them. _F_i_r_s_t and _l_a_s_t may be specified as a string (to locate
+ the last command beginning with that string) or as a number (an
+ index into the history list, where a negative number is used as
+ an offset from the current command number). When listing, a
+ _f_i_r_s_t or _l_a_s_t of 0 is equivalent to -1 and -0 is equivalent to
+ the current command (usually the ffcc command); otherwise 0 is
+ equivalent to -1 and -0 is invalid. If _l_a_s_t is not specified,
+ it is set to the current command for listing (so that ``fc -l
+ -10'' prints the last 10 commands) and to _f_i_r_s_t otherwise. If
+ _f_i_r_s_t is not specified, it is set to the previous command for
editing and -16 for listing.
- The --nn option suppresses the command numbers when listing. The
- --rr option reverses the order of the commands. If the --ll option
- is given, the commands are listed on standard output. Other-
- wise, the editor given by _e_n_a_m_e is invoked on a file containing
- those commands. If _e_n_a_m_e is not given, the value of the FFCCEEDDIITT
- variable is used, and the value of EEDDIITTOORR if FFCCEEDDIITT is not set.
- If neither variable is set, _v_i is used. When editing is com-
+ The --nn option suppresses the command numbers when listing. The
+ --rr option reverses the order of the commands. If the --ll option
+ is given, the commands are listed on standard output. Other-
+ wise, the editor given by _e_n_a_m_e is invoked on a file containing
+ those commands. If _e_n_a_m_e is not given, the value of the FFCCEEDDIITT
+ variable is used, and the value of EEDDIITTOORR if FFCCEEDDIITT is not set.
+ If neither variable is set, _v_i is used. When editing is com-
plete, the edited commands are echoed and executed.
- In the second form, _c_o_m_m_a_n_d is re-executed after each instance
- of _p_a_t is replaced by _r_e_p. _C_o_m_m_a_n_d is interpreted the same as
- _f_i_r_s_t above. A useful alias to use with this is ``r="fc -s"'',
- so that typing ``r cc'' runs the last command beginning with
+ In the second form, _c_o_m_m_a_n_d is re-executed after each instance
+ of _p_a_t is replaced by _r_e_p. _C_o_m_m_a_n_d is interpreted the same as
+ _f_i_r_s_t above. A useful alias to use with this is ``r="fc -s"'',
+ so that typing ``r cc'' runs the last command beginning with
``cc'' and typing ``r'' re-executes the last command.
- If the first form is used, the return value is 0 unless an in-
- valid option is encountered or _f_i_r_s_t or _l_a_s_t specify history
- lines out of range. If the --ee option is supplied, the return
+ If the first form is used, the return value is 0 unless an in-
+ valid option is encountered or _f_i_r_s_t or _l_a_s_t specify history
+ lines out of range. If the --ee option is supplied, the return
value is the value of the last command executed or failure if an
error occurs with the temporary file of commands. If the second
- form is used, the return status is that of the command re-exe-
- cuted, unless _c_m_d does not specify a valid history line, in
+ form is used, the return status is that of the command re-exe-
+ cuted, unless _c_m_d does not specify a valid history line, in
which case ffcc returns failure.
ffgg [_j_o_b_s_p_e_c]
- Resume _j_o_b_s_p_e_c in the foreground, and make it the current job.
+ Resume _j_o_b_s_p_e_c in the foreground, and make it the current job.
If _j_o_b_s_p_e_c is not present, the shell's notion of the _c_u_r_r_e_n_t _j_o_b
- is used. The return value is that of the command placed into
- the foreground, or failure if run when job control is disabled
+ is used. The return value is that of the command placed into
+ the foreground, or failure if run when job control is disabled
or, when run with job control enabled, if _j_o_b_s_p_e_c does not spec-
- ify a valid job or _j_o_b_s_p_e_c specifies a job that was started
+ ify a valid job or _j_o_b_s_p_e_c specifies a job that was started
without job control.
ggeettooppttss _o_p_t_s_t_r_i_n_g _n_a_m_e [_a_r_g _._._.]
- ggeettooppttss is used by shell procedures to parse positional parame-
- ters. _o_p_t_s_t_r_i_n_g contains the option characters to be recog-
- nized; if a character is followed by a colon, the option is ex-
+ ggeettooppttss is used by shell procedures to parse positional parame-
+ ters. _o_p_t_s_t_r_i_n_g contains the option characters to be recog-
+ nized; if a character is followed by a colon, the option is ex-
pected to have an argument, which should be separated from it by
- white space. The colon and question mark characters may not be
- used as option characters. Each time it is invoked, ggeettooppttss
- places the next option in the shell variable _n_a_m_e, initializing
+ white space. The colon and question mark characters may not be
+ used as option characters. Each time it is invoked, ggeettooppttss
+ places the next option in the shell variable _n_a_m_e, initializing
_n_a_m_e if it does not exist, and the index of the next argument to
be processed into the variable OOPPTTIINNDD. OOPPTTIINNDD is initialized to
1 each time the shell or a shell script is invoked. When an op-
tion requires an argument, ggeettooppttss places that argument into the
variable OOPPTTAARRGG. The shell does not reset OOPPTTIINNDD automatically;
- it must be manually reset between multiple calls to ggeettooppttss
- within the same shell invocation if a new set of parameters is
+ it must be manually reset between multiple calls to ggeettooppttss
+ within the same shell invocation if a new set of parameters is
to be used.
When the end of options is encountered, ggeettooppttss exits with a re-
turn value greater than zero. OOPPTTIINNDD is set to the index of the
first non-option argument, and _n_a_m_e is set to ?.
- ggeettooppttss normally parses the positional parameters, but if more
- arguments are supplied as _a_r_g values, ggeettooppttss parses those in-
+ ggeettooppttss normally parses the positional parameters, but if more
+ arguments are supplied as _a_r_g values, ggeettooppttss parses those in-
stead.
- ggeettooppttss can report errors in two ways. If the first character
- of _o_p_t_s_t_r_i_n_g is a colon, _s_i_l_e_n_t error reporting is used. In
- normal operation, diagnostic messages are printed when invalid
- options or missing option arguments are encountered. If the
- variable OOPPTTEERRRR is set to 0, no error messages will be dis-
+ ggeettooppttss can report errors in two ways. If the first character
+ of _o_p_t_s_t_r_i_n_g is a colon, _s_i_l_e_n_t error reporting is used. In
+ normal operation, diagnostic messages are printed when invalid
+ options or missing option arguments are encountered. If the
+ variable OOPPTTEERRRR is set to 0, no error messages will be dis-
played, even if the first character of _o_p_t_s_t_r_i_n_g is not a colon.
If an invalid option is seen, ggeettooppttss places ? into _n_a_m_e and, if
- not silent, prints an error message and unsets OOPPTTAARRGG. If
- ggeettooppttss is silent, the option character found is placed in OOPP--
+ not silent, prints an error message and unsets OOPPTTAARRGG. If
+ ggeettooppttss is silent, the option character found is placed in OOPP--
TTAARRGG and no diagnostic message is printed.
- If a required argument is not found, and ggeettooppttss is not silent,
- a question mark (??) is placed in _n_a_m_e, OOPPTTAARRGG is unset, and a
- diagnostic message is printed. If ggeettooppttss is silent, then a
- colon (::) is placed in _n_a_m_e and OOPPTTAARRGG is set to the option
+ If a required argument is not found, and ggeettooppttss is not silent,
+ a question mark (??) is placed in _n_a_m_e, OOPPTTAARRGG is unset, and a
+ diagnostic message is printed. If ggeettooppttss is silent, then a
+ colon (::) is placed in _n_a_m_e and OOPPTTAARRGG is set to the option
character found.
- ggeettooppttss returns true if an option, specified or unspecified, is
+ ggeettooppttss returns true if an option, specified or unspecified, is
found. It returns false if the end of options is encountered or
an error occurs.
hhaasshh [--llrr] [--pp _f_i_l_e_n_a_m_e] [--ddtt] [_n_a_m_e]
Each time hhaasshh is invoked, the full pathname of the command _n_a_m_e
- is determined by searching the directories in $$PPAATTHH and remem-
+ is determined by searching the directories in $$PPAATTHH and remem-
bered. Any previously-remembered pathname is discarded. If the
--pp option is supplied, no path search is performed, and _f_i_l_e_n_a_m_e
- is used as the full filename of the command. The --rr option
+ is used as the full filename of the command. The --rr option
causes the shell to forget all remembered locations. The --dd op-
- tion causes the shell to forget the remembered location of each
- _n_a_m_e. If the --tt option is supplied, the full pathname to which
- each _n_a_m_e corresponds is printed. If multiple _n_a_m_e arguments
+ tion causes the shell to forget the remembered location of each
+ _n_a_m_e. If the --tt option is supplied, the full pathname to which
+ each _n_a_m_e corresponds is printed. If multiple _n_a_m_e arguments
are supplied with --tt, the _n_a_m_e is printed before the hashed full
pathname. The --ll option causes output to be displayed in a for-
- mat that may be reused as input. If no arguments are given, or
+ mat that may be reused as input. If no arguments are given, or
if only --ll is supplied, information about remembered commands is
- printed. The return status is true unless a _n_a_m_e is not found
+ printed. The return status is true unless a _n_a_m_e is not found
or an invalid option is supplied.
hheellpp [--ddmmss] [_p_a_t_t_e_r_n]
- Display helpful information about builtin commands. If _p_a_t_t_e_r_n
- is specified, hheellpp gives detailed help on all commands matching
- _p_a_t_t_e_r_n; otherwise help for all the builtins and shell control
+ Display helpful information about builtin commands. If _p_a_t_t_e_r_n
+ is specified, hheellpp gives detailed help on all commands matching
+ _p_a_t_t_e_r_n; otherwise help for all the builtins and shell control
structures is printed.
--dd Display a short description of each _p_a_t_t_e_r_n
--mm Display the description of each _p_a_t_t_e_r_n in a manpage-like
@@ -5177,54 +5178,54 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
hhiissttoorryy --ss _a_r_g [_a_r_g _._._.]
With no options, display the command history list with line num-
bers. Lines listed with a ** have been modified. An argument of
- _n lists only the last _n lines. If the shell variable HHIISSTTTTIIMMEE--
- FFOORRMMAATT is set and not null, it is used as a format string for
- _s_t_r_f_t_i_m_e(3) to display the time stamp associated with each dis-
- played history entry. No intervening blank is printed between
- the formatted time stamp and the history line. If _f_i_l_e_n_a_m_e is
- supplied, it is used as the name of the history file; if not,
- the value of HHIISSTTFFIILLEE is used. Options, if supplied, have the
+ _n lists only the last _n lines. If the shell variable HHIISSTTTTIIMMEE--
+ FFOORRMMAATT is set and not null, it is used as a format string for
+ _s_t_r_f_t_i_m_e(3) to display the time stamp associated with each dis-
+ played history entry. No intervening blank is printed between
+ the formatted time stamp and the history line. If _f_i_l_e_n_a_m_e is
+ supplied, it is used as the name of the history file; if not,
+ the value of HHIISSTTFFIILLEE is used. Options, if supplied, have the
following meanings:
--cc Clear the history list by deleting all the entries.
--dd _o_f_f_s_e_t
- Delete the history entry at position _o_f_f_s_e_t. If _o_f_f_s_e_t
+ Delete the history entry at position _o_f_f_s_e_t. If _o_f_f_s_e_t
is negative, it is interpreted as relative to one greater
than the last history position, so negative indices count
- back from the end of the history, and an index of -1
+ back from the end of the history, and an index of -1
refers to the current hhiissttoorryy --dd command.
--dd _s_t_a_r_t-_e_n_d
- Delete the range of history entries between positions
- _s_t_a_r_t and _e_n_d, inclusive. Positive and negative values
+ Delete the range of history entries between positions
+ _s_t_a_r_t and _e_n_d, inclusive. Positive and negative values
for _s_t_a_r_t and _e_n_d are interpreted as described above.
- --aa Append the ``new'' history lines to the history file.
- These are history lines entered since the beginning of
+ --aa Append the ``new'' history lines to the history file.
+ These are history lines entered since the beginning of
the current bbaasshh session, but not already appended to the
history file.
- --nn Read the history lines not already read from the history
- file into the current history list. These are lines ap-
- pended to the history file since the beginning of the
+ --nn Read the history lines not already read from the history
+ file into the current history list. These are lines ap-
+ pended to the history file since the beginning of the
current bbaasshh session.
- --rr Read the contents of the history file and append them to
+ --rr Read the contents of the history file and append them to
the current history list.
--ww Write the current history list to the history file, over-
writing the history file's contents.
- --pp Perform history substitution on the following _a_r_g_s and
- display the result on the standard output. Does not
- store the results in the history list. Each _a_r_g must be
+ --pp Perform history substitution on the following _a_r_g_s and
+ display the result on the standard output. Does not
+ store the results in the history list. Each _a_r_g must be
quoted to disable normal history expansion.
- --ss Store the _a_r_g_s in the history list as a single entry.
- The last command in the history list is removed before
+ --ss Store the _a_r_g_s in the history list as a single entry.
+ The last command in the history list is removed before
the _a_r_g_s are added.
- If the HHIISSTTTTIIMMEEFFOORRMMAATT variable is set, the time stamp informa-
- tion associated with each history entry is written to the his-
- tory file, marked with the history comment character. When the
- history file is read, lines beginning with the history comment
- character followed immediately by a digit are interpreted as
+ If the HHIISSTTTTIIMMEEFFOORRMMAATT variable is set, the time stamp informa-
+ tion associated with each history entry is written to the his-
+ tory file, marked with the history comment character. When the
+ history file is read, lines beginning with the history comment
+ character followed immediately by a digit are interpreted as
timestamps for the following history entry. The return value is
0 unless an invalid option is encountered, an error occurs while
- reading or writing the history file, an invalid _o_f_f_s_e_t or range
- is supplied as an argument to --dd, or the history expansion sup-
+ reading or writing the history file, an invalid _o_f_f_s_e_t or range
+ is supplied as an argument to --dd, or the history expansion sup-
plied as an argument to --pp fails.
jjoobbss [--llnnpprrss] [ _j_o_b_s_p_e_c ... ]
@@ -5232,15 +5233,15 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
The first form lists the active jobs. The options have the fol-
lowing meanings:
--ll List process IDs in addition to the normal information.
- --nn Display information only about jobs that have changed
+ --nn Display information only about jobs that have changed
status since the user was last notified of their status.
- --pp List only the process ID of the job's process group
+ --pp List only the process ID of the job's process group
leader.
--rr Display only running jobs.
--ss Display only stopped jobs.
- If _j_o_b_s_p_e_c is given, output is restricted to information about
- that job. The return status is 0 unless an invalid option is
+ If _j_o_b_s_p_e_c is given, output is restricted to information about
+ that job. The return status is 0 unless an invalid option is
encountered or an invalid _j_o_b_s_p_e_c is supplied.
If the --xx option is supplied, jjoobbss replaces any _j_o_b_s_p_e_c found in
@@ -5249,142 +5250,142 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
kkiillll [--ss _s_i_g_s_p_e_c | --nn _s_i_g_n_u_m | --_s_i_g_s_p_e_c] [_p_i_d | _j_o_b_s_p_e_c] ...
kkiillll --ll|--LL [_s_i_g_s_p_e_c | _e_x_i_t___s_t_a_t_u_s]
- Send the signal named by _s_i_g_s_p_e_c or _s_i_g_n_u_m to the processes
- named by _p_i_d or _j_o_b_s_p_e_c. _s_i_g_s_p_e_c is either a case-insensitive
- signal name such as SSIIGGKKIILLLL (with or without the SSIIGG prefix) or
- a signal number; _s_i_g_n_u_m is a signal number. If _s_i_g_s_p_e_c is not
- present, then SSIIGGTTEERRMM is assumed. An argument of --ll lists the
- signal names. If any arguments are supplied when --ll is given,
- the names of the signals corresponding to the arguments are
+ Send the signal named by _s_i_g_s_p_e_c or _s_i_g_n_u_m to the processes
+ named by _p_i_d or _j_o_b_s_p_e_c. _s_i_g_s_p_e_c is either a case-insensitive
+ signal name such as SSIIGGKKIILLLL (with or without the SSIIGG prefix) or
+ a signal number; _s_i_g_n_u_m is a signal number. If _s_i_g_s_p_e_c is not
+ present, then SSIIGGTTEERRMM is assumed. An argument of --ll lists the
+ signal names. If any arguments are supplied when --ll is given,
+ the names of the signals corresponding to the arguments are
listed, and the return status is 0. The _e_x_i_t___s_t_a_t_u_s argument to
- --ll is a number specifying either a signal number or the exit
- status of a process terminated by a signal. The --LL option is
- equivalent to --ll. kkiillll returns true if at least one signal was
+ --ll is a number specifying either a signal number or the exit
+ status of a process terminated by a signal. The --LL option is
+ equivalent to --ll. kkiillll returns true if at least one signal was
successfully sent, or false if an error occurs or an invalid op-
tion is encountered.
lleett _a_r_g [_a_r_g ...]
Each _a_r_g is an arithmetic expression to be evaluated (see AARRIITTHH--
- MMEETTIICC EEVVAALLUUAATTIIOONN above). If the last _a_r_g evaluates to 0, lleett
+ MMEETTIICC EEVVAALLUUAATTIIOONN above). If the last _a_r_g evaluates to 0, lleett
returns 1; 0 is returned otherwise.
llooccaall [_o_p_t_i_o_n] [_n_a_m_e[=_v_a_l_u_e] ... | - ]
- For each argument, a local variable named _n_a_m_e is created, and
- assigned _v_a_l_u_e. The _o_p_t_i_o_n can be any of the options accepted
+ For each argument, a local variable named _n_a_m_e is created, and
+ assigned _v_a_l_u_e. The _o_p_t_i_o_n can be any of the options accepted
by ddeeccllaarree. When llooccaall is used within a function, it causes the
- variable _n_a_m_e to have a visible scope restricted to that func-
- tion and its children. If _n_a_m_e is -, the set of shell options
- is made local to the function in which llooccaall is invoked: shell
- options changed using the sseett builtin inside the function are
- restored to their original values when the function returns.
+ variable _n_a_m_e to have a visible scope restricted to that func-
+ tion and its children. If _n_a_m_e is -, the set of shell options
+ is made local to the function in which llooccaall is invoked: shell
+ options changed using the sseett builtin inside the function are
+ restored to their original values when the function returns.
The restore is effected as if a series of sseett commands were exe-
- cuted to restore the values that were in place before the func-
- tion. With no operands, llooccaall writes a list of local variables
- to the standard output. It is an error to use llooccaall when not
- within a function. The return status is 0 unless llooccaall is used
- outside a function, an invalid _n_a_m_e is supplied, or _n_a_m_e is a
+ cuted to restore the values that were in place before the func-
+ tion. With no operands, llooccaall writes a list of local variables
+ to the standard output. It is an error to use llooccaall when not
+ within a function. The return status is 0 unless llooccaall is used
+ outside a function, an invalid _n_a_m_e is supplied, or _n_a_m_e is a
readonly variable.
llooggoouutt Exit a login shell.
- mmaappffiillee [--dd _d_e_l_i_m] [--nn _c_o_u_n_t] [--OO _o_r_i_g_i_n] [--ss _c_o_u_n_t] [--tt] [--uu _f_d] [--CC
+ mmaappffiillee [--dd _d_e_l_i_m] [--nn _c_o_u_n_t] [--OO _o_r_i_g_i_n] [--ss _c_o_u_n_t] [--tt] [--uu _f_d] [--CC
_c_a_l_l_b_a_c_k] [--cc _q_u_a_n_t_u_m] [_a_r_r_a_y]
rreeaaddaarrrraayy [--dd _d_e_l_i_m] [--nn _c_o_u_n_t] [--OO _o_r_i_g_i_n] [--ss _c_o_u_n_t] [--tt] [--uu _f_d] [--CC
_c_a_l_l_b_a_c_k] [--cc _q_u_a_n_t_u_m] [_a_r_r_a_y]
- Read lines from the standard input into the indexed array vari-
- able _a_r_r_a_y, or from file descriptor _f_d if the --uu option is sup-
- plied. The variable MMAAPPFFIILLEE is the default _a_r_r_a_y. Options, if
+ Read lines from the standard input into the indexed array vari-
+ able _a_r_r_a_y, or from file descriptor _f_d if the --uu option is sup-
+ plied. The variable MMAAPPFFIILLEE is the default _a_r_r_a_y. Options, if
supplied, have the following meanings:
- --dd The first character of _d_e_l_i_m is used to terminate each
- input line, rather than newline. If _d_e_l_i_m is the empty
+ --dd The first character of _d_e_l_i_m is used to terminate each
+ input line, rather than newline. If _d_e_l_i_m is the empty
string, mmaappffiillee will terminate a line when it reads a NUL
character.
- --nn Copy at most _c_o_u_n_t lines. If _c_o_u_n_t is 0, all lines are
+ --nn Copy at most _c_o_u_n_t lines. If _c_o_u_n_t is 0, all lines are
copied.
- --OO Begin assigning to _a_r_r_a_y at index _o_r_i_g_i_n. The default
+ --OO Begin assigning to _a_r_r_a_y at index _o_r_i_g_i_n. The default
index is 0.
--ss Discard the first _c_o_u_n_t lines read.
- --tt Remove a trailing _d_e_l_i_m (default newline) from each line
+ --tt Remove a trailing _d_e_l_i_m (default newline) from each line
read.
- --uu Read lines from file descriptor _f_d instead of the stan-
+ --uu Read lines from file descriptor _f_d instead of the stan-
dard input.
- --CC Evaluate _c_a_l_l_b_a_c_k each time _q_u_a_n_t_u_m lines are read. The
+ --CC Evaluate _c_a_l_l_b_a_c_k each time _q_u_a_n_t_u_m lines are read. The
--cc option specifies _q_u_a_n_t_u_m.
- --cc Specify the number of lines read between each call to
+ --cc Specify the number of lines read between each call to
_c_a_l_l_b_a_c_k.
- If --CC is specified without --cc, the default quantum is 5000.
+ If --CC is specified without --cc, the default quantum is 5000.
When _c_a_l_l_b_a_c_k is evaluated, it is supplied the index of the next
array element to be assigned and the line to be assigned to that
- element as additional arguments. _c_a_l_l_b_a_c_k is evaluated after
+ element as additional arguments. _c_a_l_l_b_a_c_k is evaluated after
the line is read but before the array element is assigned.
- If not supplied with an explicit origin, mmaappffiillee will clear _a_r_-
+ If not supplied with an explicit origin, mmaappffiillee will clear _a_r_-
_r_a_y before assigning to it.
- mmaappffiillee returns successfully unless an invalid option or option
- argument is supplied, _a_r_r_a_y is invalid or unassignable, or if
+ mmaappffiillee returns successfully unless an invalid option or option
+ argument is supplied, _a_r_r_a_y is invalid or unassignable, or if
_a_r_r_a_y is not an indexed array.
ppooppdd [-nn] [+_n] [-_n]
Removes entries from the directory stack. The elements are num-
- bered from 0 starting at the first directory listed by ddiirrss.
- With no arguments, ppooppdd removes the top directory from the
+ bered from 0 starting at the first directory listed by ddiirrss.
+ With no arguments, ppooppdd removes the top directory from the
stack, and changes to the new top directory. Arguments, if sup-
plied, have the following meanings:
- --nn Suppresses the normal change of directory when removing
+ --nn Suppresses the normal change of directory when removing
directories from the stack, so that only the stack is ma-
nipulated.
- ++_n Removes the _nth entry counting from the left of the list
- shown by ddiirrss, starting with zero, from the stack. For
- example: ``popd +0'' removes the first directory, ``popd
+ ++_n Removes the _nth entry counting from the left of the list
+ shown by ddiirrss, starting with zero, from the stack. For
+ example: ``popd +0'' removes the first directory, ``popd
+1'' the second.
--_n Removes the _nth entry counting from the right of the list
- shown by ddiirrss, starting with zero. For example: ``popd
- -0'' removes the last directory, ``popd -1'' the next to
+ shown by ddiirrss, starting with zero. For example: ``popd
+ -0'' removes the last directory, ``popd -1'' the next to
last.
- If the top element of the directory stack is modified, and the
- _-_n option was not supplied, ppooppdd uses the ccdd builtin to change
+ If the top element of the directory stack is modified, and the
+ _-_n option was not supplied, ppooppdd uses the ccdd builtin to change
to the directory at the top of the stack. If the ccdd fails, ppooppdd
returns a non-zero value.
- Otherwise, ppooppdd returns false if an invalid option is encoun-
+ Otherwise, ppooppdd returns false if an invalid option is encoun-
tered, the directory stack is empty, or a non-existent directory
stack entry is specified.
- If the ppooppdd command is successful, bash runs ddiirrss to show the
- final contents of the directory stack, and the return status is
+ If the ppooppdd command is successful, bash runs ddiirrss to show the
+ final contents of the directory stack, and the return status is
0.
pprriinnttff [--vv _v_a_r] _f_o_r_m_a_t [_a_r_g_u_m_e_n_t_s]
- Write the formatted _a_r_g_u_m_e_n_t_s to the standard output under the
- control of the _f_o_r_m_a_t. The --vv option causes the output to be
- assigned to the variable _v_a_r rather than being printed to the
+ Write the formatted _a_r_g_u_m_e_n_t_s to the standard output under the
+ control of the _f_o_r_m_a_t. The --vv option causes the output to be
+ assigned to the variable _v_a_r rather than being printed to the
standard output.
- The _f_o_r_m_a_t is a character string which contains three types of
- objects: plain characters, which are simply copied to standard
- output, character escape sequences, which are converted and
- copied to the standard output, and format specifications, each
- of which causes printing of the next successive _a_r_g_u_m_e_n_t. In
+ The _f_o_r_m_a_t is a character string which contains three types of
+ objects: plain characters, which are simply copied to standard
+ output, character escape sequences, which are converted and
+ copied to the standard output, and format specifications, each
+ of which causes printing of the next successive _a_r_g_u_m_e_n_t. In
addition to the standard _p_r_i_n_t_f(1) format specifications, pprriinnttff
interprets the following extensions:
%%bb causes pprriinnttff to expand backslash escape sequences in the
corresponding _a_r_g_u_m_e_n_t in the same way as eecchhoo --ee.
- %%qq causes pprriinnttff to output the corresponding _a_r_g_u_m_e_n_t in a
+ %%qq causes pprriinnttff to output the corresponding _a_r_g_u_m_e_n_t in a
format that can be reused as shell input.
- %%QQ like %%qq, but applies any supplied precision to the _a_r_g_u_-
+ %%QQ like %%qq, but applies any supplied precision to the _a_r_g_u_-
_m_e_n_t before quoting it.
%%((_d_a_t_e_f_m_t))TT
- causes pprriinnttff to output the date-time string resulting
- from using _d_a_t_e_f_m_t as a format string for _s_t_r_f_t_i_m_e(3).
+ causes pprriinnttff to output the date-time string resulting
+ from using _d_a_t_e_f_m_t as a format string for _s_t_r_f_t_i_m_e(3).
The corresponding _a_r_g_u_m_e_n_t is an integer representing the
- number of seconds since the epoch. Two special argument
- values may be used: -1 represents the current time, and
- -2 represents the time the shell was invoked. If no ar-
+ number of seconds since the epoch. Two special argument
+ values may be used: -1 represents the current time, and
+ -2 represents the time the shell was invoked. If no ar-
gument is specified, conversion behaves as if -1 had been
- given. This is an exception to the usual pprriinnttff behav-
+ given. This is an exception to the usual pprriinnttff behav-
ior.
The %b, %q, and %T directives all use the field width and preci-
@@ -5392,104 +5393,104 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
bytes from (or use that wide a field for) the expanded argument,
which usually contains more characters than the original.
- Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
+ Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
stants, except that a leading plus or minus sign is allowed, and
- if the leading character is a single or double quote, the value
+ if the leading character is a single or double quote, the value
is the ASCII value of the following character.
- The _f_o_r_m_a_t is reused as necessary to consume all of the _a_r_g_u_-
+ The _f_o_r_m_a_t is reused as necessary to consume all of the _a_r_g_u_-
_m_e_n_t_s. If the _f_o_r_m_a_t requires more _a_r_g_u_m_e_n_t_s than are supplied,
- the extra format specifications behave as if a zero value or
- null string, as appropriate, had been supplied. The return
+ the extra format specifications behave as if a zero value or
+ null string, as appropriate, had been supplied. The return
value is zero on success, non-zero on failure.
ppuusshhdd [--nn] [+_n] [-_n]
ppuusshhdd [--nn] [_d_i_r]
- Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates
- the stack, making the new top of the stack the current working
- directory. With no arguments, ppuusshhdd exchanges the top two ele-
- ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
+ Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates
+ the stack, making the new top of the stack the current working
+ directory. With no arguments, ppuusshhdd exchanges the top two ele-
+ ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
following meanings:
- --nn Suppresses the normal change of directory when rotating
- or adding directories to the stack, so that only the
+ --nn Suppresses the normal change of directory when rotating
+ or adding directories to the stack, so that only the
stack is manipulated.
- ++_n Rotates the stack so that the _nth directory (counting
- from the left of the list shown by ddiirrss, starting with
+ ++_n Rotates the stack so that the _nth directory (counting
+ from the left of the list shown by ddiirrss, starting with
zero) is at the top.
- --_n Rotates the stack so that the _nth directory (counting
- from the right of the list shown by ddiirrss, starting with
+ --_n Rotates the stack so that the _nth directory (counting
+ from the right of the list shown by ddiirrss, starting with
zero) is at the top.
_d_i_r Adds _d_i_r to the directory stack at the top
After the stack has been modified, if the --nn option was not sup-
- plied, ppuusshhdd uses the ccdd builtin to change to the directory at
+ plied, ppuusshhdd uses the ccdd builtin to change to the directory at
the top of the stack. If the ccdd fails, ppuusshhdd returns a non-zero
value.
- Otherwise, if no arguments are supplied, ppuusshhdd returns 0 unless
- the directory stack is empty. When rotating the directory
- stack, ppuusshhdd returns 0 unless the directory stack is empty or a
+ Otherwise, if no arguments are supplied, ppuusshhdd returns 0 unless
+ the directory stack is empty. When rotating the directory
+ stack, ppuusshhdd returns 0 unless the directory stack is empty or a
non-existent directory stack element is specified.
- If the ppuusshhdd command is successful, bash runs ddiirrss to show the
+ If the ppuusshhdd command is successful, bash runs ddiirrss to show the
final contents of the directory stack.
ppwwdd [--LLPP]
- Print the absolute pathname of the current working directory.
+ Print the absolute pathname of the current working directory.
The pathname printed contains no symbolic links if the --PP option
is supplied or the --oo pphhyyssiiccaall option to the sseett builtin command
- is enabled. If the --LL option is used, the pathname printed may
- contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
+ is enabled. If the --LL option is used, the pathname printed may
+ contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
occurs while reading the name of the current directory or an in-
valid option is supplied.
rreeaadd [--eerrss] [--aa _a_n_a_m_e] [--dd _d_e_l_i_m] [--ii _t_e_x_t] [--nn _n_c_h_a_r_s] [--NN _n_c_h_a_r_s] [--pp
_p_r_o_m_p_t] [--tt _t_i_m_e_o_u_t] [--uu _f_d] [_n_a_m_e ...]
- One line is read from the standard input, or from the file de-
+ One line is read from the standard input, or from the file de-
scriptor _f_d supplied as an argument to the --uu option, split into
- words as described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg, and the first
- word is assigned to the first _n_a_m_e, the second word to the sec-
- ond _n_a_m_e, and so on. If there are more words than names, the
+ words as described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg, and the first
+ word is assigned to the first _n_a_m_e, the second word to the sec-
+ ond _n_a_m_e, and so on. If there are more words than names, the
remaining words and their intervening delimiters are assigned to
- the last _n_a_m_e. If there are fewer words read from the input
- stream than names, the remaining names are assigned empty val-
- ues. The characters in IIFFSS are used to split the line into
- words using the same rules the shell uses for expansion (de-
- scribed above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The backslash character
+ the last _n_a_m_e. If there are fewer words read from the input
+ stream than names, the remaining names are assigned empty val-
+ ues. The characters in IIFFSS are used to split the line into
+ words using the same rules the shell uses for expansion (de-
+ scribed above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The backslash character
(\\) may be used to remove any special meaning for the next char-
- acter read and for line continuation. Options, if supplied,
+ acter read and for line continuation. Options, if supplied,
have the following meanings:
--aa _a_n_a_m_e
The words are assigned to sequential indices of the array
variable _a_n_a_m_e, starting at 0. _a_n_a_m_e is unset before any
- new values are assigned. Other _n_a_m_e arguments are ig-
+ new values are assigned. Other _n_a_m_e arguments are ig-
nored.
--dd _d_e_l_i_m
The first character of _d_e_l_i_m is used to terminate the in-
- put line, rather than newline. If _d_e_l_i_m is the empty
- string, rreeaadd will terminate a line when it reads a NUL
+ put line, rather than newline. If _d_e_l_i_m is the empty
+ string, rreeaadd will terminate a line when it reads a NUL
character.
--ee If the standard input is coming from a terminal, rreeaaddlliinnee
- (see RREEAADDLLIINNEE above) is used to obtain the line. Read-
- line uses the current (or default, if line editing was
- not previously active) editing settings, but uses Read-
+ (see RREEAADDLLIINNEE above) is used to obtain the line. Read-
+ line uses the current (or default, if line editing was
+ not previously active) editing settings, but uses Read-
line's default filename completion.
--ii _t_e_x_t
- If rreeaaddlliinnee is being used to read the line, _t_e_x_t is
+ If rreeaaddlliinnee is being used to read the line, _t_e_x_t is
placed into the editing buffer before editing begins.
--nn _n_c_h_a_r_s
- rreeaadd returns after reading _n_c_h_a_r_s characters rather than
+ rreeaadd returns after reading _n_c_h_a_r_s characters rather than
waiting for a complete line of input, but honors a delim-
- iter if fewer than _n_c_h_a_r_s characters are read before the
+ iter if fewer than _n_c_h_a_r_s characters are read before the
delimiter.
--NN _n_c_h_a_r_s
- rreeaadd returns after reading exactly _n_c_h_a_r_s characters
- rather than waiting for a complete line of input, unless
- EOF is encountered or rreeaadd times out. Delimiter charac-
- ters encountered in the input are not treated specially
- and do not cause rreeaadd to return until _n_c_h_a_r_s characters
- are read. The result is not split on the characters in
- IIFFSS; the intent is that the variable is assigned exactly
+ rreeaadd returns after reading exactly _n_c_h_a_r_s characters
+ rather than waiting for a complete line of input, unless
+ EOF is encountered or rreeaadd times out. Delimiter charac-
+ ters encountered in the input are not treated specially
+ and do not cause rreeaadd to return until _n_c_h_a_r_s characters
+ are read. The result is not split on the characters in
+ IIFFSS; the intent is that the variable is assigned exactly
the characters read (with the exception of backslash; see
the --rr option below).
--pp _p_r_o_m_p_t
@@ -5497,133 +5498,133 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
line, before attempting to read any input. The prompt is
displayed only if input is coming from a terminal.
--rr Backslash does not act as an escape character. The back-
- slash is considered to be part of the line. In particu-
- lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
+ slash is considered to be part of the line. In particu-
+ lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
line continuation.
--ss Silent mode. If input is coming from a terminal, charac-
ters are not echoed.
--tt _t_i_m_e_o_u_t
- Cause rreeaadd to time out and return failure if a complete
- line of input (or a specified number of characters) is
- not read within _t_i_m_e_o_u_t seconds. _t_i_m_e_o_u_t may be a deci-
- mal number with a fractional portion following the deci-
- mal point. This option is only effective if rreeaadd is
- reading input from a terminal, pipe, or other special
- file; it has no effect when reading from regular files.
+ Cause rreeaadd to time out and return failure if a complete
+ line of input (or a specified number of characters) is
+ not read within _t_i_m_e_o_u_t seconds. _t_i_m_e_o_u_t may be a deci-
+ mal number with a fractional portion following the deci-
+ mal point. This option is only effective if rreeaadd is
+ reading input from a terminal, pipe, or other special
+ file; it has no effect when reading from regular files.
If rreeaadd times out, rreeaadd saves any partial input read into
- the specified variable _n_a_m_e. If _t_i_m_e_o_u_t is 0, rreeaadd re-
- turns immediately, without trying to read any data. The
- exit status is 0 if input is available on the specified
- file descriptor, or the read will return EOF, non-zero
- otherwise. The exit status is greater than 128 if the
+ the specified variable _n_a_m_e. If _t_i_m_e_o_u_t is 0, rreeaadd re-
+ turns immediately, without trying to read any data. The
+ exit status is 0 if input is available on the specified
+ file descriptor, or the read will return EOF, non-zero
+ otherwise. The exit status is greater than 128 if the
timeout is exceeded.
--uu _f_d Read input from file descriptor _f_d.
- If no _n_a_m_e_s are supplied, the line read, without the ending de-
- limiter but otherwise unmodified, is assigned to the variable
- RREEPPLLYY. The exit status is zero, unless end-of-file is encoun-
- tered, rreeaadd times out (in which case the status is greater than
- 128), a variable assignment error (such as assigning to a read-
+ If no _n_a_m_e_s are supplied, the line read, without the ending de-
+ limiter but otherwise unmodified, is assigned to the variable
+ RREEPPLLYY. The exit status is zero, unless end-of-file is encoun-
+ tered, rreeaadd times out (in which case the status is greater than
+ 128), a variable assignment error (such as assigning to a read-
only variable) occurs, or an invalid file descriptor is supplied
as the argument to --uu.
rreeaaddoonnllyy [--aaAAff] [--pp] [_n_a_m_e[=_w_o_r_d] ...]
- The given _n_a_m_e_s are marked readonly; the values of these _n_a_m_e_s
- may not be changed by subsequent assignment. If the --ff option
- is supplied, the functions corresponding to the _n_a_m_e_s are so
- marked. The --aa option restricts the variables to indexed ar-
- rays; the --AA option restricts the variables to associative ar-
+ The given _n_a_m_e_s are marked readonly; the values of these _n_a_m_e_s
+ may not be changed by subsequent assignment. If the --ff option
+ is supplied, the functions corresponding to the _n_a_m_e_s are so
+ marked. The --aa option restricts the variables to indexed ar-
+ rays; the --AA option restricts the variables to associative ar-
rays. If both options are supplied, --AA takes precedence. If no
- _n_a_m_e arguments are given, or if the --pp option is supplied, a
+ _n_a_m_e arguments are given, or if the --pp option is supplied, a
list of all readonly names is printed. The other options may be
- used to restrict the output to a subset of the set of readonly
- names. The --pp option causes output to be displayed in a format
- that may be reused as input. If a variable name is followed by
- =_w_o_r_d, the value of the variable is set to _w_o_r_d. The return
- status is 0 unless an invalid option is encountered, one of the
+ used to restrict the output to a subset of the set of readonly
+ names. The --pp option causes output to be displayed in a format
+ that may be reused as input. If a variable name is followed by
+ =_w_o_r_d, the value of the variable is set to _w_o_r_d. The return
+ status is 0 unless an invalid option is encountered, one of the
_n_a_m_e_s is not a valid shell variable name, or --ff is supplied with
a _n_a_m_e that is not a function.
rreettuurrnn [_n]
- Causes a function to stop executing and return the value speci-
- fied by _n to its caller. If _n is omitted, the return status is
- that of the last command executed in the function body. If rree--
+ Causes a function to stop executing and return the value speci-
+ fied by _n to its caller. If _n is omitted, the return status is
+ that of the last command executed in the function body. If rree--
ttuurrnn is executed by a trap handler, the last command used to de-
- termine the status is the last command executed before the trap
- handler. If rreettuurrnn is executed during a DDEEBBUUGG trap, the last
- command used to determine the status is the last command exe-
- cuted by the trap handler before rreettuurrnn was invoked. If rreettuurrnn
- is used outside a function, but during execution of a script by
- the .. (ssoouurrccee) command, it causes the shell to stop executing
- that script and return either _n or the exit status of the last
- command executed within the script as the exit status of the
+ termine the status is the last command executed before the trap
+ handler. If rreettuurrnn is executed during a DDEEBBUUGG trap, the last
+ command used to determine the status is the last command exe-
+ cuted by the trap handler before rreettuurrnn was invoked. If rreettuurrnn
+ is used outside a function, but during execution of a script by
+ the .. (ssoouurrccee) command, it causes the shell to stop executing
+ that script and return either _n or the exit status of the last
+ command executed within the script as the exit status of the
script. If _n is supplied, the return value is its least signif-
- icant 8 bits. The return status is non-zero if rreettuurrnn is sup-
- plied a non-numeric argument, or is used outside a function and
- not during execution of a script by .. or ssoouurrccee. Any command
+ icant 8 bits. The return status is non-zero if rreettuurrnn is sup-
+ plied a non-numeric argument, or is used outside a function and
+ not during execution of a script by .. or ssoouurrccee. Any command
associated with the RREETTUURRNN trap is executed before execution re-
sumes after the function or script.
sseett [--aabbeeffhhkkmmnnppttuuvvxxBBCCEEHHPPTT] [--oo _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e] [----] [--] [_a_r_g ...]
sseett [++aabbeeffhhkkmmnnppttuuvvxxBBCCEEHHPPTT] [++oo _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e] [----] [--] [_a_r_g ...]
- Without options, display the name and value of each shell vari-
- able in a format that can be reused as input for setting or re-
+ Without options, display the name and value of each shell vari-
+ able in a format that can be reused as input for setting or re-
setting the currently-set variables. Read-only variables cannot
- be reset. In _p_o_s_i_x _m_o_d_e, only shell variables are listed. The
- output is sorted according to the current locale. When options
- are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
- ments remaining after option processing are treated as values
+ be reset. In _p_o_s_i_x _m_o_d_e, only shell variables are listed. The
+ output is sorted according to the current locale. When options
+ are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
+ ments remaining after option processing are treated as values
for the positional parameters and are assigned, in order, to $$11,
- $$22, ...... $$_n. Options, if specified, have the following mean-
+ $$22, ...... $$_n. Options, if specified, have the following mean-
ings:
--aa Each variable or function that is created or modified is
- given the export attribute and marked for export to the
+ given the export attribute and marked for export to the
environment of subsequent commands.
- --bb Report the status of terminated background jobs immedi-
+ --bb Report the status of terminated background jobs immedi-
ately, rather than before the next primary prompt. This
is effective only when job control is enabled.
- --ee Exit immediately if a _p_i_p_e_l_i_n_e (which may consist of a
- single _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d), a _l_i_s_t, or a _c_o_m_p_o_u_n_d _c_o_m_m_a_n_d
+ --ee Exit immediately if a _p_i_p_e_l_i_n_e (which may consist of a
+ single _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d), a _l_i_s_t, or a _c_o_m_p_o_u_n_d _c_o_m_m_a_n_d
(see SSHHEELLLL GGRRAAMMMMAARR above), exits with a non-zero status.
- The shell does not exit if the command that fails is
- part of the command list immediately following a wwhhiillee
- or uunnttiill keyword, part of the test following the iiff or
- eelliiff reserved words, part of any command executed in a
- &&&& or |||| list except the command following the final &&&&
+ The shell does not exit if the command that fails is
+ part of the command list immediately following a wwhhiillee
+ or uunnttiill keyword, part of the test following the iiff or
+ eelliiff reserved words, part of any command executed in a
+ &&&& or |||| list except the command following the final &&&&
or ||||, any command in a pipeline but the last, or if the
- command's return value is being inverted with !!. If a
- compound command other than a subshell returns a non-
- zero status because a command failed while --ee was being
- ignored, the shell does not exit. A trap on EERRRR, if
- set, is executed before the shell exits. This option
+ command's return value is being inverted with !!. If a
+ compound command other than a subshell returns a non-
+ zero status because a command failed while --ee was being
+ ignored, the shell does not exit. A trap on EERRRR, if
+ set, is executed before the shell exits. This option
applies to the shell environment and each subshell envi-
- ronment separately (see CCOOMMMMAANNDD EEXXEECCUUTTIIOONN EENNVVIIRROONNMMEENNTT
+ ronment separately (see CCOOMMMMAANNDD EEXXEECCUUTTIIOONN EENNVVIIRROONNMMEENNTT
above), and may cause subshells to exit before executing
all the commands in the subshell.
- If a compound command or shell function executes in a
- context where --ee is being ignored, none of the commands
- executed within the compound command or function body
- will be affected by the --ee setting, even if --ee is set
- and a command returns a failure status. If a compound
- command or shell function sets --ee while executing in a
- context where --ee is ignored, that setting will not have
- any effect until the compound command or the command
+ If a compound command or shell function executes in a
+ context where --ee is being ignored, none of the commands
+ executed within the compound command or function body
+ will be affected by the --ee setting, even if --ee is set
+ and a command returns a failure status. If a compound
+ command or shell function sets --ee while executing in a
+ context where --ee is ignored, that setting will not have
+ any effect until the compound command or the command
containing the function call completes.
--ff Disable pathname expansion.
- --hh Remember the location of commands as they are looked up
+ --hh Remember the location of commands as they are looked up
for execution. This is enabled by default.
- --kk All arguments in the form of assignment statements are
- placed in the environment for a command, not just those
+ --kk All arguments in the form of assignment statements are
+ placed in the environment for a command, not just those
that precede the command name.
- --mm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
- on by default for interactive shells on systems that
- support it (see JJOOBB CCOONNTTRROOLL above). All processes run
+ --mm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
+ on by default for interactive shells on systems that
+ support it (see JJOOBB CCOONNTTRROOLL above). All processes run
in a separate process group. When a background job com-
pletes, the shell prints a line containing its exit sta-
tus.
--nn Read commands but do not execute them. This may be used
- to check a shell script for syntax errors. This is ig-
+ to check a shell script for syntax errors. This is ig-
nored by interactive shells.
--oo _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e
The _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e can be one of the following:
@@ -5631,10 +5632,10 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
Same as --aa.
bbrraacceeeexxppaanndd
Same as --BB.
- eemmaaccss Use an emacs-style command line editing inter-
+ eemmaaccss Use an emacs-style command line editing inter-
face. This is enabled by default when the shell
is interactive, unless the shell is started with
- the ----nnooeeddiittiinngg option. This also affects the
+ the ----nnooeeddiittiinngg option. This also affects the
editing interface used for rreeaadd --ee.
eerrrreexxiitt Same as --ee.
eerrrrttrraaccee
@@ -5648,8 +5649,8 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
HHIISSTTOORRYY. This option is on by default in inter-
active shells.
iiggnnoorreeeeooff
- The effect is as if the shell command ``IG-
- NOREEOF=10'' had been executed (see SShheellll VVaarrii--
+ The effect is as if the shell command ``IG-
+ NOREEOF=10'' had been executed (see SShheellll VVaarrii--
aabblleess above).
kkeeyywwoorrdd Same as --kk.
mmoonniittoorr Same as --mm.
@@ -5664,175 +5665,175 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
pphhyyssiiccaall
Same as --PP.
ppiippeeffaaiill
- If set, the return value of a pipeline is the
- value of the last (rightmost) command to exit
- with a non-zero status, or zero if all commands
- in the pipeline exit successfully. This option
+ If set, the return value of a pipeline is the
+ value of the last (rightmost) command to exit
+ with a non-zero status, or zero if all commands
+ in the pipeline exit successfully. This option
is disabled by default.
- ppoossiixx Change the behavior of bbaasshh where the default
- operation differs from the POSIX standard to
- match the standard (_p_o_s_i_x _m_o_d_e). See SSEEEE AALLSSOO
+ ppoossiixx Change the behavior of bbaasshh where the default
+ operation differs from the POSIX standard to
+ match the standard (_p_o_s_i_x _m_o_d_e). See SSEEEE AALLSSOO
below for a reference to a document that details
how posix mode affects bash's behavior.
pprriivviilleeggeedd
Same as --pp.
vveerrbboossee Same as --vv.
- vvii Use a vi-style command line editing interface.
+ vvii Use a vi-style command line editing interface.
This also affects the editing interface used for
rreeaadd --ee.
xxttrraaccee Same as --xx.
If --oo is supplied with no _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e, the values of the
- current options are printed. If ++oo is supplied with no
- _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e, a series of sseett commands to recreate the
- current option settings is displayed on the standard
+ current options are printed. If ++oo is supplied with no
+ _o_p_t_i_o_n_-_n_a_m_e, a series of sseett commands to recreate the
+ current option settings is displayed on the standard
output.
- --pp Turn on _p_r_i_v_i_l_e_g_e_d mode. In this mode, the $$EENNVV and
- $$BBAASSHH__EENNVV files are not processed, shell functions are
- not inherited from the environment, and the SSHHEELLLLOOPPTTSS,
- BBAASSHHOOPPTTSS, CCDDPPAATTHH, and GGLLOOBBIIGGNNOORREE variables, if they ap-
- pear in the environment, are ignored. If the shell is
- started with the effective user (group) id not equal to
- the real user (group) id, and the --pp option is not sup-
+ --pp Turn on _p_r_i_v_i_l_e_g_e_d mode. In this mode, the $$EENNVV and
+ $$BBAASSHH__EENNVV files are not processed, shell functions are
+ not inherited from the environment, and the SSHHEELLLLOOPPTTSS,
+ BBAASSHHOOPPTTSS, CCDDPPAATTHH, and GGLLOOBBIIGGNNOORREE variables, if they ap-
+ pear in the environment, are ignored. If the shell is
+ started with the effective user (group) id not equal to
+ the real user (group) id, and the --pp option is not sup-
plied, these actions are taken and the effective user id
- is set to the real user id. If the --pp option is sup-
- plied at startup, the effective user id is not reset.
- Turning this option off causes the effective user and
+ is set to the real user id. If the --pp option is sup-
+ plied at startup, the effective user id is not reset.
+ Turning this option off causes the effective user and
group ids to be set to the real user and group ids.
--rr Enable restricted shell mode. This option cannot be un-
set once it has been set.
--tt Exit after reading and executing one command.
--uu Treat unset variables and parameters other than the spe-
- cial parameters "@" and "*", or array variables sub-
- scripted with "@" or "*", as an error when performing
- parameter expansion. If expansion is attempted on an
- unset variable or parameter, the shell prints an error
- message, and, if not interactive, exits with a non-zero
+ cial parameters "@" and "*", or array variables sub-
+ scripted with "@" or "*", as an error when performing
+ parameter expansion. If expansion is attempted on an
+ unset variable or parameter, the shell prints an error
+ message, and, if not interactive, exits with a non-zero
status.
--vv Print shell input lines as they are read.
- --xx After expanding each _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d, ffoorr command, ccaassee
+ --xx After expanding each _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d, ffoorr command, ccaassee
command, sseelleecctt command, or arithmetic ffoorr command, dis-
- play the expanded value of PPSS44, followed by the command
+ play the expanded value of PPSS44, followed by the command
and its expanded arguments or associated word list.
- --BB The shell performs brace expansion (see BBrraaccee EExxppaannssiioonn
+ --BB The shell performs brace expansion (see BBrraaccee EExxppaannssiioonn
above). This is on by default.
- --CC If set, bbaasshh does not overwrite an existing file with
- the >>, >>&&, and <<>> redirection operators. This may be
+ --CC If set, bbaasshh does not overwrite an existing file with
+ the >>, >>&&, and <<>> redirection operators. This may be
overridden when creating output files by using the redi-
rection operator >>|| instead of >>.
--EE If set, any trap on EERRRR is inherited by shell functions,
- command substitutions, and commands executed in a sub-
- shell environment. The EERRRR trap is normally not inher-
+ command substitutions, and commands executed in a sub-
+ shell environment. The EERRRR trap is normally not inher-
ited in such cases.
--HH Enable !! style history substitution. This option is on
by default when the shell is interactive.
- --PP If set, the shell does not resolve symbolic links when
- executing commands such as ccdd that change the current
+ --PP If set, the shell does not resolve symbolic links when
+ executing commands such as ccdd that change the current
working directory. It uses the physical directory
structure instead. By default, bbaasshh follows the logical
- chain of directories when performing commands which
+ chain of directories when performing commands which
change the current directory.
- --TT If set, any traps on DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN are inherited by
+ --TT If set, any traps on DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN are inherited by
shell functions, command substitutions, and commands ex-
- ecuted in a subshell environment. The DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN
+ ecuted in a subshell environment. The DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN
traps are normally not inherited in such cases.
- ---- If no arguments follow this option, then the positional
+ ---- If no arguments follow this option, then the positional
parameters are unset. Otherwise, the positional parame-
- ters are set to the _a_r_gs, even if some of them begin
+ ters are set to the _a_r_gs, even if some of them begin
with a --.
- -- Signal the end of options, cause all remaining _a_r_gs to
+ -- Signal the end of options, cause all remaining _a_r_gs to
be assigned to the positional parameters. The --xx and --vv
options are turned off. If there are no _a_r_gs, the posi-
tional parameters remain unchanged.
- The options are off by default unless otherwise noted. Using +
- rather than - causes these options to be turned off. The op-
+ The options are off by default unless otherwise noted. Using +
+ rather than - causes these options to be turned off. The op-
tions can also be specified as arguments to an invocation of the
- shell. The current set of options may be found in $$--. The re-
- turn status is always true unless an invalid option is encoun-
+ shell. The current set of options may be found in $$--. The re-
+ turn status is always true unless an invalid option is encoun-
tered.
sshhiifftt [_n]
- The positional parameters from _n+1 ... are renamed to $$11 ........
- Parameters represented by the numbers $$## down to $$##-_n+1 are un-
- set. _n must be a non-negative number less than or equal to $$##.
- If _n is 0, no parameters are changed. If _n is not given, it is
+ The positional parameters from _n+1 ... are renamed to $$11 ........
+ Parameters represented by the numbers $$## down to $$##-_n+1 are un-
+ set. _n must be a non-negative number less than or equal to $$##.
+ If _n is 0, no parameters are changed. If _n is not given, it is
assumed to be 1. If _n is greater than $$##, the positional param-
- eters are not changed. The return status is greater than zero
+ eters are not changed. The return status is greater than zero
if _n is greater than $$## or less than zero; otherwise 0.
sshhoopptt [--ppqqssuu] [--oo] [_o_p_t_n_a_m_e ...]
- Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
- ior. The settings can be either those listed below, or, if the
+ Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
+ ior. The settings can be either those listed below, or, if the
--oo option is used, those available with the --oo option to the sseett
builtin command. With no options, or with the --pp option, a list
- of all settable options is displayed, with an indication of
+ of all settable options is displayed, with an indication of
whether or not each is set; if _o_p_t_n_a_m_e_s are supplied, the output
- is restricted to those options. The --pp option causes output to
- be displayed in a form that may be reused as input. Other op-
+ is restricted to those options. The --pp option causes output to
+ be displayed in a form that may be reused as input. Other op-
tions have the following meanings:
--ss Enable (set) each _o_p_t_n_a_m_e.
--uu Disable (unset) each _o_p_t_n_a_m_e.
- --qq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
+ --qq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
indicates whether the _o_p_t_n_a_m_e is set or unset. If multi-
- ple _o_p_t_n_a_m_e arguments are given with --qq, the return sta-
- tus is zero if all _o_p_t_n_a_m_e_s are enabled; non-zero other-
+ ple _o_p_t_n_a_m_e arguments are given with --qq, the return sta-
+ tus is zero if all _o_p_t_n_a_m_e_s are enabled; non-zero other-
wise.
- --oo Restricts the values of _o_p_t_n_a_m_e to be those defined for
+ --oo Restricts the values of _o_p_t_n_a_m_e to be those defined for
the --oo option to the sseett builtin.
- If either --ss or --uu is used with no _o_p_t_n_a_m_e arguments, sshhoopptt
- shows only those options which are set or unset, respectively.
- Unless otherwise noted, the sshhoopptt options are disabled (unset)
+ If either --ss or --uu is used with no _o_p_t_n_a_m_e arguments, sshhoopptt
+ shows only those options which are set or unset, respectively.
+ Unless otherwise noted, the sshhoopptt options are disabled (unset)
by default.
- The return status when listing options is zero if all _o_p_t_n_a_m_e_s
- are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
- tions, the return status is zero unless an _o_p_t_n_a_m_e is not a
+ The return status when listing options is zero if all _o_p_t_n_a_m_e_s
+ are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
+ tions, the return status is zero unless an _o_p_t_n_a_m_e is not a
valid shell option.
The list of sshhoopptt options is:
aassssoocc__eexxppaanndd__oonnccee
- If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
- sociative array subscripts during arithmetic expression
- evaluation, while executing builtins that can perform
- variable assignments, and while executing builtins that
+ If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
+ sociative array subscripts during arithmetic expression
+ evaluation, while executing builtins that can perform
+ variable assignments, and while executing builtins that
perform array dereferencing.
- aauuttooccdd If set, a command name that is the name of a directory
- is executed as if it were the argument to the ccdd com-
+ aauuttooccdd If set, a command name that is the name of a directory
+ is executed as if it were the argument to the ccdd com-
mand. This option is only used by interactive shells.
ccddaabbllee__vvaarrss
- If set, an argument to the ccdd builtin command that is
- not a directory is assumed to be the name of a variable
+ If set, an argument to the ccdd builtin command that is
+ not a directory is assumed to be the name of a variable
whose value is the directory to change to.
ccddssppeellll If set, minor errors in the spelling of a directory com-
- ponent in a ccdd command will be corrected. The errors
+ ponent in a ccdd command will be corrected. The errors
checked for are transposed characters, a missing charac-
- ter, and one character too many. If a correction is
- found, the corrected filename is printed, and the com-
- mand proceeds. This option is only used by interactive
+ ter, and one character too many. If a correction is
+ found, the corrected filename is printed, and the com-
+ mand proceeds. This option is only used by interactive
shells.
cchheecckkhhaasshh
If set, bbaasshh checks that a command found in the hash ta-
- ble exists before trying to execute it. If a hashed
- command no longer exists, a normal path search is per-
+ ble exists before trying to execute it. If a hashed
+ command no longer exists, a normal path search is per-
formed.
cchheecckkjjoobbss
If set, bbaasshh lists the status of any stopped and running
- jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
+ jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
are running, this causes the exit to be deferred until a
- second exit is attempted without an intervening command
+ second exit is attempted without an intervening command
(see JJOOBB CCOONNTTRROOLL above). The shell always postpones ex-
iting if any jobs are stopped.
cchheecckkwwiinnssiizzee
- If set, bbaasshh checks the window size after each external
- (non-builtin) command and, if necessary, updates the
- values of LLIINNEESS and CCOOLLUUMMNNSS. This option is enabled by
+ If set, bbaasshh checks the window size after each external
+ (non-builtin) command and, if necessary, updates the
+ values of LLIINNEESS and CCOOLLUUMMNNSS. This option is enabled by
default.
- ccmmddhhiisstt If set, bbaasshh attempts to save all lines of a multiple-
- line command in the same history entry. This allows
- easy re-editing of multi-line commands. This option is
- enabled by default, but only has an effect if command
+ ccmmddhhiisstt If set, bbaasshh attempts to save all lines of a multiple-
+ line command in the same history entry. This allows
+ easy re-editing of multi-line commands. This option is
+ enabled by default, but only has an effect if command
history is enabled, as described above under HHIISSTTOORRYY.
ccoommppaatt3311
ccoommppaatt3322
@@ -5842,122 +5843,122 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
ccoommppaatt4433
ccoommppaatt4444
ccoommppaatt5500
- These control aspects of the shell's compatibility mode
+ These control aspects of the shell's compatibility mode
(see SSHHEELLLL CCOOMMPPAATTIIBBIILLIITTYY MMOODDEE below).
ccoommpplleettee__ffuullllqquuoottee
- If set, bbaasshh quotes all shell metacharacters in file-
- names and directory names when performing completion.
+ If set, bbaasshh quotes all shell metacharacters in file-
+ names and directory names when performing completion.
If not set, bbaasshh removes metacharacters such as the dol-
- lar sign from the set of characters that will be quoted
- in completed filenames when these metacharacters appear
- in shell variable references in words to be completed.
- This means that dollar signs in variable names that ex-
- pand to directories will not be quoted; however, any
- dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
- either. This is active only when bash is using back-
- slashes to quote completed filenames. This variable is
- set by default, which is the default bash behavior in
+ lar sign from the set of characters that will be quoted
+ in completed filenames when these metacharacters appear
+ in shell variable references in words to be completed.
+ This means that dollar signs in variable names that ex-
+ pand to directories will not be quoted; however, any
+ dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
+ either. This is active only when bash is using back-
+ slashes to quote completed filenames. This variable is
+ set by default, which is the default bash behavior in
versions through 4.2.
ddiirreexxppaanndd
- If set, bbaasshh replaces directory names with the results
- of word expansion when performing filename completion.
- This changes the contents of the readline editing buf-
- fer. If not set, bbaasshh attempts to preserve what the
+ If set, bbaasshh replaces directory names with the results
+ of word expansion when performing filename completion.
+ This changes the contents of the readline editing buf-
+ fer. If not set, bbaasshh attempts to preserve what the
user typed.
ddiirrssppeellll
- If set, bbaasshh attempts spelling correction on directory
- names during word completion if the directory name ini-
+ If set, bbaasshh attempts spelling correction on directory
+ names during word completion if the directory name ini-
tially supplied does not exist.
- ddoottgglloobb If set, bbaasshh includes filenames beginning with a `.' in
- the results of pathname expansion. The filenames ````..''''
- and ````....'''' must always be matched explicitly, even if
+ ddoottgglloobb If set, bbaasshh includes filenames beginning with a `.' in
+ the results of pathname expansion. The filenames ````..''''
+ and ````....'''' must always be matched explicitly, even if
ddoottgglloobb is set.
eexxeeccffaaiill
If set, a non-interactive shell will not exit if it can-
- not execute the file specified as an argument to the
- eexxeecc builtin command. An interactive shell does not
+ not execute the file specified as an argument to the
+ eexxeecc builtin command. An interactive shell does not
exit if eexxeecc fails.
eexxppaanndd__aalliiaasseess
- If set, aliases are expanded as described above under
+ If set, aliases are expanded as described above under
AALLIIAASSEESS. This option is enabled by default for interac-
tive shells.
eexxttddeebbuugg
- If set at shell invocation, or in a shell startup file,
+ If set at shell invocation, or in a shell startup file,
arrange to execute the debugger profile before the shell
- starts, identical to the ----ddeebbuuggggeerr option. If set af-
- ter invocation, behavior intended for use by debuggers
+ starts, identical to the ----ddeebbuuggggeerr option. If set af-
+ ter invocation, behavior intended for use by debuggers
is enabled:
11.. The --FF option to the ddeeccllaarree builtin displays the
source file name and line number corresponding to
each function name supplied as an argument.
- 22.. If the command run by the DDEEBBUUGG trap returns a
- non-zero value, the next command is skipped and
+ 22.. If the command run by the DDEEBBUUGG trap returns a
+ non-zero value, the next command is skipped and
not executed.
- 33.. If the command run by the DDEEBBUUGG trap returns a
- value of 2, and the shell is executing in a sub-
- routine (a shell function or a shell script exe-
- cuted by the .. or ssoouurrccee builtins), the shell
+ 33.. If the command run by the DDEEBBUUGG trap returns a
+ value of 2, and the shell is executing in a sub-
+ routine (a shell function or a shell script exe-
+ cuted by the .. or ssoouurrccee builtins), the shell
simulates a call to rreettuurrnn.
- 44.. BBAASSHH__AARRGGCC and BBAASSHH__AARRGGVV are updated as described
- in their descriptions above.
+ 44.. BBAASSHH__AARRGGCC and BBAASSHH__AARRGGVV are updated as described
+ in their descriptions above).
- 55.. Function tracing is enabled: command substitu-
+ 55.. Function tracing is enabled: command substitu-
tion, shell functions, and subshells invoked with
(( _c_o_m_m_a_n_d )) inherit the DDEEBBUUGG and RREETTUURRNN traps.
- 66.. Error tracing is enabled: command substitution,
- shell functions, and subshells invoked with ((
+ 66.. Error tracing is enabled: command substitution,
+ shell functions, and subshells invoked with ((
_c_o_m_m_a_n_d )) inherit the EERRRR trap.
eexxttgglloobb If set, the extended pattern matching features described
above under PPaatthhnnaammee EExxppaannssiioonn are enabled.
eexxttqquuoottee
- If set, $$'_s_t_r_i_n_g' and $$"_s_t_r_i_n_g" quoting is performed
- within $${{_p_a_r_a_m_e_t_e_r}} expansions enclosed in double
+ If set, $$'_s_t_r_i_n_g' and $$"_s_t_r_i_n_g" quoting is performed
+ within $${{_p_a_r_a_m_e_t_e_r}} expansions enclosed in double
quotes. This option is enabled by default.
ffaaiillgglloobb
- If set, patterns which fail to match filenames during
+ If set, patterns which fail to match filenames during
pathname expansion result in an expansion error.
ffoorrccee__ffiiggnnoorree
- If set, the suffixes specified by the FFIIGGNNOORREE shell
- variable cause words to be ignored when performing word
+ If set, the suffixes specified by the FFIIGGNNOORREE shell
+ variable cause words to be ignored when performing word
completion even if the ignored words are the only possi-
- ble completions. See SSHHEELLLL VVAARRIIAABBLLEESS above for a de-
- scription of FFIIGGNNOORREE. This option is enabled by de-
+ ble completions. See SSHHEELLLL VVAARRIIAABBLLEESS above for a de-
+ scription of FFIIGGNNOORREE. This option is enabled by de-
fault.
gglloobbaasscciiiirraannggeess
- If set, range expressions used in pattern matching
- bracket expressions (see PPaatttteerrnn MMaattcchhiinngg above) behave
- as if in the traditional C locale when performing com-
- parisons. That is, the current locale's collating se-
- quence is not taken into account, so bb will not collate
- between AA and BB, and upper-case and lower-case ASCII
+ If set, range expressions used in pattern matching
+ bracket expressions (see PPaatttteerrnn MMaattcchhiinngg above) behave
+ as if in the traditional C locale when performing com-
+ parisons. That is, the current locale's collating se-
+ quence is not taken into account, so bb will not collate
+ between AA and BB, and upper-case and lower-case ASCII
characters will collate together.
gglloobbsskkiippddoottss
- If set, pathname expansion will never match the file-
+ If set, pathname expansion will never match the file-
names ````..'''' and ````....'''', even if the pattern begins with
a ````..''''. This option is enabled by default.
gglloobbssttaarr
If set, the pattern **** used in a pathname expansion con-
- text will match all files and zero or more directories
- and subdirectories. If the pattern is followed by a //,
+ text will match all files and zero or more directories
+ and subdirectories. If the pattern is followed by a //,
only directories and subdirectories match.
ggnnuu__eerrrrffmmtt
@@ -5965,25 +5966,25 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
GNU error message format.
hhiissttaappppeenndd
- If set, the history list is appended to the file named
+ If set, the history list is appended to the file named
by the value of the HHIISSTTFFIILLEE variable when the shell ex-
its, rather than overwriting the file.
hhiissttrreeeeddiitt
- If set, and rreeaaddlliinnee is being used, a user is given the
+ If set, and rreeaaddlliinnee is being used, a user is given the
opportunity to re-edit a failed history substitution.
hhiissttvveerriiffyy
- If set, and rreeaaddlliinnee is being used, the results of his-
- tory substitution are not immediately passed to the
- shell parser. Instead, the resulting line is loaded
+ If set, and rreeaaddlliinnee is being used, the results of his-
+ tory substitution are not immediately passed to the
+ shell parser. Instead, the resulting line is loaded
into the rreeaaddlliinnee editing buffer, allowing further modi-
fication.
hhoossttccoommpplleettee
If set, and rreeaaddlliinnee is being used, bbaasshh will attempt to
- perform hostname completion when a word containing a @@
- is being completed (see CCoommpplleettiinngg under RREEAADDLLIINNEE
+ perform hostname completion when a word containing a @@
+ is being completed (see CCoommpplleettiinngg under RREEAADDLLIINNEE
above). This is enabled by default.
hhuuppoonneexxiitt
@@ -5991,23 +5992,23 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
active login shell exits.
iinnhheerriitt__eerrrreexxiitt
- If set, command substitution inherits the value of the
- eerrrreexxiitt option, instead of unsetting it in the subshell
- environment. This option is enabled when _p_o_s_i_x _m_o_d_e is
+ If set, command substitution inherits the value of the
+ eerrrreexxiitt option, instead of unsetting it in the subshell
+ environment. This option is enabled when _p_o_s_i_x _m_o_d_e is
enabled.
iinntteerraaccttiivvee__ccoommmmeennttss
If set, allow a word beginning with ## to cause that word
- and all remaining characters on that line to be ignored
- in an interactive shell (see CCOOMMMMEENNTTSS above). This op-
+ and all remaining characters on that line to be ignored
+ in an interactive shell (see CCOOMMMMEENNTTSS above). This op-
tion is enabled by default.
llaassttppiippee
- If set, and job control is not active, the shell runs
+ If set, and job control is not active, the shell runs
the last command of a pipeline not executed in the back-
ground in the current shell environment.
- lliitthhiisstt If set, and the ccmmddhhiisstt option is enabled, multi-line
+ lliitthhiisstt If set, and the ccmmddhhiisstt option is enabled, multi-line
commands are saved to the history with embedded newlines
rather than using semicolon separators where possible.
@@ -6018,54 +6019,54 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
tribute is not inherited.
llooccaallvvaarr__uunnsseett
- If set, calling uunnsseett on local variables in previous
- function scopes marks them so subsequent lookups find
- them unset until that function returns. This is identi-
- cal to the behavior of unsetting local variables at the
+ If set, calling uunnsseett on local variables in previous
+ function scopes marks them so subsequent lookups find
+ them unset until that function returns. This is identi-
+ cal to the behavior of unsetting local variables at the
current function scope.
llooggiinn__sshheellll
- The shell sets this option if it is started as a login
- shell (see IINNVVOOCCAATTIIOONN above). The value may not be
+ The shell sets this option if it is started as a login
+ shell (see IINNVVOOCCAATTIIOONN above). The value may not be
changed.
mmaaiillwwaarrnn
- If set, and a file that bbaasshh is checking for mail has
- been accessed since the last time it was checked, the
- message ``The mail in _m_a_i_l_f_i_l_e has been read'' is dis-
+ If set, and a file that bbaasshh is checking for mail has
+ been accessed since the last time it was checked, the
+ message ``The mail in _m_a_i_l_f_i_l_e has been read'' is dis-
played.
nnoo__eemmppttyy__ccmmdd__ccoommpplleettiioonn
- If set, and rreeaaddlliinnee is being used, bbaasshh will not at-
- tempt to search the PPAATTHH for possible completions when
+ If set, and rreeaaddlliinnee is being used, bbaasshh will not at-
+ tempt to search the PPAATTHH for possible completions when
completion is attempted on an empty line.
nnooccaasseegglloobb
- If set, bbaasshh matches filenames in a case-insensitive
+ If set, bbaasshh matches filenames in a case-insensitive
fashion when performing pathname expansion (see PPaatthhnnaammee
EExxppaannssiioonn above).
nnooccaasseemmaattcchh
- If set, bbaasshh matches patterns in a case-insensitive
+ If set, bbaasshh matches patterns in a case-insensitive
fashion when performing matching while executing ccaassee or
[[[[ conditional commands, when performing pattern substi-
- tution word expansions, or when filtering possible com-
+ tution word expansions, or when filtering possible com-
pletions as part of programmable completion.
nnooeexxppaanndd__ttrraannssllaattiioonn
- If set, bbaasshh encloses the translated results of $"..."
- quoting in single quotes instead of double quotes. If
+ If set, bbaasshh encloses the translated results of $"..."
+ quoting in single quotes instead of double quotes. If
the string is not translated, this has no effect.
nnuullllgglloobb
- If set, bbaasshh allows patterns which match no files (see
- PPaatthhnnaammee EExxppaannssiioonn above) to expand to a null string,
+ If set, bbaasshh allows patterns which match no files (see
+ PPaatthhnnaammee EExxppaannssiioonn above) to expand to a null string,
rather than themselves.
ppaattssuubb__rreeppllaacceemmeenntt
If set, bbaasshh expands occurrences of && in the replacement
- string of pattern substitution to the text matched by
- the pattern, as described under PPaarraammeetteerr EExxppaannssiioonn
+ string of pattern substitution to the text matched by
+ the pattern, as described under PPaarraammeetteerr EExxppaannssiioonn
above. This option is enabled by default.
pprrooggccoommpp
@@ -6074,69 +6075,69 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
enabled by default.
pprrooggccoommpp__aalliiaass
- If set, and programmable completion is enabled, bbaasshh
- treats a command name that doesn't have any completions
- as a possible alias and attempts alias expansion. If it
- has an alias, bbaasshh attempts programmable completion us-
+ If set, and programmable completion is enabled, bbaasshh
+ treats a command name that doesn't have any completions
+ as a possible alias and attempts alias expansion. If it
+ has an alias, bbaasshh attempts programmable completion us-
ing the command word resulting from the expanded alias.
pprroommppttvvaarrss
If set, prompt strings undergo parameter expansion, com-
- mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
- moval after being expanded as described in PPRROOMMPPTTIINNGG
+ mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
+ moval after being expanded as described in PPRROOMMPPTTIINNGG
above. This option is enabled by default.
rreessttrriicctteedd__sshheellll
- The shell sets this option if it is started in re-
- stricted mode (see RREESSTTRRIICCTTEEDD SSHHEELLLL below). The value
- may not be changed. This is not reset when the startup
- files are executed, allowing the startup files to dis-
+ The shell sets this option if it is started in re-
+ stricted mode (see RREESSTTRRIICCTTEEDD SSHHEELLLL below). The value
+ may not be changed. This is not reset when the startup
+ files are executed, allowing the startup files to dis-
cover whether or not a shell is restricted.
sshhiifftt__vveerrbboossee
- If set, the sshhiifftt builtin prints an error message when
+ If set, the sshhiifftt builtin prints an error message when
the shift count exceeds the number of positional parame-
ters.
ssoouurrcceeppaatthh
If set, the .. (ssoouurrccee) builtin uses the value of PPAATTHH to
- find the directory containing the file supplied as an
+ find the directory containing the file supplied as an
argument. This option is enabled by default.
vvaarrrreeddiirr__cclloossee
- If set, the shell automatically closes file descriptors
+ If set, the shell automatically closes file descriptors
assigned using the _{_v_a_r_n_a_m_e_} redirection syntax (see RREE--
- DDIIRREECCTTIIOONN above) instead of leaving them open when the
+ DDIIRREECCTTIIOONN above) instead of leaving them open when the
command completes.
xxppgg__eecchhoo
- If set, the eecchhoo builtin expands backslash-escape se-
+ If set, the eecchhoo builtin expands backslash-escape se-
quences by default.
ssuussppeenndd [--ff]
- Suspend the execution of this shell until it receives a SSIIGGCCOONNTT
- signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
- cannot be suspended; the --ff option can be used to override this
- and force the suspension. The return status is 0 unless the
- shell is a login shell or job control is not enabled and --ff is
+ Suspend the execution of this shell until it receives a SSIIGGCCOONNTT
+ signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
+ cannot be suspended; the --ff option can be used to override this
+ and force the suspension. The return status is 0 unless the
+ shell is a login shell or job control is not enabled and --ff is
not supplied.
tteesstt _e_x_p_r
[[ _e_x_p_r ]]
Return a status of 0 (true) or 1 (false) depending on the evalu-
ation of the conditional expression _e_x_p_r. Each operator and op-
- erand must be a separate argument. Expressions are composed of
- the primaries described above under CCOONNDDIITTIIOONNAALL EEXXPPRREESSSSIIOONNSS.
- tteesstt does not accept any options, nor does it accept and ignore
+ erand must be a separate argument. Expressions are composed of
+ the primaries described above under CCOONNDDIITTIIOONNAALL EEXXPPRREESSSSIIOONNSS.
+ tteesstt does not accept any options, nor does it accept and ignore
an argument of ---- as signifying the end of options.
- Expressions may be combined using the following operators,
- listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
- pends on the number of arguments; see below. Operator prece-
+ Expressions may be combined using the following operators,
+ listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
+ pends on the number of arguments; see below. Operator prece-
dence is used when there are five or more arguments.
!! _e_x_p_r True if _e_x_p_r is false.
(( _e_x_p_r ))
- Returns the value of _e_x_p_r. This may be used to override
+ Returns the value of _e_x_p_r. This may be used to override
the normal precedence of operators.
_e_x_p_r_1 -aa _e_x_p_r_2
True if both _e_x_p_r_1 and _e_x_p_r_2 are true.
@@ -6153,139 +6154,139 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
null.
2 arguments
If the first argument is !!, the expression is true if and
- only if the second argument is null. If the first argu-
- ment is one of the unary conditional operators listed
- above under CCOONNDDIITTIIOONNAALL EEXXPPRREESSSSIIOONNSS, the expression is
+ only if the second argument is null. If the first argu-
+ ment is one of the unary conditional operators listed
+ above under CCOONNDDIITTIIOONNAALL EEXXPPRREESSSSIIOONNSS, the expression is
true if the unary test is true. If the first argument is
not a valid unary conditional operator, the expression is
false.
3 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
- If the second argument is one of the binary conditional
+ If the second argument is one of the binary conditional
operators listed above under CCOONNDDIITTIIOONNAALL EEXXPPRREESSSSIIOONNSS, the
result of the expression is the result of the binary test
- using the first and third arguments as operands. The --aa
- and --oo operators are considered binary operators when
- there are three arguments. If the first argument is !!,
- the value is the negation of the two-argument test using
+ using the first and third arguments as operands. The --aa
+ and --oo operators are considered binary operators when
+ there are three arguments. If the first argument is !!,
+ the value is the negation of the two-argument test using
the second and third arguments. If the first argument is
exactly (( and the third argument is exactly )), the result
- is the one-argument test of the second argument. Other-
+ is the one-argument test of the second argument. Other-
wise, the expression is false.
4 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
If the first argument is !!, the result is the negation of
- the three-argument expression composed of the remaining
- arguments. the two-argument test using the second and
- third arguments. If the first argument is exactly (( and
- the fourth argument is exactly )), the result is the two-
- argument test of the second and third arguments. Other-
+ the three-argument expression composed of the remaining
+ arguments. the two-argument test using the second and
+ third arguments. If the first argument is exactly (( and
+ the fourth argument is exactly )), the result is the two-
+ argument test of the second and third arguments. Other-
wise, the expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
5 or more arguments
- The expression is parsed and evaluated according to
+ The expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
- When used with tteesstt or [[, the << and >> operators sort lexico-
+ When used with tteesstt or [[, the << and >> operators sort lexico-
graphically using ASCII ordering.
- ttiimmeess Print the accumulated user and system times for the shell and
+ ttiimmeess Print the accumulated user and system times for the shell and
for processes run from the shell. The return status is 0.
ttrraapp [--llpp] [[_a_r_g] _s_i_g_s_p_e_c ...]
- The command _a_r_g is to be read and executed when the shell re-
+ The command _a_r_g is to be read and executed when the shell re-
ceives signal(s) _s_i_g_s_p_e_c. If _a_r_g is absent (and there is a sin-
- gle _s_i_g_s_p_e_c) or --, each specified signal is reset to its origi-
- nal disposition (the value it had upon entrance to the shell).
- If _a_r_g is the null string the signal specified by each _s_i_g_s_p_e_c
- is ignored by the shell and by the commands it invokes. If _a_r_g
- is not present and --pp has been supplied, then the trap commands
+ gle _s_i_g_s_p_e_c) or --, each specified signal is reset to its origi-
+ nal disposition (the value it had upon entrance to the shell).
+ If _a_r_g is the null string the signal specified by each _s_i_g_s_p_e_c
+ is ignored by the shell and by the commands it invokes. If _a_r_g
+ is not present and --pp has been supplied, then the trap commands
associated with each _s_i_g_s_p_e_c are displayed. If no arguments are
- supplied or if only --pp is given, ttrraapp prints the list of com-
- mands associated with each signal. The --ll option causes the
- shell to print a list of signal names and their corresponding
- numbers. Each _s_i_g_s_p_e_c is either a signal name defined in <_s_i_g_-
- _n_a_l_._h>, or a signal number. Signal names are case insensitive
+ supplied or if only --pp is given, ttrraapp prints the list of com-
+ mands associated with each signal. The --ll option causes the
+ shell to print a list of signal names and their corresponding
+ numbers. Each _s_i_g_s_p_e_c is either a signal name defined in <_s_i_g_-
+ _n_a_l_._h>, or a signal number. Signal names are case insensitive
and the SSIIGG prefix is optional.
- If a _s_i_g_s_p_e_c is EEXXIITT (0) the command _a_r_g is executed on exit
- from the shell. If a _s_i_g_s_p_e_c is DDEEBBUUGG, the command _a_r_g is exe-
- cuted before every _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d, _f_o_r command, _c_a_s_e command,
- _s_e_l_e_c_t command, every arithmetic _f_o_r command, and before the
- first command executes in a shell function (see SSHHEELLLL GGRRAAMMMMAARR
- above). Refer to the description of the eexxttddeebbuugg option to the
+ If a _s_i_g_s_p_e_c is EEXXIITT (0) the command _a_r_g is executed on exit
+ from the shell. If a _s_i_g_s_p_e_c is DDEEBBUUGG, the command _a_r_g is exe-
+ cuted before every _s_i_m_p_l_e _c_o_m_m_a_n_d, _f_o_r command, _c_a_s_e command,
+ _s_e_l_e_c_t command, every arithmetic _f_o_r command, and before the
+ first command executes in a shell function (see SSHHEELLLL GGRRAAMMMMAARR
+ above). Refer to the description of the eexxttddeebbuugg option to the
sshhoopptt builtin for details of its effect on the DDEEBBUUGG trap. If a
_s_i_g_s_p_e_c is RREETTUURRNN, the command _a_r_g is executed each time a shell
function or a script executed with the .. or ssoouurrccee builtins fin-
ishes executing.
- If a _s_i_g_s_p_e_c is EERRRR, the command _a_r_g is executed whenever a
+ If a _s_i_g_s_p_e_c is EERRRR, the command _a_r_g is executed whenever a
pipeline (which may consist of a single simple command), a list,
or a compound command returns a non-zero exit status, subject to
- the following conditions. The EERRRR trap is not executed if the
+ the following conditions. The EERRRR trap is not executed if the
failed command is part of the command list immediately following
- a wwhhiillee or uunnttiill keyword, part of the test in an _i_f statement,
+ a wwhhiillee or uunnttiill keyword, part of the test in an _i_f statement,
part of a command executed in a &&&& or |||| list except the command
- following the final &&&& or ||||, any command in a pipeline but the
- last, or if the command's return value is being inverted using
+ following the final &&&& or ||||, any command in a pipeline but the
+ last, or if the command's return value is being inverted using
!!. These are the same conditions obeyed by the eerrrreexxiitt (--ee) op-
tion.
Signals ignored upon entry to the shell cannot be trapped or re-
- set. Trapped signals that are not being ignored are reset to
+ set. Trapped signals that are not being ignored are reset to
their original values in a subshell or subshell environment when
- one is created. The return status is false if any _s_i_g_s_p_e_c is
+ one is created. The return status is false if any _s_i_g_s_p_e_c is
invalid; otherwise ttrraapp returns true.
ttyyppee [--aaffttppPP] _n_a_m_e [_n_a_m_e ...]
- With no options, indicate how each _n_a_m_e would be interpreted if
+ With no options, indicate how each _n_a_m_e would be interpreted if
used as a command name. If the --tt option is used, ttyyppee prints a
- string which is one of _a_l_i_a_s, _k_e_y_w_o_r_d, _f_u_n_c_t_i_o_n, _b_u_i_l_t_i_n, or
- _f_i_l_e if _n_a_m_e is an alias, shell reserved word, function,
- builtin, or disk file, respectively. If the _n_a_m_e is not found,
- then nothing is printed, and an exit status of false is re-
- turned. If the --pp option is used, ttyyppee either returns the name
- of the disk file that would be executed if _n_a_m_e were specified
- as a command name, or nothing if ``type -t name'' would not re-
- turn _f_i_l_e. The --PP option forces a PPAATTHH search for each _n_a_m_e,
+ string which is one of _a_l_i_a_s, _k_e_y_w_o_r_d, _f_u_n_c_t_i_o_n, _b_u_i_l_t_i_n, or
+ _f_i_l_e if _n_a_m_e is an alias, shell reserved word, function,
+ builtin, or disk file, respectively. If the _n_a_m_e is not found,
+ then nothing is printed, and an exit status of false is re-
+ turned. If the --pp option is used, ttyyppee either returns the name
+ of the disk file that would be executed if _n_a_m_e were specified
+ as a command name, or nothing if ``type -t name'' would not re-
+ turn _f_i_l_e. The --PP option forces a PPAATTHH search for each _n_a_m_e,
even if ``type -t name'' would not return _f_i_l_e. If a command is
hashed, --pp and --PP print the hashed value, which is not necessar-
- ily the file that appears first in PPAATTHH. If the --aa option is
- used, ttyyppee prints all of the places that contain an executable
+ ily the file that appears first in PPAATTHH. If the --aa option is
+ used, ttyyppee prints all of the places that contain an executable
named _n_a_m_e. This includes aliases and functions, if and only if
the --pp option is not also used. The table of hashed commands is
- not consulted when using --aa. The --ff option suppresses shell
+ not consulted when using --aa. The --ff option suppresses shell
function lookup, as with the ccoommmmaanndd builtin. ttyyppee returns true
if all of the arguments are found, false if any are not found.
uulliimmiitt [--HHSS] --aa
uulliimmiitt [--HHSS] [--bbccddeeffiikkllmmnnppqqrrssttuuvvxxPPRRTT [_l_i_m_i_t]]
- Provides control over the resources available to the shell and
- to processes started by it, on systems that allow such control.
+ Provides control over the resources available to the shell and
+ to processes started by it, on systems that allow such control.
The --HH and --SS options specify that the hard or soft limit is set
- for the given resource. A hard limit cannot be increased by a
- non-root user once it is set; a soft limit may be increased up
- to the value of the hard limit. If neither --HH nor --SS is speci-
+ for the given resource. A hard limit cannot be increased by a
+ non-root user once it is set; a soft limit may be increased up
+ to the value of the hard limit. If neither --HH nor --SS is speci-
fied, both the soft and hard limits are set. The value of _l_i_m_i_t
can be a number in the unit specified for the resource or one of
the special values hhaarrdd, ssoofftt, or uunnlliimmiitteedd, which stand for the
- current hard limit, the current soft limit, and no limit, re-
- spectively. If _l_i_m_i_t is omitted, the current value of the soft
+ current hard limit, the current soft limit, and no limit, re-
+ spectively. If _l_i_m_i_t is omitted, the current value of the soft
limit of the resource is printed, unless the --HH option is given.
- When more than one resource is specified, the limit name and
- unit, if appropriate, are printed before the value. Other op-
+ When more than one resource is specified, the limit name and
+ unit, if appropriate, are printed before the value. Other op-
tions are interpreted as follows:
--aa All current limits are reported; no limits are set
--bb The maximum socket buffer size
--cc The maximum size of core files created
--dd The maximum size of a process's data segment
--ee The maximum scheduling priority ("nice")
- --ff The maximum size of files written by the shell and its
+ --ff The maximum size of files written by the shell and its
children
--ii The maximum number of pending signals
--kk The maximum number of kqueues that may be allocated
--ll The maximum size that may be locked into memory
- --mm The maximum resident set size (many systems do not honor
+ --mm The maximum resident set size (many systems do not honor
this limit)
--nn The maximum number of open file descriptors (most systems
do not allow this value to be set)
@@ -6294,132 +6295,134 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
--rr The maximum real-time scheduling priority
--ss The maximum stack size
--tt The maximum amount of cpu time in seconds
- --uu The maximum number of processes available to a single
+ --uu The maximum number of processes available to a single
user
- --vv The maximum amount of virtual memory available to the
+ --vv The maximum amount of virtual memory available to the
shell and, on some systems, to its children
--xx The maximum number of file locks
--PP The maximum number of pseudoterminals
- --RR The maximum time a real-time process can run before
+ --RR The maximum time a real-time process can run before
blocking, in microseconds
--TT The maximum number of threads
- If _l_i_m_i_t is given, and the --aa option is not used, _l_i_m_i_t is the
- new value of the specified resource. If no option is given,
- then --ff is assumed. Values are in 1024-byte increments, except
- for --tt, which is in seconds; --RR, which is in microseconds; --pp,
- which is in units of 512-byte blocks; --PP, --TT, --bb, --kk, --nn, and
- --uu, which are unscaled values; and, when in posix mode, --cc and
- --ff, which are in 512-byte increments. The return status is 0
- unless an invalid option or argument is supplied, or an error
+ If _l_i_m_i_t is given, and the --aa option is not used, _l_i_m_i_t is the
+ new value of the specified resource. If no option is given,
+ then --ff is assumed. Values are in 1024-byte increments, except
+ for --tt, which is in seconds; --RR, which is in microseconds; --pp,
+ which is in units of 512-byte blocks; --PP, --TT, --bb, --kk, --nn, and
+ --uu, which are unscaled values; and, when in posix mode, --cc and
+ --ff, which are in 512-byte increments. The return status is 0
+ unless an invalid option or argument is supplied, or an error
occurs while setting a new limit.
uummaasskk [--pp] [--SS] [_m_o_d_e]
The user file-creation mask is set to _m_o_d_e. If _m_o_d_e begins with
- a digit, it is interpreted as an octal number; otherwise it is
- interpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
- _c_h_m_o_d(1). If _m_o_d_e is omitted, the current value of the mask is
- printed. The --SS option causes the mask to be printed in sym-
- bolic form; the default output is an octal number. If the --pp
+ a digit, it is interpreted as an octal number; otherwise it is
+ interpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
+ _c_h_m_o_d(1). If _m_o_d_e is omitted, the current value of the mask is
+ printed. The --SS option causes the mask to be printed in sym-
+ bolic form; the default output is an octal number. If the --pp
option is supplied, and _m_o_d_e is omitted, the output is in a form
that may be reused as input. The return status is 0 if the mode
- was successfully changed or if no _m_o_d_e argument was supplied,
+ was successfully changed or if no _m_o_d_e argument was supplied,
and false otherwise.
uunnaalliiaass [-aa] [_n_a_m_e ...]
- Remove each _n_a_m_e from the list of defined aliases. If --aa is
- supplied, all alias definitions are removed. The return value
+ Remove each _n_a_m_e from the list of defined aliases. If --aa is
+ supplied, all alias definitions are removed. The return value
is true unless a supplied _n_a_m_e is not a defined alias.
uunnsseett [-ffvv] [-nn] [_n_a_m_e ...]
- For each _n_a_m_e, remove the corresponding variable or function.
+ For each _n_a_m_e, remove the corresponding variable or function.
If the --vv option is given, each _n_a_m_e refers to a shell variable,
- and that variable is removed. Read-only variables may not be
- unset. If --ff is specified, each _n_a_m_e refers to a shell func-
- tion, and the function definition is removed. If the --nn option
- is supplied, and _n_a_m_e is a variable with the _n_a_m_e_r_e_f attribute,
- _n_a_m_e will be unset rather than the variable it references. --nn
- has no effect if the --ff option is supplied. If no options are
- supplied, each _n_a_m_e refers to a variable; if there is no vari-
- able by that name, a function with that name, if any, is unset.
- Each unset variable or function is removed from the environment
- passed to subsequent commands. If any of BBAASSHH__AALLIIAASSEESS,
+ and that variable is removed. Read-only variables may not be
+ unset. If --ff is specified, each _n_a_m_e refers to a shell func-
+ tion, and the function definition is removed. If the --nn option
+ is supplied, and _n_a_m_e is a variable with the _n_a_m_e_r_e_f attribute,
+ _n_a_m_e will be unset rather than the variable it references. --nn
+ has no effect if the --ff option is supplied. If no options are
+ supplied, each _n_a_m_e refers to a variable; if there is no vari-
+ able by that name, a function with that name, if any, is unset.
+ Each unset variable or function is removed from the environment
+ passed to subsequent commands. If any of BBAASSHH__AALLIIAASSEESS,
BBAASSHH__AARRGGVV00, BBAASSHH__CCMMDDSS, BBAASSHH__CCOOMMMMAANNDD, BBAASSHH__SSUUBBSSHHEELLLL, BBAASSHHPPIIDD,
- CCOOMMPP__WWOORRDDBBRREEAAKKSS, DDIIRRSSTTAACCKK, EEPPOOCCHHRREEAALLTTIIMMEE, EEPPOOCCHHSSEECCOONNDDSS, FFUUNNCC--
- NNAAMMEE, GGRROOUUPPSS, HHIISSTTCCMMDD, LLIINNEENNOO, RRAANNDDOOMM, SSEECCOONNDDSS, or SSRRAANNDDOOMM are
+ CCOOMMPP__WWOORRDDBBRREEAAKKSS, DDIIRRSSTTAACCKK, EEPPOOCCHHRREEAALLTTIIMMEE, EEPPOOCCHHSSEECCOONNDDSS, FFUUNNCC--
+ NNAAMMEE, GGRROOUUPPSS, HHIISSTTCCMMDD, LLIINNEENNOO, RRAANNDDOOMM, SSEECCOONNDDSS, or SSRRAANNDDOOMM are
unset, they lose their special properties, even if they are sub-
sequently reset. The exit status is true unless a _n_a_m_e is read-
only or may not be unset.
wwaaiitt [--ffnn] [--pp _v_a_r_n_a_m_e] [_i_d _._._.]
Wait for each specified child process and return its termination
- status. Each _i_d may be a process ID or a job specification; if
- a job spec is given, all processes in that job's pipeline are
- waited for. If _i_d is not given, wwaaiitt waits for all running
- background jobs and the last-executed process substitution, if
+ status. Each _i_d may be a process ID or a job specification; if
+ a job spec is given, all processes in that job's pipeline are
+ waited for. If _i_d is not given, wwaaiitt waits for all running
+ background jobs and the last-executed process substitution, if
its process id is the same as $$!!, and the return status is zero.
- If the --nn option is supplied, wwaaiitt waits for a single job from
+ If the --nn option is supplied, wwaaiitt waits for a single job from
the list of _i_ds or, if no _i_ds are supplied, any job, to complete
- and returns its exit status. If none of the supplied arguments
+ and returns its exit status. If none of the supplied arguments
is a child of the shell, or if no arguments are supplied and the
- shell has no unwaited-for children, the exit status is 127. If
- the --pp option is supplied, the process or job identifier of the
- job for which the exit status is returned is assigned to the
- variable _v_a_r_n_a_m_e named by the option argument. The variable
- will be unset initially, before any assignment. This is useful
- only when the --nn option is supplied. Supplying the --ff option,
- when job control is enabled, forces wwaaiitt to wait for _i_d to ter-
+ shell has no unwaited-for children, the exit status is 127. If
+ the --pp option is supplied, the process or job identifier of the
+ job for which the exit status is returned is assigned to the
+ variable _v_a_r_n_a_m_e named by the option argument. The variable
+ will be unset initially, before any assignment. This is useful
+ only when the --nn option is supplied. Supplying the --ff option,
+ when job control is enabled, forces wwaaiitt to wait for _i_d to ter-
minate before returning its status, instead of returning when it
- changes status. If _i_d specifies a non-existent process or job,
- the return status is 127. Otherwise, the return status is the
- exit status of the last process or job waited for.
+ changes status. If _i_d specifies a non-existent process or job,
+ the return status is 127. If wwaaiitt is interrupted by a signal,
+ the return status will be greater than 128, as described under
+ SSIIGGNNAALLSS above. Otherwise, the return status is the exit status
+ of the last process or job waited for.
SSHHEELLLL CCOOMMPPAATTIIBBIILLIITTYY MMOODDEE
- Bash-4.0 introduced the concept of a _s_h_e_l_l _c_o_m_p_a_t_i_b_i_l_i_t_y _l_e_v_e_l, speci-
- fied as a set of options to the shopt builtin ( ccoommppaatt3311, ccoommppaatt3322,
- ccoommppaatt4400, ccoommppaatt4411, and so on). There is only one current compatibil-
- ity level -- each option is mutually exclusive. The compatibility
- level is intended to allow users to select behavior from previous ver-
- sions that is incompatible with newer versions while they migrate
- scripts to use current features and behavior. It's intended to be a
+ Bash-4.0 introduced the concept of a _s_h_e_l_l _c_o_m_p_a_t_i_b_i_l_i_t_y _l_e_v_e_l, speci-
+ fied as a set of options to the shopt builtin ( ccoommppaatt3311, ccoommppaatt3322,
+ ccoommppaatt4400, ccoommppaatt4411, and so on). There is only one current compatibil-
+ ity level -- each option is mutually exclusive. The compatibility
+ level is intended to allow users to select behavior from previous ver-
+ sions that is incompatible with newer versions while they migrate
+ scripts to use current features and behavior. It's intended to be a
temporary solution.
- This section does not mention behavior that is standard for a particu-
- lar version (e.g., setting ccoommppaatt3322 means that quoting the rhs of the
- regexp matching operator quotes special regexp characters in the word,
- which is default behavior in bash-3.2 and above).
-
- If a user enables, say, ccoommppaatt3322, it may affect the behavior of other
- compatibility levels up to and including the current compatibility
- level. The idea is that each compatibility level controls behavior
- that changed in that version of bbaasshh, but that behavior may have been
- present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
- based comparisons with the [[[[ command came in bash-4.1, and earlier
+ This section does not mention behavior that is standard for a particu-
+ lar version (e.g., setting ccoommppaatt3322 means that quoting the rhs of the
+ regexp matching operator quotes special regexp characters in the word,
+ which is default behavior in bash-3.2 and subsequent versions).
+
+ If a user enables, say, ccoommppaatt3322, it may affect the behavior of other
+ compatibility levels up to and including the current compatibility
+ level. The idea is that each compatibility level controls behavior
+ that changed in that version of bbaasshh, but that behavior may have been
+ present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
+ based comparisons with the [[[[ command came in bash-4.1, and earlier
versions used ASCII-based comparisons, so enabling ccoommppaatt3322 will enable
- ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
- cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
- levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
+ ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
+ cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
+ levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
find out the current behavior.
- Bash-4.3 introduced a new shell variable: BBAASSHH__CCOOMMPPAATT. The value as-
+ Bash-4.3 introduced a new shell variable: BBAASSHH__CCOOMMPPAATT. The value as-
signed to this variable (a decimal version number like 4.2, or an inte-
- ger corresponding to the ccoommppaatt_N_N option, like 42) determines the com-
+ ger corresponding to the ccoommppaatt_N_N option, like 42) determines the com-
patibility level.
- Starting with bash-4.4, Bash has begun deprecating older compatibility
- levels. Eventually, the options will be removed in favor of BBAASSHH__CCOOMM--
+ Starting with bash-4.4, Bash has begun deprecating older compatibility
+ levels. Eventually, the options will be removed in favor of BBAASSHH__CCOOMM--
PPAATT.
- Bash-5.0 is the final version for which there will be an individual
- shopt option for the previous version. Users should use BBAASSHH__CCOOMMPPAATT on
+ Bash-5.0 is the final version for which there will be an individual
+ shopt option for the previous version. Users should use BBAASSHH__CCOOMMPPAATT on
bash-5.0 and later versions.
- The following table describes the behavior changes controlled by each
+ The following table describes the behavior changes controlled by each
compatibility level setting. The ccoommppaatt_N_N tag is used as shorthand for
setting the compatibility level to _N_N using one of the following mecha-
- nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
- set using the corresponding ccoommppaatt_N_N shopt option. For bash-4.3 and
- later versions, the BBAASSHH__CCOOMMPPAATT variable is preferred, and it is re-
+ nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
+ set using the corresponding ccoommppaatt_N_N shopt option. For bash-4.3 and
+ later versions, the BBAASSHH__CCOOMMPPAATT variable is preferred, and it is re-
quired for bash-5.1 and later versions.
ccoommppaatt3311
@@ -6427,114 +6430,114 @@ SSHHEELLLL CCOOMMPPAATTIIBBIILLIITTYY MMOODDEE
ator (=~) has no special effect
ccoommppaatt3322
- +o interrupting a command list such as "a ; b ; c" causes
- the execution of the next command in the list (in
- bash-4.0 and later versions, the shell acts as if it re-
- ceived the interrupt, so interrupting one command in a
+ +o interrupting a command list such as "a ; b ; c" causes
+ the execution of the next command in the list (in
+ bash-4.0 and later versions, the shell acts as if it re-
+ ceived the interrupt, so interrupting one command in a
list aborts the execution of the entire list)
ccoommppaatt4400
- +o the << and >> operators to the [[[[ command do not consider
+ +o the << and >> operators to the [[[[ command do not consider
the current locale when comparing strings; they use ASCII
ordering. Bash versions prior to bash-4.1 use ASCII col-
- lation and _s_t_r_c_m_p(3); bash-4.1 and later use the current
+ lation and _s_t_r_c_m_p(3); bash-4.1 and later use the current
locale's collation sequence and _s_t_r_c_o_l_l(3).
ccoommppaatt4411
- +o in _p_o_s_i_x mode, ttiimmee may be followed by options and still
+ +o in _p_o_s_i_x mode, ttiimmee may be followed by options and still
be recognized as a reserved word (this is POSIX interpre-
tation 267)
+o in _p_o_s_i_x mode, the parser requires that an even number of
- single quotes occur in the _w_o_r_d portion of a double-
- quoted parameter expansion and treats them specially, so
- that characters within the single quotes are considered
+ single quotes occur in the _w_o_r_d portion of a double-
+ quoted parameter expansion and treats them specially, so
+ that characters within the single quotes are considered
quoted (this is POSIX interpretation 221)
ccoommppaatt4422
+o the replacement string in double-quoted pattern substitu-
- tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
+ tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
sions after bash-4.2
- +o in posix mode, single quotes are considered special when
- expanding the _w_o_r_d portion of a double-quoted parameter
- expansion and can be used to quote a closing brace or
- other special character (this is part of POSIX interpre-
- tation 221); in later versions, single quotes are not
+ +o in posix mode, single quotes are considered special when
+ expanding the _w_o_r_d portion of a double-quoted parameter
+ expansion and can be used to quote a closing brace or
+ other special character (this is part of POSIX interpre-
+ tation 221); in later versions, single quotes are not
special within double-quoted word expansions
ccoommppaatt4433
- +o the shell does not print a warning message if an attempt
- is made to use a quoted compound assignment as an argu-
- ment to declare (declare -a foo='(1 2)'). Later versions
+ +o the shell does not print a warning message if an attempt
+ is made to use a quoted compound assignment as an argu-
+ ment to declare (declare -a foo='(1 2)'). Later versions
warn that this usage is deprecated
- +o word expansion errors are considered non-fatal errors
- that cause the current command to fail, even in posix
- mode (the default behavior is to make them fatal errors
+ +o word expansion errors are considered non-fatal errors
+ that cause the current command to fail, even in posix
+ mode (the default behavior is to make them fatal errors
that cause the shell to exit)
- +o when executing a shell function, the loop state
+ +o when executing a shell function, the loop state
(while/until/etc.) is not reset, so bbrreeaakk or ccoonnttiinnuuee in
that function will break or continue loops in the calling
- context. Bash-4.4 and later reset the loop state to pre-
+ context. Bash-4.4 and later reset the loop state to pre-
vent this
ccoommppaatt4444
- +o the shell sets up the values used by BBAASSHH__AARRGGVV and
- BBAASSHH__AARRGGCC so they can expand to the shell's positional
+ +o the shell sets up the values used by BBAASSHH__AARRGGVV and
+ BBAASSHH__AARRGGCC so they can expand to the shell's positional
parameters even if extended debugging mode is not enabled
- +o a subshell inherits loops from its parent context, so
- bbrreeaakk or ccoonnttiinnuuee will cause the subshell to exit.
- Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
+ +o a subshell inherits loops from its parent context, so
+ bbrreeaakk or ccoonnttiinnuuee will cause the subshell to exit.
+ Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
exit
- +o variable assignments preceding builtins like eexxppoorrtt and
+ +o variable assignments preceding builtins like eexxppoorrtt and
rreeaaddoonnllyy that set attributes continue to affect variables
with the same name in the calling environment even if the
shell is not in posix mode
ccoommppaatt5500
- +o Bash-5.1 changed the way $$RRAANNDDOOMM is generated to intro-
+ +o Bash-5.1 changed the way $$RRAANNDDOOMM is generated to intro-
duce slightly more randomness. If the shell compatibility
- level is set to 50 or lower, it reverts to the method
- from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
- dom number generator by assigning a value to RRAANNDDOOMM will
+ level is set to 50 or lower, it reverts to the method
+ from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
+ dom number generator by assigning a value to RRAANNDDOOMM will
produce the same sequence as in bash-5.0
- +o If the command hash table is empty, bash versions prior
- to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
- fect, even when producing output that can be reused as
- input. Bash-5.1 suppresses that message when the --ll op-
+ +o If the command hash table is empty, bash versions prior
+ to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
+ fect, even when producing output that can be reused as
+ input. Bash-5.1 suppresses that message when the --ll op-
tion is supplied.
ccoommppaatt5511
- +o The uunnsseett builtin treats attempts to unset array sub-
- scripts @@ and ** differently depending on whether the ar-
- ray is indexed or associative, and differently than in
+ +o The uunnsseett builtin treats attempts to unset array sub-
+ scripts @@ and ** differently depending on whether the ar-
+ ray is indexed or associative, and differently than in
previous versions.
RREESSTTRRIICCTTEEDD SSHHEELLLL
If bbaasshh is started with the name rrbbaasshh, or the --rr option is supplied at
- invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is used
- to set up an environment more controlled than the standard shell. It
- behaves identically to bbaasshh with the exception that the following are
+ invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is used
+ to set up an environment more controlled than the standard shell. It
+ behaves identically to bbaasshh with the exception that the following are
disallowed or not performed:
+o changing directories with ccdd
- +o setting or unsetting the values of SSHHEELLLL, PPAATTHH, HHIISSTTFFIILLEE, EENNVV,
+ +o setting or unsetting the values of SSHHEELLLL, PPAATTHH, HHIISSTTFFIILLEE, EENNVV,
or BBAASSHH__EENNVV
+o specifying command names containing //
- +o specifying a filename containing a // as an argument to the ..
+ +o specifying a filename containing a // as an argument to the ..
builtin command
- +o specifying a filename containing a slash as an argument to the
+ +o specifying a filename containing a slash as an argument to the
hhiissttoorryy builtin command
- +o specifying a filename containing a slash as an argument to the
+ +o specifying a filename containing a slash as an argument to the
--pp option to the hhaasshh builtin command
- +o importing function definitions from the shell environment at
+ +o importing function definitions from the shell environment at
startup
- +o parsing the value of SSHHEELLLLOOPPTTSS from the shell environment at
+ +o parsing the value of SSHHEELLLLOOPPTTSS from the shell environment at
startup
+o redirecting output using the >, >|, <>, >&, &>, and >> redirect-
@@ -6543,28 +6546,28 @@ RREESSTTRRIICCTTEEDD SSHHEELLLL
+o using the eexxeecc builtin command to replace the shell with another
command
- +o adding or deleting builtin commands with the --ff and --dd options
+ +o adding or deleting builtin commands with the --ff and --dd options
to the eennaabbllee builtin command
- +o using the eennaabbllee builtin command to enable disabled shell
+ +o using the eennaabbllee builtin command to enable disabled shell
builtins
+o specifying the --pp option to the ccoommmmaanndd builtin command
- +o turning off restricted mode with sseett ++rr or sshhoopptt --uu rree--
+ +o turning off restricted mode with sseett ++rr or sshhoopptt --uu rree--
ssttrriicctteedd__sshheellll.
These restrictions are enforced after any startup files are read.
When a command that is found to be a shell script is executed (see CCOOMM--
- MMAANNDD EEXXEECCUUTTIIOONN above), rrbbaasshh turns off any restrictions in the shell
+ MMAANNDD EEXXEECCUUTTIIOONN above), rrbbaasshh turns off any restrictions in the shell
spawned to execute the script.
SSEEEE AALLSSOO
_B_a_s_h _R_e_f_e_r_e_n_c_e _M_a_n_u_a_l, Brian Fox and Chet Ramey
_T_h_e _G_n_u _R_e_a_d_l_i_n_e _L_i_b_r_a_r_y, Brian Fox and Chet Ramey
_T_h_e _G_n_u _H_i_s_t_o_r_y _L_i_b_r_a_r_y, Brian Fox and Chet Ramey
- _P_o_r_t_a_b_l_e _O_p_e_r_a_t_i_n_g _S_y_s_t_e_m _I_n_t_e_r_f_a_c_e _(_P_O_S_I_X_) _P_a_r_t _2_: _S_h_e_l_l _a_n_d _U_t_i_l_i_-
+ _P_o_r_t_a_b_l_e _O_p_e_r_a_t_i_n_g _S_y_s_t_e_m _I_n_t_e_r_f_a_c_e _(_P_O_S_I_X_) _P_a_r_t _2_: _S_h_e_l_l _a_n_d _U_t_i_l_i_-
_t_i_e_s, IEEE --
http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/
http://tiswww.case.edu/~chet/bash/POSIX -- a description of posix mode
@@ -6582,10 +6585,10 @@ FFIILLEESS
_~_/_._b_a_s_h_r_c
The individual per-interactive-shell startup file
_~_/_._b_a_s_h___l_o_g_o_u_t
- The individual login shell cleanup file, executed when a login
+ The individual login shell cleanup file, executed when a login
shell exits
_~_/_._b_a_s_h___h_i_s_t_o_r_y
- The default value of HHIISSTTFFIILLEE, the file in which bash saves the
+ The default value of HHIISSTTFFIILLEE, the file in which bash saves the
command history
_~_/_._i_n_p_u_t_r_c
Individual _r_e_a_d_l_i_n_e initialization file
@@ -6599,15 +6602,15 @@ AAUUTTHHOORRSS
BBUUGG RREEPPOORRTTSS
If you find a bug in bbaasshh,, you should report it. But first, you should
- make sure that it really is a bug, and that it appears in the latest
- version of bbaasshh. The latest version is always available from
+ make sure that it really is a bug, and that it appears in the latest
+ version of bbaasshh. The latest version is always available from
_f_t_p_:_/_/_f_t_p_._g_n_u_._o_r_g_/_p_u_b_/_g_n_u_/_b_a_s_h_/ and _h_t_t_p_:_/_/_g_i_t_._s_a_v_a_n_-
_n_a_h_._g_n_u_._o_r_g_/_c_g_i_t_/_b_a_s_h_._g_i_t_/_s_n_a_p_s_h_o_t_/_b_a_s_h_-_m_a_s_t_e_r_._t_a_r_._g_z.
- Once you have determined that a bug actually exists, use the _b_a_s_h_b_u_g
- command to submit a bug report. If you have a fix, you are encouraged
- to mail that as well! Suggestions and `philosophical' bug reports may
- be mailed to _b_u_g_-_b_a_s_h_@_g_n_u_._o_r_g or posted to the Usenet newsgroup
+ Once you have determined that a bug actually exists, use the _b_a_s_h_b_u_g
+ command to submit a bug report. If you have a fix, you are encouraged
+ to mail that as well! Suggestions and `philosophical' bug reports may
+ be mailed to _b_u_g_-_b_a_s_h_@_g_n_u_._o_r_g or posted to the Usenet newsgroup
ggnnuu..bbaasshh..bbuugg.
ALL bug reports should include:
@@ -6618,7 +6621,7 @@ BBUUGG RREEPPOORRTTSS
A description of the bug behaviour
A short script or `recipe' which exercises the bug
- _b_a_s_h_b_u_g inserts the first three items automatically into the template
+ _b_a_s_h_b_u_g inserts the first three items automatically into the template
it provides for filing a bug report.
Comments and bug reports concerning this manual page should be directed
@@ -6635,10 +6638,10 @@ BBUUGGSS
Shell builtin commands and functions are not stoppable/restartable.
Compound commands and command sequences of the form `a ; b ; c' are not
- handled gracefully when process suspension is attempted. When a
- process is stopped, the shell immediately executes the next command in
- the sequence. It suffices to place the sequence of commands between
- parentheses to force it into a subshell, which may be stopped as a
+ handled gracefully when process suspension is attempted. When a
+ process is stopped, the shell immediately executes the next command in
+ the sequence. It suffices to place the sequence of commands between
+ parentheses to force it into a subshell, which may be stopped as a
unit.
Array variables may not (yet) be exported.
@@ -6647,4 +6650,4 @@ BBUUGGSS
-GNU Bash 5.2 2022 June 3 BASH(1)
+GNU Bash 5.2 2022 June 16 BASH(1)
diff --git a/doc/bash.1 b/doc/bash.1
index ceb0b224..5d6edc8c 100644
--- a/doc/bash.1
+++ b/doc/bash.1
@@ -5,12 +5,12 @@
.\" Case Western Reserve University
.\" chet.ramey@case.edu
.\"
-.\" Last Change: Fri Jun 3 10:47:26 EDT 2022
+.\" Last Change: Thu Jun 16 17:10:54 EDT 2022
.\"
.\" bash_builtins, strip all but Built-Ins section
.if \n(zZ=1 .ig zZ
.if \n(zY=1 .ig zY
-.TH BASH 1 "2022 June 3" "GNU Bash 5.2"
+.TH BASH 1 "2022 June 16" "GNU Bash 5.2"
.\"
.\" There's some problem with having a `@'
.\" in a tagged paragraph with the BSD man macros.
@@ -864,21 +864,24 @@ that is executed, or false if any of the expressions is invalid.
.TP
\fBselect\fP \fIname\fP [ \fBin\fP \fIword\fP ] ; \fBdo\fP \fIlist\fP ; \fBdone\fP
The list of words following \fBin\fP is expanded, generating a list
-of items. The set of expanded words is printed on the standard
+of items, and the set of expanded words is printed on the standard
error, each preceded by a number. If the \fBin\fP
\fIword\fP is omitted, the positional parameters are printed (see
.SM
.B PARAMETERS
-below). The
+below).
+.B select
+then displays the
.SM
.B PS3
-prompt is then displayed and a line read from the standard input.
+prompt and reads a line from the standard input.
If the line consists of a number corresponding to one of
the displayed words, then the value of
.I name
-is set to that word. If the line is empty, the words and prompt
-are displayed again. If EOF is read, the command completes. Any
-other value read causes
+is set to that word.
+If the line is empty, the words and prompt are displayed again.
+If EOF is read, the \fBselect\fP command completes and returns 1.
+Any other value read causes
.I name
to be set to null. The line read is saved in the variable
.SM
@@ -8083,7 +8086,9 @@ If any of \fB\-D\fP, \fB\-E\fP, or \fB\-I\fP are supplied, any other
specified by the option.
.sp 1
The process of applying these completion specifications when word completion
-is attempted is described above under \fBProgrammable Completion\fP.
+is attempted is described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP.
+.el above under \fBProgrammable Completion\fP.
.sp 1
Other options, if specified, have the following meanings.
The arguments to the \fB\-G\fP, \fB\-W\fP, and \fB\-X\fP options
@@ -8218,6 +8223,7 @@ Names of all shell variables. May also be specified as \fB\-v\fP.
\fB\-C\fP \fIcommand\fP
\fIcommand\fP is executed in a subshell environment, and its output is
used as the possible completions.
+Arguments are passed as with the \fB\-F\fP option.
.TP 8
\fB\-F\fP \fIfunction\fP
The shell function \fIfunction\fP is executed in the current shell
@@ -8371,12 +8377,14 @@ to give variables attributes:
.B \-a
Each \fIname\fP is an indexed array variable (see
.B Arrays
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
.TP
.B \-A
Each \fIname\fP is an associative array variable (see
.B Arrays
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
.TP
.B \-f
Use function names only.
@@ -8385,7 +8393,9 @@ Use function names only.
The variable is treated as an integer; arithmetic evaluation (see
.SM
.B "ARITHMETIC EVALUATION"
-above) is performed when the variable is assigned a value.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
+is performed when the variable is assigned a value.
.TP
.B \-l
When the variable is assigned a value, all upper-case characters are
@@ -8448,7 +8458,9 @@ an attempt is made to assign a value to a readonly variable,
an attempt is made to assign a value to an array variable without
using the compound assignment syntax (see
.B Arrays
-above), one of the \fInames\fP is not a valid shell variable name,
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP),
+.el above),
+one of the \fInames\fP is not a valid shell variable name,
an attempt is made to turn off readonly status for a readonly variable,
an attempt is made to turn off array status for an array variable,
or an attempt is made to display a non-existent function with \fB\-f\fP.
@@ -9233,7 +9245,8 @@ Each
is an arithmetic expression to be evaluated (see
.SM
.B "ARITHMETIC EVALUATION"
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
If the last
.I arg
evaluates to 0,
@@ -9544,7 +9557,10 @@ invalid option is supplied.
\fBread\fP [\fB\-ers\fP] [\fB\-a\fP \fIaname\fP] [\fB\-d\fP \fIdelim\fP] [\fB\-i\fP \fItext\fP] [\fB\-n\fP \fInchars\fP] [\fB\-N\fP \fInchars\fP] [\fB\-p\fP \fIprompt\fP] [\fB\-t\fP \fItimeout\fP] [\fB\-u\fP \fIfd\fP] [\fIname\fP ...]
One line is read from the standard input, or from the file descriptor
\fIfd\fP supplied as an argument to the \fB\-u\fP option,
-split into words as described above under \fBWord Splitting\fP,
+split into words as described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under \fBWord Splitting\fP,
and the first word
is assigned to the first
.IR name ,
@@ -9560,7 +9576,10 @@ The characters in
.SM
.B IFS
are used to split the line into words using the same rules the shell
-uses for expansion (described above under \fBWord Splitting\fP).
+uses for expansion (described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under \fBWord Splitting\fP).
The backslash character (\fB\e\fP) may be used to remove any special
meaning for the next character read and for line continuation.
Options, if supplied, have the following meanings:
@@ -9589,7 +9608,9 @@ is coming from a terminal,
(see
.SM
.B READLINE
-above) is used to obtain the line.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
+is used to obtain the line.
Readline uses the current (or default, if line editing was not previously
active) editing settings, but uses Readline's default filename completion.
.TP
@@ -9779,7 +9800,9 @@ or a \fIcompound command\fP
(see
.SM
.B SHELL GRAMMAR
-above), exits with a non-zero status.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP),
+.el above),
+exits with a non-zero status.
The shell does not exit if the
command that fails is part of the command list immediately following a
.B while
@@ -9807,7 +9830,9 @@ This option applies to the shell environment and each subshell environment
separately (see
.SM
.B "COMMAND EXECUTION ENVIRONMENT"
-above), and may cause
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP),
+.el above),
+and may cause
subshells to exit before executing all the commands in the subshell.
.if t .sp 0.5
.if n .sp 1
@@ -9839,7 +9864,8 @@ by default for interactive shells on systems that support
it (see
.SM
.B JOB CONTROL
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
All processes run in a separate process group.
When a background job completes, the shell prints a line
containing its exit status.
@@ -9890,7 +9916,10 @@ Same as
.BR \-H .
.TP 8
.B history
-Enable command history, as described above under
+Enable command history, as described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under
.SM
.BR HISTORY .
This option is on by default in interactive shells.
@@ -9902,7 +9931,8 @@ The effect is as if the shell command
had been executed
(see
.B Shell Variables
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
.TP 8
.B keyword
Same as
@@ -9957,7 +9987,9 @@ from the POSIX standard to match the standard (\fIposix mode\fP).
See
.SM
.B "SEE ALSO"
-below for a reference to a document that details how posix mode affects
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el below
+for a reference to a document that details how posix mode affects
bash's behavior.
.TP 8
.B privileged
@@ -10049,7 +10081,9 @@ or associated word list.
.B \-B
The shell performs brace expansion (see
.B Brace Expansion
-above). This is on by default.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
+This is on by default.
.TP 8
.B \-C
If set,
@@ -10242,8 +10276,9 @@ the exit to be deferred until a second exit is attempted without an
intervening command (see
.SM
.B "JOB CONTROL"
-above). The shell always
-postpones exiting if any jobs are stopped.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
+The shell always postpones exiting if any jobs are stopped.
.TP 8
.B checkwinsize
If set, \fBbash\fP checks the window size after each external (non-builtin)
@@ -10262,7 +10297,10 @@ attempts to save all lines of a multiple-line
command in the same history entry. This allows
easy re-editing of multi-line commands.
This option is enabled by default, but only has an effect if command
-history is enabled, as described above under
+history is enabled, as described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under
.SM
.BR HISTORY .
.PD 0
@@ -10287,7 +10325,8 @@ These control aspects of the shell's compatibility mode
(see
.SM
.B "SHELL COMPATIBILITY MODE"
-below).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el below).
.TP 8
.B complete_fullquote
If set,
@@ -10346,7 +10385,10 @@ builtin command. An interactive shell does not exit if
fails.
.TP 8
.B expand_aliases
-If set, aliases are expanded as described above under
+If set, aliases are expanded as described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under
.SM
.BR ALIASES .
This option is enabled by default for interactive shells.
@@ -10380,7 +10422,9 @@ a call to \fBreturn\fP.
and
.SM
.B BASH_ARGV
-are updated as described in their descriptions above.
+are updated as described in their descriptions
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
.TP
.B 5.
Function tracing is enabled: command substitution, shell functions, and
@@ -10394,7 +10438,10 @@ subshells invoked with \fB(\fP \fIcommand\fP \fB)\fP inherit the
.RE
.TP 8
.B extglob
-If set, the extended pattern matching features described above under
+If set, the extended pattern matching features described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under
\fBPathname Expansion\fP are enabled.
.TP 8
.B extquote
@@ -10416,7 +10463,9 @@ the ignored words are the only possible completions.
See
.SM
\fBSHELL VARIABLES\fP
-above for a description of
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+for a description of
.SM
.BR FIGNORE .
This option is enabled by default.
@@ -10425,7 +10474,9 @@ This option is enabled by default.
If set, range expressions used in pattern matching bracket expressions (see
.SM
.B Pattern Matching
-above) behave as if in the traditional C locale when performing
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
+behave as if in the traditional C locale when performing
comparisons. That is, the current locale's collating sequence
is not taken into account, so
.B b
@@ -10483,7 +10534,8 @@ word containing a \fB@\fP is being completed (see
under
.SM
.B READLINE
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
This is enabled by default.
.TP 8
.B huponexit
@@ -10504,7 +10556,9 @@ to cause that word and all remaining characters on that
line to be ignored in an interactive shell (see
.SM
.B COMMENTS
-above). This option is enabled by default.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
+This option is enabled by default.
.TP 8
.B lastpipe
If set, and job control is not active, the shell runs the last command of
@@ -10531,7 +10585,8 @@ at the current function scope.
The shell sets this option if it is started as a login shell (see
.SM
.B "INVOCATION"
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
The value may not be changed.
.TP 8
.B mailwarn
@@ -10556,7 +10611,8 @@ If set,
matches filenames in a case\-insensitive fashion when performing pathname
expansion (see
.B Pathname Expansion
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
.TP 8
.B nocasematch
If set,
@@ -10579,19 +10635,25 @@ If set,
allows patterns which match no
files (see
.B Pathname Expansion
-above)
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
to expand to a null string, rather than themselves.
.TP 8
.B patsub_replacement
If set, \fBbash\fP
expands occurrences of \fB&\fP in the replacement string of pattern
substitution to the text matched by the pattern, as described
-under \fBParameter Expansion\fP above.
+under \fBParameter Expansion\fP
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP.
+.el above.
This option is enabled by default.
.TP 8
.B progcomp
If set, the programmable completion facilities (see
-\fBProgrammable Completion\fP above) are enabled.
+\fBProgrammable Completion\fP
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
+are enabled.
This option is enabled by default.
.TP 8
.B progcomp_alias
@@ -10606,14 +10668,17 @@ parameter expansion, command substitution, arithmetic
expansion, and quote removal after being expanded as described in
.SM
.B PROMPTING
-above. This option is enabled by default.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP.
+.el above.
+This option is enabled by default.
.TP 8
.B restricted_shell
The shell sets this option if it is started in restricted mode
(see
.SM
.B "RESTRICTED SHELL"
-below).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el below).
The value may not be changed.
This is not reset when the startup files are executed, allowing
the startup files to discover whether or not a shell is restricted.
@@ -10637,7 +10702,9 @@ If set, the shell automatically closes file descriptors assigned using the
\fI{varname}\fP redirection syntax (see
.SM
.B REDIRECTION
-above) instead of leaving them open when the command completes.
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP)
+.el above)
+instead of leaving them open when the command completes.
.TP 8
.B xpg_echo
If set, the \fBecho\fP builtin expands backslash-escape sequences
@@ -10668,8 +10735,10 @@ Return a status of 0 (true) or 1 (false) depending on
the evaluation of the conditional expression
.IR expr .
Each operator and operand must be a separate argument.
-.if \n(zZ=0 Expressions are composed of the primaries described above under
-.if \n(zZ=1 Expressions are composed of the primaries described in the \fBbash\fP manual page under
+Expressions are composed of the primaries described
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
+under
.SM
.BR "CONDITIONAL EXPRESSIONS" .
\fBtest\fP does not accept any options, nor does it accept and ignore
@@ -10722,7 +10791,9 @@ The expression is true if and only if the argument is not null.
2 arguments
If the first argument is \fB!\fP, the expression is true if and
only if the second argument is null.
-If the first argument is one of the unary conditional operators listed above
+If the first argument is one of the unary conditional operators listed
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
under
.SM
.BR "CONDITIONAL EXPRESSIONS" ,
@@ -10732,7 +10803,9 @@ is false.
.TP
3 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
-If the second argument is one of the binary conditional operators listed above
+If the second argument is one of the binary conditional operators listed
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP
+.el above
under
.SM
.BR "CONDITIONAL EXPRESSIONS" ,
@@ -10837,7 +10910,8 @@ is executed before every \fIsimple command\fP, \fIfor\fP command,
command, and before the first command executes in a shell function (see
.SM
.B SHELL GRAMMAR
-above).
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP).
+.el above).
Refer to the description of the \fBextdebug\fP option to the
\fBshopt\fP builtin for details of its effect on the \fBDEBUG\fP trap.
If a
@@ -11236,8 +11310,13 @@ forces \fBwait\fP to wait for \fIid\fP to terminate before returning
its status, instead of returning when it changes status.
If
.I id
-specifies a non-existent process or job, the return status is
-127. Otherwise, the return status is the exit status of the last
+specifies a non-existent process or job, the return status is 127.
+If \fBwait\fP is interrupted by a signal, the return status will be greater
+than 128, as described under
+.B SIGNALS
+.ie \n(zZ=1 in \fIbash(1)\fP.
+.el above.
+Otherwise, the return status is the exit status of the last
process or job waited for.
.SH "SHELL COMPATIBILITY MODE"
Bash-4.0 introduced the concept of a \fIshell compatibility level\fP,
@@ -11257,7 +11336,7 @@ behavior. It's intended to be a temporary solution.
This section does not mention behavior that is standard for a particular
version (e.g., setting \fBcompat32\fP means that quoting the rhs of the regexp
matching operator quotes special regexp characters in the word, which is
-default behavior in bash-3.2 and above).
+default behavior in bash-3.2 and subsequent versions).
.PP
If a user enables, say, \fBcompat32\fP, it may affect the behavior of other
compatibility levels up to and including the current compatibility level.
diff --git a/doc/bash.info b/doc/bash.info
index ad48774b..b5f05d1c 100644
--- a/doc/bash.info
+++ b/doc/bash.info
@@ -949,16 +949,16 @@ File: bash.info, Node: Conditional Constructs, Next: Command Grouping, Prev:
select NAME [in WORDS ...]; do COMMANDS; done
The list of words following 'in' is expanded, generating a list of
- items. The set of expanded words is printed on the standard error
- output stream, each preceded by a number. If the 'in WORDS' is
- omitted, the positional parameters are printed, as if 'in "$@"' had
- been specified. The 'PS3' prompt is then displayed and a line is
- read from the standard input. If the line consists of a number
- corresponding to one of the displayed words, then the value of NAME
- is set to that word. If the line is empty, the words and prompt
- are displayed again. If 'EOF' is read, the 'select' command
- completes. Any other value read causes NAME to be set to null.
- The line read is saved in the variable 'REPLY'.
+ items, and the set of expanded words is printed on the standard
+ error output stream, each preceded by a number. If the 'in WORDS'
+ is omitted, the positional parameters are printed, as if 'in "$@"'
+ had been specified. 'select' then displays the 'PS3' prompt and
+ reads a line from the standard input. If the line consists of a
+ number corresponding to one of the displayed words, then the value
+ of NAME is set to that word. If the line is empty, the words and
+ prompt are displayed again. If 'EOF' is read, the 'select' command
+ completes and returns 1. Any other value read causes NAME to be
+ set to null. The line read is saved in the variable 'REPLY'.
The COMMANDS are executed after each selection until a 'break'
command is executed, at which point the 'select' command completes.
@@ -7294,7 +7294,7 @@ be a temporary solution.
This section does not mention behavior that is standard for a
particular version (e.g., setting 'compat32' means that quoting the rhs
of the regexp matching operator quotes special regexp characters in the
-word, which is default behavior in bash-3.2 and above).
+word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent versions).
If a user enables, say, 'compat32', it may affect the behavior of
other compatibility levels up to and including the current compatibility
@@ -7638,7 +7638,10 @@ File: bash.info, Node: Job Control Builtins, Next: Job Control Variables, Pre
'wait' to wait for each PID or JOBSPEC to terminate before
returning its status, intead of returning when it changes status.
If neither JOBSPEC nor PID specifies an active child process of the
- shell, the return status is 127.
+ shell, the return status is 127. If 'wait' is interrupted by a
+ signal, the return status will be greater than 128, as described
+ above (*note Signals::). Otherwise, the return status is the exit
+ status of the last process or job waited for.
'disown'
disown [-ar] [-h] [JOBSPEC ... | PID ... ]
@@ -9698,7 +9701,8 @@ happening.
'-C COMMAND'
COMMAND is executed in a subshell environment, and its output
- is used as the possible completions.
+ is used as the possible completions. Arguments are passed as
+ with the '-F' option.
'-F FUNCTION'
The shell function FUNCTION is executed in the current shell
@@ -11774,14 +11778,14 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* complete: Programmable Completion Builtins.
(line 30)
* compopt: Programmable Completion Builtins.
- (line 237)
+ (line 238)
* continue: Bourne Shell Builtins.
(line 89)
* declare: Bash Builtins. (line 154)
* dirs: Directory Stack Builtins.
(line 7)
* disown: Job Control Builtins.
- (line 101)
+ (line 104)
* echo: Bash Builtins. (line 257)
* enable: Bash Builtins. (line 306)
* eval: Bourne Shell Builtins.
@@ -11830,7 +11834,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 594)
* suspend: Job Control Builtins.
- (line 113)
+ (line 116)
* test: Bourne Shell Builtins.
(line 274)
* times: Bourne Shell Builtins.
@@ -12532,114 +12536,114 @@ Node: Lists29209
Node: Compound Commands31001
Node: Looping Constructs32010
Node: Conditional Constructs34502
-Node: Command Grouping48966
-Node: Coprocesses50441
-Node: GNU Parallel53101
-Node: Shell Functions54015
-Node: Shell Parameters61897
-Node: Positional Parameters66282
-Node: Special Parameters67181
-Node: Shell Expansions70392
-Node: Brace Expansion72516
-Node: Tilde Expansion75247
-Node: Shell Parameter Expansion77865
-Node: Command Substitution96213
-Node: Arithmetic Expansion97565
-Node: Process Substitution98530
-Node: Word Splitting99647
-Node: Filename Expansion101588
-Node: Pattern Matching104334
-Node: Quote Removal108988
-Node: Redirections109280
-Node: Executing Commands118937
-Node: Simple Command Expansion119604
-Node: Command Search and Execution121711
-Node: Command Execution Environment124086
-Node: Environment127118
-Node: Exit Status128778
-Node: Signals130559
-Node: Shell Scripts134005
-Node: Shell Builtin Commands137029
-Node: Bourne Shell Builtins139064
-Node: Bash Builtins160522
-Node: Modifying Shell Behavior191375
-Node: The Set Builtin191717
-Node: The Shopt Builtin202315
-Node: Special Builtins218224
-Node: Shell Variables219200
-Node: Bourne Shell Variables219634
-Node: Bash Variables221735
-Node: Bash Features254548
-Node: Invoking Bash255558
-Node: Bash Startup Files261568
-Node: Interactive Shells266696
-Node: What is an Interactive Shell?267103
-Node: Is this Shell Interactive?267749
-Node: Interactive Shell Behavior268561
-Node: Bash Conditional Expressions272187
-Node: Shell Arithmetic276826
-Node: Aliases279767
-Node: Arrays282377
-Node: The Directory Stack288765
-Node: Directory Stack Builtins289546
-Node: Controlling the Prompt293803
-Node: The Restricted Shell296765
-Node: Bash POSIX Mode299372
-Node: Shell Compatibility Mode311293
-Node: Job Control319319
-Node: Job Control Basics319776
-Node: Job Control Builtins324775
-Node: Job Control Variables330342
-Node: Command Line Editing331495
-Node: Introduction and Notation333163
-Node: Readline Interaction334783
-Node: Readline Bare Essentials335971
-Node: Readline Movement Commands337751
-Node: Readline Killing Commands338708
-Node: Readline Arguments340623
-Node: Searching341664
-Node: Readline Init File343847
-Node: Readline Init File Syntax345105
-Node: Conditional Init Constructs368301
-Node: Sample Init File372494
-Node: Bindable Readline Commands375615
-Node: Commands For Moving376816
-Node: Commands For History378864
-Node: Commands For Text383855
-Node: Commands For Killing387501
-Node: Numeric Arguments390531
-Node: Commands For Completion391667
-Node: Keyboard Macros395855
-Node: Miscellaneous Commands396539
-Node: Readline vi Mode402475
-Node: Programmable Completion403379
-Node: Programmable Completion Builtins411156
-Node: A Programmable Completion Example421848
-Node: Using History Interactively427092
-Node: Bash History Facilities427773
-Node: Bash History Builtins430775
-Node: History Interaction435780
-Node: Event Designators439397
-Node: Word Designators440748
-Node: Modifiers442505
-Node: Installing Bash444313
-Node: Basic Installation445447
-Node: Compilers and Options449166
-Node: Compiling For Multiple Architectures449904
-Node: Installation Names451594
-Node: Specifying the System Type453700
-Node: Sharing Defaults454413
-Node: Operation Controls455083
-Node: Optional Features456038
-Node: Reporting Bugs467253
-Node: Major Differences From The Bourne Shell468525
-Node: GNU Free Documentation License485372
-Node: Indexes510546
-Node: Builtin Index510997
-Node: Reserved Word Index517821
-Node: Variable Index520266
-Node: Function Index537037
-Node: Concept Index550818
+Node: Command Grouping48987
+Node: Coprocesses50462
+Node: GNU Parallel53122
+Node: Shell Functions54036
+Node: Shell Parameters61918
+Node: Positional Parameters66303
+Node: Special Parameters67202
+Node: Shell Expansions70413
+Node: Brace Expansion72537
+Node: Tilde Expansion75268
+Node: Shell Parameter Expansion77886
+Node: Command Substitution96234
+Node: Arithmetic Expansion97586
+Node: Process Substitution98551
+Node: Word Splitting99668
+Node: Filename Expansion101609
+Node: Pattern Matching104355
+Node: Quote Removal109009
+Node: Redirections109301
+Node: Executing Commands118958
+Node: Simple Command Expansion119625
+Node: Command Search and Execution121732
+Node: Command Execution Environment124107
+Node: Environment127139
+Node: Exit Status128799
+Node: Signals130580
+Node: Shell Scripts134026
+Node: Shell Builtin Commands137050
+Node: Bourne Shell Builtins139085
+Node: Bash Builtins160543
+Node: Modifying Shell Behavior191396
+Node: The Set Builtin191738
+Node: The Shopt Builtin202336
+Node: Special Builtins218245
+Node: Shell Variables219221
+Node: Bourne Shell Variables219655
+Node: Bash Variables221756
+Node: Bash Features254569
+Node: Invoking Bash255579
+Node: Bash Startup Files261589
+Node: Interactive Shells266717
+Node: What is an Interactive Shell?267124
+Node: Is this Shell Interactive?267770
+Node: Interactive Shell Behavior268582
+Node: Bash Conditional Expressions272208
+Node: Shell Arithmetic276847
+Node: Aliases279788
+Node: Arrays282398
+Node: The Directory Stack288786
+Node: Directory Stack Builtins289567
+Node: Controlling the Prompt293824
+Node: The Restricted Shell296786
+Node: Bash POSIX Mode299393
+Node: Shell Compatibility Mode311314
+Node: Job Control319354
+Node: Job Control Basics319811
+Node: Job Control Builtins324810
+Node: Job Control Variables330601
+Node: Command Line Editing331754
+Node: Introduction and Notation333422
+Node: Readline Interaction335042
+Node: Readline Bare Essentials336230
+Node: Readline Movement Commands338010
+Node: Readline Killing Commands338967
+Node: Readline Arguments340882
+Node: Searching341923
+Node: Readline Init File344106
+Node: Readline Init File Syntax345364
+Node: Conditional Init Constructs368560
+Node: Sample Init File372753
+Node: Bindable Readline Commands375874
+Node: Commands For Moving377075
+Node: Commands For History379123
+Node: Commands For Text384114
+Node: Commands For Killing387760
+Node: Numeric Arguments390790
+Node: Commands For Completion391926
+Node: Keyboard Macros396114
+Node: Miscellaneous Commands396798
+Node: Readline vi Mode402734
+Node: Programmable Completion403638
+Node: Programmable Completion Builtins411415
+Node: A Programmable Completion Example422164
+Node: Using History Interactively427408
+Node: Bash History Facilities428089
+Node: Bash History Builtins431091
+Node: History Interaction436096
+Node: Event Designators439713
+Node: Word Designators441064
+Node: Modifiers442821
+Node: Installing Bash444629
+Node: Basic Installation445763
+Node: Compilers and Options449482
+Node: Compiling For Multiple Architectures450220
+Node: Installation Names451910
+Node: Specifying the System Type454016
+Node: Sharing Defaults454729
+Node: Operation Controls455399
+Node: Optional Features456354
+Node: Reporting Bugs467569
+Node: Major Differences From The Bourne Shell468841
+Node: GNU Free Documentation License485688
+Node: Indexes510862
+Node: Builtin Index511313
+Node: Reserved Word Index518137
+Node: Variable Index520582
+Node: Function Index537353
+Node: Concept Index551134

End Tag Table
diff --git a/doc/bashref.info b/doc/bashref.info
index 646572a2..cb1cf57b 100644
--- a/doc/bashref.info
+++ b/doc/bashref.info
@@ -950,16 +950,16 @@ File: bashref.info, Node: Conditional Constructs, Next: Command Grouping, Pre
select NAME [in WORDS ...]; do COMMANDS; done
The list of words following 'in' is expanded, generating a list of
- items. The set of expanded words is printed on the standard error
- output stream, each preceded by a number. If the 'in WORDS' is
- omitted, the positional parameters are printed, as if 'in "$@"' had
- been specified. The 'PS3' prompt is then displayed and a line is
- read from the standard input. If the line consists of a number
- corresponding to one of the displayed words, then the value of NAME
- is set to that word. If the line is empty, the words and prompt
- are displayed again. If 'EOF' is read, the 'select' command
- completes. Any other value read causes NAME to be set to null.
- The line read is saved in the variable 'REPLY'.
+ items, and the set of expanded words is printed on the standard
+ error output stream, each preceded by a number. If the 'in WORDS'
+ is omitted, the positional parameters are printed, as if 'in "$@"'
+ had been specified. 'select' then displays the 'PS3' prompt and
+ reads a line from the standard input. If the line consists of a
+ number corresponding to one of the displayed words, then the value
+ of NAME is set to that word. If the line is empty, the words and
+ prompt are displayed again. If 'EOF' is read, the 'select' command
+ completes and returns 1. Any other value read causes NAME to be
+ set to null. The line read is saved in the variable 'REPLY'.
The COMMANDS are executed after each selection until a 'break'
command is executed, at which point the 'select' command completes.
@@ -7295,7 +7295,7 @@ be a temporary solution.
This section does not mention behavior that is standard for a
particular version (e.g., setting 'compat32' means that quoting the rhs
of the regexp matching operator quotes special regexp characters in the
-word, which is default behavior in bash-3.2 and above).
+word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent versions).
If a user enables, say, 'compat32', it may affect the behavior of
other compatibility levels up to and including the current compatibility
@@ -7639,7 +7639,10 @@ File: bashref.info, Node: Job Control Builtins, Next: Job Control Variables,
'wait' to wait for each PID or JOBSPEC to terminate before
returning its status, intead of returning when it changes status.
If neither JOBSPEC nor PID specifies an active child process of the
- shell, the return status is 127.
+ shell, the return status is 127. If 'wait' is interrupted by a
+ signal, the return status will be greater than 128, as described
+ above (*note Signals::). Otherwise, the return status is the exit
+ status of the last process or job waited for.
'disown'
disown [-ar] [-h] [JOBSPEC ... | PID ... ]
@@ -9699,7 +9702,8 @@ happening.
'-C COMMAND'
COMMAND is executed in a subshell environment, and its output
- is used as the possible completions.
+ is used as the possible completions. Arguments are passed as
+ with the '-F' option.
'-F FUNCTION'
The shell function FUNCTION is executed in the current shell
@@ -11775,14 +11779,14 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* complete: Programmable Completion Builtins.
(line 30)
* compopt: Programmable Completion Builtins.
- (line 237)
+ (line 238)
* continue: Bourne Shell Builtins.
(line 89)
* declare: Bash Builtins. (line 154)
* dirs: Directory Stack Builtins.
(line 7)
* disown: Job Control Builtins.
- (line 101)
+ (line 104)
* echo: Bash Builtins. (line 257)
* enable: Bash Builtins. (line 306)
* eval: Bourne Shell Builtins.
@@ -11831,7 +11835,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 594)
* suspend: Job Control Builtins.
- (line 113)
+ (line 116)
* test: Bourne Shell Builtins.
(line 274)
* times: Bourne Shell Builtins.
@@ -12533,114 +12537,114 @@ Node: Lists29272
Node: Compound Commands31067
Node: Looping Constructs32079
Node: Conditional Constructs34574
-Node: Command Grouping49041
-Node: Coprocesses50519
-Node: GNU Parallel53182
-Node: Shell Functions54099
-Node: Shell Parameters61984
-Node: Positional Parameters66372
-Node: Special Parameters67274
-Node: Shell Expansions70488
-Node: Brace Expansion72615
-Node: Tilde Expansion75349
-Node: Shell Parameter Expansion77970
-Node: Command Substitution96321
-Node: Arithmetic Expansion97676
-Node: Process Substitution98644
-Node: Word Splitting99764
-Node: Filename Expansion101708
-Node: Pattern Matching104457
-Node: Quote Removal109114
-Node: Redirections109409
-Node: Executing Commands119069
-Node: Simple Command Expansion119739
-Node: Command Search and Execution121849
-Node: Command Execution Environment124227
-Node: Environment127262
-Node: Exit Status128925
-Node: Signals130709
-Node: Shell Scripts134158
-Node: Shell Builtin Commands137185
-Node: Bourne Shell Builtins139223
-Node: Bash Builtins160684
-Node: Modifying Shell Behavior191540
-Node: The Set Builtin191885
-Node: The Shopt Builtin202486
-Node: Special Builtins218398
-Node: Shell Variables219377
-Node: Bourne Shell Variables219814
-Node: Bash Variables221918
-Node: Bash Features254734
-Node: Invoking Bash255747
-Node: Bash Startup Files261760
-Node: Interactive Shells266891
-Node: What is an Interactive Shell?267301
-Node: Is this Shell Interactive?267950
-Node: Interactive Shell Behavior268765
-Node: Bash Conditional Expressions272394
-Node: Shell Arithmetic277036
-Node: Aliases279980
-Node: Arrays282593
-Node: The Directory Stack288984
-Node: Directory Stack Builtins289768
-Node: Controlling the Prompt294028
-Node: The Restricted Shell296993
-Node: Bash POSIX Mode299603
-Node: Shell Compatibility Mode311527
-Node: Job Control319556
-Node: Job Control Basics320016
-Node: Job Control Builtins325018
-Node: Job Control Variables330588
-Node: Command Line Editing331744
-Node: Introduction and Notation333415
-Node: Readline Interaction335038
-Node: Readline Bare Essentials336229
-Node: Readline Movement Commands338012
-Node: Readline Killing Commands338972
-Node: Readline Arguments340890
-Node: Searching341934
-Node: Readline Init File344120
-Node: Readline Init File Syntax345381
-Node: Conditional Init Constructs368580
-Node: Sample Init File372776
-Node: Bindable Readline Commands375900
-Node: Commands For Moving377104
-Node: Commands For History379155
-Node: Commands For Text384149
-Node: Commands For Killing387798
-Node: Numeric Arguments390831
-Node: Commands For Completion391970
-Node: Keyboard Macros396161
-Node: Miscellaneous Commands396848
-Node: Readline vi Mode402787
-Node: Programmable Completion403694
-Node: Programmable Completion Builtins411474
-Node: A Programmable Completion Example422169
-Node: Using History Interactively427416
-Node: Bash History Facilities428100
-Node: Bash History Builtins431105
-Node: History Interaction436113
-Node: Event Designators439733
-Node: Word Designators441087
-Node: Modifiers442847
-Node: Installing Bash444658
-Node: Basic Installation445795
-Node: Compilers and Options449517
-Node: Compiling For Multiple Architectures450258
-Node: Installation Names451951
-Node: Specifying the System Type454060
-Node: Sharing Defaults454776
-Node: Operation Controls455449
-Node: Optional Features456407
-Node: Reporting Bugs467625
-Node: Major Differences From The Bourne Shell468900
-Node: GNU Free Documentation License485750
-Node: Indexes510927
-Node: Builtin Index511381
-Node: Reserved Word Index518208
-Node: Variable Index520656
-Node: Function Index537430
-Node: Concept Index551214
+Node: Command Grouping49062
+Node: Coprocesses50540
+Node: GNU Parallel53203
+Node: Shell Functions54120
+Node: Shell Parameters62005
+Node: Positional Parameters66393
+Node: Special Parameters67295
+Node: Shell Expansions70509
+Node: Brace Expansion72636
+Node: Tilde Expansion75370
+Node: Shell Parameter Expansion77991
+Node: Command Substitution96342
+Node: Arithmetic Expansion97697
+Node: Process Substitution98665
+Node: Word Splitting99785
+Node: Filename Expansion101729
+Node: Pattern Matching104478
+Node: Quote Removal109135
+Node: Redirections109430
+Node: Executing Commands119090
+Node: Simple Command Expansion119760
+Node: Command Search and Execution121870
+Node: Command Execution Environment124248
+Node: Environment127283
+Node: Exit Status128946
+Node: Signals130730
+Node: Shell Scripts134179
+Node: Shell Builtin Commands137206
+Node: Bourne Shell Builtins139244
+Node: Bash Builtins160705
+Node: Modifying Shell Behavior191561
+Node: The Set Builtin191906
+Node: The Shopt Builtin202507
+Node: Special Builtins218419
+Node: Shell Variables219398
+Node: Bourne Shell Variables219835
+Node: Bash Variables221939
+Node: Bash Features254755
+Node: Invoking Bash255768
+Node: Bash Startup Files261781
+Node: Interactive Shells266912
+Node: What is an Interactive Shell?267322
+Node: Is this Shell Interactive?267971
+Node: Interactive Shell Behavior268786
+Node: Bash Conditional Expressions272415
+Node: Shell Arithmetic277057
+Node: Aliases280001
+Node: Arrays282614
+Node: The Directory Stack289005
+Node: Directory Stack Builtins289789
+Node: Controlling the Prompt294049
+Node: The Restricted Shell297014
+Node: Bash POSIX Mode299624
+Node: Shell Compatibility Mode311548
+Node: Job Control319591
+Node: Job Control Basics320051
+Node: Job Control Builtins325053
+Node: Job Control Variables330847
+Node: Command Line Editing332003
+Node: Introduction and Notation333674
+Node: Readline Interaction335297
+Node: Readline Bare Essentials336488
+Node: Readline Movement Commands338271
+Node: Readline Killing Commands339231
+Node: Readline Arguments341149
+Node: Searching342193
+Node: Readline Init File344379
+Node: Readline Init File Syntax345640
+Node: Conditional Init Constructs368839
+Node: Sample Init File373035
+Node: Bindable Readline Commands376159
+Node: Commands For Moving377363
+Node: Commands For History379414
+Node: Commands For Text384408
+Node: Commands For Killing388057
+Node: Numeric Arguments391090
+Node: Commands For Completion392229
+Node: Keyboard Macros396420
+Node: Miscellaneous Commands397107
+Node: Readline vi Mode403046
+Node: Programmable Completion403953
+Node: Programmable Completion Builtins411733
+Node: A Programmable Completion Example422485
+Node: Using History Interactively427732
+Node: Bash History Facilities428416
+Node: Bash History Builtins431421
+Node: History Interaction436429
+Node: Event Designators440049
+Node: Word Designators441403
+Node: Modifiers443163
+Node: Installing Bash444974
+Node: Basic Installation446111
+Node: Compilers and Options449833
+Node: Compiling For Multiple Architectures450574
+Node: Installation Names452267
+Node: Specifying the System Type454376
+Node: Sharing Defaults455092
+Node: Operation Controls455765
+Node: Optional Features456723
+Node: Reporting Bugs467941
+Node: Major Differences From The Bourne Shell469216
+Node: GNU Free Documentation License486066
+Node: Indexes511243
+Node: Builtin Index511697
+Node: Reserved Word Index518524
+Node: Variable Index520972
+Node: Function Index537746
+Node: Concept Index551530

End Tag Table
diff --git a/doc/bashref.texi b/doc/bashref.texi
index 27dbe369..e7a92d5a 100644
--- a/doc/bashref.texi
+++ b/doc/bashref.texi
@@ -1096,16 +1096,16 @@ select @var{name} [in @var{words} @dots{}]; do @var{commands}; done
@end example
The list of words following @code{in} is expanded, generating a list
-of items. The set of expanded words is printed on the standard
+of items, and the set of expanded words is printed on the standard
error output stream, each preceded by a number. If the
@samp{in @var{words}} is omitted, the positional parameters are printed,
as if @samp{in "$@@"} had been specified.
-The @env{PS3} prompt is then displayed and a line is read from the
-standard input.
+@code{select} then displays the @env{PS3}
+prompt and reads a line from the standard input.
If the line consists of a number corresponding to one of the displayed
words, then the value of @var{name} is set to that word.
If the line is empty, the words and prompt are displayed again.
-If @code{EOF} is read, the @code{select} command completes.
+If @code{EOF} is read, the @code{select} command completes and returns 1.
Any other value read causes @var{name} to be set to null.
The line read is saved in the variable @env{REPLY}.
@@ -8464,7 +8464,7 @@ behavior. It's intended to be a temporary solution.
This section does not mention behavior that is standard for a particular
version (e.g., setting @code{compat32} means that quoting the rhs of the regexp
matching operator quotes special regexp characters in the word, which is
-default behavior in bash-3.2 and above).
+default behavior in bash-3.2 and subsequent versions).
If a user enables, say, @code{compat32}, it may affect the behavior of other
compatibility levels up to and including the current compatibility level.
@@ -8896,6 +8896,10 @@ terminate before returning its status, intead of returning when it changes
status.
If neither @var{jobspec} nor @var{pid} specifies an active child process
of the shell, the return status is 127.
+If @code{wait} is interrupted by a signal, the return status will be greater
+than 128, as described above (@pxref{Signals}).
+Otherwise, the return status is the exit status
+of the last process or job waited for.
@item disown
@btindex disown
diff --git a/eval.c b/eval.c
index 660e362d..17fbf736 100644
--- a/eval.c
+++ b/eval.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/* eval.c -- reading and evaluating commands. */
-/* Copyright (C) 1996-2021 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1996-2022 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
@@ -90,13 +90,13 @@ reader_loop ()
switch (code)
{
/* Some kind of throw to top_level has occurred. */
- case FORCE_EOF:
case ERREXIT:
+ if (exit_immediately_on_error)
+ reset_local_contexts (); /* not in a function */
+ case FORCE_EOF:
case EXITPROG:
case EXITBLTIN:
current_command = (COMMAND *)NULL;
- if (exit_immediately_on_error)
- variable_context = 0; /* not in a function */
EOF_Reached = EOF;
goto exec_done;
diff --git a/execute_cmd.c b/execute_cmd.c
index dd35c7d1..62da5a2c 100644
--- a/execute_cmd.c
+++ b/execute_cmd.c
@@ -2738,6 +2738,7 @@ execute_connection (command, asynchronous, pipe_in, pipe_out, fds_to_close)
/* Just call execute command on both sides. */
case ';':
+ case '\n': /* special case, happens in command substitutions */
if (ignore_return)
{
if (command->value.Connection->first)
@@ -3055,7 +3056,6 @@ eval_arith_for_expr (l, okp)
{
if (echo_command_at_execute)
xtrace_print_arith_cmd (new);
- this_command_name = "(("; /* )) for expression error messages */
command_string_index = 0;
print_arith_command (new);
@@ -3069,6 +3069,7 @@ eval_arith_for_expr (l, okp)
/* In debugging mode, if the DEBUG trap returns a non-zero status, we
skip the command. */
eflag = (shell_compatibility_level > 51) ? 0 : EXP_EXPANDED;
+ this_command_name = "(("; /* )) for expression error messages */
#if defined (DEBUGGER)
if (debugging_mode == 0 || r == EXECUTION_SUCCESS)
@@ -3423,6 +3424,8 @@ execute_select_command (select_command)
return (EXECUTION_SUCCESS);
#endif
+ this_command_name = (char *)0;
+
loop_level++;
identifier = select_command->name->word;
@@ -3819,6 +3822,7 @@ execute_arith_command (arith_command)
}
#endif
+ this_command_name = "(("; /* )) */
t = (char *)NULL;
new = arith_command->exp;
exp = (new->next) ? (t = string_list (new)) : new->word->word;
@@ -4016,7 +4020,6 @@ execute_cond_command (cond_command)
save_line_number = line_number;
- this_command_name = "[[";
SET_LINE_NUMBER (cond_command->line);
/* If we're in a function, update the line number information. */
if (variable_context && interactive_shell && sourcelevel == 0)
@@ -4048,6 +4051,8 @@ execute_cond_command (cond_command)
}
#endif
+ this_command_name = "[["; /* ]] */
+
#if 0
debug_print_cond_command (cond_command);
#endif
diff --git a/expr.c b/expr.c
index ef7c5d12..5079bd47 100644
--- a/expr.c
+++ b/expr.c
@@ -139,8 +139,8 @@
#define COMMA ','
/* This should be the function corresponding to the operator with the
- highest precedence. */
-#define EXP_HIGHEST expcomma
+ lowest precedence. */
+#define EXP_LOWEST expcomma
#ifndef MAX_INT_LEN
# define MAX_INT_LEN 32
@@ -472,8 +472,9 @@ subexpr (expr)
readtok ();
- val = EXP_HIGHEST ();
+ val = EXP_LOWEST ();
+ /*TAG:bash-5.3 make it clear that these are arithmetic syntax errors */
if (curtok != 0)
evalerror (_("syntax error in expression"));
@@ -639,7 +640,7 @@ expcond ()
if (curtok == 0 || curtok == COL)
evalerror (_("expression expected"));
- val1 = EXP_HIGHEST ();
+ val1 = EXP_LOWEST ();
if (set_noeval)
noeval--;
@@ -1051,7 +1052,7 @@ exp0 ()
{
/* XXX - save curlval here? Or entire expression context? */
readtok ();
- val = EXP_HIGHEST ();
+ val = EXP_LOWEST ();
if (curtok != RPAR) /* ( */
evalerror (_("missing `)'"));
@@ -1446,9 +1447,14 @@ readtok ()
c = POWER;
else if ((c == '-' || c == '+') && c1 == c && curtok == STR)
c = (c == '-') ? POSTDEC : POSTINC;
+#if STRICT_ARITH_PARSING
+ else if ((c == '-' || c == '+') && c1 == c && curtok == NUM)
+#else
else if ((c == '-' || c == '+') && c1 == c && curtok == NUM && (lasttok == PREINC || lasttok == PREDEC))
+#endif
{
/* This catches something like --FOO++ */
+ /* TAG:bash-5.3 add gettext calls here or make this a separate function */
if (c == '-')
evalerror ("--: assignment requires lvalue");
else
@@ -1465,7 +1471,7 @@ readtok ()
c = (c == '-') ? PREDEC : PREINC;
else
/* Could force parsing as preinc or predec and throw an error */
-#if 0
+#if STRICT_ARITH_PARSING
{
/* Posix says unary plus and minus have higher priority than
preinc and predec. */
@@ -1541,7 +1547,7 @@ strlong (num)
register char *s;
register unsigned char c;
int base, foundbase;
- intmax_t val;
+ intmax_t val, pval;
s = num;
@@ -1559,6 +1565,10 @@ strlong (num)
{
base = 16;
s++;
+#if STRICT_ARITH_PARSING
+ if (*s == 0)
+ evalerror (_("invalid number"));
+#endif
}
else
base = 8;
@@ -1602,7 +1612,14 @@ strlong (num)
if (c >= base)
evalerror (_("value too great for base"));
+#ifdef CHECK_OVERFLOW
+ pval = val;
val = (val * base) + c;
+ if (val < 0 || val < pval) /* overflow */
+ return INTMAX_MAX;
+#else
+ val = (val * base) + c;
+#endif
}
else
break;
diff --git a/externs.h b/externs.h
index 86557501..931dba9c 100644
--- a/externs.h
+++ b/externs.h
@@ -36,6 +36,7 @@ extern intmax_t evalexp PARAMS((char *, int, int *));
#define FUNC_EXTERNAL 0x02
extern char *make_command_string PARAMS((COMMAND *));
+extern char *print_comsub PARAMS((COMMAND *));
extern char *named_function_string PARAMS((char *, COMMAND *, int));
extern void print_command PARAMS((COMMAND *));
diff --git a/jobs.c b/jobs.c
index 2c91fb0e..6b986ed7 100644
--- a/jobs.c
+++ b/jobs.c
@@ -4963,7 +4963,7 @@ set_job_control (arg)
old = job_control;
job_control = arg;
- if (terminal_pgrp == NO_PID)
+ if (terminal_pgrp == NO_PID && shell_tty >= 0)
terminal_pgrp = tcgetpgrp (shell_tty);
/* If we're turning on job control we're going to want to know the shell's
diff --git a/lib/readline/doc/rluser.texi b/lib/readline/doc/rluser.texi
index 0921d24d..4a4cee47 100644
--- a/lib/readline/doc/rluser.texi
+++ b/lib/readline/doc/rluser.texi
@@ -2282,6 +2282,7 @@ Names of all shell variables. May also be specified as @option{-v}.
@item -C @var{command}
@var{command} is executed in a subshell environment, and its output is
used as the possible completions.
+Arguments are passed as with the @option{-F} option.
@item -F @var{function}
The shell function @var{function} is executed in the current shell
diff --git a/lib/readline/isearch.c b/lib/readline/isearch.c
index 3e398a6c..c2d4d236 100644
--- a/lib/readline/isearch.c
+++ b/lib/readline/isearch.c
@@ -194,7 +194,10 @@ rl_display_search (char *search_string, int flags, int where)
rl_message ("%s", message);
xfree (message);
+#if 0
+ /* rl_message calls this */
(*rl_redisplay_function) ();
+#endif
}
static _rl_search_cxt *
diff --git a/parse.y b/parse.y
index 42361177..0d6f91db 100644
--- a/parse.y
+++ b/parse.y
@@ -114,6 +114,16 @@ typedef void *alias_t;
# define MBTEST(x) ((x))
#endif
+#define EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY() \
+do { \
+ if (shell_input_line_len + 2 > shell_input_line_propsize) \
+ { \
+ shell_input_line_propsize = shell_input_line_len + 2; \
+ shell_input_line_property = (char *)xrealloc (shell_input_line_property, \
+ shell_input_line_propsize); \
+ } \
+} while (0)
+
#if defined (EXTENDED_GLOB)
extern int extended_glob;
#endif
@@ -1154,7 +1164,12 @@ list1: list1 AND_AND newline_list list1
| list1 ';' newline_list list1
{ $$ = command_connect ($1, $4, ';'); }
| list1 '\n' newline_list list1
- { $$ = command_connect ($1, $4, ';'); }
+ {
+ if (parser_state & PST_CMDSUBST)
+ $$ = command_connect ($1, $4, '\n');
+ else
+ $$ = command_connect ($1, $4, ';');
+ }
| pipeline_command
{ $$ = $1; }
;
@@ -1185,10 +1200,10 @@ simple_list: simple_list1
{
$$ = $1;
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list"));
global_command = $1;
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -1203,10 +1218,10 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list");
else
$$ = command_connect ($1, (COMMAND *)NULL, '&');
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list"));
global_command = $1;
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -1218,10 +1233,10 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list");
{
$$ = $1;
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list"));
global_command = $1;
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -2550,21 +2565,12 @@ shell_getc (remove_quoted_newline)
shell_input_line[shell_input_line_len] = '\n';
shell_input_line[shell_input_line_len + 1] = '\0';
-#if 0
- set_line_mbstate (); /* XXX - this is wasteful */
-#else
-# if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
+#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
/* This is kind of an abstraction violation, but there's no need to
go through the entire shell_input_line again with a call to
set_line_mbstate(). */
- if (shell_input_line_len + 2 > shell_input_line_propsize)
- {
- shell_input_line_propsize = shell_input_line_len + 2;
- shell_input_line_property = (char *)xrealloc (shell_input_line_property,
- shell_input_line_propsize);
- }
+ EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY();
shell_input_line_property[shell_input_line_len] = 1;
-# endif
#endif
}
}
@@ -2617,6 +2623,21 @@ next_alias_char:
(current_delimiter (dstack) != '\'' && current_delimiter (dstack) != '"'))
{
parser_state |= PST_ENDALIAS;
+ /* We need to do this to make sure last_shell_getc_is_singlebyte returns
+ true, since we are returning a single-byte space. */
+ if (shell_input_line_index == shell_input_line_len && last_shell_getc_is_singlebyte == 0)
+ {
+#if 0
+ EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY();
+ shell_input_line_property[shell_input_line_len++] = 1;
+ /* extend shell_input_line to accommodate the shell_ungetc that
+ read_token_word() will perform, since we're extending the index */
+ RESIZE_MALLOCED_BUFFER (shell_input_line, shell_input_line_index, 2, shell_input_line_size, 16);
+ shell_input_line[++shell_input_line_index] = '\0'; /* XXX */
+#else
+ shell_input_line_property[shell_input_line_index - 1] = 1;
+#endif
+ }
return ' '; /* END_ALIAS */
}
#endif
@@ -4095,8 +4116,8 @@ parse_comsub (qc, open, close, lenp, flags)
if (need_here_doc > 0)
{
- internal_debug("command substitution: %d unterminated here-document%s", need_here_doc, (need_here_doc == 1) ? "" : "s");
- gather_here_documents ();
+ internal_warning ("command substitution: %d unterminated here-document%s", need_here_doc, (need_here_doc == 1) ? "" : "s");
+ gather_here_documents (); /* XXX check compatibility level? */
}
parsed_command = global_command;
@@ -4126,7 +4147,7 @@ INTERNAL_DEBUG(("current_token (%d) != shell_eof_token (%c)", current_token, she
restore_parser_state (&ps);
- tcmd = make_command_string (parsed_command); /* returns static memory */
+ tcmd = print_comsub (parsed_command); /* returns static memory */
retlen = strlen (tcmd);
if (tcmd[0] == '(') /* ) need a space to prevent arithmetic expansion */
retlen++;
@@ -4186,6 +4207,7 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags)
sflags = SEVAL_NONINT|SEVAL_NOHIST|SEVAL_NOFREE;
if (flags & SX_NOLONGJMP)
sflags |= SEVAL_NOLONGJMP;
+
save_parser_state (&ps);
save_input_line_state (&ls);
@@ -4609,6 +4631,7 @@ cond_term ()
tleft = make_cond_node (COND_TERM, yylval.word, (COND_COM *)NULL, (COND_COM *)NULL);
/* binop */
+ /* tok = cond_skip_newlines (); ? */
tok = read_token (READ);
if (tok == WORD && test_binop (yylval.word->word))
{
@@ -6302,13 +6325,13 @@ parse_string_to_word_list (s, flags, whom)
sh_parser_state_t ps;
int ea;
+ orig_line_number = line_number;
+ save_parser_state (&ps);
+
#if defined (HISTORY)
bash_history_disable ();
#endif
- orig_line_number = line_number;
- save_parser_state (&ps);
-
push_stream (1);
if (ea = expanding_alias ())
parser_save_alias ();
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index b8337414..8638773e 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9e876f49..68331a58 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,59 +22,54 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "грешен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° маÑив"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: маÑивът не може да бъде преобразуван към речник"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не може да Ñе приÑвоÑва на нецифров индекÑ"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при приÑвоÑване към речник Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва индекÑ"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе Ñъздаде: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ bash: не може да Ñе открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първиÑÑ‚ непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липÑва затварÑщ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителÑÑ‚ „:“ липÑва"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: неуÑпешно премахне на приÑвоÑване в подредбата на функциите на клавишите"
@@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби:
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: неуÑпешно заделÑне на памет за „%s“"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним"
@@ -165,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "прекалено много аргументи"
@@ -192,7 +187,7 @@ msgstr "предупреждение: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент"
@@ -207,7 +202,7 @@ msgstr "%s: изиÑква Ñе чиÑлов аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опциÑ"
@@ -217,7 +212,7 @@ msgstr "%s: грешна опциÑ"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опциÑ"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
@@ -230,7 +225,7 @@ msgstr "грешно оÑмично чиÑло"
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно шеÑтнайÑетично чиÑло"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "грешно чиÑло"
@@ -244,88 +239,93 @@ msgstr "%s: грешно указване на Ñигнал"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор на Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ задача"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променлива Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: не може да Ñе приÑвои"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "аргументът"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нÑма такава задача"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: нÑма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "нÑма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "грешка при запиÑ: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директориÑ: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "помощта не е включена в тази верÑиÑ"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не може да Ñе премахне: %s е Ñамо за четене"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не може да Ñе премахне"
@@ -335,108 +335,108 @@ msgstr "%s: не може да Ñе премахне"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: грешно име на дейÑтвие"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не е указано допиÑване"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-F“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-C“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "в момента не Ñе изпълнÑва Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° допиÑване"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да Ñе използва Ñамо във функциÑ"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променливата-указател не може да е маÑив"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: променливата-указател не може да Ñочи към Ñебе Ñи"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: ÑÑŠÑтавното приÑвоÑване на маÑив чрез цитат е оÑтарÑло"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за маÑиви не могат да Ñе унищожават така"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: речник не може да Ñе преобразува в маÑив"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: ÑÑŠÑтавното приÑвоÑване на маÑив чрез цитат е оÑтарÑло"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "липÑва възможноÑÑ‚ за динамично зареждане"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "„%s“ не може да Ñе открие в ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: вградената команда вече е динамично заредена"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "зареждащата Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: не е зареден динамично"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s: не е обикновен файл"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голÑм"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
"нÑма теми в помощта, които да отговарÑÑ‚ на „%s“. Опитайте Ñ\n"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отвори: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -573,21 +573,21 @@ msgstr ""
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че Ñ‚Ñ Ðµ изключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не може да Ñе ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² иÑториÑта"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: грешна дата Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуÑпешно замеÑтване чрез иÑториÑта"
@@ -610,78 +610,78 @@ msgstr "%s: аргументите Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа идентификат
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "очаква Ñе израз"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не е маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: грешно указване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: грешен файлов деÑкриптор: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: грешен номер на ред"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: грешен начален Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: грешно количеÑтво редове за обработка"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "празно име на променлива за маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "изиÑква Ñе поддръжка на променливи за маÑиви"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липÑва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "неуÑпешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липÑва шеÑтнадеÑетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "липÑва цифра за Уникод за \\%c"
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Можете да изведете Ñтека на директориÑта Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „dirs“."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "„return“ е възможен Ñамо от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÐ
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не може едновременно да Ñе премахват задаваниÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ променлива"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не е променлива за маÑив"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "%s: не може да Ñе изнеÑе"
msgid "shift count"
msgstr "брой на премеÑтваниÑта"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не може едновременно да Ñе задават и да Ñе премахват опции на обвивката"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: грешно име на Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката"
@@ -939,16 +939,16 @@ msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: грешна команда"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "„%c“: неправилен оператор за опиÑателеÐ
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неправилен знак за опиÑателен режим"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " ред "
@@ -987,96 +987,106 @@ msgstr "ПреуÑтановÑване…"
msgid "INFORM: "
msgstr "ИÐФОРМÐЦИЯ: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвеÑтна грешка в команда"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "грешен вид команда"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "грешна връзка"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "грешен преход"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без ÑтойноÑÑ‚"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: Ñледва автоматично излизане от ÑиÑтемата\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход не може да бъде пренаÑочен от „/dev/null“: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: копроцеÑÑŠÑ‚ [%d:%s] вÑе още ÑъщеÑтвува"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "грешка в програмен канал"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на код (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да приÑÑŠÑтва знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: не може да Ñе изпълни — липÑва необходим файл "
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор %d не може да Ñе дублира като деÑкриптор %d"
@@ -1089,68 +1099,68 @@ msgstr "макÑималниÑÑ‚ брой нива за рекурÑÐ¸Ñ Ð² из
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на Ñтека за рекурÑии"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Ñинтактична грешка в израз"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за приÑвоÑване на ÑтойноÑÑ‚ на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Ñинтактична грешка при приÑвоÑване на променлива"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лекÑема за приÑвоÑване на израз"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за уÑловен израз Ñе изиÑква „:“"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Ñтепента е по-малка от 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква Ñе идентификатор Ñлед предварително увеличаване или намалÑване"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "липÑва „)“"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Ñинтактична грешка: очаква Ñе оператор"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Ñинтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (грешната лекÑема е „%s“)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична оÑнова на бройна ÑиÑтема"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "неправилна целочиÑлена конÑтанта"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "ÑтойноÑтта е прекалено голÑма за оÑновата"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка в израза\n"
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "%s: грешка в израза\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: нÑма доÑтъп до родителÑките директории"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "неуÑпешно изчиÑтване на режима без забавÑне на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
@@ -1180,169 +1190,169 @@ msgstr ""
"Ñтартиране на програмен канал: не може да Ñе комуникира Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð° на канала\n"
"(pgrp pipe)"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "ÑтартираниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d е в изпълнÑваната задача %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "изтриване на ÑпрÑната задача %d в групата процеÑи %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е отбелÑзан като още жив"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "опиÑателен идентификатор на процеÑ: %ld: нÑма такъв идентификатор на процеÑ"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Завършен"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "СпрÑн"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "СпрÑн (%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "ИзпълнÑван"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завършен (%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изход %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðепознато ÑÑŠÑтоÑние"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дъщерниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñмени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липÑват данни за Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е ÑпрÑна"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: нÑма текуща задача"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"изчакване на дъщерен процеÑ: включване на незабавното излизане от функциÑта\n"
"чрез WNOHANG, за да Ñе избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðµ: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: неуÑпешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: нÑма управление на задачите във фонов режим"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "групата на процеÑите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка нÑма управление на задачите"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "заделÑне на памет: грешно предположение: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1351,53 +1361,53 @@ msgstr ""
"\r\n"
"заделÑне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "заделÑне на памет: блок в ÑпиÑъка ÑÑŠÑ Ñвободни блокове е зает или неподходÑщ"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² аргумент, който вече е изчиÑтен"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блоков аргумент"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън\n"
"допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: открито е отрицателно препълване, неправилна ÑтойноÑÑ‚\n"
"за magic8"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "изчиÑтване на памет: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "презаделÑне: извикано е Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блок"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"презаделÑне: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън допуÑтимиÑ\n"
"диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "презаделÑне: открито е отрицателно препълване, неправилна ÑтойноÑÑ‚ за magic8"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "презаделÑне: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
@@ -1439,22 +1449,22 @@ msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
msgid "network operations not supported"
msgstr "не Ñе поддържат мрежови операции"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
@@ -1472,136 +1482,136 @@ msgstr "Имате нова поща в $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Ñинтактична грешка: изиÑква Ñе аритметичен израз"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван знак „;“"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Ñинтактична грешка: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "вътрешен документ Ñ â€ž<<“: неправилен вид инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "вътрешниÑÑ‚ документ на ред %d е отделен ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред (а Ñ‚Ñ€Ñбва да е „%s“)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "пренаÑочване: инÑтрукциÑта за пренаÑочване „%d“ е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е отрÑзан"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "превишен е макÑималниÑÑ‚ брой възможни вътрешни документи"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше ÑъответÑтващ знак „%c“"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше „]]“"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз: неочаквана лекÑема „%s“"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, а Ñе очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше Ñе „)“"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%c“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема %d в уÑловна команда"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до неочакваната лекÑема „%s“"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до „%s“"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "Ñинтактична грешка"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше Ñе знакът „)“"
@@ -1639,98 +1649,98 @@ msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: двуÑмиÑлено пренаÑочване"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не може да Ñе презапише ÑъщеÑтвуващ файл"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да Ñе пренаÑочи"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл за вътрешен документ: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: на променлива не може да Ñе приÑвои файлов деÑкриптор"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не Ñе поддържат, ако нÑма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренаÑочване: файловиÑÑ‚ деÑкриптор не може да бъде дублиран"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не е открита директориÑта „/tmp“. Създайте Ñ!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ Ñ‚Ñ€Ñбва да е директориÑ"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "режимът за краÑив изход Ñе игнорира при интерактивна работа"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опциÑ"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на потребител на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на потребител на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на група на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на група на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "режимът на изчиÑтване на грешки е недоÑтъпен, защото е изключен"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðе може да Ñе получи името на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÐ¸Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1739,321 +1749,321 @@ msgstr ""
"Употреба: %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ]…\n"
" %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ] файл-Ñкрипт…\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr " -ilrsD или -c команда, или -O къÑа_Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ (Ñамо при Ñтартиране)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опциÑ\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Интернет Ñтраница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "маÑка за обработката на Ñигнали: %d: грешна операциÑ"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Фалшив Ñигнал"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "ПрекъÑване на връзката"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "ПрекъÑване"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Спиране"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ðеправилна инÑтрукциÑ"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ИнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° прекратÑване"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Капан Ñ EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Изключение от плаваща запетаÑ"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Убит"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка в шината"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Грешка в разделÑнето"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Грешно ÑиÑтемно извикване"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "ПрекъÑнат програмен канал"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ðларма"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Прекратен"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Спешно вх./изх. ÑÑŠÑтоÑние"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "СпрÑн (Ñигнал)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Смърт или Ñпиране на дъщерен процеÑ"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Спиране (вход от tty)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Спиране (изход към tty)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "ГотовноÑÑ‚ за вх./изх."
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Ограничение на процеÑора"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Ограничение на файловете"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Ðларма (виртуална)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Ðларма (по профил)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Преоразмерен прозорец"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Заключен запиÑ"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "ПотребителÑки Ñигнал 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "ПотребителÑки Ñигнал 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Идват данни по конзола HFT"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "ПредÑтои Ñпиране на захранването"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "ПредÑтои забиване на ÑиÑтемата"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "ПремеÑтване на процеÑа на друг процеÑор"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "Програмна грешка"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Завършена звукова поредица през HFT"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "ЗаÑвка за информациÑ"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от маÑив не може да Ñе приÑвои ÑпиÑък"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за четене"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за запиÑ"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе\n"
"дублира като Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "замеÑтване на команди: знакът „null“ във входа е преÑкочен"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "замеÑтване на команди: каналът не може да Ñе дублира като fd 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: грешно непрÑко замеÑтване"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: аргументът не е зададен"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо замеÑтване"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да Ñе задава по този начин"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr ""
"бъдещите верÑии на обвивката ще използват изчиÑлÑване като аритметично\n"
"замеÑтване"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нÑма Ñъвпадение: %s"
@@ -2076,21 +2086,21 @@ msgstr "очаква Ñе „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очаква Ñе „)“, а е получено %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очаква Ñе бинарен оператор"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очаква Ñе унарен оператор"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "липÑва „]“"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван знак/ци „%s“"
@@ -2099,113 +2109,118 @@ msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван знак/ци â€
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на Ñигнал"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: неправилна ÑтойноÑÑ‚ в\n"
"trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: обработката на Ñигнали е SIG_DFL.\n"
"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на прихващаниÑ: неправилен Ñигнал %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внаÑÑнето на дефинициÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голÑмо. Задава Ñе да е 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"Ñъздаване на локална променлива: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата облаÑÑ‚\n"
"на видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на тази променлива не може да Ñе приÑвои ÑтойноÑÑ‚"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: не може да Ñе наÑледи ÑтойноÑÑ‚ от неÑъвмеÑтим вид"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: приÑвоÑване на чиÑло на променлива-указател"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"вÑички локални променливи: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата облаÑÑ‚ на\n"
"видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнаÑÑне не Ñ‚Ñ€Ñбва да е „null“"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липÑва „=“ в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: в началото на Ñтруктурата за променливи на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекÑÑ‚ на функциÑ"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: липÑва контекÑÑ‚ за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на облаÑÑ‚: в началото на Ñтруктурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна облаÑÑ‚ в обкръжението"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да Ñе отвори като ФÐЙЛ"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов деÑкриптор за файла за траÑиране"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвторÑки права © 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐвторÑки права © 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2289,12 +2304,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [ÐРГУМЕÐТ…]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]…]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]…] или declare -p [-aAfFilnrtux] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]…"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]… или typeset -p [-aAfFilnrtux] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2390,8 +2405,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [ÐРГУМЕÐТИ…]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o ОПЦИЯ] [--] [ÐРГУМЕÐТ…]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2438,8 +2453,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРÐÐИЧЕÐИЕ]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [ОГРÐÐИЧЕÐИЕ]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2478,12 +2493,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if КОМÐÐДИ; then КОМÐÐДИ; [ elif КОМÐÐДИ; then КОМÐÐДИ; ]… [ else КОМÐÐДИ; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ_2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ_2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3833,7 +3848,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3875,8 +3891,9 @@ msgstr ""
" „-u“, Ñе прочита един ред. Редът Ñе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° полета — думи. Първата дума\n"
" Ñе приÑвоÑва на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и Ñ‚.н., а на\n"
" поÑледното ИМЕ Ñе приÑвоÑват оÑтаващите думи. Като разделители на думи Ñе\n"
-" използват Ñамо знаците указани в променливата „IFS“.\n"
-" \n"
+" използват Ñамо знаците указани в променливата „IFS“. Стандартно знакът „\\“\n"
+" екранира разделителите и новите редове.\n"
+"\n"
" Ðко не Ñа дадени ИМЕна, прочетениÑÑ‚ ред Ñе запазва в променливата „REPLY“.\n"
" \n"
" Опции:\n"
@@ -3915,7 +3932,7 @@ msgstr ""
" грешка при задаване на ÑтойноÑÑ‚ на променлива или е зададен неправилен\n"
" файлов деÑкриптор като аргумент на -u."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3953,7 @@ msgstr ""
" Връща ЦИФРОВиÑ_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнÑва функциÑ\n"
" или Ñкрипт."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4102,7 +4119,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не е зададена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4142,7 +4159,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е Ñамо за\n"
" четене."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4176,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4214,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4233,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако БРОÑÑ‚ е отрицателно или по-голÑмо от ÑтойноÑтта „$#“."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4257,7 +4274,7 @@ msgstr ""
" Връща ÑÑŠÑтоÑнието на поÑледно изпълнената команда във ФÐЙЛа. Ðко той не\n"
" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4282,7 +4299,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4439,7 +4456,7 @@ msgstr ""
" 0, ако ИЗРÐЗът е верен. Грешка, когато ИЗРÐЗът е неверен или е даден\n"
" неправилен аргумент."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4452,7 +4469,7 @@ msgstr ""
" задължително да е знакът „]“, който да ÑъответÑтва на отварÑщата квадратна\n"
" Ñкоба „[“."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4470,7 +4487,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Винаги 0."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4539,7 +4556,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададен неправилен Ñигнал или опциÑ."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4593,7 +4610,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, ако вÑички подадени ИМЕна Ñа открити, неуÑпех, ако нÑкое от Ñ‚ÑÑ… липÑва."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4690,7 +4707,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4723,7 +4740,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ÐœÐСКÐта или нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ зададените опции Ñа неправилни."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4777,7 +4794,7 @@ msgstr ""
" връща и при задаването на опциÑта „-n“, а обвивката нÑма дъщерни процеÑи,\n"
" които не Ñе чакат."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4800,7 +4817,7 @@ msgstr ""
" Ð˜Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на процеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€. Грешка, ако е даден\n"
" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4822,7 +4839,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4904,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4917,7 +4934,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4935,7 +4952,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4965,43 +4982,43 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда докато определен теÑÑ‚ е уÑпешен.\n"
" \n"
-" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИте докато поÑледната команда в блока\n"
-" „while“ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който е 0.\n"
+" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИ_2 докато поÑледната команда в блока\n"
+" КОМÐÐДИ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който е 0.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда докато определен теÑÑ‚ е неуÑпешен.\n"
" \n"
-" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИте докато поÑледната команда в блока\n"
-" „until“ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който не е 0.\n"
+" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИ_2 докато поÑледната команда в блока\n"
+" КОМÐÐДИ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който не е 0.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5023,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5062,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не е Ñамо за четене."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5063,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5087,7 +5104,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5105,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 1, ако резултатът на ИЗРÐЗа е 0. Ð’ противен Ñлучай — 0."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5155,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0 или едно Ñпоред ÑтойноÑтта на ИЗРÐЗа."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5260,7 +5277,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE СпиÑък Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸, разделени Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ, които указват кои\n"
" команди да не Ñе запазват в иÑториÑта\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5318,7 +5335,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е подаден неправилен аргумент или не може да Ñе премине към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5369,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е подаден неправилен аргумент или не може да Ñе премине към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5419,7 +5436,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5455,7 +5472,7 @@ msgstr ""
" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n"
" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5474,6 +5491,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5505,6 +5524,8 @@ msgstr ""
" черти в ÑÑŠÐ¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚\n"
" %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
" използван като вход за обвивката\n"
+" %Q подобно на „%q“, но Ñе прилага нÑкаква точноÑÑ‚ към нецитираниÑ\n"
+" аргумент преди цитирането му\n"
" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n"
" Ñпоред strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5516,7 +5537,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка при\n"
" извеждането на резултата или при приÑвоÑването на ÑтойноÑтта."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5567,7 +5588,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5587,7 +5608,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5642,7 +5663,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ липÑват инÑтрукции към ИМЕто\n"
" за автоматично допиÑване."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5712,7 +5733,7 @@ msgstr ""
" Връща 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ако ÐœÐСИВът е променлива\n"
" Ñамо за четене или не е индекÑиран маÑив."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 0b94a7a0..c144d0ed 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f1cadd2b..eb9791a0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Catalan messages for GNU bash.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2010, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Montxo Vicente i Sempere <montxo@enmoviment.com>, 2003 (traducció), 2010 (revisions).
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2004 (correccions).
-# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2014, 2015, 2017.
+# Ernest Adrogué i Calveras <nr9@posteo.net>, 2014-2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -23,61 +23,55 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndex erroni"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: s'elimina l'atribut «nameref»"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector indexat en associatiu"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: clau de vector associatiu no vàlida"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no es pot assignar a un índex no-numèric"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
+msgstr "bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
-#: bashline.c:4555
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4733
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "«%s»: no es pot desvincular"
+msgstr "«%s»: no es pot desvincular en el mapa de tecles de l'ordre"
#: braces.c:327
#, c-format
@@ -85,16 +79,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
#: braces.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d elements"
+msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %u elements"
#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: el nom de l'àlies no és valid"
@@ -143,7 +137,6 @@ msgstr "només té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until
# help caller
#: builtins/caller.def:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -161,17 +154,13 @@ msgstr ""
" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
"\n"
" El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; el\n"
-" «frame» superior és el 0.\n"
-"\n"
-" Estat de sortida:\n"
-" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
-" no és una expressió vàlida."
+" «frame» superior és el 0."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "la variable HOME no està definida"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
@@ -198,7 +187,7 @@ msgstr "atenció: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: sintaxi: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
@@ -213,7 +202,7 @@ msgstr "%s: falta un argument numèric"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
@@ -223,7 +212,7 @@ msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: el nom de l'opció no és vàlid"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: no és un identificador vàlid"
@@ -236,7 +225,7 @@ msgstr "nombre octal no vàlid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nombre no vàlid"
@@ -250,90 +239,95 @@ msgstr "%s: especificació de senyal no vàlida"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: pid o especificació de feina no vàlids"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variable de només lectura"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: no es pot assignar"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fora del domini"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fora del domini"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no existeix tal feina"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hi ha control de feines"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "no hi ha control de feines"
# cd .. en un intèrpret restringit
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringit"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "restringit"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no és una ordre interna de l'intèrpret"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "error d'escriptura: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error en establir els atributs del terminal: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error en obtenir els atributs del terminal: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: l'especificació de feina és ambigua"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "aquesta versió no té ajuda disponible"
# unset UID
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: no es pot suprimir"
@@ -343,109 +337,109 @@ msgstr "%s: no es pot suprimir"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nom d'acció no vàlid"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hi ha especificació de compleció"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -F pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -C pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no s'està executant una funció de compleció"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funció de només lectura"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: una variable referència no pot ser un vector"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: no es permeten autoreferències en variables referència"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referència circular"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: la variable referència conté un nom de variable no vàlid"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funció de només lectura"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-"%s: es desaconsella l'assignació múltiple en vectors utilitzant cometes"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector associatiu en indexat"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: es desaconsella l'assignació múltiple en vectors utilitzant cometes"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "no es poden carregar biblioteques dinàmicament"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "no s'ha trobat %s a l'objecte compartit %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
-#, fuzzy, c-format
+# help enable
+#: builtins/enable.def:422
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
+msgstr "%s: ordre interna dinàmica ja carregada"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "l'intent de carregar %s ha fallat (%d): no carregat"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: és un directori"
@@ -460,7 +454,7 @@ msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
@@ -549,20 +543,20 @@ msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -582,21 +576,21 @@ msgstr ""
"Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "posició a l'historial"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
@@ -619,78 +613,78 @@ msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressió"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no és un vector indexat"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: l'especificació de descriptor de fitxer no és vàlida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: el descriptor de fitxer no és vàlid: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: l'origen del vector no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: el quàntum de retorn no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable vector en blanc"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "fa falta suport per a variables vector"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "atenció: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema en interpretar el format: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
@@ -732,16 +726,13 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són "
-"afegits\n"
+"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són afegits\n"
" a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista de\n"
" directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
@@ -789,8 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar la\n"
" llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori de\n"
-" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de "
-"més\n"
+" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de més\n"
" amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -855,12 +845,12 @@ msgstr ""
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
# read -t -5
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
@@ -874,7 +864,7 @@ msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no és una variable vector"
@@ -894,12 +884,12 @@ msgstr "%s: no es pot exportar"
msgid "shift count"
msgstr "nombre de «shifts»"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no es poden activar i desactivar opcions de forma simultània"
# shopt -s foo
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: l'opció de l'intèrpret no és vàlida"
@@ -969,16 +959,16 @@ msgstr "%s: el límit no és vàlid"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ordre errònia"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "límit"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
@@ -999,7 +989,7 @@ msgstr "«%c»: l'operador de mode simbòlic no és vàlid"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " línia "
@@ -1020,100 +1010,110 @@ msgstr "Avortant..."
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMACIÓ: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "atenció: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "error no identificat"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "tipus d'ordre erroni"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "connector erroni"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "salt erroni"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable no definida"
# SIGALRM
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
# error intern
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
# error intern
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "error de canonada"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: no es pot executar: no s'ha trobat un fitxer necessari"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
# error intern
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
@@ -1126,72 +1126,70 @@ msgstr "excedit el nivell màxim de recursivitat per a expressions"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "«underflow» a la pila de recursivitat"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
-#: expr.c:530
-#, fuzzy
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
+msgstr "error de sintaxi en una assignació de variable"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "divisió per 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
# echo $((4 > 5 ? 0))
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
# echo $((4 ** -1))
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menor que 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un caràcter «)»"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
-#: expr.c:1582
-#, fuzzy
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
+msgstr "nombre enter invàlid"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "el valor de la base és massa gran"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressió errònia\n"
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgstr "%s: expressió errònia\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
@@ -1219,220 +1217,219 @@ msgstr "save_bash_input: ja existia un «buffer» per al nou fd %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp de la canonada"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la feina en execució %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "s'elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a viu"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Senyal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Aturat(%s)"
# ha de tenir menys de 10 caràcters o no queda alineat
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Funcionant"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fet(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sortida %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(s'ha bolcat la memòria)"
# wd = working directory
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dt: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
-msgstr "wait_for: No es té constància del procés %ld"
+msgstr "wait_for: No hi ha constància del procés %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
-#: jobs.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:3551
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: no existeix tal feina"
+msgstr "%s: no hi ha feines en curs"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: la feina ha acabat"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s línia %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dt ara: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
-#: jobs.c:4447
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
+msgstr "initialize_job_control: no s'està executant el control de feines"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserció fallida: %s\n"
# error intern i el \r provoca warnings
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
+"\\r\n"
+"malloc: %s:%d: asserció mal executada\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc abatussat a la llista de disponibles"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
+msgstr "free: underflow detectat; la variable magic8 està corrompuda"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: les mides inicial i final del fragment difereixen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
+msgstr "realloc: underflow detectat: la variable magic8 està corrumpuda"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: les mides inicial i final del fragment difereixen"
@@ -1474,22 +1471,22 @@ msgstr "%s: la ubicació remota no és vàlida"
msgid "network operations not supported"
msgstr "les operacions de xarxa no estan suportades"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
@@ -1507,142 +1504,138 @@ msgstr "Teniu correu nou a $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "El correu a %s ha estat llegit\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error de sintaxi: fa falta una expressió aritmètica"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "error de sintaxi: «;» inesperat"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "error de sintaxi: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipus d'instrucció erroni %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia «%s»)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció «%d» fora del domini"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): línia "
-"truncada"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): línia truncada"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «]]»"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element «%s» inesperat"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava «)»"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "s'esperava «)»"
# [[ -d ]]
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument «%s» inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat «%s» a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "element «%c» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "element «%s» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
@@ -1680,96 +1673,96 @@ msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecció ambigua"
# opció noclobber
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sis-plau creeu-lo!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ha de ser un nom de directori vàlid"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "el mode «pretty-printing» s'ignora en sessions interactives"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: És un directori"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "No teniu nom!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
#
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1778,324 +1771,321 @@ msgstr ""
"Sintaxi: %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
" %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
+msgstr "Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Senyal no fiable"
# Senyals POSIX
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Desconnexió"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupció"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Sortida"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Traçat/trampa BPT"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrucció «ABORT»"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrucció «EMT»"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Mort"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violació de segment"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Crida de sistema errònia"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canonada trencada"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Finalitzat"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Estat E/S urgent"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Aturat (senyal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Procés inferior mort o aturat"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Aturat (entrada tty)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Aturat (sortida tty)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S a punt"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limitació de CPU"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limitació de fitxers"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (perfil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Canvi de finestra"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueig de registre"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Senyal d'usuari 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Senyal d'usuari 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dades HFT d'entrada pendents"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallada imminent de l'alimentació"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "fallada imminent del sistema"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migració del procés a una altra CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "error de programació"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "mode de monitoratge HFT concedit"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "mode de monitoratge HFT retractat"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "seqüència d'àudio HFT completada"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal Desconegut #%d"
# missatge similar a subst.c:75XX
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
# foo[1]=(1 2 3)
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
# buscar context
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
-#: subst.c:7256
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7478
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
+msgstr "%s: paràmetre no definit"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitució errònia"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:9814
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+#: subst.c:10111
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "cap coincidència: %s"
@@ -2118,139 +2108,140 @@ msgstr "s'esperava «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "s'esperava «)», s'ha trobat %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un «]»"
-#: test.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#: test.c:914
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "error de sintaxi: «;» inesperat"
+msgstr "error de sintaxi: «%s» inesperat"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "el número de senyal no és vàlid"
-#: trap.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:323
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
+msgstr "trap handler: excedit el nivell màxim d'interceptació de senyals (%d)"
# internal warning
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor incorrecte a trap_list[%d]: %p"
# internal warning
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: el gestor de senyal és SIG_DFL, em re-envio %d (%s) a mi mateix"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
# error intern
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "make_local_variable: no existeix un context de funció en l'àmbit actual"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: no es pot heretar un valor de tipus incompatible"
+
# buscar context
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assignació numèrica a una variable referència"
# error intern
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "all_local_variables: no existeix un context de función en l'àmbit actual"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
# error intern
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context: la capçalera de shell_variables no és un context de funció"
# error intern
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context: no existeix un context de global_variables"
# error intern
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
+msgstr "pop_scope: la capçaleras shell_variables no és un àmbit temporal d'entorn"
# error intern
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: valor invàlid per a una traça de descriptor de fitxer"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr ""
"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior\n"
" <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2262,8 +2253,7 @@ msgstr "GNU bash, versió %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Aquest programa és lliure; sou lliures de modificar-lo i redistribuir-lo."
+msgstr "Aquest programa és lliure; sou lliures de modificar-lo i redistribuir-lo."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2301,12 +2291,8 @@ msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
# help bind
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa] [-f fitxer] [-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x "
-"tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o ordre-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m mapa] [-f fitxer] [-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o ordre-readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2337,14 +2323,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] ordre [arg ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valor] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nom[=valor] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valor] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2367,14 +2351,12 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts cadena nom [arg]"
+msgstr "getopts cadena nom [arg ...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a nom] [ordre [arguments ...]] [redirecció ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nom] [ordre [argument ...]] [redirecció ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2405,12 +2387,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [patró ...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d offset] [n] o history -anrw [fitxer] o history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d offset] [n] o history -anrw [fitxer] o history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2421,31 +2399,24 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [feina ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | feina ... o kill -l [senyal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | feina ... o kill -l [senyal]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-"
-"t espera] [-u fd] [nom ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u fd] [nom ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nom-opció] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nom-opció] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2492,17 +2463,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [límit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [límit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2529,19 +2499,16 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while ORDRES; do ORDRES; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while ORDRES; do ORDRES-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until ORDRES; do ORDRES; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until ORDRES; do ORDRES-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -2592,45 +2559,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W "
-"llista] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules] [-F funció] [-C ordre] [-X patró] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules]\n"
-"[-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o opció] [-DE] [nom ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opció] [-DEI] [nom ...]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quàntum] [vector]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quàntum] [vector]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quàntum] [vector]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quàntum] [vector]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2647,8 +2593,7 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Defineix o mostra àlies.\n"
@@ -2695,30 +2640,25 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2734,8 +2674,7 @@ msgstr ""
" Opcions:\n"
" -m mapa Usa MAPA com a mapa de tecles mentre duri aquesta\n"
" ordre. Els noms de mapes acceptables són emacs, emacs-\n"
-" standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-"
-"command,\n"
+" standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
" i vi-insert.\n"
" -l Mostra els noms de les funcions\n"
" -P Mostra els noms de les funcions i els vincles de tecla.\n"
@@ -2744,15 +2683,13 @@ msgstr ""
" -S Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
" seus valors respectius.\n"
" -s Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
-" seus valors respectius en un format que es pot "
-"reutilitzar\n"
+" seus valors respectius en un format que es pot reutilitzar\n"
" com a entrada.\n"
" -V Mostra els noms de les variables i els seus valors.\n"
" -v Mostra els noms de les variables i els seus respectius\n"
" valors en un format que es pot reutilitzar com a entrada.\n"
" -q funció Consulta quines tecles invoquen la funció especificada.\n"
-" -u funció Desvincula les tecles vinculades a la funció "
-"especificada.\n"
+" -u funció Desvincula les tecles vinculades a la funció especificada.\n"
" -r tecles Elimina el vincle associat a TECLES.\n"
" -f fitxer Obté els vincles de tecles de FITXER.\n"
" -x tecles:ordre Fa que s'executi ORDRE quan es prem TECLES.\n"
@@ -2802,14 +2739,12 @@ msgstr ""
" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2823,8 +2758,7 @@ msgstr ""
" pròpia funció.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna l'estat de sortida de ORDRE-INTERNA, o fals si ORDRE-INTERNA no "
-"és\n"
+" Torna l'estat de sortida de ORDRE-INTERNA, o fals si ORDRE-INTERNA no és\n"
" una ordre interna."
# help caller
@@ -2860,22 +2794,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2891,13 +2819,11 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Canvia el directori de treball de l'intèrpret.\n"
@@ -2910,8 +2836,7 @@ msgstr ""
" punts (:). Un nom de directori nul s'interpreta com al directori\n"
" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH.\n"
"\n"
-" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» "
-"està\n"
+" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» està\n"
" activada, aleshores la paraula s'interpreta com a un nom de variable.\n"
" Si la variable especificada té algun valor, aquest valor s'usa en lloc\n"
" de DIR.\n"
@@ -2919,8 +2844,7 @@ msgstr ""
" Opcions:\n"
" -L força el seguiment d'enllaços simbòlics: resol els enllaços\n"
" simbòlics que conté DIR després de processar «..»\n"
-" -P usa l'estructura de directoris física sense seguir "
-"possibles\n"
+" -P usa l'estructura de directoris física sense seguir possibles\n"
" enllaços simbòlics: resol els enllaços simbòlics que conté\n"
" DIR abans de processar «..»\n"
" -e amb l'opció -P, si no es pot determinar el directori de\n"
@@ -2929,8 +2853,7 @@ msgstr ""
" estesos com a directoris que contenen els atributs del\n"
" fitxer\n"
"\n"
-" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si "
-"especifiquéssiu\n"
+" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si especifiquéssiu\n"
" l'opció «-L». El component «..» es processa eliminant el component del\n"
" camí immediatament previ fins a la primera barra o fins al principi de\n"
" DIR.\n"
@@ -3012,8 +2935,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3044,7 +2966,6 @@ msgstr ""
# help declare
#: builtins.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3077,8 +2998,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3096,18 +3016,20 @@ msgstr ""
" el nom del fitxer, en mode de depuració)\n"
" -g crea variables globals quan s'utilitza dins d'una funció,\n"
" altrament s'ignora\n"
+" -I en crear una variable local, hereda els atributs i valor de \n"
+" la variable del mateix nom d'un àmbit anterior\n"
" -p mostra els atributs i el valor de cada NOM\n"
"\n"
" Opcions que estableixen atributs:\n"
" -a per a fer NOMs vectors indexats (si estan suportats)\n"
" -A per a fer NOMs vectors associatius (si estan suportats)\n"
" -i per a assignar l'atribut de nombre enter a NOMs\n"
-" -l per a convertir NOMs a minúscules en l'assignació\n"
+" -l per a convertir els valors de NOMs a minúscules en l'assignació\n"
" -n per a fer NOM una referència a la variable que té per nom\n"
" el seu valor\n"
" -r per a fer NOMs variables de només lectura\n"
" -t per a assignar l'atribut «traça» a NOMs\n"
-" -u per a convertir NOMs a majúscules en l'assignació\n"
+" -u per a convertir els valors de NOMs a majúscules en l'assignació\n"
" -x per a exportar NOMs\n"
"\n"
" Si feu servir «+» en lloc de «-», elimina l'atribut.\n"
@@ -3116,10 +3038,8 @@ msgstr ""
" aritmèticament (vegeu l'ordre «let») quan s'assigna un valor a la\n"
" variable.\n"
"\n"
-" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables "
-"locals,\n"
-" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» inhabilita aquest "
-"comportament.\n"
+" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables locals,\n"
+" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» suprimeix aquest comportament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
@@ -3151,13 +3071,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defineix variables locals.\n"
"\n"
-" Crea una variable local anomenada NOM i li assigna VALOR. OPCIÓ pot "
-"ser\n"
+" Crea una variable local anomenada NOM i li assigna VALOR. OPCIÓ pot ser\n"
" qualsevol opció que «declare» admeti.\n"
"\n"
" Les variables locals només es poden utilitzar dins d'una funció; només\n"
-" són visibles a dins de la funció on són definides i dins de les "
-"funcions\n"
+" són visibles a dins de la funció on són definides i dins de les funcions\n"
" imbricades dins d'aquestes.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
@@ -3165,12 +3083,10 @@ msgstr ""
" un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
#: builtins.c:557
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3194,11 +3110,9 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3214,8 +3128,7 @@ msgstr ""
" -e activa la interpretació de seqüències d'escapada\n"
" -E desactiva la interpretació de seqüències d'escapada\n"
"\n"
-" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra "
-"inversa:\n"
+" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra inversa:\n"
" \\a alerta (campana)\n"
" \\b retrocés\n"
" \\c suprimeix tota sortida ulterior\n"
@@ -3227,11 +3140,14 @@ msgstr ""
" \\t tabulació horitzontal\n"
" \\v tabulació vertical\n"
" \\\\ barra invertida\n"
-" \\0nnn caràcter corresponent al codi ASCII número NNN, on NNN és "
-"un\n"
+" \\0nnn caràcter corresponent al codi ASCII número NNN, on NNN és un\n"
" número octal de 0 a 3 dígits.\n"
" \\xHH caràcter de 8 bits corresponent al valor HH, on HH és un\n"
" número hexadecimal d'1 o 2 dígits.\n"
+" \\uHHHH caràcter Unicode corresponent al valor hexadecimal HHHH, on\n"
+" HHHH pot tenir de 1 a 4 dígits.\n"
+" \\uHHHHHHHH caràcter Unicode corresponent al valor hexadecimal HHHHHHHH,\n"
+" on HHHHHHHH pot tenir de 1 a 8 dígits.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
@@ -3288,15 +3204,13 @@ msgstr ""
"Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret. Inhabilitar una\n"
-" ordre interna permet executar una ordre que es troba en el disc i que "
-"té\n"
+" ordre interna permet executar una ordre que es troba en el disc i que té\n"
" el mateix nom que l'ordre interna, sense necessitat d'escriure'n la\n"
" ubicació completa.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a mostra una llista d'ordres internes indicant-ne l'estat\n"
-" -n inhabilita NOM o bé mostra una llista de les ordres "
-"internes\n"
+" -n inhabilita NOM o bé mostra una llista de les ordres internes\n"
" que es troben inhabilitades\n"
" -p mostra la llista en format reutilitzable\n"
" -s mostra només les ordres internes «especials» Posix\n"
@@ -3317,8 +3231,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3326,15 +3239,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executa els arguments com una ordre.\n"
"\n"
-" Combina ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a entrada "
-"per\n"
+" Combina ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a entrada per\n"
" a l'intèrpret i executa les ordres resultants.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
#: builtins.c:652
-#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3374,33 +3285,28 @@ msgid ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-"Interpreta arguments que representen opcions.\n"
+"Processa arguments que representen opcions.\n"
"\n"
-" getopts és utilitzat per les utilitats de bash per a interpretar els\n"
+" getopts és utilitzat per les utilitats de bash per a processar els\n"
" paràmetres posicionals com a opcions.\n"
"\n"
" CADENA conté les lletres de les opcions a reconèixer; si una lletra va\n"
-" seguida de dos punts, l'opció requereix un argument, que s'ha de "
-"separar\n"
-" amb un espai en blanc.\n"
+" seguida de dos punts, l'opció requereix un argument, que s'ha de separar\n"
+" de l'opció amb un espai en blanc.\n"
"\n"
-" Cada cop que s'invoca, getopts posarà l'opció successiva a la variable\n"
+" Cada cop que s'invoca, getopts posa l'opció successiva a la variable\n"
" d'entorn $nom, inicialitzant nom si no existeix, i l'índex del següent\n"
" argument a la variable OPTIND. La variable OPTIND s'inicialitza a 1\n"
-" cada cop que s'invoca l'intèrpret o un script. Quan una opció "
-"requereix\n"
+" cada cop que s'invoca l'intèrpret o un script. Quan una opció requereix\n"
" un argument, getopts col·loca l'argument a la variable OPTARG.\n"
"\n"
-" getopts pot informar d'errors de dues maneres. Si el primer caràcter "
-"de\n"
-" CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode "
-"silenciós.\n"
+" getopts pot informar d'errors de dues maneres. Si el primer caràcter de\n"
+" CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode silenciós.\n"
" En aquest mode, no es mostra cap missatge d'error. Si es detecta una\n"
" opció no vàlida, getopts col·loca el caràcter de l'opció a OPTARG. Si\n"
" no es troba un argument requerit, getopts posa un ':' a NOM, i el\n"
" caràcter de l'opció trobada a OPTARG. Si getopts no es troba en mode\n"
-" silenciós, i es detecta una opció no vàlida, getopts posa un '?' a NOM "
-"i\n"
+" silenciós, i es detecta una opció no vàlida, getopts posa un '?' a NOM i\n"
" elimina la variable OPTARG. Si no troba un argument requerit, posa un\n"
" '?' a NOM, elimina OPTARG, i mostra un missatge de diagnòstic.\n"
"\n"
@@ -3408,12 +3314,11 @@ msgstr ""
" d'error, encara que el primer caràcter de CADENA no siguin dos punts.\n"
" Per defecte, OPTERR té el valor 1.\n"
"\n"
-" Normalment, getopts interpreta els paràmetres posicionals ($0 - $9),\n"
-" però si hi ha més arguments, s'interpreten aquests.\n"
+" Normalment, getopts interpreta els paràmetres posicionals, però si\n"
+" es proporcionen arguments com a valors ARG, s'intepreten aquests.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Retorna èxit si es troba alguna opció; falla si s'arriba al final de "
-"les\n"
+" Retorna èxit si es troba alguna opció; falla si s'arriba al final de les\n"
" opcions o si es produeix un error."
#: builtins.c:694
@@ -3421,8 +3326,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3430,13 +3334,11 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Substitueix el procés de l'intèrpret per l'ordre especificada.\n"
"\n"
@@ -3449,8 +3351,7 @@ msgstr ""
" -c executa ORDRE en un entorn buit\n"
" -t passa un guionet a ORDRE com a argument número zero\n"
"\n"
-" Si l'ordre no es pot executar i la sessió és no-interactiva, "
-"l'intèrpret\n"
+" Si l'ordre no es pot executar i la sessió és no-interactiva, l'intèrpret\n"
" surt, excepte si l'opció «execfail» està habilitada.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
@@ -3473,14 +3374,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Abandona una sessió d'entrada.\n"
"\n"
-" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error "
-"si\n"
+" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error si\n"
" no s'està executant en una sessió d'entrada."
# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
@@ -3488,15 +3387,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3510,8 +3407,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Mostra o executa ordres de l'historial.\n"
"\n"
@@ -3524,20 +3420,18 @@ msgstr ""
" -e EDITOR selecciona quin editor utilitzar. Per defecte és el valor\n"
" de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i\n"
" finalment vi\n"
-" -l\tmostra les línies en lloc d'editar-les\n"
-" -n\tomet els números de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
-" -r\tinverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
+" -l mostra les línies en lloc d'editar-les\n"
+" -n omet els números de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
+" -r inverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
"\n"
-" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa "
-"després\n"
+" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després\n"
" d'haver fet la substitució PAT=SUB.\n"
"\n"
" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que «r cc» executa l'última ordre\n"
" que comença per «cc» i «r» re-executa l'última ordre.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit o l'estat de l'última ordre executada; diferent de zero si "
-"es\n"
+" Torna èxit o l'estat de l'última ordre executada; diferent de zero si es\n"
" produeix un error."
#: builtins.c:764
@@ -3558,18 +3452,15 @@ msgstr ""
" considera com a corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix "
-"un\n"
+" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix un\n"
" error."
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3591,8 +3482,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3616,8 +3506,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcions:\n"
" -d oblida la ubicació recordada per a cada NOM\n"
-" -l utilitza un format que es pot reciclar com a "
-"entrada\n"
+" -l utilitza un format que es pot reciclar com a entrada\n"
" -p ubicació utilitza UBICACIÓ com a ubicació completa per a NOM\n"
" -r oblida totes les ubicacions recordades\n"
" -t mostra la ubicació recordada per a cada NOM,\n"
@@ -3632,7 +3521,6 @@ msgstr ""
# help help
#: builtins.c:818
-#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3650,14 +3538,13 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Mostra informació sobre ordres internes.\n"
"\n"
-" Mostra ajuda sobre les ordres internes. Amb PATRÓ, dóna informació\n"
-" detallada sobre aquelles ordres que coincideixen amb PATRÓ, altrament\n"
-" mostra una llista amb temes d'ajuda.\n"
+" Mostra ajuda sobre les ordres internes. Si s'especifica PATRÓ,\n"
+" dóna informació detallada sobre aquelles ordres que coincideixen\n"
+" amb PATRÓ, altrament mostra una llista amb temes d'ajuda.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -d mostra una descripció curta de cada tema\n"
@@ -3671,7 +3558,6 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
#: builtins.c:842
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3699,8 +3585,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3724,16 +3609,14 @@ msgstr ""
" a la llista\n"
" -s afegeix ARGs a la llista com una única entrada\n"
"\n"
-" Si passeu un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial. En "
-"cas\n"
-" contrari, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
+" Si proporcioneu un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial.\n"
+" En cas contrari, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
" s'utilitza ~/.bash_history.\n"
"\n"
-" Si la variable $HISTTIMEFORMAT està definida i no és nul·la, el seu\n"
-" valor s'utilitza com a cadena de format strftime(3) per a mostrar "
-"l'hora\n"
+" Si la variable HISTTIMEFORMAT està definida i no és nul·la, el seu valor\n"
+" s'utilitza com a cadena de format strftime(3) per a mostrar l'hora\n"
" associada a cada entrada de l'historial. En cas contrari no es mostra\n"
-" informació horària.\n"
+" la marca horària.\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
@@ -3764,8 +3647,7 @@ msgstr ""
"Mostra l'estat de feines.\n"
"\n"
" Mostra les feines actives. Si especifiqueu FEINA, es restringeix la\n"
-" sortida a la feina especificada. Sense opcions, mostra l'estat de "
-"totes\n"
+" sortida a la feina especificada. Sense opcions, mostra l'estat de totes\n"
" les feines actives.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -3781,8 +3663,7 @@ msgstr ""
" processos d'aquella feina, a ARGS.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un "
-"error.\n"
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error.\n"
" Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
# help disown
@@ -3809,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcions:\n"
" -a suprimeix totes les feines si no especifiqueu FEINA\n"
-" -h\tmarca FEINA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
+" -h marca FEINA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
" l'intèrpret rep un SIGHUP\n"
" -r suprimeix totes les feines en execució\n"
"\n"
@@ -3841,20 +3722,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Envia un senyal a una feina.\n"
"\n"
-" Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PID o "
-"FEINA.\n"
+" Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PID o FEINA.\n"
" Si no especifiqueu cap senyal, s'envia un SIGTERM.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -s senyal SENYAL és el nom d'un senyal\n"
-" -n númsenyal\tNÚMSENYAL és el número d'un senyal\n"
+" -n númsenyal NÚMSENYAL és el número d'un senyal\n"
" -l mostra els noms dels senyals; si hi ha arguments \n"
" després de «-l» s'interpreten com a números de\n"
" senyals, els noms dels quals s'han de mostrar\n"
" -L sinònim de -l\n"
"\n"
-" kill és una ordre interna per dues raons: perquè això permet usar IDs "
-"de\n"
+" kill és una ordre interna per dues raons: perquè això permet usar IDs de\n"
" feina en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar processos encara\n"
" que arribeu al límit de processos que se us permet crear.\n"
"\n"
@@ -3869,8 +3748,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3909,33 +3787,31 @@ msgstr ""
"Avalua expressions aritmètiques.\n"
"\n"
" Avalua cada ARG com a expressió aritmètica. Les operacions es fan amb\n"
-" enters d'amplada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que "
-"les\n"
-" divisions per 0 es detecten i es marquen com a error. La següent "
-"llista\n"
+" enters d'amplada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que les\n"
+" divisions per 0 es detecten i es marquen com a error. La següent llista\n"
" mostra els operadors, agrupats en nivells d'igual precedència. Els\n"
" nivells apareixen en ordre descendent de precedència.\n"
"\n"
-" \tid++, id--\tpostincrement, postdecrement\n"
-" \t++id, --id\tpreincrement, predecrement\n"
-" \t-, +\t\tnegatiu, positiu unaris\n"
-" \t!, ~\t\tnegació lògica i a nivell de bits\n"
-" \t**\t\texponenciació\n"
-" \t*, /, %\t\tmultiplicació, divisió, residu\n"
-" \t+, -\t\taddició, subtracció\n"
-" \t<<, >>\t\tdesplaçament de bits a l'esquerra i a la dreta\n"
-" \t<=, >=, <, >\tcomparació\n"
-" \t==, !=\t\tigualtat, desigualtat\n"
-" \t&\t\tAND a nivell de bits\n"
-" \t^\t\tXOR a nivell de bits\n"
-" \t|\t\tOR a nivell de bits\n"
-" \t&&\t\tAND lògic\n"
-" \t||\t\tOR lògic\n"
-" \texpr ? expr : expr\n"
-" \t\t\toperador condicional\n"
-" \t=, *=, /=, %=,\n"
-" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
-" \t&=, ^=, |=\tassignació\n"
+" id++, id-- postincrement, postdecrement\n"
+" ++id, --id preincrement, predecrement\n"
+" -, + negatiu, positiu unaris\n"
+" !, ~ negació lògica i a nivell de bits\n"
+" ** exponenciació\n"
+" *, /, % multiplicació, divisió, residu\n"
+" +, - addició, subtracció\n"
+" <<, >> desplaçament de bits a l'esquerra i a la dreta\n"
+" <=, >=, <, > comparació\n"
+" ==, != igualtat, desigualtat\n"
+" & AND a nivell de bits\n"
+" ^ XOR a nivell de bits\n"
+" | OR a nivell de bits\n"
+" && AND lògic\n"
+" || OR lògic\n"
+" expr ? expr : expr\n"
+" operador condicional\n"
+" =, *=, /=, %=,\n"
+" +=, -=, <<=, >>=,\n"
+" &=, ^=, |= assignació\n"
"\n"
" S'admeten variables de l'intèrpret com a operands. El nom de la\n"
" variable se substitueix pel seu valor (convertit en enter d'amplada\n"
@@ -3950,21 +3826,18 @@ msgstr ""
" Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
#: builtins.c:994
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-" delimiters.\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3976,8 +3849,7 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3995,36 +3867,31 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la divideix en camps.\n"
"\n"
" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de fitxer\n"
-" FD si especifiqueu l'opció -u. La línia es divideix en camps, segons\n"
+" FD si especifiqueu l'opció -u. La línia és dividida en camps, segons\n"
" les mateixes regles que en la separació de paraules, i la primera\n"
" paraula s'assigna al primer NOM, la segona al segon NOM, etc., mentre\n"
" que les paraules sobrants, si n'hi ha, s'assignen a l'últim NOM. Només\n"
" es reconeixen com a delimitadors de paraula els caràcters que conté la\n"
" variable $IFS.\n"
"\n"
-" Si no especifiqueu cap NOM, en aquest cas la línia llegida es desa a la\n"
-" variable REPLY.\n"
+" Si no especifiqueu cap NOM, la línia es desa a la variable REPLY.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -a vector\tassigna les paraules llegides a VECTOR, de forma "
-"seqüencial\n"
+" -a vector assigna les paraules llegides a VECTOR, de forma seqüencial\n"
" començant des de l'índex número 0.\n"
-" -d delim\tcontinue llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc "
-"de\n"
+" -d delim continua llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc de\n"
" fins a trobar un salt de línia\n"
-" -e\tsi la sessió és interactiva, utilitza Readline per a obtenir\n"
+" -e si la sessió és interactiva, utilitza Readline per a obtenir\n"
" la línia\n"
-" -i text\tUtilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
-" -n núm\ttorna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es\n"
+" -i text Utilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
+" -n núm torna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es\n"
" trobi el delimitador si apareix abans de NÚM caràcters\n"
" -N núm torna només després de llegir exactament NÚM caràcters,\n"
" excepte si es troba EOF o s'esgota el temps d'espera,\n"
@@ -4032,29 +3899,26 @@ msgstr ""
" -p introd mostra la cadena INTROD sense cap caràcter de salt de línia\n"
" afegit, abans d'intentar llegir res\n"
" -r prohibeix escapar caràcters amb una barra invertida\n"
-" -s suprimeix l'eco quan l'entrada està connectada a un "
-"terminal\n"
+" -s suprimeix l'eco quan l'entrada està connectada a un terminal\n"
" -t temps surt si transcorre TEMPS (en segons) abans d'haver\n"
" aconseguit llegir una línia sencera. Per defecte, el límit\n"
-" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser "
-"un\n"
+" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser un\n"
" número amb decimals. Si TEMPS és 0, read torna\n"
" immediatament, sense intentar llegir cap dada, i torna èxit\n"
" només si hi ha dades disponibles en el descriptor de fitxer\n"
-" FD especificat. Un estat de sortida més gran que 128 "
-"indica\n"
+" FD especificat. Un estat de sortida més gran que 128 indica\n"
" que s'ha esgotat el temps d'espera.\n"
" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de a\n"
" l'entrada estàndard.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" El codi de retorn és zero, excepte si es troba EOF (final de fitxer),\n"
-" s'arriba al límit de temps (en aquest cas, és major que 128), es\n"
-" produeix un error d'assignació de variable, o si heu especificat un\n"
-" descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
+" s'arriba al límit de temps (en aquest cas, retorna un número major que\n"
+" 128), es produeix un error d'assignació de variable, o si heu\n"
+" especificat un descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
# help return
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4067,15 +3931,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torna des d'una funció de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el "
-"valor\n"
+" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el valor\n"
" de retorn especificat per N. Si s'omet N, l'estat de retorn és aquell\n"
" de l'última ordre executada dins la funció o script.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4118,8 +3981,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4143,8 +4005,7 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -4162,8 +4023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estableix opcions de l'intèrpret i paràmetres posicionals.\n"
"\n"
-" Modifica el valor d'atributs de l'intèrpret i de paràmetres "
-"posicionals,\n"
+" Modifica el valor d'atributs de l'intèrpret i de paràmetres posicionals,\n"
" o mostra els noms i valors de les variables de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -4204,8 +4064,7 @@ msgstr ""
" l'última ordre que ha acabat amb estat no-zero,\n"
" o zero si cap ordre ha acabat amb estat diferent\n"
" de zero\n"
-" posix ajusta el comportament de bash a l'estàndard "
-"Posix\n"
+" posix ajusta el comportament de bash a l'estàndard Posix\n"
" privileged igual que -p\n"
" verbose igual que -v\n"
" vi usa una interfície d'edició estil vi\n"
@@ -4245,7 +4104,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4257,8 +4116,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4286,13 +4144,12 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
" variable o funció de només lectura."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4322,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4362,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4374,14 +4231,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Desplaça els paràmetres posicionals.\n"
"\n"
-" Reanomena els paràmetres posicionals $N+1, $N+2 ... com a $1, $2 ... "
-"Si\n"
+" Reanomena els paràmetres posicionals $N+1, $N+2 ... com a $1, $2 ... Si\n"
" ometeu N, s'assumeix que és 1.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4405,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
" es pot llegir."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4420,8 +4276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Suspèn l'execució de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT. "
-"Si\n"
+" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT. Si\n"
" no es força, les sessions d'entrada no es poden suspendre.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -4430,7 +4285,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4464,8 +4319,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4486,8 +4340,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4514,8 +4367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avalua una expressió condicional.\n"
"\n"
-" Surt amb estat 0 (cert) o 1 (fals) en funció de l'avaluació d'EXPR. "
-"Les\n"
+" Surt amb estat 0 (cert) o 1 (fals) en funció de l'avaluació d'EXPR. Les\n"
" expressions poden ser unàries o binàries. Les expressions unàries\n"
" s'utilitzen sovint per a determinar l'estat de fitxers. També podeu\n"
" utilitzar operadors de cadenes, i operadors de comparació numèrica.\n"
@@ -4547,8 +4399,7 @@ msgstr ""
" -G FITXER Cert si el vostre grup és propietari del fitxer.\n"
" -N FITXER Cert si el fitxer ha canviat des de l'última lectura.\n"
"\n"
-" FITXER1 -nt FITXER2 Cert si fitxer1 és més nou que fitxer2 (segons "
-"la\n"
+" FITXER1 -nt FITXER2 Cert si fitxer1 és més nou que fitxer2 (segons la\n"
" data de modificació).\n"
"\n"
" FITXER1 -ot FITXER2 Cert si fitxer1 és més antic que fitxer2.\n"
@@ -4580,8 +4431,7 @@ msgstr ""
" EXPR1 -a EXPR2 Cert si tant expr1 com expr2 són cert.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són certes.\n"
"\n"
-" arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -"
-"gt,\n"
+" arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt,\n"
" o -ge.\n"
"\n"
" Els operadors aritmètics binaris tornen cert si ARG1 és igual, no\n"
@@ -4592,7 +4442,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
" fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4605,12 +4455,11 @@ msgstr ""
" l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
# help times
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4618,19 +4467,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra els temps d'execució.\n"
"\n"
-" Mostra el temps d'execució d'usuari i sistema acumulat per l'intèrpret "
-"i\n"
+" Mostra el temps d'execució d'usuari i sistema acumulat per l'intèrpret i\n"
" per tots els seus processos inferiors.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4639,42 +4486,33 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Intercepta senyals i altres esdeveniments.\n"
"\n"
" Defineix i activa controladors de senyal, que són executats quan\n"
" l'intèrpret rep senyals o en altres circumstàncies.\n"
"\n"
-" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep "
-"SENYAL.\n"
+" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep SENYAL.\n"
" Si ometeu ARG (i especifiqueu un únic SENYAL) o ARG és «-», cada senyal\n"
" és restablert al seu valor original. Si ARG és una cadena nul·la,\n"
" aleshores SENYAL és ignorat per l'intèrpret i per tots els programes\n"
@@ -4704,7 +4542,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
" ordre no vàlida."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4730,8 +4568,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Mostra informació sobre el tipus d'ordre.\n"
"\n"
@@ -4760,13 +4597,11 @@ msgstr ""
" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
" pot trobar."
-#: builtins.c:1431
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4810,48 +4645,47 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Canvia els límits d'utilització de recursos per part de l'intèrpret.\n"
+"Modifica la limitació de recursos de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Permet controlar la quantitat de recursos disponibles per a l'intèrpret\n"
-" d'ordres i per als processos que aquest crea, en els sistemes que\n"
-" admeten tal control.\n"
+" Permet especificar la quantitat de recursos disponibles per a\n"
+" l'intèrpret d'ordres i per als processos que aquest crea, en els\n"
+" sistemes que permeten tal control.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -S estableix una limitació «tova»\n"
" -H estableix una limitació «dura»\n"
-" -a\tmostra tots els límits establerts\n"
-" -b\tmida màxima de la memòria intermèdia per a «sockets»\n"
-" -c\tmida màxima dels fitxers de bolcat de memòria\n"
-" -d\tmida màxima del segment de dades d'un procés\n"
-" -e\tprioritat màxima d'un procés («nice»)\n"
-" -f\tmida màxima dels fitxers escrits per l'intèrpret i fills\n"
-" -i\tnombre màxim de senyals pendents\n"
+" -a mostra tots els límits establerts\n"
+" -b mida màxima de la memòria intermèdia per a «sockets»\n"
+" -c mida màxima dels fitxers de bolcat de memòria\n"
+" -d mida màxima del segment de dades d'un procés\n"
+" -e prioritat màxima d'un procés («nice»)\n"
+" -f mida màxima dels fitxers escrits per l'intèrpret i fills\n"
+" -i nombre màxim de senyals pendents\n"
" -k nombre màxim de cues («kqueue») obertes per a aquest procés\n"
-" -l\tquantitat màxima de memòria que un procés pot blocar\n"
-" -m\tmida màxima del conjunt resident (RSS)\n"
-" -n\tnombre màxim de descriptors de fitxers oberts\n"
-" -p\tmida màxima de la memòria intermèdia per a canonades\n"
-" -q\tnombre màxim d'octets a les cues de missatges POSIX\n"
-" -r\tprioritat màxima de temps-real\n"
-" -s\tmida màxima de la pila\n"
-" -t\tquantitat màxima de temps de CPU en segons\n"
-" -u\tnombre màxim de processos d'usuari\n"
-" -v\tmida de la memòria virtual\n"
-" -x\tnombre màxim de fitxers de bloqueig\n"
+" -l quantitat màxima de memòria que un procés pot blocar\n"
+" -m mida màxima del conjunt resident (RSS)\n"
+" -n nombre màxim de descriptors de fitxers oberts\n"
+" -p mida màxima de la memòria intermèdia per a canonades\n"
+" -q nombre màxim d'octets a les cues de missatges POSIX\n"
+" -r prioritat màxima de temps-real\n"
+" -s mida màxima de la pila\n"
+" -t quantitat màxima de temps de CPU en segons\n"
+" -u nombre màxim de processos d'usuari\n"
+" -v mida de la memòria virtual\n"
+" -x nombre màxim de fitxers de bloqueig\n"
" -P nombre màxim de pseudoterminals\n"
+" -R temps màxim d'execució per a processos de temps real\n"
" -T nombre màxim de fils d'execució\n"
"\n"
" Algunes opcions poden no estar disponibles en algunes plataformes.\n"
"\n"
" Si especifiqueu un LÃMIT, aquest s'utilitza com a nou valor per al\n"
" recurs indicat; els valors especials de LÃMIT són «soft», «hard» i\n"
-" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i "
-"sense\n"
+" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i sense\n"
" límit, respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per\n"
" al recurs especificat. Si no especifiqueu cap opció, se suposa -f.\n"
"\n"
-" Els valors s'indiquen en increments de 1024 octets, excepte en el cas "
-"de\n"
+" Els valors s'indiquen en increments de 1024 octets, excepte en el cas de\n"
" l'opció -t, que és en segons, -p, que és en increments de 512 octets, i\n"
" -u, que és en nombre de processos.\n"
"\n"
@@ -4859,7 +4693,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
" error."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4887,34 +4721,29 @@ msgstr ""
" Opcions:\n"
" -p sense MODE, mostra la sortida en un format que es pot\n"
" reciclar com a entrada\n"
-" -S\tmostra la màscara en forma simbòlica; altrament produeix un\n"
+" -S mostra la màscara en forma simbòlica; altrament produeix un\n"
" número octal\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1502
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4925,32 +4754,43 @@ msgid ""
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
-"Espera la finalització de feines i en retorna l'estat de sortida.\n"
+"Espera la finalització de feines i retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Espera que cada procés identificat per un ID, que pot ser l'ID del\n"
-" procés o una especificació de feina, acabi d'executar-se, i en torna\n"
+" procés o una especificació de feina, acabi d'executar-se, i informa de\n"
" l'estat de sortida. Si ometeu ID, espera que acabin d'executar-se tots\n"
" els processos inferiors, i surt amb estat zero. Si ID és una\n"
" especificació de feina, espera cada un dels processos a la canonada\n"
" d'aquella feina.\n"
"\n"
+" Si especifiqueu l'opció -n, espera que finalitzi una única feina de la\n"
+" llista d'IDs. Si no s'ha especificat cap ID, espera que finalitzi la\n"
+" propera feina i en retorna l'estat de sortida.\n"
+"\n"
+" Si especifiqueu l'opció -p, el procés o l'identificador de la feina\n"
+" s'assigna a la variable VAR. La variable inicialment serà esborrada,\n"
+" abans de que es podueixi assignació. L'opció -p només és útil en\n"
+" combinació amb l'opció -n.\n"
+"\n"
+" Si especifiqueu l'opció -f, i el control de feines està habilitat,\n"
+" espera fins que les IDs especificades finalitzin, enlloc d'esperar fins\n"
+" que canviïn d'estat.\n"
+"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna l'estat de sortida de l'últim ID; falla si ID no és vàlid o "
-"passeu\n"
-" una opció no vàlida."
+" Torna l'estat de sortida de l'última ID; falla si ID no és vàlid o\n"
+" passeu una opció no vàlida, o si s'ha especificat -n i l'intèrpret no té\n"
+" processos inferiors que no s'estiguin esperant."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Espera la finalització de processos i en retorna l'estat de sortida.\n"
@@ -4964,7 +4804,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
" passa una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4980,14 +4820,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
" elements d'una llista. Si «in PARAULES ...;» s'omet, aleshores se\n"
-" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, "
-"l'element\n"
+" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, l'element\n"
" s'assigna a NOM, i les ORDRES s'executen.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5006,11 +4845,11 @@ msgstr ""
"Bucle «for» aritmètic.\n"
"\n"
" Equivalent a\n"
-" \t(( EXP1 ))\n"
-" \twhile (( EXP2 )); do\n"
-" \t\tORDRES\n"
-" \t\t(( EXP 3 ))\n"
-" \tdone\n"
+" (( EXP1 ))\n"
+" while (( EXP2 )); do\n"
+" ORDRES\n"
+" (( EXP 3 ))\n"
+" done\n"
"\n"
" EXP1, EXP2 i EXP3 són expressions aritmètiques. Si s'omet qualsevol de\n"
" les expressions, es comporta com si el resultat de l'avaluació de\n"
@@ -5019,7 +4858,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5042,11 +4881,9 @@ msgstr ""
"\n"
" Les PARAULES s'expandeixen i generen una llista de paraules. Les\n"
" paraules expandides s'envien a la sortida d'errors estàndard, cada una\n"
-" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in \"$@"
-"\"».\n"
+" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in \"$@\"».\n"
" Llavors, es mostra l'introductor PS3 i es llegeix una línia a l'entrada\n"
-" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les "
-"paraules\n"
+" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les paraules\n"
" mostrades, aleshores aquesta paraula s'assigna a NOM. Si la línia està\n"
" buida, les PARAULES i l'introductor es tornen a mostrar. Si es llegeix\n"
" EOF, l'ordre finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni\n"
@@ -5058,7 +4895,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
# help time
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5076,8 +4913,7 @@ msgstr ""
"Informa del temps transcorregut durant l'execució d'una canonada.\n"
"\n"
" Executa CANONADA i mostra un resum del temps real, el temps de CPU\n"
-" d'usuari i el temps de CPU de sistema transcorregut durant l'execució "
-"de\n"
+" d'usuari i el temps de CPU de sistema transcorregut durant l'execució de\n"
" CANONADA.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -5088,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5100,28 +4936,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executa ordres segons la coincidència amb patrons.\n"
"\n"
-" Executa ORDRES de forma selectiva en funció de si PARAULA coincideix "
-"amb\n"
+" Executa ORDRES de forma selectiva en funció de si PARAULA coincideix amb\n"
" PATRÓ. El signe «|» serveix per a separar múltiples patrons.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5135,51 +4965,50 @@ msgstr ""
" sortida zero, també s'executa la corresponent llista «then ORDRES», i\n"
" l'ordre if finalitza. En cas contrari, la llista «else ORDRES»\n"
" s'executa, si és que existeix. L'estat de sortida la construcció\n"
-" sencera és l'estat de sortida de l'última ordre executada, o zero si "
-"cap\n"
+" sencera és l'estat de sortida de l'última ordre executada, o zero si cap\n"
" de les condicions s'avalua com a certa.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre es compleixi una condició.\n"
"\n"
-" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
-" «ORDRES while» tingui estat de sortida igual a zero.\n"
+" Expandeix i executa ORDRES-2 repetidament mentre l'última ordre de\n"
+" les ORDRES tingui estat de sortida igual a zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre no es compleixi una condició.\n"
"\n"
-" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
-" ORDRES «until» tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
+" Expandeix i executa ORDRES-2 repetidament mentre l'última ordre de\n"
+" les ORDRES tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
# help coproc
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5193,8 +5022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crea un coprocés anomenat NOM.\n"
"\n"
-" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i "
-"l'entrada\n"
+" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i l'entrada\n"
" estàndard de l'ordre connectades via canonada als descriptors de fitxer\n"
" assignats als índexs 0 i 1 de la variable vector NOM. Per defecte NOM\n"
" és \"COPROC\".\n"
@@ -5202,13 +5030,12 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -5217,8 +5044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defineix una funció.\n"
"\n"
-" Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a "
-"ordre\n"
+" Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a ordre\n"
" simple, NOM executa ORDRES en el context de l'intèrpret de qui fa la\n"
" crida. Quan NOM s'invoca, els arguments es passen a la funció com a\n"
" $1...$n, i el nom de la funció es troba a $FUNCNAME.\n"
@@ -5226,7 +5052,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5244,7 +5070,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5259,8 +5085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprèn una feina i la porta al primer pla.\n"
"\n"
-" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn "
-"una\n"
+" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn una\n"
" feina aturada o en segon pla. FEINA pot ser el nom d'una feina, o el\n"
" número d'una feina. Si es troba un «&» després de FEINA, llavors la\n"
" feina s'envia en un segon pla, com si l'especificació de feina\n"
@@ -5270,8 +5095,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
# help '(('
-#: builtins.c:1726
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5290,16 +5114,13 @@ msgstr ""
" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
# help '[['
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5330,10 +5151,8 @@ msgstr ""
" EXPR1 || EXPR2 Cert si EXPR1 o EXPR2 és cert; si no, fals.\n"
"\n"
" Quan s'utilitzen els operadors «==» o «!=», el component de la dreta\n"
-" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena "
-"de\n"
-" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el "
-"component\n"
+" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena de\n"
+" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el component\n"
" de la dreta de l'operador s'interpreta com a expressió regular i es\n"
" comprova si coincideix amb la cadena de l'esquerra de l'operador.\n"
"\n"
@@ -5343,7 +5162,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5399,45 +5218,45 @@ msgstr ""
"Nom i ús de variables de l'intèrpret habituals.\n"
"\n"
" BASH_VERSION Informació de la versió de Bash.\n"
-" CDPATH\t\tLlista de directoris separats per «:» on buscar\n"
+" CDPATH Llista de directoris separats per «:» on buscar\n"
" directoris passats com a arguments a «cd».\n"
-" GLOBIGNORE\t\tLlista de patrons separats per «:» que indiquen noms\n"
+" GLOBIGNORE Llista de patrons separats per «:» que indiquen noms\n"
" que s'ignoren en fer expansions de noms de fitxer.\n"
-" HISTFILE\t\tNom del fitxer on es desa l'historial d'ordres.\n"
-" HISTFILESIZE\tNombre màxim de línies que pot contenir el\n"
+" HISTFILE Nom del fitxer on es desa l'historial d'ordres.\n"
+" HISTFILESIZE Nombre màxim de línies que pot contenir el\n"
" fitxer de l'historial.\n"
-" HISTSIZE\t\tNombre màxim de línies de l'historial a què un\n"
-" \t\t\tintèrpret té accés.\n"
-" HOME\t\tCamí complet cap al vostre directori personal.\n"
-" HOSTNAME\t\tNom de la màquina actual.\n"
-" HOSTTYPE\t\tTipus de CPU de la màquina en què corre Bash.\n"
-" IGNOREEOF\t Controla el comportament de l'intèrpret en trobar un\n"
-" \t\t\tcaràcter EOF (final de fitxer) com a únic caràcter.\n"
+" HISTSIZE Nombre màxim de línies de l'historial a què un\n"
+" intèrpret té accés.\n"
+" HOME Camí complet cap al vostre directori personal.\n"
+" HOSTNAME Nom de la màquina actual.\n"
+" HOSTTYPE Tipus de CPU de la màquina en què corre Bash.\n"
+" IGNOREEOF Controla el comportament de l'intèrpret en trobar un\n"
+" caràcter EOF (final de fitxer) com a únic caràcter.\n"
" Si la variable està definida, llavors el seu valor\n"
" és el nombre de caràcters EOF seguits que es poden\n"
" llegir en una línia buida abans que l'intèrpret\n"
" surti (per defecte: 10). Si no està definida, EOF\n"
" s'interpreta com el final de les dades d'entrada.\n"
-" MACHTYPE\t\tCadena que descriu el sistema en què corre Bash.\n"
-" MAILCHECK\t\tAmb quina freqüència, en segons, Bash comprova si hi\n"
+" MACHTYPE Cadena que descriu el sistema en què corre Bash.\n"
+" MAILCHECK Amb quina freqüència, en segons, Bash comprova si hi\n"
" ha correu nou.\n"
-" MAILPATH\t\tLlista de fitxers separats per «:» que Bash comprova\n"
+" MAILPATH Llista de fitxers separats per «:» que Bash comprova\n"
" si tenen correu nou.\n"
-" OSTYPE\t\tLa versió de Unix en què corre Bash.\n"
-" PATH\t\tLlista de directoris separats per «:» on buscar quan\n"
-" \t\t\tse cerquen ordres.\n"
-" PROMPT_COMMAND\tOrdre que s'executa cada cop abans de mostrar\n"
-" \t\t\tl'introductor de l'intèrpret.\n"
-" PS1\t\t\tCadena de l'introductor principal.\n"
-" PS2\t\t\tCadena de l'introductor secundari.\n"
-" PWD\t\t\tCamí complet cap al directori corrent.\n"
-" SHELLOPTS\t\tLlista d'opcions habilitades separades per «:».\n"
-" TERM\t\tNom del tipus de terminal actual.\n"
-" TIMEFORMAT\t\tFormat de sortida per a les estadístiques de temps\n"
-" \t\t\tproduïdes per l'ordre «time».\n"
-" auto_resume\t\tNo-nul·la significa que una ordre sola en una línia\n"
-" \t\t\tes busca en primera instància a la llista actual de\n"
-" \t\t\tfeines aturades. Si es troba, aquella feina es\n"
+" OSTYPE La versió de Unix en què corre Bash.\n"
+" PATH Llista de directoris separats per «:» on buscar quan\n"
+" se cerquen ordres.\n"
+" PROMPT_COMMAND Ordre que s'executa cada cop abans de mostrar\n"
+" l'introductor de l'intèrpret.\n"
+" PS1 Cadena de l'introductor principal.\n"
+" PS2 Cadena de l'introductor secundari.\n"
+" PWD Camí complet cap al directori corrent.\n"
+" SHELLOPTS Llista d'opcions habilitades separades per «:».\n"
+" TERM Nom del tipus de terminal actual.\n"
+" TIMEFORMAT Format de sortida per a les estadístiques de temps\n"
+" produïdes per l'ordre «time».\n"
+" auto_resume No-nul·la significa que una ordre sola en una línia\n"
+" es busca en primera instància a la llista actual de\n"
+" feines aturades. Si es troba, aquella feina es\n"
" passa a primer pla. El valor «exact» significa que\n"
" l'ordre ha de coincidir exactament amb alguna ordre\n"
" de la llista de feines aturades. El valor\n"
@@ -5445,18 +5264,18 @@ msgstr ""
" amb una subcadena de la feina. Qualsevol altre\n"
" valor significa que l'ordre ha de ser el prefix\n"
" d'una feina aturada.\n"
-" histchars\t\tCaràcters que controlen l'expansió de l'historial i\n"
-" \t\t\tles substitucions ràpides. El primer caràcter és el\n"
-" \t\t\tcaràcter de substitució de l'historial, habitualment\n"
-" \t\t\t«!». El segon és el caràcter de «substitució\n"
+" histchars Caràcters que controlen l'expansió de l'historial i\n"
+" les substitucions ràpides. El primer caràcter és el\n"
+" caràcter de substitució de l'historial, habitualment\n"
+" «!». El segon és el caràcter de «substitució\n"
" ràpida», normalment «^». El tercer és el caràcter\n"
" de «comentari d'historial», normalment «#».\n"
-" HISTIGNORE\t\tLlista de patrons separats per «:» utilitzats per a\n"
-" \t\t\tdecidir si les ordres s'han de desar a l'historial.\n"
+" HISTIGNORE Llista de patrons separats per «:» utilitzats per a\n"
+" decidir si les ordres s'han de desar a l'historial.\n"
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5518,7 +5337,7 @@ msgstr ""
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5573,7 +5392,7 @@ msgstr ""
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5604,8 +5423,7 @@ msgstr ""
"Mostra la pila de directoris.\n"
"\n"
" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són\n"
-" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la "
-"llista\n"
+" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista\n"
" de directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -5629,8 +5447,7 @@ msgstr ""
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error."
-#: builtins.c:1916
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5651,21 +5468,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Activa i desactiva opcions de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Si no especifiqueu cap OPCIÓ, mostra una\n"
-" llista de totes les opcions indicant si estan activades o no.\n"
+" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Sense cap argument d'opció, mostra un\n"
+" llistat amb cada OPCIÓ, o un llistat amb totes les opcions de\n"
+" l'intèrpret si no s'ha especificat cap OPCIÓ, indicant si les opcions\n"
+" estan activades o no.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -o limita les opcions a les que es poden canviar amb «set -o»\n"
-" -p\tmostra totes les opcions indicant-ne l'estat\n"
-" -q\tsuprimeix la sortida\n"
-" -s\tactiva OPCIÓ\n"
-" -u\tdesactiva OPCIÓ\n"
+" -p mostra totes les opcions indicant-ne l'estat\n"
+" -q suprimeix la sortida\n"
+" -s activa OPCIÓ\n"
+" -u desactiva OPCIÓ\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5673,34 +5492,29 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formata i escriu ARGUMENTS d'acord amb FORMAT.\n"
@@ -5721,6 +5535,8 @@ msgstr ""
" %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent\n"
" %q afegeix les cometes necessàries perquè l'argument pugui ser\n"
" utilitzat com a entrada de l'intèrpret\n"
+" %Q com %q, però aplica qualsevol precisió a l'argument abans\n"
+" d'afegir les cometes \n"
" %(fmt)T escriu la cadena resultant de passar FMT a strftime(3) com a\n"
" argument\n"
"\n"
@@ -5733,15 +5549,12 @@ msgstr ""
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
-#: builtins.c:1971
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5756,10 +5569,8 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5773,26 +5584,29 @@ msgstr ""
" Opcions:\n"
" -p mostra les especificacions existents en format reciclable\n"
" -r suprimeix l'especificació de compleció per a NOM, o, si no\n"
-" \t\ts'indica cap NOM, totes les especificacions de compleció\n"
-" -D assigna les accions o complecions a totes les ordres que no\n"
+" s'indica cap NOM, totes les especificacions de compleció\n"
+" -D assigna les accions i complecions a totes les ordres que no\n"
" tenen definida una compleció específica\n"
-" -E assigna les accions o complecions a ordres \"en blanc\", o\n"
+" -E assigna les accions i complecions a ordres \"en blanc\", o\n"
" sigui, als intents de completar una línia en blanc\n"
+" -I assigna les accions i complecions a la paraula inicial\n"
+" (normalment una ordre)\n"
"\n"
-" Quan s'intenta una compleció, les accions s'apliquen en l'ordre en què\n"
-" les opcions -D i -E apareixen al paràgraf anterior. L'opció -D té\n"
-" preferència sobre l'opció -E.\n"
+" Quan s'intenta una compleció, s'apliquen primer les accions\n"
+" especificades amb l'opció -D, seguides de les acciones especificades amb\n"
+" l'opció -E, i l'opció -I (en aquest ordre). Si es proporcionen\n"
+" múltiples opcions, l'opció -D té preferència sobre l'opció -E, i ambdues\n"
+" opcions tenen preferència sobre l'opció -I.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5800,25 +5614,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra possibles complecions en funció de les opcions.\n"
"\n"
-" Aquesta ordre està pensada per a ser utilitzada en una funció que "
-"generi\n"
+" Aquesta ordre està pensada per a ser utilitzada en una funció que generi\n"
" possibles complecions. Si especifiqueu l'argument opcional PARAULA, es\n"
" limiten les complecions a aquelles que coincideixen amb PARAULA.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:2016
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5842,17 +5651,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifica o mostra opcions de compleció.\n"
"\n"
-" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no especifiqueu cap "
-"NOM,\n"
+" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no especifiqueu cap NOM,\n"
" la compleció que s'està executant en el moment. Si no s'indica cap\n"
" OPCIÓ, mostra les opcions de compleció per a cada NOM o\n"
" l'especificació de compleció en ús.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -o opció Activa OPCIÓ per a NOM\n"
-" -D Canvia les opcions de compleció d'ordres per "
-"defecte\n"
-" -E Canvia les opcions de compleció d'ordres \"buides\"\n"
+" -D Canvia les opcions de compleció d'ordres per defecte\n"
+" -E Canvia les opcions de compleció d'ordres «buides»\n"
+" -I Canvia les opcions de compleció de la paraula inicial\n"
"\n"
" Si utilitzeu «+o» en lloc de «-o», desactiva l'opció especificada.\n"
"\n"
@@ -5860,8 +5668,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Cada NOM és el nom d'una ordre per la qual s'ha d'haver definit una\n"
" especificació de compleció amb l'ordre interna «complete». Si no\n"
-" especifiqueu cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció "
-"generadora\n"
+" especifiqueu cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció generadora\n"
" de complecions, i les opcions que es modifiquen afecten la generació de\n"
" complecions que s'està executant en aquell moment.\n"
"\n"
@@ -5870,26 +5677,21 @@ msgstr ""
" definida cap especificació de compleció."
# help readarray
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5902,13 +5704,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
@@ -5918,26 +5718,23 @@ msgstr ""
" per defecte és MAPFILE.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -d delim Usa DELIM com delimitador de línies, en lloc del caràcter "
-"de\n"
+" -d delim Usa DELIM com delimitador de línies, en lloc del caràcter de\n"
" salt de línia\n"
" -n nombre Copia com a màxim NOMBRE línies. Si NOMBRE és 0, es copien\n"
-" \t\ttotes les línies.\n"
+" totes les línies.\n"
" -O origen Comença l'assignació a l'índex ORIGEN, per defecte 0.\n"
" -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies.\n"
" -t Estripa el caràcter de salt de línia de cada línia llegida.\n"
" -u fd Llegeix el descriptor de fitxer FD, en lloc de l'entrada\n"
" estàndard.\n"
" -C callback Avalua CALLBACK cada QUÀNTUM línies llegides.\n"
-" -c quàntum Nombre de línies llegides abans de cridar "
-"CALLBACK\n"
+" -c quàntum Nombre de línies llegides abans de cridar CALLBACK\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" VECTOR Nom de la variable vector per a les dades.\n"
"\n"
" Si especifiqueu l'opció -C sense -c, el quàntum per defecte és 5000.\n"
-" Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper "
-"element\n"
+" Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper element\n"
" del vector i la línia que s'assigna a aquest element, com a arguments\n"
" addicionals.\n"
"\n"
@@ -5948,7 +5745,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
" lectura o no és una variable vector."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5958,9 +5755,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Un sinònim de «mapfile»."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: clau de vector associatiu no vàlida"
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
@@ -5968,6 +5764,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Senyal Desconegut #"
+#~ msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index aa75fcc5..39e0b6c7 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bb123dbd..d2df43b1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
#
# alias → alias
# subscript → podskript
@@ -12,10 +12,10 @@
# Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 10:46+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 20:10+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -29,57 +29,52 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný podskript pole"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: odstraňuje se atribut odkazu na název"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Äíslované pole nezle pÅ™evést na pole asociativní"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: neplatný klÃ­Ä asociativního pole"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: pÅ™es neÄíselný indexu nelze dosadit"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chybí dvojteÄkový oddÄ›lovaÄ"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: v mapě kláves příkazů nelze zrušit vazbu"
@@ -100,7 +95,7 @@ msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %u prvků selhala"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro „%s“ selhala"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: chybný název aliasu"
@@ -171,7 +166,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "není nestavena HOME"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr "varování: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: užití: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument"
@@ -213,7 +208,7 @@ msgstr "%s: vyžadován Äíselný argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ"
@@ -223,7 +218,7 @@ msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: není platným identifikátorem"
@@ -236,7 +231,7 @@ msgstr "neplatné osmiÄkové Äíslo"
msgid "invalid hex number"
msgstr "chybné Å¡estnáctkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "chybné Äíslo"
@@ -250,88 +245,93 @@ msgstr "%s: chybné urÄení signálu"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: není PID ani platným oznaÄením úlohy"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: promÄ›nná pouze pro Ätení"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: nelze přiřadit"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: žádná taková úloha"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: omezeno"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "omezeno"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "chyba zápisu: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pÅ™i zjiÅ¡Å¥ování souÄasného adresáře: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznaÄné urÄení úlohy"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "k této verzi není dostupná nápověda"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nelze zruÅ¡it: %s jen pro Ätení"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nelze zrušit"
@@ -341,108 +341,108 @@ msgstr "%s: nelze zrušit"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neplatný název akce"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: žádné doplňování neurÄeno"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -F možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -C možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "může být použito jen ve funkci"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkce jen pro Ätení"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: proměnná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kruhový odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funkce jen pro Ätení"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: přiřazení do složeného pole uzavřeného v uvozovkách je zastaralé"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: asociativní pole nelze pÅ™evést na Äíslované pole"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: přiřazení do složeného pole uzavřeného v uvozovkách je zastaralé"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dynamické nahrávání není dostupné"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: vestavěné příkazy již dynamicky zavedeny"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "zaváděcí funkce pro %s vrací chybu (%d): nezavedeno"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresářem"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "%s: není obyÄejný soubor"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
@@ -555,12 +555,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ nebo „info %s“."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nelze otevřít: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -580,21 +580,21 @@ msgstr ""
"HvÄ›zdiÄka (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "místo v historii"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neplatný Äasový údaj"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expanze historie selhala"
@@ -617,78 +617,78 @@ msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "oÄekáván výraz"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: chybné urÄení deskriptoru souboru"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: chybný poÄet řádků"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: chybný poÄátek pole"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varování: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "potíže s rozebráním formátovacího řetězce: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "u \\x chybí Å¡estnáctková Äíslovka"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "u \\%c chybí unikódová Äíslovka"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba Ätení: %d: %s"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu naÄteného pÅ™es â€
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "funkci i promÄ›nnou nelze ruÅ¡it souÄasnÄ›"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole"
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "%s: nelze exportovat"
msgid "shift count"
msgstr "poÄet shiftů"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "pÅ™epínaÄ shellu nelze zároveň nastavit a zruÅ¡it"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe shellu"
@@ -945,16 +945,16 @@ msgstr "%s: chybný argument s limitou"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný příkaz"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv "
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " řádek "
@@ -993,96 +993,106 @@ msgstr "UkonÄuji…"
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMACE: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "LADICà upozornění: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "chyba neznámého příkazu"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "chybný druh příkazu"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "chybný konektor"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "chybný skok"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevázaná proměnná"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÄasový limit pro Äekání na vstup vyprÅ¡el: automatické odhlášení\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "chyba v rouře"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce eval byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce source byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: nelze spustit: požadovaný soubor neexistuje"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
@@ -1095,68 +1105,68 @@ msgstr "úroveň rekurze výrazu byla pÅ™ekroÄena"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "zásobník rekurze podtekl"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaktická chyba ve výrazu"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "dělení nulou"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassing token"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "v podmínÄ›ném výrazu oÄekávána „:“"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "mocnitel menší než 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pÅ™ednostním zvýšení nebo snížení oÄekáván identifikátor"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "postrádám „)“"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaktická chyba: oÄekáván operand"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "chybný aritmetický základ"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "chybná celoÄíselná konstanta"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
@@ -1165,7 +1175,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: rodiÄovské adresáře nejsou přístupné"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
@@ -1184,169 +1194,169 @@ msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp roury"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: SMYÄŒKA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: SMYÄŒKA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: PID %5ld (%s) oznaÄen za stále živého"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
# XXX: (úloha) dokonÄna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se
# o výpis úloh.
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "DokonÄena"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Pozastavena"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Pozastavena (%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Běží"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "DokonÄena (%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "UkonÄena %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Stav neznámý"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (cwd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: žádné souÄasné úlohy"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skonÄila"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurÄitému zablokování"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: řádek %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadí"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1355,47 +1365,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "není známo"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, magic8 poÅ¡kozeno"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, magic8 poÅ¡kozeno"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
@@ -1437,22 +1447,22 @@ msgstr "%s: chybné urÄení síťové cesty"
msgid "network operations not supported"
msgstr "síťové operace nejsou podporovány"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
@@ -1470,139 +1480,139 @@ msgstr "V $_ máte novou poštu"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "PoÅ¡ta v %s je pÅ™eÄtená\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "chyba syntaxe: vyžadován aritmetický výraz"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄekávaný „;“"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: chybný druh instrukce %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukonÄen koncem souboru (požadováno „%s“)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek zkrácen"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximální poÄet here dokumentů pÅ™ekroÄen"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání „]]“"
# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish
# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check
# for all "conditional" string occurences.
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neoÄekávaný token „%s“"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž neoÄekávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Shell lze ukonÄit příkazem „%s“.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
@@ -1641,94 +1651,94 @@ msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na soubor"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznaÄné pÅ™esmÄ›rování"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvoÅ™it doÄasný soubor: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "v interaktivních shellech se režim krásného výpisu nepoužije"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: chybný pÅ™epínaÄ"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "UID nelze nastavit na %d: efektivní UID je %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "GID nelze nastavit na %d: efektivní GID je %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "debuger nelze spustit, ladicí režim zakázán"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Je adresářem"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám žádné jméno!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1737,323 +1747,323 @@ msgstr ""
"Použití:\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ]…\n"
"\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ] skriptový_soubor…\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dlouhé GNU pÅ™epínaÄe:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "PÅ™epínaÄe shellu:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_pÅ™epínaÄ\t(pouze pÅ™i vyvolání)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nebo -o pÅ™epínaÄ\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Podrobnosti o pÅ™epínaÄích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
"napište „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Domovská stránka bashe: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Obecný návod na použití softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Falešný signál"
# PÅ™eklady názvů signálů pÅ™evzaty (s mírnými úpravami) z Äeské pÅ™ekladu
# manuálové stránky signal(7).
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Linka terminálu zavěšena"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Přerušení"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄení"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neplatná instrukce"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Přerušení při ladění"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "UkonÄení funkcí abort()"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrukce EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Výjimka pÅ™i práci s pohyblivou řádovou Äárkou"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Zabit"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Chyba sběrnice"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Chyba segmentace"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Špatné volání systému"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Z roury nikdo neÄte"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Signál ÄasovaÄe"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "UkonÄit"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Čekají urgentní I/O data"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pozastaveno (signálem)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Potomek byl pozastaven nebo zemřel"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pozastaveno (vstupem TTY)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pozastaveno (výstupem na TTY)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O je připraveno"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Dosažen limit procesorového Äasu"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Dosažen limit velikosti souboru"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "ÄŒasovaÄ (virtuální)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "ÄŒasovaÄ (profilovací)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Změna okna"
# XXX: SIGLOST
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Zámek záznamu"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Uživatelský signal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Uživatelský signál 2"
# FIXME: HFT znamená High Frequency Timer? Zkontrolovat i další výskyty
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "vstupní data HFT Äekají"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "hrozí selhání napájení"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "hrozí selhání systému"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "přesunout proces na jiný procesor"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "chyba programování"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Režim HFT sledování přidělen"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Režim HFT sledování odebrán"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT zvuková posloupnost byla dokonÄena"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Požadavek o informaci"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámý signál Ä. %d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nelze vyrobit rouru za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro Ätení"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituce příkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: chybná nepřímá expanze"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: chybný název proměnné"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nenastaven"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substituce"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou substituci"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "žádná shoda: %s"
@@ -2076,21 +2086,21 @@ msgstr "oÄekávána „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄekávána „)“, nalezeno %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄekáván binární operátor"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oÄekáván unární operátor"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "postrádám „]“"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄekávaný Å™etÄ›zec „%s“"
@@ -2099,99 +2109,104 @@ msgstr "chyba syntaxe: neoÄekávaný Å™etÄ›zec „%s“"
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné Äíslo signálu"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "obsluha signálů: maximální úroveň zanoÅ™ení obsluhy signálů byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba při importu definice „%s“"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: z nekompatibilního typu nelze hodnotu zdědit"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: pÅ™iÅ™azení Äísla odkazu na název"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: má nullový exportstr"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není doÄasným rozsahem prostÅ™edí"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2271,12 +2286,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [název[=hodnota]…]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [název[=hodnota]…] nebo declare [-p] [-aAfFilnrtux] [název…]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] název[=hodnota]…"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] název[=hodnota]… nebo typeset -p [-aAfFilnrtux] [název…]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2363,8 +2378,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o název_pÅ™epínaÄe] [--] [argument…]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o název_pÅ™epínaÄe] [--] [-] [argument…]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2411,8 +2426,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] název [název…]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2451,12 +2466,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if PŘÃKAZY; then PŘÃKAZY; [ elif PŘÃKAZY; then PŘÃKAZY; ]… [ else PŘÃKAZY; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while PŘÃKAZY; do PŘÃKAZY; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while PŘÃKAZY; do PŘÃKAZY-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until PŘÃKAZY; do PŘÃKAZY; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until PŘÃKAZY; do PŘÃKAZY-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3753,7 +3768,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3796,7 +3812,8 @@ msgstr ""
" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé slovo\n"
" do druhého JMÉNA a tak dále, pÅ™iÄemž pÅ™ebývající slova se pÅ™iÅ™adí do\n"
" posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n"
-" oddÄ›lovaÄe slov.\n"
+" oddÄ›lovaÄe slov. Ve výchozím nastavení znak zpÄ›tného lomítka ruší\n"
+" zvláštní význam znaků oddÄ›lovaÄe a nového řádku.\n"
" \n"
" Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, naÄtený řádek bude uložen do promÄ›nné REPLY.\n"
" \n"
@@ -3832,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru\n"
" jako argument -u."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3852,7 +3869,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4020,7 +4037,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4059,7 +4076,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a JMÉNO není jen pro\n"
" Ätení."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4091,7 +4108,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4129,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4147,7 +4164,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4171,7 +4188,7 @@ msgstr ""
" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÃZVU_SOUBORU.\n"
" Selže, pokud NÃZEV_SOUBORU nelze naÄíst."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4195,7 +4212,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4362,7 +4379,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, je-li VÃRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÃRAZ\n"
" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4391,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4392,7 +4409,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vždy uspěje."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4459,7 +4476,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud SIGSPEC a zadané pÅ™epínaÄe jsou platné."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4514,7 +4531,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud vÅ¡echny NÃZVY byly nalezeny. Selže, pokud nÄ›které\n"
" nalezeny nebyly."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4609,7 +4626,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrací úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4642,7 +4659,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4693,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" neplatný pÅ™epínaÄ nebo byl použit pÅ™epínaÄ -n a shell nemá žádné\n"
" nevyhodnocené potomky."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4715,7 +4732,7 @@ msgstr ""
" Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4736,7 +4753,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4765,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4800,7 +4817,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4846,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +4864,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4875,42 +4892,43 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n"
" \n"
-" Expanduje a provádí PŘÃKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „while“\n"
-" PŘÃKAZECH má nulový návratový kód.\n"
+" Expanduje a provádí PŘÃKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz v PŘÃKAZECH\n"
+" má nulový návratový kód.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Vykonává příkazy, dokud test konÄí neúspěšnÄ›.\n"
" \n"
-" Expanduje a provádí PŘÃKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „until“\n"
-" PŘÃKAZECH má nenulový návratový kód. \n"
+" Expanduje a provádí PŘÃKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz v PŘÃKAZECH\n"
+" má nenulový návratový kód.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4931,7 +4949,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Příkaz coproc vrací návratový kód 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4953,7 +4971,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud NÃZEV není jen pro Ätení."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4970,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4993,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód obnovené úlohy."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5015,7 +5033,7 @@ msgstr ""
# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
# „podmíněný příkaz“ je chybný.
# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" 0 nebo 1 podle hodnoty VÃRAZU."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5166,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
" \t\thistorie.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5223,7 +5241,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
" neselhala."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5273,7 +5291,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
" adresáře."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5323,7 +5341,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5360,7 +5378,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, je-li NÃZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
" pÅ™epínaÄ nebo je-li NÃZEV_VOLBY vypnut."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5379,6 +5397,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5409,6 +5429,8 @@ msgstr ""
" v odpovídajícím argumentu\n"
" %q oescapuje argument takovým způsobem, že jej bude možné\n"
" použít jako vstup shellu\n"
+" %Q jako %q, ale použije libovolnou přesnost na neescapovaný\n"
+" argument před samotným escapováním\n"
" %(FORMÃT)T vypíše Å™etÄ›zec data-Äasu tak, jako by to byl výstup\n"
" funkce strftime(3) s formátovacím Å™etÄ›zcem FORMÃT\n"
" \n"
@@ -5421,7 +5443,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›\n"
" zápisu nebo přiřazení."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5471,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5491,7 +5513,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5545,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a NÃZEV mÄ›l definováno\n"
" pravidlo doplňování."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5615,7 +5637,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ, POLE nebylo jen pro\n"
" Ätení a bylo indexovaným polem."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5625,6 +5647,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum pro „mapfile“."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: neplatný klÃ­Ä asociativního pole"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index c093d8c0..39d8520c 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e2f75890..2d503ed4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2022
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -23,57 +23,52 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: retire l'attribut nameref"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "« %s » : impossible à délier dans la commande keymap"
@@ -93,7 +88,7 @@ msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"
@@ -164,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -191,7 +186,7 @@ msgstr "avertissement :"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
@@ -206,7 +201,7 @@ msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
@@ -216,7 +211,7 @@ msgstr "%s : option non valable"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
@@ -229,7 +224,7 @@ msgstr "nombre octal non valable"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
@@ -243,88 +238,93 @@ msgstr "%s : indication de signal non valable"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s : impossible d'assigner"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s : « unset » impossible"
@@ -334,108 +334,108 @@ msgstr "%s : « unset » impossible"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s : fonction en lecture seule"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s : fonction en lecture seule"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "chargement dynamique non disponible"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s : la primitive dynamique a déjà été chargée"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -570,21 +570,21 @@ msgstr ""
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
@@ -607,78 +607,78 @@ msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de proces
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s : origine de tableau non valable"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s : quantum de callback non valable"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable tableau vide"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertissement : %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un scrip
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "%s : impossible d'exporter"
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
@@ -936,16 +936,16 @@ msgstr "%s : argument de limite non valable"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " ligne "
@@ -982,98 +982,108 @@ msgstr "Annulation…"
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr "INFORM: "
+msgstr "INFORM : "
+
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "avertissement de DÉBOGAGE :"
-#: error.c:462
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "mauvais type de commande"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "mauvais connecteur"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "mauvais saut"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
+msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s : commande introuvable"
+msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s : ne peut exécuter : le fichier requis n'a pas été trouvé"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
+msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
+msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
@@ -1086,68 +1096,68 @@ msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante entière invalide"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
@@ -1175,167 +1185,167 @@ msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Fini"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd : %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s : pas de tâche actuelle"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1344,47 +1354,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
@@ -1426,22 +1436,22 @@ msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
@@ -1459,136 +1469,136 @@ msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante"
@@ -1626,94 +1636,94 @@ msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1722,317 +1732,317 @@ msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Signal falsifié"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroche"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompt"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction incorrecte"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "trace/trap BPT"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instruction ABORT"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instruction EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en virgule flottante"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Tué"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Mauvais appel système"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube brisé"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Horloge d'alarme"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppé (signal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Mort ou arrêt du fils"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppé (entrée tty)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppé (sortie tty)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S prête"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite CPU"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limite fichier"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtuelle)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (profile)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Fenêtre changée"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Verrou d'enregistrement"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "données d'entrée HFT en attente"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "coupure d'alimentation imminente"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "panne système imminente"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migration processus vers un autre CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "erreur de programmation"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Mode de surveillance HFT accordé"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Mode de surveillance HFT rétracté"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Séquence de son HFT terminée"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s : paramètre non défini"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
@@ -2055,21 +2065,21 @@ msgstr "« ) » attendue"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « %s » non attendu"
@@ -2078,103 +2088,108 @@ msgstr "erreur de syntaxe : « %s » non attendu"
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
+msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
+msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
+msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s : impossible d'hériter de la valeur d'un type incompatible"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
+msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
+msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"
+msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
-msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
+msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"
+msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
+msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
+msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
+msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2192,12 +2207,12 @@ msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi."
#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"
+msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"
#: xmalloc.c:165
#, c-format
@@ -2250,12 +2265,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [nom[=valeur] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] nom[=valeur] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2342,8 +2357,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nom-option] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nom-option] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2390,8 +2405,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limite]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limite]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2430,12 +2445,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3753,7 +3768,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3796,11 +3812,12 @@ msgstr ""
" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n"
" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n"
" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n"
-" de mots\n"
+" de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n"
+" et les sauts de ligne.\n"
" \n"
" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n"
" \n"
-" Options :\n"
+" Options :\n"
" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n"
" \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n"
@@ -3827,11 +3844,12 @@ msgstr ""
" \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n"
" \n"
-" Code de sortie :\n"
-" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire,\n"
+" Code de sortie :\n"
+" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n"
+" (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n"
" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3853,7 +3871,7 @@ msgstr ""
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4056,7 +4074,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4090,7 +4108,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4129,7 +4147,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4147,7 +4165,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4171,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4196,7 +4214,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4353,7 +4371,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4365,7 +4383,7 @@ msgstr ""
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4383,7 +4401,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4451,7 +4469,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4507,7 +4525,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4603,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4636,7 +4654,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4687,7 +4705,7 @@ msgstr ""
" ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n"
" n'a aucun enfant sur lequel attendre."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4710,7 +4728,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4732,7 +4750,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4762,7 +4780,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4798,7 +4816,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4827,7 +4845,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4845,7 +4863,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4873,45 +4891,45 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'elles réussissent.\n"
" \n"
-" Effectue une expansion et exécute les COMMANDES aussi longtemps\n"
-" que la commande finale du « while » se termine avec un code de\n"
-" retour à zéro.\n"
+" Effectue une expansion et exécute les COMMANDES-2 aussi longtemps\n"
+" que la commande finale de COMMANDES se termine avec un code de retour\n"
+" à zéro.\n"
" \n"
-" Code de sortie :\n"
+" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'un test échoue.\n"
" \n"
-" Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDES »\n"
-" aussi longtemps que les commandes de « until » se terminent avec\n"
-" un code de retour différent de zéro.\n"
+" Effectue une expansion et exécute les commandes COMMANDES-2\n"
+" aussi longtemps que la commande finale de COMMANDES se termine\n"
+" avec un code de retour différent de zéro.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +4951,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4955,7 +4973,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +4991,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5015,7 +5033,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5061,7 +5079,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5165,7 +5183,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n"
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5222,7 +5240,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5273,7 +5291,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5326,7 +5344,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5362,7 +5380,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5381,6 +5399,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5395,33 +5415,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
" \n"
-" Options :\n"
+" Options :\n"
" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n"
" \t\tsur la sortie standard\n"
" \n"
-" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
+" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n"
" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n"
" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
" \n"
-" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :\n"
+" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :\n"
" \n"
" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n"
" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n"
" comme entrée du shell.\n"
+" %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n"
+" d'ajouter les guillemets.\n"
" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n"
" \t chaîne de format pour strftime(3)\n"
" \n"
-" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. Si il y a\n"
-" moins d'arguments que exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
-" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournie (selon\n"
+" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n"
+" moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
+" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n"
" ce qui est approprié).\n"
" \n"
-" Code de sortie :\n"
+" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5473,7 +5495,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5494,7 +5516,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5549,7 +5571,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5613,7 +5635,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5623,6 +5645,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonyme de « mapfile »."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 39178a31..228b369e 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6fe53be0..624e0d01 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,75 +6,70 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 11:19-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "loši indeks polja"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: uklanjamo atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: nevaljan kljuÄ asocijativnog polja"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nenumeriÄki indeks nije moguć"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: indeks je nužan pri dodjeli asocijativnom polju"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nije moguće stvoriti: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći preÄac (keymap) za naredbu"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi nebijeli znak nije „\"“"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nema zakljuÄnog „%c“ u %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: nedostaje separator (dvotoÄka)"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: nije moguće razvezati preÄac (keymap) za naredbu"
@@ -95,7 +90,7 @@ msgstr "zamjena vitiÄastih zagrada: nema dovoljno memorije za %u elemenata"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "zamjena vitiÄastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s“"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: ime aliasa nije valjano"
@@ -166,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nije definiran"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
@@ -193,7 +188,7 @@ msgstr "upozorenje: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
@@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "%s: nužan je numeriÄki argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije nađeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nevaljana opcija"
@@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "%s: nevaljana opcija"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nije valjano ime"
@@ -231,7 +226,7 @@ msgstr "nevaljan oktalni broj"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nevaljan heksadecimalni broj"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nevaljan broj"
@@ -245,88 +240,93 @@ msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: nije PID ili nije valjana oznaka posla"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: je samo-za-Äitanje varijabla"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: nije moguće pridružiti"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nema takvog posla"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograniÄeni naÄin rada"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "ograniÄeni naÄin rada"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nije ugrađena naredba ljuske"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "greška pisanja: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: oznaka posla nije jednoznaÄna"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "u ovoj inaÄici pomoć nije dostupna"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s je samo-za-Äitanje"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati"
@@ -336,108 +336,108 @@ msgstr "%s: nije moguće izbrisati"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nema specifikacije za dovršavanje"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "funkcija dovršavanja trenutno ne radi"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcija"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: je samo-za-Äitanje funkcija"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje (array)"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref varijablu nije dopušteno samoreferencirati"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kružna referencija imena"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju imena"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcija"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: je samo-za-Äitanje funkcija"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nije moguće uniÅ¡titi varijable polja na ovaj naÄin"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dinamiÄko uÄitavanje nije dostupno"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti dijeljeni objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: dinamiÄki uÄitljiva ugraÄ‘ena naredba već je uÄitana"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcija uÄitavanja za %s zavrÅ¡ila je s greÅ¡kom (%d): nije uÄitano"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je direktorij"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s: nije obiÄna datoteka"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgstr ""
"Nema pomoći za „%s“.\n"
"Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili „info %s“."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -576,21 +576,21 @@ msgstr ""
"Zvjezdica (*) pokraj imena znaÄi da je naredba onemogućena.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "moguć je samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "pozicija u povijesti"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nevaljan vremenski žig"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -613,78 +613,78 @@ msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi posla"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "oÄekivan je izraz"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nevaljan deskriptor datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: nevaljan broj (koliÄina) redaka"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: nevaljan poÄetak polja (nevaljan indeks polja)"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: nevaljana koliÄina (redaka izmeÄ‘u poziva)"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "nužna je podrška za varijable (vrsta) polje"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: nedostaje znak u specifikaciji formata"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: nevaljan znak u specifikaciji formata"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozorenje: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem s raÅ¡Älanjivanjem formata: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unikodna (unicode) znamenka za \\%c"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stÈga direktorija."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "greÅ¡ka Äitanja: %d: %s"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "„return“ je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „s
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla (vrste) polja"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "%s: Nije moguće izvesti (export)"
msgid "shift count"
msgstr "broj (veliÄina) pomaka"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
@@ -936,16 +936,16 @@ msgstr "%s: nevaljan argument za ograniÄenje"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće odrediti vrijednost ograniÄenja: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "ograniÄenje"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograniÄenja: %s"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "„%c“: nevaljan operator u simboliÄkom naÄinu"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: nevaljan znak u simboliÄkom naÄinu"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " redak "
@@ -984,96 +984,106 @@ msgstr "Prekidamo..."
msgid "INFORM: "
msgstr "informacija: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "DijagnostiÄko upozorenje: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "loša vrsta naredbe"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "loš konektor"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "loš skok"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevezana varijabla"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\avrijeme Äekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljan znak za format"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina (dubina) gniježđenja eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja funkcije (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniÄenje : znak „/“ nije dopuÅ¡ten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: nije moguće izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: loš interpreter"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
@@ -1086,68 +1096,68 @@ msgstr "prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina rekurzija izraza"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podlijevanje stÈga rekurzija (prazni stÈg)"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u izrazu"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokušaj dodjeljivanja ne-varijabli (objektu koji nije varijabla)"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u dodjeljivanju varijabli"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "oÄekivalo se ime nakon pre-increment ili pre-decrement"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "nedostaje „)“"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: oÄekivan je operand"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: nevaljan aritmetiÄki operator"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nevaljana aritmetiÄka baza"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška u izrazu\n"
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgstr "%s: greška u izrazu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nije moguće onemogućiti „nodelay†naÄin za deskriptor datoteke %d"
@@ -1175,167 +1185,167 @@ msgstr "save_bash_input(): meÄ‘uspremnik već postoji za novi datoteÄni deskrip
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "raÄvani PID %d pripada tekućem poslu %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "uklanjamo zaustavljeni posao %d sa skupinom procesa %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ uvijek aktivan"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Izlaz %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kÈd)Nepoznato"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(snimka (core dump) memorije je spremljena!) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "promijeni skupinu potomka (% ld u% ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nema tekućih poslova"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posao je završen"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograniÄeno blokiranje"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (snimka (core dump) memorije je spremljena!)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() nije uspješna"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/redaka)"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nije moguće postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1344,47 +1354,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: loše provedeni kontrolni test\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): zauzeti blok na popisu slobodnih blokova"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji je već slobodan"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji se ne koristi"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): veliÄine poÄetnog i zakljuÄnog (dijela) bloka su razliÄite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): veliÄine poÄetnog i zakljuÄnog (dijela) bloka su razliÄite"
@@ -1426,22 +1436,22 @@ msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
@@ -1459,138 +1469,138 @@ msgstr "Imate novu poštu u $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "PoÅ¡ta u %s je već proÄitana\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: nužan je aritmetiÄki izraz"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivan „;“ znak"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document u retku %d zavrÅ¡ava sa znakom kraj datoteke (oÄekivan je „%s“)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr ""
"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) veća je od SIZE_MAX (%lu):\n"
" redak je skraćen"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maksimalna broj (koliÄina) here-document-a je premaÅ¡ena"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c“"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju „]]“"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivan simbol „%s“"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄekivan simbol „%s“; oÄekivana je „)“"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄekivana je „)“"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekivan argument „%s“ za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekivan argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄekivani simbol „%s“; oÄekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekivan argument „%s“ uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekivan argument uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄekivan simbol „%c“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄekivan simbol „%s“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu neoÄekivanog simbola „%s“"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu „%s“"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neoÄekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)“"
@@ -1628,94 +1638,94 @@ msgstr "xtrace_set(): pointer datoteke je NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pointeru datoteke xtrace (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljan znak za format"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: preusmjeravanje nije jednoznaÄno"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniÄeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće duplicirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nije moguće pronaći /tmp; stvorite taj direktorij!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se zanemaruje"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inaÄica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1724,319 +1734,319 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija]...\n"
" %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] skripta...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dugaÄke opcije:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kratke opcije:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pozivanje)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ili -o opcija (može se promijeniti sa „setâ€)\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Utipkajte „%s -c \"help set\"“ za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Utipkajte „%s -c help set“ za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "PoÄetna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
"Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr/\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Nepostojeći signal"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Poklopi"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekini"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trag/zamka instrukcija (Trace/Breakpoint trap)"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT instrukcija"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT instrukcija"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Iznimka (broja) s pomiÄnim zarezom"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Ubijen"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Greška sabirnice"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentacijska greška"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Loš sustavski poziv"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Potrgana cijev"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilica"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Završeno"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Žurno U/I stanje"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zaustavljeno (signalom)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Nastavljanje"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Potomak mrtav ili zaustavljen"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zaustavljen (ulaz u terminal)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zaustavljen (izlaz iz terminala)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "U/I je spreman"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "OgraniÄenje (vremena) procesora"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "OgraniÄenje (veliÄine) datoteke"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtualni)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Prozor je promijenjen"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Zapis je zakljuÄan"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "KorisniÄki signal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "KorisniÄki signal 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT ulazni podaci Äekaju"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "neizbježan prekid napajanja"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "neizbježni pad sustava"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "preseli proces na drugi procesor"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programska greška"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT nadzor je dopušten"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT nadzor je oduzet"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT sekvencija zvukova je završena"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Zahtjev za obavijestima"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnog „%s“ u %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za Äitanje"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "nevaljana supstitucija: zanemaren prazni (nula) bajt u ulazu"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametar nije postavljen"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: loša supstitucija"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj naÄin"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "buduće inaÄice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetiÄku supstituciju"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnog znaka \"`\" u %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
@@ -2059,21 +2069,21 @@ msgstr "oÄekivana je „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄekivana je „)“, a naÄ‘en je %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄekivan je binarni operator"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oÄekivan je unarni operator"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "nedostaje „]“"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivan „%s“"
@@ -2082,99 +2092,104 @@ msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivan „%s“"
msgid "invalid signal number"
msgstr "nevaljani broj za signal"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet Å¡alje %d (%s) samom sebi"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): loš signal %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s“"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost od nekompatibilne vrste"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** nema „=“ u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables“ nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni raspon valjanosti"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace†deskriptora datoteke"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2259,12 +2274,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [IME[=VRIJEDNOST]...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] IME[=VRIJEDNOST]..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2363,8 +2378,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [N]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o IME_OPCIJE] [--] [ARGUMENT...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o IME_OPCIJE] [--] [-] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2415,8 +2430,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] IME..."
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [LIMIT]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [LIMIT]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2455,12 +2470,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3736,7 +3751,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3778,8 +3794,10 @@ msgstr ""
" datoteke FD ako je dana opcija „-u“) i dodijeli prvu rijeÄ prvom IMENU,\n"
" drugu rijeÄ drugom IMENU, i tako dalje; preostale rijeÄi dodijeli zadnjem\n"
" IMENU. Samo se znakovi sadržani u varijabli $IFS prepoznaju kao MEÄA\n"
-" (separator rijeÄi). Ako nije navedeno nijedno IME, proÄitani redak se\n"
-" spremi u varijablu REPLY.\n"
+" (separator rijeÄi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira znakove\n"
+" za separator i znak za novi redak.\n"
+"\n"
+" Ako nije navedeno nijedno IME, proÄitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a POLJE proÄitane rijeÄi dodijeli sekvencijalnim indeksima POLJA\n"
@@ -3807,7 +3825,7 @@ msgstr ""
" isteklo vrijeme Äekanja ili se dogodila greÅ¡ka pri dodjeli ili je\n"
" naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u“."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3826,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3984,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n"
" „samo-za-Äitanje“. (bez navodnika)"
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4072,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n"
" valjano IME."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4091,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4108,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4131,7 +4149,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe iz DATOTEKE ili s kÈdom 1 ako se\n"
" DATOTEKA ne može proÄitati."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4155,7 +4173,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4300,7 +4318,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n"
" ili 2 ako je dan nevaljan argument."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4312,7 +4330,7 @@ msgstr ""
" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n"
" mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na poÄetku."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4329,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i uvijek s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4395,7 +4413,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n"
" nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4445,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s uspjehom ako se pronaÄ‘u sva IMENA, inaÄe s 1."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4539,7 +4557,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4571,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4615,7 +4633,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg ID-a; s kÈdom 1 ako je ID nevaljan ili je dana\n"
" nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neoÄekivane potomke."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4636,7 +4654,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg PID-a, s kÈdom 1 ako je PID nevaljan,\n"
" ili s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4657,7 +4675,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4684,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4719,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4746,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s izlaznim kÈdom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4763,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4788,41 +4806,41 @@ msgstr ""
"\n"
" „if“ zavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Izvršava naredbe tako dugo dok je test uspješan.\n"
"\n"
-" Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u „while“\n"
-" NAREDBAMA zavrÅ¡ava s kÈdom 0.\n"
+" Proširi i izvrši NAREDBE-2 tako dugo dok zadnja naredba u NAREDBAMA\n"
+" zavrÅ¡i s kÈdom 0.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Izvršava naredbe tako dugo dok test ne uspije.\n"
"\n"
-" Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u\n"
-" „until“ NAREDBAMA zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od 0.\n"
+" Proširi i izvrši NAREDBE-2 tako dugo dok zadnja naredba u NAREDBAMA\n"
+" zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od 0.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4843,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba coproc zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4864,7 +4882,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-Äitanje)."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4881,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4903,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom nastavljenog posla."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4921,7 +4939,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n"
" inaÄe zavrÅ¡i s uspjehom."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4967,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5067,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" supstitucije“, obiÄno „^“; treći znak je „komentar\n"
" povijesti“, obiÄno „#“.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5120,7 +5138,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela"
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5169,7 +5187,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5218,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5255,7 +5273,7 @@ msgstr ""
" omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi također s 1 ako je dano\n"
" nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5274,6 +5292,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5304,6 +5324,8 @@ msgstr ""
" %b proširi backslash (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n"
" argumente\n"
" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za ljusku\n"
+" %Q kao %q, ali primijeni bilo kakvu preciznost na necitirani\n"
+" argument prije citiranja\n"
" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format stringa\n"
" za strftime(3)\n"
"\n"
@@ -5314,7 +5336,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n"
" u pisanju ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5365,7 +5387,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5384,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5436,7 +5458,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n"
" specifikacija za kompletiranje IMENA."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5500,7 +5522,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-Äitanje) ili nije\n"
" polje ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5510,6 +5532,9 @@ msgstr ""
"\n"
" Sinonim za „mapfile“."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: nevaljan kljuÄ asocijativnog polja"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 59ab5fd0..0314f9e8 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5ecee86c..332efa3e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, <sian.ht@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-20 21:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 23:10+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -25,57 +25,52 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "誤ã£ãŸé…列ã®æ·»å­—"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: åå‰å‚照属性を削除ã—ã¾ã™"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã‹ã‚‰é€£æƒ³é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: 無効ãªé€£æƒ³é…列ã®ã‚­ãƒ¼ã§ã™"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: é…列ã®æ·»å­—ã«éžæ•°å­—を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 連想é…列を設定ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯æ·»å­—ã‚’ã¤ã‘ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドã®ã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 最åˆã®éžç©ºç™½é¡žæ–‡å­—㌠`\"' ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ `%c' ㌠%s ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': コマンドキーマップã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -95,7 +90,7 @@ msgstr "中括弧展開: %u 個ã®è¦ç´ ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "中括弧展開: `%s' ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™"
@@ -166,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
@@ -193,7 +188,7 @@ msgstr "警告: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 使用法: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
@@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "%s: æ•°å­—ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™"
@@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': 有効ãªè­˜åˆ¥å­ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -231,7 +226,7 @@ msgstr "無効ãªå…«é€²æ•°ã§ã™"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無効ãªå六進数ã§ã™"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "無効ãªæ•°å­—ã§ã™"
@@ -245,88 +240,93 @@ msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«æŒ‡å®šã§ã™"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': pid ã¾ãŸã¯æœ‰åŠ¹ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: 読ã¿å–り専用ã®å¤‰æ•°ã§ã™"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: 割り当ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "引数"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ジョブ制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "ジョブ制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: シェルã®ãƒ“ルトイン関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "ターミナル属性ã®è¨­å®šæ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ターミナル属性ã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: カレントディレクトリã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 曖昧ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã™"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -336,108 +336,108 @@ msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã§ã™"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 補完指定ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "補完機能ã¯ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "関数ã®ä¸­ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "関数作æˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: 読ã¿å–り専用関数ã§ã™"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: 自身をå‚ç…§ã™ã‚‹åå‰å‚照変数ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循環åå‰å‚ç…§ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "関数作æˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: 読ã¿å–り専用関数ã§ã™"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§é…列変数を消去ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 連想é…列ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "動的ロードã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "共有オブジェクト %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ : %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%s ãŒå…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト %s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: 動的ビルトインã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰æ¸ˆã§ã™"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "関数 %s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(%d): ロードã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s: 通常ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -546,12 +546,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "`%s' ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãƒ˜ãƒ«ãƒ—é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。`help help'ã€`man -k %s' ã¾ãŸã¯ `info %s' を試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -570,21 +570,21 @@ msgstr ""
"åå‰ã®å¾Œã«ã‚¢ã‚¹ã‚¿ãƒªã‚¹ã‚¯ (*) ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ãã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw ã‚’2ã¤ä»¥ä¸Šä¸€ç·’ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "ヒストリä½ç½®"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ヒストリã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -607,78 +607,78 @@ msgstr "%s: 引数ã¯ãƒ—ロセスIDã‹ã‚¸ãƒ§ãƒ–IDã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "å¼ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 無効ãªé…列ã®åŽŸç‚¹ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: コールãƒãƒƒã‚¯ã® quantum ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "空ã®é…列変数åã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "é…列変数ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 書å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 無効ãªæ™‚間書å¼æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 無効ãªæ›¸å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "書å¼è§£æžå•é¡Œã§ã™: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x 用ã®å六進数字ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c 用ã®ãƒ¦ãƒ‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ•°å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' ビルトインコマンドã§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆæŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d: %s"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "`return' ã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯ source ã•ã‚ŒãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト内ã®ã¿ã§å
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "変数ã¨é–¢æ•°ã‚’åŒæ™‚ã«æ¶ˆåŽ»ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: é…列変数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "%s: export ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "shift count"
msgstr "シフト回数"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "シェルオプションをåŒæ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã‹ã¤ç„¡åŠ¹ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚§ãƒ«ã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
@@ -934,16 +934,16 @@ msgstr "%s: limit ã®ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°ã§ã™"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit を変更ã§ãã¾ã›ã‚“ : %s"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ¼”ç®—å­ã§ã™"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ–‡å­—ã§ã™"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " 行 "
@@ -982,96 +982,106 @@ msgstr "中止ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
msgid "INFORM: "
msgstr "情報: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "デãƒãƒƒã‚° 警告: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã§ã™"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "誤ã£ãŸæŽ¥ç¶šã§ã™"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "誤ã£ãŸã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未割り当ã¦ã®å¤‰æ•°ã§ã™"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a入力待ã¡ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ: 自動ログアウト\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null ã‹ã‚‰æ¨™æº–入力ã«å¯¾ã—ã¦ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "パイプエラー"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: source ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: `/' をコマンドåã®ä¸­ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: 実行ã§ãã¾ã›ã‚“: å¿…è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 誤ã£ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ—リタã§ã™"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': 特殊シェル組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d ã‚’ fd %d ã«è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -1084,68 +1094,68 @@ msgstr "å¼ã®å†å¸°å¯èƒ½ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’越ãˆã¾ã—ãŸ"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "å†å¸°ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãƒ•ãƒ­ãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "éžå¤‰æ•°ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’è¡ŒãŠã†ã¨ã—ã¦ã¾ã™"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "変数ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ã§ã™"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ãƒã‚°: 誤ã£ãŸå¼ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã§ã™"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«ã¯ `:' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0よりå°ã•ã„指数部ã§ã™"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "識別å­ã¯å‰ç½®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¾ãŸã¯å‰ç½®ãƒ‡ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "構文エラー: オペランドãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "構文エラー: 無効ãªè¨ˆç®—演算å­ã§ã™"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (エラーã®ã‚るトークン㯠\"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無効ãªåŸºåº•ã®æ•°å€¤ã§ã™"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "無効ãªæ•´æ•°å®šæ•°ã§ã™"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "基底ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n"
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 親ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -1173,167 +1183,167 @@ msgstr "save_bash_input: æ–°è¦ fd %d ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "実行中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %2$d 㧠fork ã—㟠pid %1$d ãŒå‡ºç¾ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "プロセスグループ %2$ld ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %1$d を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ã¯ã¾ã å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ãã®ã‚ˆã†ãª pid ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "シグナル %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ­¢"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "åœæ­¢ (%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "終了(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "終了 %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(コアダンプ) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­ãƒ—ロセス setpgid (%ld ã‹ã‚‰ %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld ã¯ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã®å­ãƒ—ロセスã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: プロセス %ld ã®è¨˜éŒ²ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: ジョブ %d ã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: カレントジョブãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ジョブã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: ジョブ %d ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§å‹•ä½œã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ä¸å®šã®ãƒ–ロックをé¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ã« WNOHANG をオンã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d 行: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプ)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã«ã‚¸ãƒ§ãƒ–コントロールãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "端末プロセスグループを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 失敗ã—ãŸã‚¢ã‚µãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1342,47 +1352,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: アサーション失敗\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: free ブロックリストãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 既㫠free ã•ã‚ŒãŸãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚magic8 壊れã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚magic8 ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -1424,22 +1434,22 @@ msgstr "%s: ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‘ス指定ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ“作ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
@@ -1457,136 +1467,136 @@ msgstr "æ–°ã—ã„メール㌠$_ ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯æ—¢èª­ã§ã™\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "構文エラー: 数値ã®å¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ `;' ã§ã™"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "構文エラー: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 誤ã£ãŸæŒ‡å®šã®ç¨®é¡ž %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "ヒアドキュメント㮠%d 行目ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«çµ‚了 (EOF) ã«é”ã—ã¾ã—㟠(`%s' ãŒå¿…è¦)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "ヒアドキュメントã®æœ€å¤§æ•°ã‚’超ãˆã¾ã—ãŸ"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `%c' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: 予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™ã€‚`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "`%s` ã¯äºˆæœŸã—ãªã„トークンã§ã™ã€‚æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%c' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%s' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン %d ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "シェルã‹ã‚‰è„±å‡ºã™ã‚‹ã«ã¯ \"%s\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `)' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了(EOF)ã§ã™"
@@ -1624,94 +1634,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL ファイルãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ファイル記述å­ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 曖昧ãªãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ã™"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 存在ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ãã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: 出力をリダイレクト出æ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ (fd) を変数ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆ /dev/(tcp|udp)/host/port ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述å­ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。作æˆã—ã¦ãã ã•ã„!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ã¯æœ‰åŠ¹ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "pretty-printing モードã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ©ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–シェルã§ã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 無効ãªã‚ªãƒ—ション"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "デãƒãƒƒã‚¬ã‚’開始ã§ãã¾ã›ã‚“。デãƒãƒƒã‚¬ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "ç§ã¯åå‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1720,317 +1730,317 @@ msgstr ""
"使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU å½¢å¼ã®é•·ã„オプション:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "シェルオプション:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, -c command ã¾ãŸã¯ -O shopt_option\t\t(起動時ã®ã¿)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ã¾ãŸã¯ -o option\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "シェルオプションã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c \"help set\"'ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "シェル組ã¿è¾¼ã¿ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c help' ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’ã™ã‚‹å ´åˆã¯ `bashbug' コマンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNUソフトウェアを使用ã™ã‚‹æ™‚ã®ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ— : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 無効ãªæ“作ã§ã™"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "悪ã„シグナル"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "åœæ­¢"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込ã¿"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ä¸æ­£ãªæŒ‡å®š"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT 指定"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT 指定"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "ãƒã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "セグメンテーションフォルト"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "誤ã£ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "パイプãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラーム時計"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "急ãŽã® IO 状態"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "åœæ­¢ (シグナル)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã®æ­»äº¡ã¾ãŸã¯åœæ­¢ "
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "åœæ­¢ (tty 入力)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "åœæ­¢ (tty 出力)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 用æ„ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã™"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU limit"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "ファイル limit"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "警報 (仮想)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "警報 (プロファイル)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "ウィンドウãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "記録ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "ユーザシグナル 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "ユーザシグナル 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 未決ã®å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "é›»æºæ•…éšœã®å±é™º"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "システムクラッシュã®å±é™º"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "プロセスを別ã®CPUã«ç§»å‹•"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "プログラミングエラー"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT monitorモードãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT monitorモードãŒå¥ªã‚ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT サウンドシーケンスãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "情報è¦æ±‚"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå· %d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: é–‰ã˜ã‚‹ `%s' ㌠%s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: リストをé…列è¦ç´ ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s をファイル記述å­(fd) %d ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "コマンド代入: 入力ã®ãƒŒãƒ«ãƒã‚¤ãƒˆã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無効ãªé–“接展開ã§ã™"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 無効ãªå¤‰æ•°åã§ã™"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: パラメータãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§å‰²å½“ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯å¼·åˆ¶çš„ã«æ•°å€¤ä»£å…¥ã¨ã—ã¦è©•ä¾¡ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -2053,21 +2063,21 @@ msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™ãŒã€è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã®ã¯ %s ã§ã™"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 二項演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: å˜é …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "`]'ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ `%s' ã§ã™"
@@ -2076,99 +2086,104 @@ msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ `%s' ã§ã™"
msgid "invalid signal number"
msgstr "無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: trap handler ã®æœ€å¤§ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] ã«èª¤ã£ãŸå€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: シグナルãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã¯ SIG_DFLã§ã™ã€‚, %d (%s) を自身ã«å†é€ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 誤ã£ãŸã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' ã®é–¢æ•°å®šç¾©ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "シェルレベル (%d) ã¯é«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚1ã«å†è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 変数ãŒåˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: 互æ›æ€§ã®ãªã„タイプã‹ã‚‰ã¯ç¶™æ‰¿ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã«æ•´æ•°ã‚’代入ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 㯠null ã® exportstr ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr 㧠%1$d ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—ã§ã™"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr ã« `=' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚関数コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚一時環境スコープã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述å­ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 値ã®äº’æ›æ€§ãŒç¯„囲外ã§ã™"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2248,12 +2263,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2340,8 +2355,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2388,8 +2403,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2428,12 +2443,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3726,7 +3741,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3800,7 +3816,7 @@ msgstr ""
" ファイル終了(EOF)ã€èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ(ã“ã®å ´åˆã¯128以上)ã€å¤‰æ•°ã¸ã®ä»£å…¥ã‚¨\n"
" ラーãŒç™ºç”Ÿã€ -u ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã‚’除ã0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3821,7 +3837,7 @@ msgstr ""
" 戻り値 Nã€ã¾ãŸã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ãŒé–¢æ•°ã¾ãŸã¯ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -3984,7 +4000,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4023,7 +4039,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã®å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4057,7 +4073,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãª NAME ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4097,7 +4113,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸ NAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NãŒè² ã®å€¤ã¾ãŸã¯ $# より大ãã„å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4139,7 +4155,8 @@ msgstr ""
" FILENAME ã§æœ€å¾Œã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚FILENAME ãŒ\n"
" 読ã¿è¾¼ã‚ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
+#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4163,7 +4180,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã§ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4318,7 +4335,7 @@ msgstr ""
" å¼ EXPR ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒçœŸ(true)ã®æ™‚ã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚EXPR ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒå½(false) ã¾ãŸã¯\n"
" 引数ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4330,7 +4347,7 @@ msgstr ""
" ã“れ㯠test 組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã¨åŒç¾©èªžã§ã™ã€‚ãŸã ã—ã€æœ€å¾Œã®å¼•æ•°ã«é–‹å§‹ã®`['ã¨ä¸€è‡´\n"
" ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ–‡å­—`]'を与ãˆãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4348,7 +4365,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常ã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4414,7 +4431,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" SIGSPEC ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4470,7 +4487,7 @@ msgstr ""
" å…¨ã¦ã® NAME ãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ã©ã‚Œã‹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸå ´åˆ\n"
" ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4561,7 +4578,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‹ã‹ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚Šã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4593,7 +4610,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" MODE ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4632,7 +4649,7 @@ msgstr ""
" 最後㮠ID ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—\n"
" ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã«ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4654,7 +4671,7 @@ msgstr ""
" 最後㮠PID ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚PIDãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸ\n"
" å ´åˆã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4675,7 +4692,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4705,7 +4722,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4740,7 +4757,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4768,7 +4785,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" PIPELINE ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãŒçµ‚了ステータスã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4786,7 +4803,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4813,12 +4830,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
@@ -4831,12 +4849,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
@@ -4849,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4872,7 +4891,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4894,7 +4913,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã§ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4912,7 +4931,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4935,7 +4954,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" å†é–‹ã•ã‚ŒãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4953,7 +4972,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆã¯ 1ã€ãれ以外㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5002,7 +5021,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®å€¤ã«åŸºã¥ã„㦠0 ã¾ãŸã¯ 1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5103,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tヒストリ一覧ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’決ã‚る時ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹\n"
" \t\tコロン (:) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸãƒ‘ターンã®ä¸€è¦§ã€‚\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5163,7 +5182,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5214,7 +5233,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5303,7 +5322,7 @@ msgstr ""
" OPTNAME ãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆ\n"
" ã¾ãŸã¯ OPTNAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5323,6 +5342,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5357,7 +5378,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€æ›¸ãè¾¼ã¿ã€ä»£å…¥ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5405,7 +5426,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5425,7 +5446,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5478,7 +5499,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ NAME ãŒè£œå®ŒæŒ‡å®šã¨ã—ã¦å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆ\n"
" を除ãã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5541,7 +5562,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã€é…列ãŒèª­ã¿å–り専用ã€ã¾ãŸã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åž‹é…列ã§ç„¡ã„\n"
" å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index e8dbf496..11fe7d2e 100644
--- a/po/ko.gmo
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 01317691..4b3fbc62 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>, 2019.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 16:28+0900\n"
-"Last-Translator: SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 01:50+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,99 +18,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë°°ì—´ 첨ìž"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: ì´ë¦„ 참조 ì†ì„±ì„ 지우는 중"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ì„ ì—°ê´€ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ì„ ì—°ê´€ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì—°ê´€ ë°°ì—´ 키"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 숫ìžê°€ ì•„ë‹Œ ì¸ë±ìŠ¤ì— 할당할 수 ì—†ìŒ"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: ì—°ê´€ ë°°ì—´ì„ í• ë‹¹í•˜ê¸° 위해서 반드시 첨ìžë¥¼ 사용해야 함"
+msgstr "%s: %s: ì—°ê´€ ë°°ì—´ì„ í• ë‹¹í•˜ë ¤ë©´ 반드시 첨ìžë¥¼ 사용해야 함"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ìƒì„±í•  수 ì—†ìŒ: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: 명령어를 위한 keymapì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+msgstr "bash_execute_unix_command: ëª…ë ¹ì˜ keymapì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: ê³µë°±ì´ ì•„ë‹Œ 첫 문ìžê°€ '\"' ê°€ 아님"
+msgstr "%s: ê³µë°±ì´ ì•„ë‹Œ 첫 문ìžê°€ `\"'ê°€ 아님"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "%2$sì— ë‹«ëŠ” '%1$c' ì—†ìŒ"
+msgstr "%2$sì— ë‹«ëŠ” `%1$c' ì—†ìŒ"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: 콜론(:) êµ¬ë¶„ìž ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 콜론 êµ¬ë¶„ìž ì—†ìŒ"
-#: bashline.c:4555
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4733
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "'%s': unbind í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "`%s': 명령 keymapì˜ ë°”ì¸ë”©ì„ 해제할 수 ì—†ìŒ"
#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "괄호 확장: '%s'를 위해 메모리를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "괄호 확장: %sì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "괄호 확장: %u개 요소를 위한 메모리 할당 실패"
+msgstr "괄호 확장: 요소 %uê°œì—ì„œ 메모리 할당 실패"
#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "괄호 확장: '%s'를 위한 메모리 할당 실패"
+msgstr "괄호 확장: `%s'ì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ 할당 실패"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ ë³„ëª…"
+msgstr "`%s': 부ì ì ˆí•œ 별명"
#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
-msgstr "줄 편집 활성화ë˜ì–´ìžˆì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "줄 편집 기능 꺼ì§"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ keymap ì´ë¦„"
+msgstr "`%s': 부ì ì ˆí•œ keymap ì´ë¦„"
#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: %s를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: %sì„(를) ì½ì„ 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
@@ -119,17 +116,17 @@ msgstr "`%s': ì•Œ 수 없는 함수 ì´ë¦„"
#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s 는 ì–´ëŠ í‚¤ì—ë„ bind ë˜ì–´ìžˆì§€ ì•ŠìŒ.\n"
+msgstr "%sì€(는) ì–´ë–¤ 키ì—ë„ ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ ì•ŠìŒ.\n"
#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s 는 다ìŒì„ 통해 í˜¸ì¶œë  ìˆ˜ ìžˆìŒ "
+msgstr "%sì€(는) 다ìŒì„ 통해 í˜¸ì¶œë  ìˆ˜ ìžˆìŒ "
#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "'%s': unbind í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "`%s': ë°”ì¸ë”© í•´ì œ 불가"
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
@@ -137,7 +134,7 @@ msgstr "반복 횟수"
#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "'for', 'while' ë˜ëŠ” 'until' 반복문ì—서만 ì˜ë¯¸ê°€ 있ìŒ"
+msgstr "'for', 'while', 'until' 반복문ì—서만 ì˜ë¯¸ 있ìŒ"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
@@ -150,27 +147,35 @@ msgid ""
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
+"현재 하위루틴 í˜¸ì¶œì˜ ì»¨í…스트를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 \"$line $filename\"ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <표현ì‹>ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ \"$line $subroutine $filename\"ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" 추가 정보는 ìŠ¤íƒ ì¶”ì ì„ 제공할 ë•Œ 활용할 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì˜ ê°’ì€ í˜„ìž¬ 호출 프레임ì—ì„œ 얼마나 뒤로 ëŒì•„가야 하는지를\n"
+" 나타냅니다. 최ìƒë‹¨ 호출 í”„ë ˆìž„ì€ í”„ë ˆìž„ 0번입니다."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
-msgstr "HOME 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "HOME 설정하지 ì•ŠìŒ"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "ì¸ìžê°€ 너무 많ìŒ"
#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
-msgstr "null 디렉토리"
+msgstr "디렉터리 ê°’ì´ ë¹„ì–´ìžˆìŒ"
#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr "OLDPWD 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "OLDPWD 설정하지 ì•ŠìŒ"
#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "%d 줄: "
+msgstr "행 %d번: "
#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
@@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "경고: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 사용법: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: ì˜µì…˜ì— ì¸ìžê°€ 필요함"
@@ -190,243 +195,248 @@ msgstr "%s: ì˜µì…˜ì— ì¸ìžê°€ 필요함"
#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: 숫ìžë¡œ ëœ ì¸ìžê°€ 필요함"
+msgstr "%s: ìˆ«ìž ì¸ìžê°€ 필요함"
#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션"
#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜ ì´ë¦„"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션 ì´ë¦„"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': 유효한 ì‹ë³„ìžê°€ 아님"
+msgstr "`%s': ì ì ˆí•œ ì‹ë³„ìž ì•„ë‹˜"
#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ 8진수"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 8진수"
#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ 16진수"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 16진수"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ìˆ˜"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 숫ìž"
#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì‹ í˜¸ ì •ì˜"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ì‹œê·¸ë„ ì •ì˜"
#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "'%s': pidê°€ 아니거나 유효한 job specì´ ì•„ë‹˜"
+msgstr "`%s': PIDê°€ 아니거나 ì ì ˆí•œ ìž‘ì—… 명세 ì—†ìŒ"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: ì½ê¸° ì „ìš© 변수임"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s가 범위를 벗어남"
+msgstr "%s: %sì´(ê°€) 범위를 벗어남"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "ì¸ìž"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
-msgstr "%s가 범위를 벗어남"
+msgstr "%sì´(ê°€) 범위를 벗어남"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: 그러한 jobì´ ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 그런 ìž‘ì—…ì´ ì—†ìŒ"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: job controlì´ ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: ìž‘ì—… 컨트롤 ì—†ìŒ"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
-msgstr "job controlì´ ì—†ìŒ"
+msgstr "ìž‘ì—… 컨트롤 ì—†ìŒ"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: 제한ë¨"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "제한ë¨"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: 쉘 ë‚´ìž¥ì´ ì•„ë‹˜"
+msgstr "%s: ì…¸ 내장 ëª…ë ¹ì´ ì•„ë‹˜"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "쓰기 오류: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "í„°ë¯¸ë„ ì†ì„± 설정 오류: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "í„°ë¯¸ë„ ì†ì„± ì½ê¸° 오류: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: 현재 디렉토리를 받아오는 ë° ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ: %s: %s\n"
+msgstr "%s: 현재 디렉터리 가져오는 중 오류 ë°œìƒ: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: 모호한 job spec"
+msgstr "%s: 모호한 작업 명세"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
-msgstr "ì´ ë²„ì „ì—는 ë„움ë§ì´ ì—†ìŒ"
+msgstr "ì´ ë²„ì „ì—는 ë„움ë§ì´ 없습니다"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: unsetí•  수 ì—†ìŒ: %sê°€ ì½ê¸° ì „ìš©ìž„"
+msgstr "%s: 설정 해제할 수 ì—†ìŒ: %sì´(ê°€) ì½ê¸° ì „ìš©ìž„"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: unsetí•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 설정 해제할 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì•¡ì…˜ ì´ë¦„"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ì•¡ì…˜ ì´ë¦„"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: 완료 사양 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 완성 명세 ì—†ìŒ"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "경고: -F ì˜µì…˜ì´ ì˜ˆìƒëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있ìŒ"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "경고: -C ì˜µì…˜ì´ ì˜ˆìƒëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있ìŒ"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "현재 완료 함수가 ì‹¤í–‰ì¤‘ì´ ì•„ë‹˜"
+msgstr "완성 함수를 현재 실행하고 있지 ì•ŠìŒ"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
-msgstr "함수ì—서만 ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ 있ìŒ"
+msgstr "함수ì—서만 사용할 수 있ìŒ"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "함수 êµ¬ì„±ì— `-f' ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: ì½ê¸° ì „ìš© 함수"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 참조 변수로 ë°°ì—´ì´ ì˜¬ 수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s: ì´ë¦„ 참조 ë³€ìˆ˜ì˜ ìžê°€ 참조는 허용ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ 참조 ë³€ìˆ˜ì˜ ìžê°€ 참조를 허용하지 ì•ŠìŒ"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 순환 ì´ë¦„ 참조"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ ì´ë¦„ 참조 변수 ì´ë¦„"
-
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "함수를 만들기 위해 '-f'를 사용할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "`%s': ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì˜ ë¶€ì ì ˆí•œ 변수 ì´ë¦„"
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: ì½ê¸° ì „ìš© 함수임"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: 따옴표를 ì´ìš©í•œ 복합 ë°°ì—´ í• ë‹¹ì€ í–¥í›„ ì œê±°ë  ì˜ˆì •ìž„"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "%s: ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ ë°°ì—´ 변수를 파괴할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ ë°°ì—´ 변수를 í•´ì²´í•  수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: 참조 ë°°ì—´ì„ ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 참조 ë°°ì—´ì„ ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: 따옴표를 ì´ìš©í•œ 복합 ë°°ì—´ í• ë‹¹ì€ í–¥í›„ 제거 예정"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "ë™ì  ë¡œë”©ì„ ì´ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "ë™ì  불러오기 불가"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "공유 오브ì íŠ¸ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
+msgstr "%s 공유 ê°ì²´ë¥¼ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "공유 오브ì íŠ¸ %2$sì—ì„œ %1$s를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %3$s"
+msgstr "%2$s 공유 ê°ì²´ì—ì„œ %1$sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %3$s"
-#: builtins/enable.def:388
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/enable.def:422
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: ë™ì ìœ¼ë¡œ 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%s: ë™ì  내장 ëª…ë ¹ì„ ì´ë¯¸ 불러왔습니다"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 함수 로드가 실패 반환 (%d): 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 함수 불러오기 중 실패 반환 (%d): 불러오지 ì•ŠìŒ"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: ë™ì ìœ¼ë¡œ 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%s: ë™ì ìœ¼ë¡œ 불러오지 ì•ŠìŒ"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 삭제할 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 디렉터리임"
@@ -434,17 +444,17 @@ msgstr "%s: 디렉터리임"
#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: ì¼ë°˜ì ì¸ 파ì¼ì´ 아님"
+msgstr "%s: ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님"
#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 파ì¼ì´ 너무 í¼"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì„ 실행할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: ì´ì§„ 파ì¼ì„ 실행할 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
@@ -458,26 +468,26 @@ msgstr "로그아웃\n"
#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì´ ì•„ë‹˜: 'exit'를 사용하세요"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì´ ì•„ë‹˜: `exit'를 사용하십시오"
#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "ì •ì§€ëœ jobì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+msgstr "멈춘 ìž‘ì—…ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ jobì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ìž‘ì—…ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
-msgstr "명령어를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+msgstr "ëª…ë ¹ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
-msgstr "히스토리 사양"
+msgstr "ê¸°ë¡ ëª…ì„¸"
#: builtins/fc.def:444
#, c-format
@@ -491,7 +501,7 @@ msgstr "현재"
#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "job %dê°€ job control ì—†ì´ ì‹œìž‘í•¨"
+msgstr "ìž‘ì—… %dë²ˆì´ ìž‘ì—… 컨트롤 ì—†ì´ ì‹œìž‘í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ì˜µì…˜ì´ ì¸ìžë¥¼ 필요로 함 -- %c\n"
+msgstr "%s: ì˜µì…˜ì— ì¸ìžê°€ 필요함 -- %c\n"
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
@@ -520,28 +530,27 @@ msgstr "hits\tcommand\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "ë‹¤ìŒ í‚¤ì›Œë“œì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 쉘 명령어 '"
+msgstr[0] "ë‹¤ìŒ í‚¤ì›Œë“œì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” ì…¸ 명령어 '"
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"'%s'ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ë„ì›€ë§ ì£¼ì œê°€ 없습니다. 'man -k %s' ë˜ëŠ” 'info %s'를 사용해 "
-"보세요."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "`%s'ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ë„ì›€ë§ ì£¼ì œê°€ 없습니다. `man -k %s' ë˜ëŠ” `info %s' ëª…ë ¹ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -552,34 +561,32 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ì´ ì‰˜ ëª…ë ¹ì–´ë“¤ì€ ë‚´ë¶€ì ìœ¼ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다. 목ë¡ì„ 보려면 `help' 를 ìž…ë ¥"
-"하세요.\n"
-"`help name' ì„ ìž…ë ¥í•˜ë©´ 함수 `name' ì— ëŒ€í•œ 정보를 ë” í™•ì¸í•  수 있습니다.\n"
-"ì‰˜ì— ëŒ€í•œ ì¼ë°˜ì ì¸ 정보를 ë” í™•ì¸í•˜ë ¤ë©´ `info bash' 를 사용하세요.\n"
-"ì´ ëª©ë¡ì— 없는 ëª…ë ¹ì–´ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ `man -k' ë˜ëŠ” `info' 를 사용하세"
-"ìš”.\n"
+"ì´ ì…¸ 명령어는 ë‚´ë¶€ì— ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 목ë¡ì„ 보려면 `help'를 입력하십시오.\n"
+"`help name'ì„ ìž…ë ¥í•˜ë©´ 함수 `name'ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ë” í™•ì¸í•  수 있습니다.\n"
+"ì…¸ì— ëŒ€í•œ ì¼ë°˜ì ì¸ 정보를 ë” í™•ì¸í•˜ë ¤ë©´ `info bash'를 사용하십시오.\n"
+"ì´ ëª©ë¡ì— 없는 ëª…ë ¹ì–´ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ `man -k' ë˜ëŠ” `info'를 사용하십시오.\n"
"\n"
-"명령어 ì´ë¦„ 다ìŒì˜ 별 (*) ì€ í•´ë‹¹ 명령어가 비활성화 ë˜ì—ˆìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"명령어 ì´ë¦„ 다ìŒì˜ 별(*) 표시는 해당 ëª…ë ¹ì–´ì˜ ë¹„í™œì„± ìƒíƒœì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw를 í•œ ê°œ ì´ìƒ 사용할 수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
-msgstr "히스토리 위치"
+msgstr "ê¸°ë¡ ìœ„ì¹˜"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 타임스탬프"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: 히스토리 확장 실패"
+msgstr "%s: ê¸°ë¡ í™•ìž¥ 실패"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
@@ -588,113 +595,113 @@ msgstr "%s: inlib 실패"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "'-x'와 다른 ì˜µì…˜ë“¤ì€ ê°™ì´ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "`-x'와 다른 ì˜µì…˜ì„ ê°™ì´ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: ì¸ìžëŠ” 반드시 프로세스 ë˜ëŠ” job IDì´ì–´ì•¼ 함"
+msgstr "%s: ì¸ìžëŠ” 반드시 프로세스 ë˜ëŠ” ìž‘ì—… IDì´ì–´ì•¼ 함"
#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
-msgstr "표현ì‹ì„ 예ìƒí•¨"
+msgstr "표현ì‹ì´ 필요합니다"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ì´ ì•„ë‹˜"
+msgstr "%s: ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ì´ ì•„ë‹˜"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„° 명세"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž ëª…ì„¸"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°: %s"
+msgstr "%d: 부ì ì ˆí•œ íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¤„ 수"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 줄 수"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ë°°ì—´ì˜ ì‹œìž‘"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ë°°ì—´ì˜ ì‹œìž‘"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì½œë°± ì–‘ìž"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 콜백 ì–‘ìž"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "빈 ë°°ì—´ 변수 ì´ë¦„"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "ë°°ì—´ 변수 지ì›ì´ 필요함"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "'%s': ì„œì‹ ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
+msgstr "`%s': ì„œì‹ ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹œê°„ í¬ë§· 사양"
+msgstr "`%c': 부ì ì ˆí•œ 시간 í¬ë§· 사양"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
+msgstr "`%c': 부ì ì ˆí•œ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "경고: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr "í˜•ì‹ íŒŒì‹± 문제: %s"
+msgstr "í˜•ì‹ í•´ì„ ë¬¸ì œ: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\xì— 16진수 ìˆ«ìž ì—†ìŒ"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "\\%cì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 유니코드 ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
+msgstr "\\%cì— ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
-msgstr "다른 디렉토리 ì—†ìŒ"
+msgstr "다른 디렉터리 ì—†ìŒ"
#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¸ìž"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ì¸ìž"
#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<현재 디렉토리 ì—†ìŒ>"
+msgstr "<현재 디렉터리 ì—†ìŒ>"
#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
-msgstr "디렉토리 스íƒì´ 비어있ìŒ"
+msgstr "디렉터리 스íƒì´ 비어있ìŒ"
#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
-msgstr "디렉토리 ìŠ¤íƒ ì¸ë±ìŠ¤"
+msgstr "디렉터리 ìŠ¤íƒ ìƒ‰ì¸"
#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
@@ -711,35 +718,30 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"현재 ê¸°ì–µëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ ëª©ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉토리들ì€\n"
-" `pushd' ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고; 'popd' \n"
-" ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
+"현재 기억한 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ëª©ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉터리는\n"
+" `pushd' 명령으로 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고 'popd' \n"
+" 명령으로 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 ì‚­ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ 초기화합니다\n"
-" -l\t홈 디렉토리까지 ~ë¡œ ì¶•ì•½ëœ ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
-" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
-" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치와 함께 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 삭제하여 디렉터리 스íƒì„ 초기화합니다\n"
+" -l\t홈 디렉터리까지 ~ 축약 ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
+" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉터리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치와 디렉터리 스íƒì„ 표시합니다\n"
" \n"
" ì¸ìž:\n"
-" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆ"
-"다.\n"
-" \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
+" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ dirsì—ì„œ 보여주는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째\n"
+" \tí•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
" \n"
-" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤"
-"니다.\n"
-"\t세는 수는 0부터 시작합니다."
+" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ dirsì—ì„œ 보여주는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째\n"
+" \t í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 세는 수는 0부터 시작합니다."
#: builtins/pushd.def:723
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -763,30 +765,27 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"디렉토리 스íƒì˜ 최ìƒìœ„ì— ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 추가하거나 스íƒì„ 회전\n"
-" 하거나, 현재 ìž‘ì—…ì¤‘ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ì—ì„œ 스íƒì˜ 새 최ìƒìœ„를 \n"
-" 만듭니다. ì¸ìžê°€ 없다면 ìƒìœ„ ë‘ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ êµí™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"디렉터리 스íƒì˜ 최ìƒìœ„ì— ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 추가하거나 스íƒì„ 회전\n"
+" 하거나, 현재 ìž‘ì—…ì¤‘ì¸ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ 스íƒì˜ 새 최ìƒìœ„를 \n"
+" 만듭니다. ì¸ìžê°€ 없다면 ìƒìœ„ ë‘ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ êµí™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
-" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" -n\t스íƒì— 디렉터리를 추가할 ë•Œ 디렉터리 ì¼ë°˜ 변경 ë™ìž‘ì„\n"
+" \t억제해서 스íƒë§Œ 바뀌게 합니다.\n"
" \n"
-" Arguments:\n"
-" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
-" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
-" \tzero) is at the top.\n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\tN번째 디렉터리가 최ìƒë‹¨ì´ ë˜ë„ë¡(0부터 시작해서\n"
+" \t`dirs' 내장 명령 ëª©ë¡ ì™¼ìª½ë¶€í„° 갯수를 ì…ˆ) 스íƒì„ 뒤집습니다.\n"
" \n"
-" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
-" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
-" \tzero) is at the top.\n"
+" -N\tN 번째 디렉터리가 최ìƒë‹¨ì´ ë˜ë„ë¡(0부터 시작해서\n"
+" \t`dirs' 내장 명령 ëª©ë¡ ì˜¤ë¥¸ìª½ë¶€í„° 갯수를 ì…ˆ) 스íƒì„ 뒤집습니다.\n"
" \n"
-" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
-" \tnew current working directory.\n"
+" dir\t새 현재 ìž‘ì—… 디렉터리로 만들 DIRì„ ìƒë‹¨ 디렉터리\n"
+" \t 스íƒì— 추가합니다.\n"
" \n"
-" `dirs' ë‚´ìž¥ì€ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+" `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì€ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#: builtins/pushd.def:748
-#, fuzzy
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -806,43 +805,43 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"디렉토리 스íƒì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 주어진 ì¸ìžê°€ ì—†ì„ ê²½ìš°\n"
-" 최ìƒìœ„ 디렉토리를 스íƒì—ì„œ 제거하고 새 최ìƒìœ„ 디렉토리로 변경합니다.\n"
+"디렉터리 스íƒì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 주어진 ì¸ìžê°€ ì—†ì„ ê²½ìš°\n"
+" 최ìƒìœ„ 디렉터리를 스íƒì—ì„œ 제거하고 새 최ìƒìœ„ 디렉터리로 변경합니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
-" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" -n\t스íƒì— 디렉터리를 제거할 ë•Œ 디렉터리 ì¼ë°˜ 변경 ë™ìž‘ì„\n"
+" \t억제해서 스íƒë§Œ 바뀌게 합니다.\n"
" \n"
-" Arguments:\n"
-" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
-" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
-" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\t0부터 시작해서 `dirs' 내장 명령 ëª©ë¡ ì™¼ìª½ë¶€í„° 갯수를 세어\n"
+" \tN번째 í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 예: `popd +0'는 첫번째 디렉터리를, \n"
+" \t`popd +1'는 ë‘번째 디렉터리를 제거합니다.\n"
" \n"
-" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
-" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
-" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" -N\t0부터 시작해서 `dirs' 내장 명령 ëª©ë¡ ì˜¤ë¥¸ìª½ë¶€í„° 갯수를 세어\n"
+" \tN번째 í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 예: `popd -0'는 마지막 디렉터리를, \n"
+" \t`popd -1'는 ë§ˆì§€ë§‰ì˜ ê·¸ ì „ 디렉터리를 제거합니다.\n"
" \n"
-" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+" `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì€ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ 나타냅니다."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íƒ€ìž„ì•„ì›ƒ ì •ì˜"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 타임아웃 ì •ì˜"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "ì½ê¸° 오류: %d: %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "함수 ë˜ëŠ” ì†ŒìŠ¤ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ì—서만 'return' í•  수 있ìŒ"
+msgstr "함수 ë˜ëŠ” ì›ë³¸ 참조 스í¬ë¦½íŠ¸ì—서만 'return' í•  수 있ìŒ"
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "함수와 변수를 ë™ì‹œì— unsetí•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "함수와 변수를 ë™ì‹œì— 설정 해제할 수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: 배열 변수가 아님"
@@ -855,20 +854,20 @@ msgstr "%s: 함수가 아님"
#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: exportí•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 환경으로 내보낼 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "시프트 횟수"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "쉘 ì˜µì…˜ì„ ë™ì‹œì— set 하고 unset í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "ì…¸ ì˜µì…˜ì„ ë™ì‹œì— 설정 ë° ì„¤ì • 해제할 수 ì—†ìŒ"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì‰˜ 옵션 ì´ë¦„"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ì…¸ 옵션 ì´ë¦„"
#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
@@ -885,66 +884,66 @@ msgstr "ì¼ì‹œ 정지할 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ì¼ì‹œ 정지할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì„ ì¼ì‹œ 정지할 수 ì—†ìŒ"
#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s는 '%s'ì˜ ë³„ì¹­ìž„\n"
+msgstr "%sì€(는) `%s'ì˜ ë³„ì¹­ìž„\n"
#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
-msgstr "%s 는 쉘 키워드임\n"
+msgstr "%sì€(는) ì…¸ 키워드임\n"
#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s 는 함수임\n"
+msgstr "%sì€(는) 함수임\n"
#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s 는 특수한 쉘 내장임\n"
+msgstr "%sì€(는) 특수 ì…¸ 내장 명령임\n"
#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s 는 쉘 내장임\n"
+msgstr "%sì€(는) ì…¸ 내장임\n"
#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
-msgstr "%s 는 %s 임\n"
+msgstr "%sì€(는) %s ìž„\n"
#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s 는 í•´ì‹œë¨ (%s)\n"
+msgstr "%sì€(는) í•´ì‹œë¨ (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì œí•œ ì¸ìž"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 제한 ì¸ìž"
#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "'%c': ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´"
+msgstr "`%c': ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ì œí•œì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "제한"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: ì œí•œì„ ë³€ê²½í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+msgstr "%s: ì œí•œì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ: %s"
#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
@@ -953,14 +952,14 @@ msgstr "8진수"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹¬ë³¼ë¦­ 모드 ì—°ì‚°ìž"
+msgstr "`%c': 부ì ì ˆí•œ 심볼릭 모드 ì—°ì‚°ìž"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹¬ë³¼ë¦­ 모드 문ìž"
+msgstr "`%c': 부ì ì ˆí•œ 심볼릭 모드 문ìž"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " 줄 "
@@ -980,359 +979,368 @@ msgstr "취소중..."
msgid "INFORM: "
msgstr "ì •ë³´: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "디버깅 경고: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
-msgstr "알 수 없는 명령어 오류"
+msgstr "알 수 없는 명령 오류"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
-msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´ 타입"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ 형ì‹"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì»¤ë„¥í„°"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì í”„"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
-msgstr "%s: í•´ì œëœ ë³€ìˆ˜"
+msgstr "%s: ë°”ì¸ë”© 해제한 변수"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aìž…ë ¥ 대기중 시간 초과: ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그아웃\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "표준 ìž…ë ¥ì„ /dev/nullì—ì„œ 리다ì´ë ‰íŠ¸ í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+msgstr "표준 ìž…ë ¥ì„ /dev/nullì—ì„œ 방향재지정 처리할 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 유효하지 ì•Šì€ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 부ì ì ˆí•œ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] 가 여전히 존재"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "파ì´í”„ 오류"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 최대 eval 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 최대 소스 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 최대 함수 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 제한ë¨: 명령 ì´ë¦„ì— '/'를 지정할 수 ì—†ìŒ"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: 명령어를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: 실행할 수 ì—†ìŒ: 필요한 파ì¼ì´ 없습니다"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ìž˜ëª»ëœ ì¸í„°í”„리터"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ì´ì§„ 파ì¼ì„ 실행할 수 ì—†ìŒ: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "'%s': 특수한 내장 명령임"
+msgstr "`%s': 특수한 내장 명령임"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "fd %d를 fd %dë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %dë²ˆì„ íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %d번으로 복제할 수 ì—†ìŒ"
#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "í‘œí˜„ì‹ ìž¬ê·€ 레벨 초과ë¨"
+msgstr "í‘œí˜„ì‹ ìž¬ê·€ 레벨 초과"
#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "재귀 ìŠ¤íƒ ì–¸ë”플로우"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "í‘œí˜„ì‹ ë¬¸ë²• 오류"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "변수가 ì•„ë‹Œ ê²ƒì— í• ë‹¹ì„ ì‹œë„함"
+msgstr "비 ë³€ìˆ˜ì— í• ë‹¹ ì‹œë„"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "변수 할당 문법 오류"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "0으로 나눔"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "버그: ìž˜ëª»ëœ í‘œí˜„ì‹ í† í°"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "ì¡°ê±´ë¬¸ì— ':' 예ìƒí•¨"
+msgstr "ì¡°ê±´ë¬¸ì— ':' 필요함"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "지수가 0보다 ìž‘ìŒ"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "전위 ì¦ê°€ ë˜ëŠ” 후위 ê°ì†Œ í›„ì— ì‹ë³„ìžë¥¼ 예ìƒí•¨"
+msgstr "전위 ì¦ê°€ ë˜ëŠ” 후위 ê°ì†Œ í›„ì— ì‹ë³„ìžê°€ 필요함"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "')' ë¹ ì§"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "문법 오류: í”¼ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒí•¨"
+msgstr "문법 오류: í”¼ì—°ì‚°ìž í•„ìš”í•¨"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "문법 오류: 유효하지 ì•Šì€ ì‚°ìˆ  ì—°ì‚°ìž"
+msgstr "문법 오류: 부ì ì ˆí•œ 산술 ì—°ì‚°ìž"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (오류 토í°ì€ \"%s\" ìž„)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì§„ë²•"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 진법"
-#: expr.c:1582
-#, fuzzy
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¤„ 수"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 정수 ìƒìˆ˜"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "해당 진법ì—ì„œ 표현할 수 없는 ê°’"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: í‘œí˜„ì‹ ì˜¤ë¥˜\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: 부모 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì ‘ê·¼í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "getcwd: ìƒìœ„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì ‘ê·¼í•  수 ì—†ìŒ"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "fd %dì— ëŒ€í•´ nodelay 모드를 재설정 í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %dë²ˆì— nodelay 모드를 초기화할 수 ì—†ìŒ"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "fd %dì—ì„œ bash ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ 새 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %d번ì—ì„œ bash 입력용 새 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input: 새로운 fd %d를 위한 버í¼ê°€ ì´ë¯¸ 존재함"
+msgstr "save_bash_input: 새 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %dë²ˆì˜ ë²„í¼ê°€ ì´ë¯¸ 존재함"
#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "í¬í¬ëœ pid %dê°€ ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ job %dì— ë‚˜íƒ€ë‚¨"
+msgstr "í¬í¬í•œ PID %dë²ˆì´ ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ìž‘ì—… %dì— ë‚˜íƒ€ë‚¨"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "프로세스 그룹 %2$ldì˜ ì •ì§€ëœ ìž‘ì—… %1$d 를 삭제중"
+msgstr "프로세스 그룹 %2$ldë²ˆì˜ ë©ˆì¶˜ ìž‘ì—… %1$dë²ˆì„ ì‚­ì œì¤‘"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ê°€ í˜„ìž¬ë„ ì‚´ì•„ìžˆë‹¤ê³  표시ë¨"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s)ì´(ê°€) 여전히 살아있다고 나타남"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 그런 pidê°€ ì—†ìŒ"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
-msgstr "신호 %d"
+msgstr "ì‹œê·¸ë„ %d번"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "멈춤"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "멈춤(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "실행중"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "완료(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "ë‚˜ê° %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "ì•Œ 수 없는 ìƒíƒœ"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(코어 ë¤í”„ë¨) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
-msgstr "child setpgid (%ld ì—ì„œ %ld ë¡œ)"
+msgstr "child setpgid (%ldì—ì„œ %ld(으)ë¡œ)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "wait: pid %ld는 ì´ ì‰˜ì˜ ìžì‹ì´ 아님"
+msgstr "wait: pid %ldë²ˆì€ ì´ ì…¸ì˜ ìžì‹ì´ 아님"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
-msgstr "wait_for: 프로세스 %ldì— ëŒ€í•œ ê¸°ë¡ ì—†ìŒ"
+msgstr "wait_for: 프로세스 %ldë²ˆì˜ ê¸°ë¡ ì—†ìŒ"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: job %d ì€ ì •ì§€ë¨"
+msgstr "wait_for_job: ìž‘ì—… %dë²ˆì´ ë©ˆì¶¤"
-#: jobs.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:3551
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: 그러한 jobì´ ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 현재 ìž‘ì—…ì´ ì—†ìŒ"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ìž‘ì—…ì´ ì¢…ë£Œë¨"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: job %d는 ì´ë¯¸ 백그ë¼ìš´ë“œì— 있ìŒ"
+msgstr "%s: ìž‘ì—… %dë²ˆì€ ì´ë¯¸ 백그ë¼ìš´ë“œì— 있ìŒ"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr "waitchld: ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ì„ 피하기 위해 WNOHANG를 켜는 중"
+msgstr "waitchld: 미지정 차단 ë™ìž‘ 회피 목ì ìœ¼ë¡œ WNOHANG를 켜는 중"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 줄 %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (코어 ë¤í”„ë¨)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 실패"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: 백그ë¼ìš´ë“œì— job control ì—†ìŒ"
+msgstr "initialize_job_control: 백그ë¼ìš´ë“œì— ìž‘ì—… 컨트롤 ì—†ìŒ"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: ë¼ì¸ 제어"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "터미털 프로세스 그룹 (%d)ì„ ì„¤ì •í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "터미털 프로세스 그룹(%d)ì„ ì„¤ì •í•  수 ì—†ìŒ"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "ì´ ì‰˜ì— job control ì—†ìŒ"
+msgstr "ì´ ì…¸ì— ìž‘ì—… 제어 ì—†ìŒ"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: assertion 실패: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1341,70 +1349,68 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion ë§ê°€ì§\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: í•´ì œ ëª©ë¡ ì²˜ë¦¬ì¤‘ 중단"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: ì´ë¯¸ í•´ì œëœ ë¸”ë¡ ì¸ìžë¥¼ 가지고 호출ë¨"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 할당ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ ì¸ìžì™€ 호출ë¨"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€! mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€! magic8 ì†ìƒ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 시작과 ëì˜ ì²­í¬ ì‚¬ì´ì¦ˆê°€ 다름"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 할당ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ ì¸ìžë¥¼ 가지고 호출ë¨"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€! mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€! magic8 ì†ìƒ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 시작과 ëì˜ ì²­í¬ ì‚¬ì´ì¦ˆê°€ 다름"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr "register_alloc: FIND_ALLOCì´ í• ë‹¹ í…Œì´ë¸”ì´ ê°€ë“ ì°¼ë‹¤ê³  함?\n"
+msgstr "register_alloc: FIND_ALLOCì´ í• ë‹¹ í…Œì´ë¸”ì´ ê°€ë“ì°¸?\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr "register_alloc: %pê°€ í• ë‹¹ëœ í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
+msgstr "register_alloc: %pì´(ê°€) 할당한 í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
-msgstr "register_free: %pê°€ ì´ë¯¸ í•´ì œëœ í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
+msgstr "register_free: %pì´(ê°€) ì´ë¯¸ 해제한 í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì§„ë²•"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 진법"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "%s: 알 수 없는 호스트"
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì„œë¹„ìŠ¤"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 서비스"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
@@ -1425,25 +1431,25 @@ msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²½ë¡œ 사양"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž‘ì—…ì€ ì§€ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ë¡œìº˜ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ë¡œìº˜ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: ë¡œìº˜ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: ë¡œìº˜ì„ ë°”ê¿€ 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
@@ -1456,148 +1462,145 @@ msgstr "$_ì— ìƒˆë¡œìš´ ë©”ì¼ì´ 있습니다"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ë©”ì¼ì€ ì½ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+msgstr "%sì˜ ë©”ì¼ì„ ì½ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "문법 오류: 산술 표현ì‹ì´ 필요함"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "문법 오류: ';' 예ìƒë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "문법 오류: ';' 필요하지 ì•ŠìŒ"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "문법 오류: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´ í˜•ì‹ %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-documentê°€ 줄 %d ì—ì„œ 파ì¼ì˜ ë으로 êµ¬ë¶„ë¨ (`%s'를 예ìƒí•¨)"
+msgstr "here-documentê°€ %d번 í–‰ì—ì„œ 파ì¼ì˜ ë으로 구분함 (`%s'ì•„(ê°€) 필요함)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection: 리다ì´ë ‰ì…˜ 명령어 `%d' 범위 벗어남"
+msgstr "make_redirection: 방향재지정 처리 명령어 `%d' 범위 벗어남"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu)가 SIZE_MAX (%lu)를 초과함: 줄 잘림"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "최대 here-document 카운트 초과"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "'%c'를 찾는 ë„중 예ìƒí•˜ì§€ 못한 파ì¼ì˜ ë"
+msgstr "`%c'ì„(를) 찾는 ë„중 예ìƒì¹˜ 못한 파ì¼ì˜ ë"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "']]'를 ì°¾ë˜ ë„중 예ìƒí•˜ì§€ 못한 파ì¼ì˜ ë"
+msgstr "']]'를 ì°¾ë˜ ë„중 예ìƒì¹˜ 못한 파ì¼ì˜ ë"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "ì¡°ê±´ 표현ì‹ì— 문법 오류: 예ìƒí•˜ì§€ 못한 í† í° '%s'"
+msgstr "ì¡°ê±´ 표현ì‹ì— 문법 오류: 예ìƒì¹˜ 못한 í† í° `%s'"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ì¡°ê±´ 표현ì‹ì— 문법 오류"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "예ìƒë˜ì§€ ì•Šì€ í† í° '%s', ')' 예ìƒë¨"
+msgstr "예ìƒì¹˜ 못한 í† í° `%s', ')' 필요함"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
-msgstr "')' 예ìƒë¨"
+msgstr "')' 필요함"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "ì¡°ê±´ 단항 ì—°ì‚°ìžì— 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž '%s'"
+msgstr "ì¡°ê±´ 단항 ì—°ì‚°ìžì— 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž `%s'"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "ì¡°ê±´ 단항 ì—°ì‚°ìžì— 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° '%s', ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° `%s', ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž í•„ìš”í•¨"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
-msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž í•„ìš”í•¨"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìžì— 대해 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž '%s'"
+msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìžì— 대해 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž `%s'"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìžì— 대해 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° '%c'"
+msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° `%c'"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° '%s'"
+msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° `%s'"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° %d"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° '%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
+msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° `%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "'%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
+msgstr "`%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "문법 오류: 예기치 ì•Šì€ íŒŒì¼ì˜ ë"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "문법 오류"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "ì‰˜ì„ ë‚˜ê°€ë ¤ë©´ \"%s\"를 사용하세요.\n"
+msgstr "ì…¸ì„ ë‚˜ê°€ë ¤ë©´ \"%s\" ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "맞는 ')'를 ì°¾ë˜ ë„중 예기치 ì•Šì€ íŒŒì¼ì˜ ë"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: 함수 `%s' 를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+msgstr "completion: `%s' 함수를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
@@ -1617,7 +1620,7 @@ msgstr "print_command: ìž˜ëª»ëœ ì»¤ë„¥í„° `%d'"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set: %d: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°"
+msgstr "xtrace_set: %d: 부ì ì ˆí•œ íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
@@ -1628,569 +1631,560 @@ msgstr "xtrace_set: NULL íŒŒì¼ í¬ì¸í„°"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': ìž˜ëª»ëœ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
-msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„° 범위 벗어남"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž ë²”ìœ„ 벗어남"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 모호한 리다ì´ë ‰íŠ¸"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ì´ë¯¸ 있는 파ì¼ì„ ë®ì–´ì“¸ 수 ì—†ìŒ"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: 제한ë¨: ì¶œë ¥ì„ ë¦¬ë‹¤ì´ë ‰íŠ¸í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 제한ë¨: ì¶œë ¥ì„ ë°©í–¥ 재지정할 수 ì—†ìŒ"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "here-document를 위한 ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ìƒì„±í•  수 ì—†ìŒ: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: fd를 ë³€ìˆ˜ì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžë¥¼ ë³€ìˆ˜ì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port 는 네트워킹 ì—†ì´ ì§€ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port는 네트워킹 ì—†ì´ ì§€ì›í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "리다ì´ë ‰ì…˜ 오류: fd를 복제할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "방향재지정 처리 오류: íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžë¥¼ 복제할 수 ì—†ìŒ"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "/tmp를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ, 만들어 주세요!"
+msgstr "/tmp를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ, 만드십시오!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp는 반드시 유효한 디렉토리 ì´ë¦„ì´ì–´ì•¼ 함"
+msgstr "/tmp는 반드시 ì ì ˆí•œ 디렉터리 ì´ë¦„ì´ì–´ì•¼ 함"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr "ìƒí˜¸ì  쉘ì—서는 pretty-printing 모드가 무시ë¨"
+msgstr "대화형 ì…¸ì—서는 ì •ëˆ ì¶œë ¥ 모드를 무시함"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜"
+msgstr "%c%c: 부ì ì ˆí•œ 옵션"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "uid를 %dë¡œ 설정할 수 ì—†ìŒ: effective uid %d"
+msgstr "uid를 %d번으로 설정할 수 ì—†ìŒ: íš¨ë ¥ìƒ ì‚¬ìš©ìž ID %d번"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "gid를 %dë¡œ 설정할 수 ì—†ìŒ: effective gid %d"
+msgstr "gid를 %d번으로 설정할 수 ì—†ìŒ: íš¨ë ¥ìƒ ê·¸ë£¹ ID %d번"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr "디버거를 시작할 수 ì—†ìŒ; 디버깅 모드 비활성화ë¨"
+msgstr "디버거를 시작할 수 ì—†ìŒ! 디버깅 모드 꺼ì§"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: 는 디렉터리임"
+msgstr "%s: 디렉터리임"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "ì´ë¦„ ì—†ìŒ!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-msgstr "GNU bash, 버전 %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU 배시, 버전 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"사용법:\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] ...\n"
-"\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] 스í¬ë¦½íŠ¸-íŒŒì¼ ...\n"
+"사용법:\t%s [<GNU_긴_옵션>] [<옵션>] ...\n"
+"\t%s [<GNU_긴_옵션>] [<옵션>] <스í¬ë¦½íŠ¸íŒŒì¼> ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 긴 옵션:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
-msgstr "쉘 옵션:\n"
+msgstr "셸 옵션:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD ë˜ëŠ” -c 명령 ë˜ëŠ” -O shopt_option\t\t(invocation ì „ìš©)\n"
+msgstr "\t-ilrsD ë˜ëŠ” -c <명령> ë˜ëŠ” -O shopt_option\t\t(invocation ì „ìš©)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ë˜ëŠ” -o 옵션\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c \"help set\"' 를 사용하면 쉘 ì˜µì…˜ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습"
-"니다.\n"
+msgstr "`%s -c \"help set\"' ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì…¸ ì˜µì…˜ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습니다.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c help' 를 사용하면 쉘 내장 ëª…ë ¹ì–´ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습"
-"니다.\n"
+msgstr "`%s -c help' ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì…¸ 내장 ëª…ë ¹ì–´ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습니다.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "버그를 보고하려면 'bashbug' ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”.\n"
+msgstr "버그를 보고하려면 'bashbug' ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 홈페ì´ì§€: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"GNU 소프트웨어를 ì‚¬ìš©í•˜ëŠ”ë° ì¼ë°˜ì ì¸ ë„움ë§: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "GNU 소프트웨어 ì‚¬ìš©ìž ì¼ë°˜ ë„움ë§: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr "sigprocmask: %d: 유효하지 ì•Šì€ ìž‘ì—…"
+msgstr "sigprocmask: %d: 부ì ì ˆí•œ ìž‘ì—…"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr "Bogus 신호"
+msgstr "가짜 시그ë„"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
-msgstr "Hangup"
+msgstr "수행 중단(Hangup)"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "ì¸í„°ëŸ½íŠ¸"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "나가기"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Illegal instruction"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ 명령"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT 추ì /중단"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT 명령"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT 명령"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì  ì˜ˆì™¸"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr "Killed"
+msgstr "죽었ìŒ"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "버스 오류"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "세그멘테ì´ì…˜ 오류"
+msgstr "세그먼테ì´ì…˜ 오류"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì‹œìŠ¤í…œ 콜"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr "고장난 파ì´í”„"
+msgstr "파ì´í”„ 깨ì§"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
-msgstr "알람 시계"
+msgstr "알림 시계"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
-msgstr "Terminated"
+msgstr "중단ë¨"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
-msgstr "긴급한 IO ìƒí™©"
+msgstr "긴급 입출력 ìƒíƒœ"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "멈춤 (신호)"
+msgstr "멈춤 (시그ë„)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "계ì†"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr "ìžì‹ì´ 죽거나 멈춤"
+msgstr "하위 요소가 죽거나 멈춤"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "멈춤 (tty 입력)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "멈춤 (tty 출력)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 준비"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU 제한"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "íŒŒì¼ ì œí•œ"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
-msgstr "알람 (ê°€ìƒ)"
+msgstr "알림 (ê°€ìƒ)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
-msgstr "알람 (프로파ì¼)"
+msgstr "알림 (프로파ì¼)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
-msgstr "윈ë„ìš° 변경ë¨"
+msgstr "윈ë„ìš° 바뀜"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "ê¸°ë¡ ìž ê¸ˆ"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
-msgstr "유저 신호 1"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì‹œê·¸ë„ 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
-msgstr "유저 신호 2"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì‹œê·¸ë„ 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT ìž…ë ¥ ë°ì´í„° 대기중"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "ì „ì› ë¬¸ì œ ìž„ë°•"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "시스템 ì¶©ëŒ ìž„ë°•"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "다른 CPUë¡œ 프로세스 ì´ì „"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž˜ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
-msgstr "HFT 모니터 모드 승ì¸ë¨"
+msgstr "HFT 모니터 모드 승ì¸í•¨"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr "HFT 모니터 모드 철회ë¨"
+msgstr "HFT 모니터 모드 철회함"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr "HFT 사운드 절차가 완료ë¨"
+msgstr "HFT 사운드 시퀀스가 ë남"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "정보 요청"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr "알 수 없는 신호 #%d"
+msgstr "ì•Œ 수 없는 ì‹œê·¸ë„ #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´: %2$sì— ë‹«ëŠ” '%1$s' ì—†ìŒ"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´: %2$sì— ë‹«ëŠ” `%1$s' ì—†ìŒ"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: 리스트를 ë°°ì—´ ë©¤ë²„ì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 리스트를 ë°°ì—´ 멤버로 할당할 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "프로세스 대체를 위해 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "프로세스 대체용 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "프로세스 대체를 위해 ìžì‹ì„ 만들 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "프로세스 대체용 하위 요소를 만들 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "ì½ê¸°ë¥¼ 위해 ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "ì½ê¸°ìš© 명명 파ì´í”„ %sì„(를) ì—´ 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "쓰기를 위해 ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "쓰기용 명명 파ì´í”„ %sì„(를) ì—´ 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 fd %dë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %sì„(를) íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž %d번으로 복제할 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "command substitution: ìž…ë ¥ì˜ null ë°”ì´íŠ¸ 무시ë¨"
+msgstr "command substitution: ìž…ë ¥ì˜ null ë°”ì´íŠ¸ 무시"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "명령어 대체를 위해 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "명령어 대체용 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "명령어 대체를 위해 ìžì‹ì„ 만들 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "명령어 대체용 하위 요소를 만들 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: 파ì´í”„를 fd 1ë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "command_substitute: 파ì´í”„를 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìž 1번으로 복제할 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì— ëŒ€í•´ 유효하지 ì•Šì€ ë³€ìˆ˜ ì´ë¦„"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì— ë¶€ì ì ˆí•œ 변수 ì´ë¦„"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ê°„ì ‘ 확장"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ ê°„ì ‘ 확장"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ë³€ìˆ˜ ì´ë¦„"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 변수 ì´ë¦„"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: 파ë¼ë¯¸í„° 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%s: 매개변수값 설정 안함"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: 파ë¼ë¯¸í„°ê°€ null ë˜ëŠ” 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "%s: 매개변수 ê°’ì´ null ì´ê±°ë‚˜ 설정하지 ì•ŠìŒ"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 부분 문ìžì—´ í‘œí˜„ì‹ < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ 할당할 수 ì—†ìŒ"
-#: subst.c:9814
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr "향후 ë²„ì „ì˜ ì‰˜ì—서는 산술 대체로 ì—°ì‚°ì´ ê°•ì œë©ë‹ˆë‹¤"
+#: subst.c:10111
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "향후 ë²„ì „ì˜ ì…¸ì—서는 산술 대체로 ì—°ì‚°ì´ ê°•ì œë©ë‹ˆë‹¤"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´: %sì— ë‹«ëŠ” \"`\" ì—†ìŒ"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ì¼ì¹˜ ì—†ìŒ: %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
-msgstr "ì¸ìž 예ìƒë¨"
+msgstr "ì¸ìž 필요함"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: 정수 í‘œí˜„ì‹ ì˜ˆìƒë¨"
+msgstr "%s: 정수 í‘œí˜„ì‹ í•„ìš”í•¨"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "`)' 예ìƒë¨"
+msgstr "`)'가 필요함"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "`)' 예ìƒë˜ì—ˆìœ¼ë‚˜ %s를 발견"
+msgstr "`)'ê°€ 있어야 하지만, %sì´(ê°€) 있습니다"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
-msgstr "%s: ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+msgstr "%s: ì´í•­ ì—°ì‚°ìžê°€ 필요합니다"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: 단항 ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+msgstr "%s: 단항 ì—°ì‚°ìžê°€ 필요합니다"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
-msgstr "']' ì—†ìŒ"
+msgstr "']' ë¹ ì§"
-#: test.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#: test.c:914
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "문법 오류: ';' 예ìƒë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+msgstr "문법 오류: `%s' 필요하지 ì•ŠìŒ"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì‹ í˜¸ 번호"
+msgstr "부ì ì ˆí•œ ì‹œê·¸ë„ ë²ˆí˜¸"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "trap handler: 최대 trap handler 레벨 초과 (%d)"
+msgstr "trap handler: 최대 트랩 핸들러 레벨 초과 (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d]ì— ìž˜ëª»ëœ ê°’: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: 신호 핸들러는 SIG_DFL ì´ê³ , %d (%s)를 ìžì‹ ì—게 보내는 중"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: ì‹œê·¸ë„ í•¸ë“¤ëŸ¬ëŠ” SIG_DFL ì´ê³ , %d (%s)를 ìžì‹ ì—게 다시 보내는 중"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "trap_handler: ìž˜ëª»ëœ ì‹ í˜¸ %d"
+msgstr "trap_handler: ìž˜ëª»ëœ ì‹œê·¸ë„ %d번"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•´ 함수 ì •ì˜ë¥¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
+msgstr "`%s'ì˜ í•¨ìˆ˜ ì •ì˜ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 오류"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "쉘 레벨 (%d)ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다, 1ë¡œ 재설정합니다"
+msgstr "ì…¸ 레벨 (%d)ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다, 1ë¡œ 재설정합니다"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 현재 범위ì—ì„œ 함수 컨í…스트 ì—†ìŒ"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: 변수는 í• ë‹¹ëœ ê°’ì´ ë  ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: 변수는 할당 ê°’ì´ ì•„ë‹˜"
+
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: 비호환 형ì‹ì˜ ê°’ì„ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 ì—†ìŒ"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì— ì •ìˆ˜ë¥¼ 할당하고 있ìŒ"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 현재 범위ì—ì„œ 함수 컨í…스트 ì—†ìŒ"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%sê°€ null exportstrì„ ê°€ì§"
+msgstr "%sì´(ê°€) null exportstrì„ ê°€ì§"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr "%2$s를 위한 exportstrì—ì„œ 유효하지 ì•Šì€ ë¬¸ìž %1$d"
+msgstr "%2$sì˜ exportstrì—ì„œ 부ì ì ˆí•œ ë¬¸ìž %1$d"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "%s를 위한 exportstrì— '=' ì—†ìŒ"
+msgstr "%sì˜ exportstrì— '=' ì—†ìŒ"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesì˜ ì‹œìž‘ì´ í•¨ìˆ˜ì˜ ì»¨í…스트가 아님"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 컨í…ìŠ¤íŠ¸ì— global_variables ì—†ìŒ"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variablesì˜ ì‹œìž‘ì´ ìž„ì‹œ 환경 범위가 아님"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: 파ì¼ë¡œì¨ ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: %s: <파ì¼>ë¡œ ì—´ 수 ì—†ìŒ"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%s: %s: 추척 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ì— 유효하지 ì•Šì€ ê°’"
+msgstr "%s: %s: 추척 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžì— 부ì ì ˆí•œ ê°’"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 호환 ê°’ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어남"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"ë¼ì´ì„ ìŠ¤ GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/license/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "ë¼ì´ì„ ìŠ¤ GPLv3+: GNU GPL 버전 3 ì´ìƒ <http://gnu.org/license/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2199,67 +2193,63 @@ msgstr "GNU bash, 버전 %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìžìœ  소프트웨어입니다. ìžìœ ë¡­ê²Œ 바꾸고 재배í¬í•  수 있습니다."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "ë²•ë¥ ì´ í—ˆìš©í•˜ëŠ” 모든 ë²”ìœ„ë‚´ì˜ ë³´ì¦ì€ 없습니다."
#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu bytes 할당ë¨)"
+msgstr "%s: %lu ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu ë°”ì´íŠ¸ 할당함)"
#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: %lu ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu bytes 할당ë¨)"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu ë°”ì´íŠ¸ 할당함)"
#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [<ì´ë¦„>[=<ê°’>] ... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] <ì´ë¦„> [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function ë˜ëŠ” readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m <키매핑>] [-f <파ì¼ì´ë¦„>] [-q <ì´ë¦„>] [-u <ì´ë¦„>] [-r <키시퀀스>] [-x <키시퀀스>:<셸명령>] [<키시퀀스>:<í–‰ì½ê¸°í•¨ìˆ˜> ë˜ëŠ” <í–‰ì½ê¸°ëª…ë ¹>]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
-msgstr "break [n]"
+msgstr "break [<번호>]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
-msgstr "continue [n]"
+msgstr "continue [<번호>]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [<셸내장명령> [<ì¸ìž> ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
-msgstr "caller [expr]"
+msgstr "caller [<표현ì‹>]"
#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [<디렉터리>]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
@@ -2267,83 +2257,75 @@ msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "<명령> [-pVv] <명령> [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [<ì´ë¦„>[=<ê°’>] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] <ì´ë¦„>[=<ê°’>] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [옵션] name[=value] ..."
+msgstr "local [<옵션>] <ì´ë¦„>[=<ê°’>] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr "echo [-neE] [ì¸ìž ...]"
+msgstr "echo [-neE] [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr "echo [-n] [ì¸ìž ...]"
+msgstr "echo [-n] [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 파ì¼ëª…] [ì´ë¦„ ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f <파ì¼ì´ë¦„>] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ì¸ìž ...]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring name [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a <ì´ë¦„>] [<명령> [<ì¸ìž> ...]] [<방향재지정> ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
-msgstr "exit [n]"
+msgstr "exit [<번호>]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
-msgstr "logout [n]"
+msgstr "logout [<번호>]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] ë˜ëŠ” fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e <편집기ì´ë¦„>] [-lnr] [<처ìŒ>] [<종결>] ë˜ëŠ” fc -s [<패턴>=<대체>] [<명령>]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [<JOBSPEC>]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [<JOBSPEC> ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p <경로ì´ë¦„>] [-dt] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-dms] [패턴 ...]"
+msgstr "help [-dms] [<패턴> ...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d 오프셋] [n] ë˜ëŠ” history -anrw [파ì¼ëª…] ë˜ëŠ” history -ps "
-"arg [ì¸ìž...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d <오프셋>] [n] ë˜ëŠ” history -anrw [<파ì¼ì´ë¦„>] ë˜ëŠ” history -ps <ì¸ìž> [<ì¸ìž>...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2351,47 +2333,39 @@ msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ë˜ëŠ” jobs -x command [args]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [<JOBSPEC> ... | <PID> ...]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ë˜ëŠ” kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s <시그ë„명세> | -n <시그ë„번호> | -<시그ë„명세>] <PID> | <JOBSPEC> ... ë˜ëŠ” kill -l [<시그ë„명세>]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
-msgstr "let arg [arg ...]"
+msgstr "let <ì¸ìž> [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a <ë°°ì—´>] [-d <구분ìž>] [-i <í…스트>] [-n <문ìžìˆ˜>] [-N <문ìžìˆ˜>] [-p <프롬프트>] [-t <제한시간>] [-u <파ì¼ì„œìˆ ìž>] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o 옵션ì´ë¦„] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o <옵션-ì´ë¦„>] [--] [<ì¸ìž> ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] ë˜ëŠ” export -p"
+msgstr "export [-fn] [<ì´ë¦„>[=<ê°’>] ...] ë˜ëŠ” export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-aAf] [name[=value] ...] ë˜ëŠ” readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [<ì´ë¦„>[=<ê°’>] ...] ë˜ëŠ” readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
@@ -2399,11 +2373,11 @@ msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source 파ì¼ëª… [ì¸ìžë“¤]"
+msgstr "source <파ì¼ì´ë¦„> [<ì¸ìž>]"
#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ". 파ì¼ëª… [ì¸ìžë“¤]"
+msgstr ". <파ì¼ì´ë¦„> [<ì¸ìž>]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
@@ -2411,83 +2385,79 @@ msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
-msgstr "test [expr]"
+msgstr "test [<표현ì‹>]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
-msgstr "[ ì¸ìž... ]"
+msgstr "[ <ì¸ìž>... ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[<ì¸ìž>] <시그ë„_명세> ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] <ì´ë¦„> [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [<한계값>]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr "umask [-p] [-S] [모드]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [<모드>]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [<ID> ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [<PID> ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for <ì´ë¦„> [in <여러단어> ... ] ; do <명령>; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( <ì¡°ê±´ì‹1>; <ì¡°ê±´ì‹2>; <ì¡°ê±´ì‹3> )); do <명령>; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select <ì´ë¦„> [in <여러단어> ... ;] do <명령>; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] <파ì´í”„ë¼ì¸>"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case 단어 in [패턴 [| 패턴]...) 명령어 ;;]... esac"
+msgstr "case <단어> in [<패턴> [| <패턴>]...) <명령> ;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if 명령어; then 명령어; [ elif 명령어; then 명령어; ]... [ else 명령어; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if <명령>; then <명령>; [ elif <명령>; then <명령>; ]... [ else <명령>; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while 명령어; do 명령어; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while <명령>; do <명령-2>; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until 명령어; do 명령어; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until <명령>; do <명령-2>; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [<ì´ë¦„>] <명령> [<방향재지정>]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function name { 명령어 ; } ë˜ëŠ” name () { 명령어 ; }"
+msgstr "function <ì´ë¦„> { <명령> ; } ë˜ëŠ” <ì´ë¦„> () { <명령> ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
-msgstr "{ 명령어 ; }"
+msgstr "{ <명령> ; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
@@ -2495,75 +2465,55 @@ msgstr "job_spec [&]"
#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
-msgstr "(( í‘œí˜„ì‹ ))"
+msgstr "(( <표현ì‹> ))"
#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "[[ í‘œí˜„ì‹ ]]"
+msgstr "[[ <표현ì‹> ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr ""
+msgstr "variables - ì´ë¦„ì´ìž ì¼ë¶€ ì…¸ 변수를 ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+<갯수> | -<갯수> | <디렉터리>]"
#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
-msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+<갯수> | -<갯수>]"
#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+<갯수>] [-<갯수>]"
#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [옵션ì´ë¦„...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [<옵션ì´ë¦„>...]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
-msgstr "printf [-v 변수] format [ì¸ìž]"
+msgstr "printf [-v <변수>] <출력형ì‹> [<ì¸ìž>]"
#: builtins.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o <옵션>] [-A <ë™ìž‘>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목ë¡>] [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <ì ‘ë‘ì–´>] [-S <접미어>] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o <옵션>] [-A <ë™ìž‘>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목ë¡>] [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <ì ‘ë‘ì–´>] [-S <접미어>] [<단어>]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o <옵션>] [-DEI] [<ì´ë¦„> ...]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d <구분ìž>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파ì¼ì„œìˆ ìž>] [-C <콜백>] [-c <ì–‘ìž>] [<ë°°ì—´>]"
#: builtins.c:244
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d <구분ìž>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파ì¼ì„œìˆ ìž>] [-C <콜백>] [-c <ì–‘ìž>] [<ë°°ì—´>]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2580,10 +2530,23 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
+"ë³„ì¹­ì„ ì§€ì •í•˜ê±°ë‚˜ 표시합니다.\n"
+" \n"
+" ì¸ìžê°€ 없다면, `alias'는 `alias <ì´ë¦„>=<ê°’>' 형ì‹ìœ¼ë¡œ 표준 출력ì—\n"
+" 별칭 목ë¡ì„ 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 그렇지 않으면 <ê°’>ì„ ë¶€ì—¬í•œ ê° <ì´ë¦„>ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <ê°’>ì— ê³µë°± 문ìžë¥¼ ë§ë¶™ì´ë©´ ë³„ì¹­ì„ í™•ìž¥í•  ë•Œ 별칭 대체 대ìƒ\n"
+" 문ìžì—´ì˜ ë‹¤ìŒ ë‹¨ì–´ë¥¼ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -p\t재사용 형ì‹ìœ¼ë¡œ 지정한 모든 ë³„ì¹­ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 별칭으로 지정한 <ì´ë¦„>ì„ í™•ì¸í•˜ë©´ ì°¸ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:278
msgid ""
@@ -2594,6 +2557,12 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
+"지정 ë³„ì¹­ì˜ ëª©ë¡ì—ì„œ ê° <ì´ë¦„>ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a\t모든 별칭 지정 í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <ì´ë¦„>ì´ ê¸°ì¡´ ë³„ì¹­ì¼ ê²½ìš° ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2607,35 +2576,61 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"readline 키 ë°”ì¸ë”©ê³¼ ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 키 시퀀스를 readline 함수 ë˜ëŠ” 매í¬ë¡œì— ë°”ì¸ë”©í•˜ê±°ë‚˜, readline\n"
+" ë³€ìˆ˜ì— ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ ì•Šì€ ì¸ìž ë¬¸ë²•ì€ ~/.inputrc\n"
+" ì—ì„œ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있는 문법과 ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤ë§Œ ë‹¨ì¼ ì¸ìžë¡œ 전달해야 합니다.\n"
+" 예: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -m <키매핑> <키매핑>ì„ ì´ ëª…ë ¹ 실행ë™ì•ˆ 사용하는 키매핑\n"
+" 으로 활용합니다. 허용할 수 있는 키매핑 ì´ë¦„ì€ emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" vi-command, vi-insert가 있습니다.\n"
+" -l 함수 ì´ë¦„ 목ë¡.\n"
+" -P 함수 ì´ë¦„ ë° ë°”ì¸ë”© 목ë¡.\n"
+" -p ìž…ë ¥ì— ë‹¤ì‹œ 활용할 수 있는 형ì‹ì˜ 함수 ì´ë¦„ê³¼ ë°”ì¸ë”© 목ë¡.\n"
+" -S 매í¬ë¡œì™€ ê°’ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” 키 시퀀스 목ë¡\n"
+" -s 입력으로 다시 활용할 수 있는 매í¬ë¡œì™€ ê°’ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”\n"
+" 키 시퀀스 목ë¡.\n"
+" -V 변수 ì´ë¦„ê³¼ ê°’ 목ë¡\n"
+" -v 입력으로 다시 활용할 수 있는 변수 ì´ë¦„ê³¼ ê°’ 목ë¡.\n"
+" -q <함수ì´ë¦„> ì–´ë–¤ 키가 명명 함수를 실행하는지 요청.\n"
+" -u <함수ì´ë¦„> 명명 í•¨ìˆ˜ì— ë°”ì¸ë”©í•œ 모든 í‚¤ì˜ ë°”ì¸ë”© í•´ì œ.\n"
+" -r <키시퀀스> <키시퀀스>ì˜ ë°”ì¸ë”© 제거.\n"
+" -f <파ì¼ì´ë¦„> <파ì¼ì´ë¦„>ì˜ í‚¤ ë°”ì¸ë”© ì½ê¸°.\n"
+" -x <키시퀀스>:<셸명령>\t<키시퀀스>를 입력하면 <셸명령>ì„\n"
+" \t\t\t\t실행하게 합.\n"
+" -X 입력으로 다시 활용할 수 있는 -x로 지정한 키 시퀀스\n"
+" ë° ê´€ë ¨ 명령 목ë¡\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì•Œ 수 없는 ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았거나 오류가 없으면 0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2647,6 +2642,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
+"for, while, until ë°˜ë³µë¬¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" FOR, WHILE, UNTIL ë°˜ë³µë¬¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤. <횟수>를 지정하면,\n"
+" 반복 <횟수>ì— ë„ë‹¬í–ˆì„ ë•Œ 중단합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <횟수>ê°€ 1보다 í¬ê±°ë‚˜ 같으면 0입니다."
#: builtins.c:342
msgid ""
@@ -2658,6 +2660,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
+"for, while, until ë°˜ë³µë¬¸ì„ ë‹¤ì‹œ 실행합니다.\n"
+" \n"
+" FOR, WHILE, UNTIL ë°˜ë³µë¬¸ì˜ ë‹¤ìŒ ë°˜ë³µ ì‹¤í–‰ì„ ì§„í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <횟수>를 지정하면 <횟수> ë§Œí¼ ë‹¤ì‹œ 실행합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <횟수>ê°€ 1보다 í¬ê±°ë‚˜ 같으면 0입니다."
#: builtins.c:354
msgid ""
@@ -2665,13 +2674,21 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin."
msgstr ""
+"ì…¸ 내장 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <셸내장명령>ì„ ëª…ë ¹ 검색 ë™ìž‘ ì—†ì´ <ì¸ìž>를 지정하여 실행합니다.\n"
+" ì…¸ 내장 ëª…ë ¹ì„ ì…¸ 함수로 재구현할 ë•Œ 쓸만합니다만, 내장 명령ì€\n"
+" 함수 안ì—ì„œ 실행해야합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <셸내장명령>ì˜ ì¢…ë£Œ ìƒíƒœë¥¼ 반환하거나 <셸내장명령>ì´ ë‚´ìž¥\n"
+" ëª…ë ¹ì´ ì•„ë‹ ê²½ìš° ê±°ì§“ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2688,27 +2705,29 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
+"현재 하위루틴 호출 컨í…스트를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì´ ì—†ë‹¤ë©´ \"$line $filename\"ì„ ë°˜í™˜í•˜ë©°, <표현ì‹>ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. 추가 정보는 ìŠ¤íƒ íŠ¸ë ˆì´ìŠ¤\n"
+" ì— í™œìš©í•  수 있습니다.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì˜ ê°’ì€ í˜„ìž¬ 호출 프레임으로부터 얼마나 ë˜ëŒì•„가야 하는지를\n"
+" 나타냅니다. 최ìƒë‹¨ í”„ë ˆìž„ì€ í”„ë ˆìž„ 0번입니다."
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2724,15 +2743,45 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
+"셸 작업 디렉터리를 바꿉니다.\n"
+" \n"
+" 현재 디렉터리를 <디렉터리>로 바꿉니다. 기본 <디렉터리>는 HOME 셸 변수\n"
+" 값입니다.\n"
+" \n"
+" CDPATH 변수ì—는 <디렉터리> ê°’ì´ ë“¤ì–´ê°„ 디렉터리 검색 경로를 지정합니다.\n"
+" CDPATHì˜ ëŒ€ì•ˆ 디렉터리 ì´ë¦„ì€ ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분합니다. ë„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„ì€ \n"
+" 현재 디렉터리와 같습니다. <디렉터리> ê°’ì´ ìŠ¬ëž˜ì‹œ 문ìž(/)ë¡œ 시작하면, \n"
+" CDPATH 변수를 사용하지 않습니다.\n"
+" \n"
+" 디렉터리가 없고, `cdable_vars' ì…¸ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆë‹¤ë©´, 단어를 변수 ì´ë¦„으로\n"
+" 가정합니다. ë³€ìˆ˜ì— ê°’ì´ ë“¤ì–´ê°€ìžˆë‹¤ë©´, 해당 ê°’ì„ <디렉터리> 값으로 활용\n"
+" 합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -L\t강제로 심볼릭 ë§í¬ë¥¼ ë”°ë¼ê°‘니다. <디렉터리>ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦­ ë§í¬ë¥¼\n"
+" \t\t`..' ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 처리한 다ìŒì— í•´ì„합니다.\n"
+" -P\t심볼릭 ë§í¬ë¥¼ 따르지 ì•Šê³  실제 디렉터리 구조를 활용합니다.\n"
+" \t\t`..' ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 처리하기 ì „ì— <디렉터리>ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦­ ë§í¬ë¥¼\n"
+" \t\tí•´ì„합니다.\n"
+" -e\t-P ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê³ , 현재 디렉터리를 제대로 ì‹ë³„하지 못하면\n"
+" \t\t0ì´ ì•„ë‹Œ ìƒíƒœ 값으로 나갑니다\n"
+" -@\tì´ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” 시스템ì—서는 íŒŒì¼ ì†ì„±ì´ 들어간\n"
+" \t\t디렉터리처럼 확장 ì†ì„±ì„ 가진 파ì¼ì„ 나타냅니다\n"
+" \n"
+" `-L' ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆì„ ë•Œì™€ ê°™ì´ ì‹¬ë³¼ë¦­ ë§í¬ë¥¼ ë”°ë¼ê°€ëŠ”게 기본 ë™ìž‘입니다.\n"
+" `..'ì€ ì´ì „ 경로 ì´ë¦„ 요소를 즉시 제거하여 슬래시 경로로 ëŒì•„가거나\n"
+" <디렉터리>ì˜ ì‹œìž‘ì ìœ¼ë¡œ ëŒì•„갑니댜.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 디렉터리가 바뀌었고 -P ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í–ˆì„ ë•Œ $PWD ê°’ì„ ì œëŒ€ë¡œ 설정하면\n"
+" 0 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•˜ë©°, 그렇지 않으면 0ì´ ì•„ë‹Œ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:425
msgid ""
@@ -2749,6 +2798,16 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
+"현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì´ë¦„ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -L\t$PWDê°’ì˜ ì´ë¦„ì´ í˜„ìž¬ ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì¼ ê²½ìš° ê°’ì„ ì¶œë ¥\n"
+" -P\t심볼릭 ë§í¬ê°€ ì•„ë‹Œ 물리 디렉터리를 출력\n"
+" \n"
+" 기본ì ìœ¼ë¡œ `pwd'ì—는 `-L' ì˜µì…˜ì´ ë¶™ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì´ ë¶™ì—ˆê±°ë‚˜ 현재 디렉터리를 ì½ì„ 수 있다면 0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:442
msgid ""
@@ -2761,7 +2820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Null 명령.\n"
" \n"
-" 효과 ì—†ìŒ; ì•„ë¬´ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다.\n"
+" 효과 ì—†ìŒ. ì•„ë¬´ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다.\n"
" \n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
" í•­ìƒ ì„±ê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
@@ -2773,7 +2832,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"성공ì ì¸ 결과를 반환합니다.\n"
+"성공 결과를 반환합니다.\n"
" \n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
" í•­ìƒ ì„±ê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
@@ -2785,19 +2844,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
-"실패한 결과를 반환합니다.\n"
+"실패 결과를 반환합니다.\n"
" \n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
" í•­ìƒ ì‹¤íŒ¨í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2809,21 +2866,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-"간단한 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜ ëª…ë ¹ì— ê´€í•œ 정보를 표시합니다..\n"
+"간단한 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜ 명령 정보를 표시합니다.\n"
" \n"
-" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
-" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" ì…¸ 함수 íƒìƒ‰ì„ 억제하는 <ì¸ìž>ë¡œ <명령>ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜, 지정 <명령>ì˜ ì •ë³´ë¥¼\n"
+" 나타냅니다. ë™ì¼í•œ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ 함수가 ìžˆì„ ë•Œ 디스í¬ì˜ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•  경우\n"
+" 활용할 수 있습니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -p 표준 유틸리티를 전부 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있다고 ë³´ìž¥ëœ PATHì˜\n"
-" 기본 ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-" -v `type' 빌트ì¸ê³¼ 유사한 ëª…ë ¹ì˜ ì„¤ëª…ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
-" -V ê° ëª…ë ¹ì— ê´€í•´ ë” ìƒì„¸í•œ 정보를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" -p 표준 유틸리티를 전부 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있다고 보장하는\n"
+" PATH ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -v `type' 내장 명령과 비슷하게 <명령>ì˜ ì„¤ëª…ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" -V ê° <명령>ì˜ ë” ìžì„¸í•œ 정보를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
" \n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
-" ëª…ë ¹ì˜ ì‹¤í–‰ 결과를 반환하거나 ëª…ë ¹ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° 오류를 반환합니다."
+" <명령>ì˜ ì‹¤í–‰ 결과를 반환하거나 <명령>ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° 오류를 반환합니다."
#: builtins.c:490
msgid ""
@@ -2858,14 +2914,50 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
+"변수 ê°’ê³¼ ì†ì„±ì„ 설정합니다.\n"
+" \n"
+" 변수를 선언하고 ì†ì„±ì„ 부여합니다. <ì´ë¦„>ì„ ì •í•˜ì§€ 않으면,\n"
+" ì†ì„±ê³¼ 모든 변수 ê°’ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -f\t함수 ì´ë¦„ê³¼ ì •ì˜ë¡œ ë™ìž‘ê³¼ 표시를 제한합니다\n"
+" -F\t함수 ì´ë¦„만 표시를 제한합니다 (디버깅할 때는 í–‰ 번호와\n"
+" \t\t소스 íŒŒì¼ í¬í•¨)\n"
+" -g\tì…¸ 함수ì—ì„œ 사용할 ë•Œ ì „ì—­ 변수를 만듭니다. 아니면 무시\n"
+" -I\t지역 변수를 만들 ë•Œ, ì´ì „ ë²”ìœ„ì˜ ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ ì†ì„±ê³¼\n"
+" \t\të³€ìˆ˜ê°’ì„ ì´ì–´ë°›ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+" -p\tì†ì„±ê³¼ ê° <ì´ë¦„>ì˜ ê°’ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" ì†ì„±ì„ 설정하는 옵션:\n"
+" -a\t<ì´ë¦„>ì„ ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ë¡œ 만듬 (지ì›í•  경우)\n"
+" -A\t<ì´ë¦„>ì„ ì—°ê´€ ë°°ì—´ë¡œ 만듬 (지ì›í•  경우)\n"
+" -i\t<ì´ë¦„>ì„ `정수' ì†ì„±ì„ 가지게 함\n"
+" -l\tê° <ì´ë¦„>ì˜ í• ë‹¹ ê°’ì„ ì†Œë¬¸ìžë¡œ 변환\n"
+" -n\t<ì´ë¦„> 값으로 지정한 ì´ë¦„ì„ ì°¸ì¡°í•˜ê²Œ 함\n"
+" -r\t<ì´ë¦„>ì„ ì½ê¸° 전용으로 설정\n"
+" -t\t<ì´ë¦„>ì— `trace' ì†ì„±ì„ 가지게 함\n"
+" -u\tê° <ì´ë¦„>ì˜ í• ë‹¹ ê°’ì„ ëŒ€ë¬¸ìžë¡œ 변환\n"
+" -x\t<ì´ë¦„>ì„ ë‚´ë³´ëƒ„\n"
+" \n"
+" 주어진 ì†ì„±ì„ 사용하려면 `+'를 ë„려면 `-'를 사용합니다.\n"
+" \n"
+" 정수 ì†ì„± 변수는 ë³€ìˆ˜ì— ê°’ì„ í• ë‹¹í•˜ë©´ 산술 ì—°ì‚°ì„ ìˆ˜í–‰\n"
+" 합니다 (`let' 명령 참고).\n"
+" \n"
+" 함수ì—ì„œ 사용할 ë•Œ, `declare' ëª…ë ¹ì€ `local' 명령처럼\n"
+" <ì´ë¦„>ì„ ë¡œì»¬ 변수로 만듭니다. `-g' ì˜µì…˜ì€ ì´ ë™ìž‘ì„\n"
+" 억제합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ 변수 할당 오류가 없다면\n"
+" ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:532
msgid ""
@@ -2891,13 +2983,23 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
+"지역 변수를 지정합니다.\n"
+" \n"
+" <ì´ë¦„> 지역 변수를 만들고 <ê°’>ì„ ë¶€ì—¬í•©ë‹ˆë‹¤. <옵션>ì€ `declare'\n"
+" ë¡œ ë°›ì•„ë“¤ì¼ ìˆ˜ 있는 ì–´ë–¤ ì˜µì…˜ë„ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 지역 변수는 함수 ë‚´ì—서만 활용할 수 있습니다. 하위 요소ì—ì„œ 지정했다면,\n"
+" ì—­ì‹œ 하위 함수ì—서만 ë³¼ 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜, 변수 í• ë‹¹ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ 없거나,\n"
+" ì…¸ì—ì„œ 함수를 실행하면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2921,16 +3023,43 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"표준 ì¶œë ¥ì— ì¸ìžë¥¼ 기ë¡í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ë‹¨ì¼ ê³µë°±ë¬¸ìžë¡œ 구분하며 개행 문ìžê°€ ë”°ë¼ì˜¤ëŠ” <ì¸ìž>를\n"
+" 표준 ì¶œë ¥ì— ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\t개행 ë¬¸ìž ì¶”ê°€ 안함\n"
+" -e\t추가 백슬래시 탈출 ë¬¸ìž ì²˜ë¦¬ 활성\n"
+" -E\t백슬래시 탈출 ë¬¸ìž ì²˜ë¦¬ë¥¼ 명백하게 무시\n"
+" \n"
+" `echo' ëª…ë ¹ì€ ë‹¤ìŒ ë°±ìŠ¬ëž˜ì‹œ 탈출 문ìžë¥¼ 처리합니다:\n"
+" \a\t경고 (알림ìŒ)\n"
+" \\b\t백스페ì´ìŠ¤\n"
+" \\c\tì´í›„ 출력 무시\n"
+" \\e\t탈출 문ìž\n"
+" \\E\t탈출 문ìž\n"
+" \\f\tí¼ í”¼ë“œ\n"
+" \\n\t개행 문ìž\n"
+" \\r\tìºë¦¬ì§€ 리턴\n"
+" \\t\tìˆ˜í‰ íƒ­\n"
+" \\v\t수ì§íƒ­\n"
+" \\\\\t백슬래시\n"
+" \\0nnn\t8진수 ASCII 코드 문ìž. NNNì€ ìµœëŒ€ 3ìžë¦¬ 8진수\n"
+" \\xHH\t16진수 8비트 문ìž. HH는 2ìžë¦¬ 16진수\n"
+" \\uHHHH\t16진수 유니코드 문ìž. HHHH는 4ìžë¦¬ 16진수\n"
+" \\UHHHHHHHH 16진수 유니코드 문ìž. HHHHHHHH는 8ìžë¦¬ 16진수\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ê¸°ë¡ ì˜¤ë¥˜ê°€ 없으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:597
msgid ""
@@ -2944,6 +3073,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"표준 ì¶œë ¥ì— ì¸ìžë¥¼ 기ë¡í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <ì¸ìž> ê°’ê³¼ ì¤„ë°”ê¿ˆì„ í‘œì¤€ ì¶œë ¥ì— ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\t개행 ë¬¸ìž ì¶”ê°€ 안함\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ê¸°ë¡ ì˜¤ë¥˜ê°€ 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:612
msgid ""
@@ -2971,18 +3109,47 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
+"ì…¸ 내장 ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš© í˜¹ì€ ë¯¸ì‚¬ìš©ì²˜ë¦¬ 합니다.\n"
+" \n"
+" 내장 ì…¸ ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©/미사용 처리합니다. 미사용 처리하면 ì „ì²´ 경로 ì´ë¦„ì„\n"
+" 지정하지 ì•Šê³ ë„ ì…¸ 내장명령처럼 ë™ì¼í•œ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ ë””ìŠ¤í¬ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í• \n"
+" 수 있습니다\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a\t내장 ëª…ë ¹ì˜ í™œì„± 여부를 나타내는 목ë¡ì„ 출력합니다\n"
+" -n\tê° <ì´ë¦„>ì„ ë¯¸ì‚¬ìš© 처리하거나 미사용 내장 명령 목ë¡ì„ 출력합니다\n"
+" -p\t재활용 형ì‹ìœ¼ë¡œ 내장 명령 목ë¡ì„ 출력합니다\n"
+" -s\tPOSIX `특수' 내장 명령 ì´ë¦„만 출력합니다\n"
+" \n"
+" ë™ì  불러오기를 제어하는 ì˜µì…˜ì€ ë‹¤ìŒê³¼ 같습니다:\n"
+" -f\t<파ì¼ì´ë¦„> 공유 ê°ì²´ì˜ 내장 <ì´ë¦„>ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜µë‹ˆë‹¤\n"
+" -d\t-fë¡œ 불러온 내장 ëª…ë ¹ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면, ê° <ì´ë¦„>ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ì…¸ 내장 버전 대신 $PATHì—ì„œ ì°¾ì€ `test'를 활용하려면,\n"
+" `enable -n test'를 입력하십시오.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <ì´ë¦„>ì´ ì…¸ 내장 명령ì´ê³  오류가 없으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
+"ì¸ìžë¥¼ ì…¸ 명령으로 실행합니다.\n"
+" \n"
+" <ì¸ìž>를 ë‹¨ì¼ ë¬¸ìžì—´ì— 결합하여 ì…¸ ìž…ë ¥ 결과로 í• ìš©í•œ 다ìŒ,\n"
+" 결과를 내는 명령으로 실행합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 명령 ê°’ì´ ìžˆë‹¤ë©´ 종료 ìƒíƒœë¥¼, null ì´ë¼ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:652
msgid ""
@@ -3024,14 +3191,48 @@ msgid ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
+"옵션 ì¸ìžë¥¼ í•´ì„합니다.\n"
+" \n"
+" getopts는 위치 매개변수를 옵션으로 í•´ì„하는 ì…¸ 프로시저ì—ì„œ\n"
+" 활용합니다.\n"
+" \n"
+" <옵션문ìžì—´>ì—는 ì‹ë³„í•  옵션 문ìžê°€ 들어갑니다. 문ìžì— 콜론ì´\n"
+" ë’¤ë”°ë¼ ë¶™ì„ ê²½ìš°, ì˜µì…˜ì— ê³µë°± 문ìžë¡œ 구분한 ì¸ìžê°€ 뒤따ë¼ì˜¤ëŠ”\n"
+" 것으로 간주합니다.\n"
+" \n"
+" 실행할 때마다, getoptsì—ì„œ $name ì…¸ ë³€ìˆ˜ì˜ ë‹¤ìŒ ì˜µì…˜ì„ í™•ì¸í•˜ì—¬\n"
+" 해당 ì˜µì…˜ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° ì´ë¦„ì„ ì´ˆê¸°í™”í•˜ê³  OPTIND ì…¸ ë³€ìˆ˜ì— ë‹¤ìŒ\n"
+" ì¸ìžì˜ 색ì¸ì„ 처리합니다. OPTIND는 ì…¸ ë˜ëŠ” ì…¸ 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행\n"
+" í•  때마다 1ë¡œ 초기화합니다. ì˜µì…˜ì— ì¸ìžê°€ 필요하면, getoptsì—ì„œ\n"
+" 해당 ì¸ìžë¥¼ OPTARG ì…¸ ë³€ìˆ˜ì— ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" getopts는 ë‘가지 방법으로 오류를 나타냅니다. OPTSTRINGì˜ ì²«ë²ˆì§¸\n"
+" 문ìžê°€ 콜론ì´ë©´, getoptsì—서는 오류 ë³´ê³ ì‹œ ì¡°ìš©í•œ ìƒíƒœë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤.\n"
+" ì´ ë•Œ, ì–´ë–¤ 오류 ë©”ì‹œì§€ë„ ë‚˜íƒ€ë‚˜ì§€ 않습니다. ê·¸ëŸ°ë° ë¶€ì ì ˆí•œ 옵션ì´\n"
+" 나타나면, getoptsì—ì„œ OPTARGì˜ ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ 문ìžë¥¼ 찾아 가리킵니다.\n"
+" 필요한 ì¸ìžê°€ 없다면, getopts는 ì½œë¡ ì„ <ì´ë¦„>ì— ëŒ€ìž…í•˜ê³ , OPTARG \n"
+" 변수ì—는 ì°¾ì€ ì˜µì…˜ 문ìžë¥¼ 할당합니다. getoptsê°€ 미출력 ìƒíƒœê°€ 아니고,\n"
+" 부ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ í™•ì¸í–ˆë‹¤ë©´, getopts는 '?' ê°’ì„ <ì´ë¦„>ì— ëŒ€ìž…í•˜ê³ , \n"
+" OPTARG ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤. 필요한 ì¸ìžê°€ 없다면 '?' ê°’ì´ <ì´ë¦„>ì—\n"
+" 들어가고, OPTARG 변수 ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•˜ë©°, 진단 메시지를 출력합니다.\n"
+" \n"
+" OPTERR ì…¸ ë³€ìˆ˜ê°’ì´ 0ì´ë©´, getoptsì—서는 오류 메시지 ì¶œë ¥ì„ í•˜ì§€\n"
+" 않습니다. OPTSTRING 첫번째 문ìžê°€ ì½œë¡ ì´ ì•„ë‹ˆë”ë¼ë„, 기본ì ìœ¼ë¡œ\n"
+" OPTERR ì…¸ 변수값ì—는 1ì´ ë“¤ì–´ê°€ 있습니다.\n"
+" \n"
+" getopts는 보통 위치 매개변수를 í•´ì„하지만, <ì¸ìž> 값처럼 ì¸ìžë¥¼\n"
+" 지정하면, 해당 ê°’ì„ ë¨¼ì € í•´ì„합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì˜µì…˜ì„ ì°¾ìœ¼ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.ì˜µì…˜ì˜ ëì— ë„달했거나, 오류가\n"
+" 나타나면 실패를 반환합니다."
#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3039,14 +3240,28 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
+"ì…¸ì„ ì£¼ì–´ì§„ 명령으로 대체합니다.\n"
+" \n"
+" ì´ ì…¸ì„ ì§€ì • 프로그램으로 대체하는 <명령>ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <ì¸ìž>는 <명령>ì„ ë”°ë¼ê°‘니다. <명령>ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면,\n"
+" 현재 ì…¸ì˜ ì–´ë–¤ 방향재지정 명령ì´ë“  결과가 나타납니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a <ì´ë¦„>\t<ì´ë¦„>ì„ <명령>ì˜ 0번째 ì¸ìžë¡œ 전달합니다\n"
+" -c\t빈 환경ì—ì„œ <명령>ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -l\t<명령>ì˜ 0번째 ì¸ìžë¡œ 대시 문ìžë¥¼ 둡니다\n"
+" \n"
+" ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•  수 없다면, `execfail' ì…¸ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ ì•Šì•˜ì„ ê²½ìš°,\n"
+" ë¹„ëŒ€í™”ì‹ ì…¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <명령>ì´ ìžˆê±°ë‚˜ 방향재지정 실행시 오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:715
msgid ""
@@ -3055,33 +3270,34 @@ msgid ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
+"ì…¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <번호> ê°’ ìƒíƒœë¡œ ì…¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤. <번호>를 지정하지 않으면,\n"
+" 종료 ìƒíƒœëŠ” 최종 명령 실행 ìƒíƒœì™€ ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
+"ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
" \n"
-" 종료 ìƒíƒœ N으로 ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤. ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì—ì„œ 실행ë˜ì§€ 않는 경우\n"
+" 종료 ìƒíƒœ N으로 ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤. ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì—ì„œ 실행ë˜ì§€ 않는 경우\n"
" ì—러가 ë°œìƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3095,9 +3311,30 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
+"ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì˜ ëª…ë ¹ì„ í‘œì‹œí•˜ê±°ë‚˜ 실행합니다.\n"
+" \n"
+" fc는 ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì˜ ëª…ë ¹ì„ ë³´ì—¬ì£¼ê±°ë‚˜ 편집하고 다시 실행할 ë•Œ 사용합니다.\n"
+" <처ìŒ>ê³¼ <종결>ì€ ë²”ìœ„ 지정 숫ìžì´ë©°, <처ìŒ>ì€ ë¬¸ìžì—´ì¼ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" ì´ëŠ”, 최근 ëª…ë ¹ì´ <처ìŒ>ì— ì§€ì •í•œ 문ìžì—´ë¡œ ì‹œìž‘í•¨ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -e <편집기ì´ë¦„>\t사용할 편집기를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ë³¸ì€ FCEDIT, EDITOR, \n"
+" \t\tê·¸ 다ìŒì€ vi입니다\n"
+" -l \t편집하지 ì•Šê³  ëª©ë¡ í–‰ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" -n\t목ë¡ì„ 나타낼 ë•Œ 번호를 ìƒëžµí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -r\tí–‰ 순서를 뒤집습니다 (최신 í•­ëª©ì„ ë¨¼ì €)\n"
+" \n"
+" `fc -s [<패턴>=<대체> ...] [<명령>]' 형ì‹ì—ì„œ, <명령> ì€\n"
+" <ì´ì „>=<최신> 대체 ë™ìž‘ì„ ìˆ˜í–‰í•œ ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 실행합니다.\n"
+" \n"
+" r='fc -s'(으)ë¡œ 쓸만한 ë³„ì¹­ì„ ë§Œë“¤ì–´ 쓸 수 있는ë°, `r cc'를 입력하면\n"
+" `cc'ë¡œ 시작하는 최근 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê³  `r'ì„ ìž…ë ¥í•˜ë©´ ì§ì „ì— ìž…ë ¥í•œ\n"
+" 최근 ëª…ë ¹ì„ ë‹¤ì‹œ 실행할 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 성공 ë˜ëŠ” 실행 명령 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다. 오류가 있다면 0ì´ ì•„ë‹Œ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:764
msgid ""
@@ -3110,28 +3347,41 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
+"ìž‘ì—…ì„ í¬ê·¸ë¼ìš´ë“œë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" JOB_SPEC으로 ì‹ë³„하는 ìž‘ì—…ì„ í¬ê·¸ë¼ìš´ë“œì— ë‘ì–´, 현재 작업으로\n"
+" 전환합니다. JOB_SPECì´ í˜„ìž¬ ìž‘ì—…ì´ ì•„ë‹ˆë©´, ì…¸ì˜ ê°œë…ìƒ í˜„ìž¬ ìž‘ì—…ì„\n"
+" 활용합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" í¬ê·¸ë¼ìš´ë“œì— 있는 ëª…ë ¹ì˜ ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니다."
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"ìž‘ì—…ì„ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" `&'ë¡œ ì‹œìž‘í–ˆì„ ë•Œì™€ 마찬가지로, ê° JOB_SPEC으로 ì‹ë³„하는 ìž‘ì—…ì„\n"
+" 백그ë¼ìš´ë“œì— 둡니다. JOB_SPECì´ ì—†ë‹¤ë©´, ì…¸ì˜ ê°œë…ìƒ í˜„ìž¬ ìž‘ì—…ì„\n"
+" 활용합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ìž‘ì—… ì»¨íŠ¸ë¡¤ì´ ìžˆê³  오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3148,6 +3398,24 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"프로그램 위치를 기억하거나 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 명령 <ì´ë¦„>ì˜ ì „ì²´ 경로 ì´ë¦„ì„ íŒë‹¨í•˜ê±°ë‚˜ 기억합니다. ì–´ë–¤ ì¸ìžë„\n"
+" 설정하지 않으면, 기억한 ëª…ë ¹ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -d\tê° <ì´ë¦„>ì˜ ê¸°ì–µ 위치를 소거합니다\n"
+" -l\t입력으로 재활용할 형ì‹ì„ 표시합니다\n"
+" -p <경로ì´ë¦„>\t<ì´ë¦„> ì˜ ì „ì²´ 경로 ì´ë¦„으로 <경로ì´ë¦„>ì„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -r\t기억한 모든 위치를 소거합니다\n"
+" -t\tê° <ì´ë¦„>ì˜ ê¸°ì–µ 위치를 출력하며 여러 <ì´ë¦„>ì„ ì§€ì •í–ˆì„ ê²½ìš°,\n"
+" \t\t<ì´ë¦„>ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ê° ìœ„ì¹˜ë¥¼ ìš°ì„  나타냅니다\n"
+" ì¸ìž:\n"
+" <ì´ë¦„>\tê° <ì´ë¦„>ì€ $PATHì—ì„œ 검색하며 기억 ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•´ 목ë¡ì—\n"
+" \t\t추가합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <ì´ë¦„>ì„ ì°¾ì•˜ê±°ë‚˜ ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:818
msgid ""
@@ -3167,9 +3435,24 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"내장 명령 정보를 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 내장 명령 요약 정보를 표시합니다. <패턴>ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ <패턴>ì— ì¼ì¹˜\n"
+" 하는 모든 ëª…ë ¹ì˜ ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ë©°, 그렇지 않으면 ë„ì›€ë§ ì£¼ì œ \n"
+" 목ë¡ì„ 나타냅니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -d\tê° ì£¼ì œì˜ ê°„ë‹¨í•œ ì„¤ëª…ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -m\t유사 맨 페ì´ì§€ 형ì‹ìœ¼ë¡œ ì‚¬ìš©ë²•ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -s\t<패턴>ì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” ì£¼ì œì˜ ê°„ë‹¨í•œ 개요만 출력합니다\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" <패턴>\të„ì›€ë§ ì£¼ì œë¥¼ 지정합니다\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <패턴>ì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 주제를 찾았거나 ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:842
msgid ""
@@ -3199,12 +3482,41 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì„ 표시하거나 편집합니다.\n"
+" \n"
+" ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— 행번호를 붙여 나타내며, 수정한 í•­ëª©ì€ `*' 표시가\n"
+" ì•žì— ë¶™ìŠµë‹ˆë‹¤. ì¸ìž Nì€ ìµœê·¼ 항목 N개만 ë‚˜íƒ€ëƒ„ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -c\t모든 í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•˜ì—¬ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì„ 지ì›ë‹ˆë‹¤\n"
+" -d <오프셋>\t<오프셋> í¬ì§€ì…˜ì— 있는 í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•©ë‹ˆë‹¤. ìŒìˆ˜\n"
+" \t\tì˜¤í”„ì…‹ì€ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ ë부터 거꾸로 셉니다\n"
+" \n"
+" -a\tì´ ì„¸ì„ ì˜ ê¸°ë¡ íŒŒì¼ì— ê¸°ë¡ í–‰ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -n\tê¸°ë¡ íŒŒì¼ì—ì„œ ì´ë¯¸ ì½ì€ ë¶€ë¶„ì€ ì½ì§€ ì•Šê³  모든 ê¸°ë¡ í•­ëª©ì„\n"
+" \t\tì½ì–´ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— 추가합니다\n"
+" -r\tê¸°ë¡ íŒŒì¼ì„ ì½ê³  ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— ë‚´ìš©ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -w\t현재 기ë¡ì„ ê¸°ë¡ íŒŒì¼ì— 기ë¡í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" -p\tê° <ì¸ìž>ì˜ ê¸°ë¡ í™•ìž¥ì„ ìˆ˜í–‰í•œ 후 ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— 저장하지\n"
+" \t\t않고 결과를 표시합니다\n"
+" -s\t<ì¸ìž>를 ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— ë‹¨ì¼ í•­ëª©ìœ¼ë¡œ 추가합니다\n"
+" \n"
+" <파ì¼ì´ë¦„>ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ ê¸°ë¡ íŒŒì¼ë¡œ 사용합니다. 아니면,\n"
+" HISTFILE ë³€ìˆ˜ì— ê°’ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´ 해당 ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ , \n"
+" 아니면 ~/.bash_history를 활용합니다.\n"
+" \n"
+" HISTTIMEFORMAT ë³€ìˆ˜ì— ê°’ì„ ì„¤ì •í•˜ì—¬ ë„ ìƒíƒœê°€ 아니ë¼ë©´ 해당 ê°’ì„\n"
+" 앞으로 표시할 ê° ê¸°ë¡ í•­ëª©ì— ëŒ€í•œ 타임스탬프를 출력할 ë•Œ strftime(3)ì˜\n"
+" í˜•ì‹ ë¬¸ìžì—´ë¡œ 활용합니다. 그렇지 않으면 타임스탬프를 출력하지 않습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ 오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:879
msgid ""
@@ -3229,6 +3541,25 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
+"ìž‘ì—… ìƒíƒœë¥¼ 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 활성 ìž‘ì—…ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤. JOBSPECì—는 해당 ìž‘ì—…ì˜ ì¶œë ¥ì„\n"
+" 제한합니다. ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 모든 활성 ìž‘ì—… ìƒíƒœë¥¼\n"
+" 나타냅니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -l\tì¼ë°˜ ì •ë³´ ë° í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ ID를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -n\t최근 알림 ì´í›„ ìƒíƒœê°€ ë°”ë€ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ë§Œ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -p\t프로세스 ID만 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" -r\t출력 대ìƒì„ 실행 작업으로 제한합니다\n"
+" -s\t출력 대ìƒì„ 멈춘 작업으로 제한합니다\n"
+" \n"
+" -x ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ <ì¸ìž>ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ 모든 ìž‘ì—… 명세가 프로세스 그룹ì˜\n"
+" ë¦¬ë” í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ IDë¡œ ë°”ë€ í›„ <명령> ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ 오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -x ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í–ˆë‹¤ë©´ <명령>ì˜ ì¢…ë£Œ ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
#: builtins.c:906
msgid ""
@@ -3246,6 +3577,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
+"현재 ì…¸ì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ê° <JOBSPEC> ì¸ìžë¥¼ 활성 ìž‘ì—… í…Œì´ë¸”ì—ì„œ 제거합니다. ì–´ë–¤ <JOBSPEC>ë„\n"
+" 지정하지 않으면, 현재 ìž‘ì—…ì„ ì§€ì •í•œ 것으로 간주합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a\t<JOBSPEC>를 지정하지 않으면 모든 ìž‘ì—…ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -h\tê° <JOBSPEC>ì„ ë§ˆí‚¹í•´ì„œ ì…¸ì—ì„œ SIGHUP 시그ë„ì„ ë°›ì•˜ë‹¤ë©´\n"
+" \t\tìž‘ì—…ì— í•´ë‹¹ 시그ë„ì„ ë³´ë‚´ì§€ 않게 합니다.\n"
+" -r\t실행 작업만 제거합니다\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê³  주어진 <JOBSPEC> ê°’ì´ ì˜¬ë°”ë¥¼ 경우 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:925
msgid ""
@@ -3269,6 +3613,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"ìž‘ì—…ì— ì‹œê·¸ë„ì„ ë³´ëƒ…ë‹ˆë‹¤..\n"
+" \n"
+" <PID> ë˜ëŠ” <JOBSPEC>으로 ì‹ë³„하는 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì— SIGSPEC ë˜ëŠ”\n"
+" SIGNUM으로 ì´ë¦„ì´ ë¶™ì€ ì‹œê·¸ë„ì„ ë³´ëƒ…ë‹ˆë‹¤. SIGSPEC, SIGNUM \n"
+" ëŒ ë‹¤ ì—†ì„ ê²½ìš°, SIGTERMì„ ê³ ë ¤í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -s <시그ë„>\t<시그ë„>ì€ ì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„입니다\n"
+" -n <시그ë„>\t<시그ë„>ì€ ì‹œê·¸ë„ ë²ˆí˜¸ìž…ë‹ˆë‹¤\n"
+" -l\tì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„ 목ë¡ì„ 나타냅니다. ì¸ìžì— `-l'ì„ ë¶™ì´ë©´ 나타낼 ì´ë¦„ì—\n"
+" \t\t대한 ì‹œê·¸ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ 나타내ë¼ëŠ” ì˜ë¯¸ìž…니다\n"
+" -L\t-lê³¼ ë™ì¼í•œ ì˜ë¯¸\n"
+" \n"
+" ë‘가지 ì´ìœ ë¡œ killì€ ì…¸ 내장 명령입니다: 프로세스 ID 대신 ìž‘ì—… ID를\n"
+" 허용하며, 만들 수 있는 프로세스 ìˆ˜ì˜ í•œê³„ì— ë„ë‹¬í–ˆì„ ë•Œ 강제로 ë내야\n"
+" í•  프로세스를 강제로 ë낼 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ 오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:949
msgid ""
@@ -3277,8 +3640,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3314,22 +3676,57 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"산술 ì—°ì‚°ì„ ì²˜ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ê° <ì¸ìž>ì˜ ì‚°ìˆ  ì—°ì‚°ì„ ì²˜ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤. 오버플로우를 검사하지 ì•Šê³ \n"
+" ê³ ì • ê¸¸ì´ ì •ìˆ˜ë¡œ 처리하며, 0나누기 ë™ìž‘ì€ ìž¡í˜€ì„œ 오류로 표시합니다.\n"
+" ë‹¤ìŒ ì—°ì‚°ìž ëª©ë¡ì€ ë™ì¼í•œ 우선순위별로 묶었습니다. 우선순위 수준ì€\n"
+" 우선순위가 ê°ì†Œí•˜ëŠ” 순서대로 나열했습니다.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\të³€ìˆ˜ì˜ í›„ìœ„ ì¦ê°€, 후위 ê°ì†Œ\n"
+" \t++id, --id\të³€ìˆ˜ì˜ ì „ìœ„ ì¦ê°€, 전위 ê°ì†Œ\n"
+" \t-, +\t\tìŒ, ì–‘ 부호\n"
+" \t!, ~\t\t논리, 비트 반전\n"
+" \t**\t\t지수 연산\n"
+" \t*, /, %\t\t곱하기, 나누기, 나머지\n"
+" \t+, -\t\të”하기, 빼기\n"
+" \t<<, >>\t\t좌측, 우측 비트 ì´ë™\n"
+" \t<=, >=, <, >\t비êµ\n"
+" \t==, !=\t\të™ë“±, ìƒì´\n"
+" \t&\t\t비트 논리곱\n"
+" \t^\t\t비트 배타합\n"
+" \t|\t\t비트 논리합\n"
+" \t&&\t\t논리 논리곱\n"
+" \t||\t\t논리 논리합\n"
+" \t<수ì‹> ? <수ì‹> : <수ì‹>\n"
+" \t\t\t3í•­ ì¡°ê±´ ì—°ì‚°ìž\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\t할당\n"
+" \n"
+" ì…¸ 변수를 피연산ìžë¡œ 활용할 수 있습니다. ìˆ˜ì‹ ë‚´ 변수 ì´ë¦„ì€ ê°’ìœ¼ë¡œ \n"
+" ë°”ë€ë‹ˆë‹¤(ê³ ì • ê¸¸ì´ ì •ìˆ˜ë¡œ ê°•ì œ 변환) 변수는 수ì‹ì—ì„œ 활용할 정수 \n"
+" ì†ì„±ì„ 가질 필요는 없습니다.\n"
+" \n"
+" ì—°ì‚°ìžëŠ” 우선순위 순서대로 처리합니다. 괄호 ë‚´ 하위 ì—°ì‚°ì„ ìš°ì„ \n"
+" 처리하며, ì´ ë˜í•œ ìœ„ì˜ ìš°ì„ ìˆœìœ„ ê·œì¹™ì„ ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <ì¸ìž>ê°€ 0ì„ ê³„ì‚°í•˜ë©´ 1ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  그렇지 않으면 0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-" delimiters.\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3341,8 +3738,7 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3360,14 +3756,48 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
+"표준 ìž…ë ¥ì—ì„œ í–‰ì„ ì½ê³  í•„ë“œ 단위로 분리합니다.\n"
+" \n"
+" 표준 ìž…ë ¥ ë˜ëŠ” -u ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆì„ ê²½ìš° íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžì—ì„œ ë‹¨ì¼ í–‰ì„\n"
+" ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. í–‰ì€ ë‹¨ì–´ë¥¼ 분리할 때처럼 필드로 분리하며, 첫번째 단어는\n"
+" ì²˜ìŒ <ì´ë¦„>으로, ë‘번째 단어는 ë‘번째 <ì´ë¦„>으로 ì´ëŸ° ì‹ìœ¼ë¡œ 할당\n"
+" 하여 나머지 단어ì—ì„œë„ ì—­ì‹œ ê·¸ ë‹¤ìŒ <ì´ë¦„>으로 할당합니다. ì˜¤ì§ $IFS\n"
+" ì˜ ë¬¸ìžë§Œ 단어 구분ìžë¡œ ì¸ì‹í•©ë‹ˆë‹¤. 기본ì ìœ¼ë¡œ 백슬래시 문ìžëŠ” 구분\n"
+" 문ìžì™€ 개행 문ìžë¥¼ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í•‘합니다.\n"
+" \n"
+" <ì´ë¦„>ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면, 해당 í–‰ì„ REPLY ë³€ìˆ˜ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a <ë°°ì—´>\t0부터 시작하는 ARRAY ë°°ì—´ ë³€ìˆ˜ì˜ ìˆœì°¨ 색ì¸ì„ ì½ì„\n"
+" \t\t단어를 할당합니다\n"
+" -d <구분>\t개행 문ìžê°€ ì•„ë‹Œ DELIMì˜ ì²« 글ìžë¥¼ ì½ì„ 때까지 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -e\tí–‰ ì½ê¸°ì— readlineì„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -i <í…스트>\treadline 초기 í…스트 값으로 TEXT를 활용합니다.\n"
+" -n <문ìžìˆ˜>\t개행 문ìžë¥¼ 기다리기 보다는 <문ìžìˆ˜> 만í¼ì˜ 문ìžë¥¼ ì½ì€ 다ìŒ\n"
+" \t\t반환합니다만, 구분 문ìžê°€ 나타나기 ì „ì— <문ìžìˆ˜> ë§Œí¼ ì½ì—ˆì„ ë•Œ 개행 문ìžê°€\n"
+" \t\t먼저 오면 구분 문ìžë³´ë‹¤ 개행 문ìžë¥¼ ìš°ì„  처리합니다.\n"
+" -N <문ìžìˆ˜>\tEOFê°€ 나타났거나, ì½ê¸° 시간 초과가 있지 ì•Šì€ í•œ,\n"
+" \t\t<문ìžìˆ˜> ë§Œí¼ ë¬¸ìžë¥¼ ì½ì€ ë‹¤ìŒ êµ¬ë¶„ìžë¥¼ 무시하고 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -p <프롬프트>\tì½ê¸° ì „, 개행 문ìžë¥¼ 제외하고 PROMPT 문ìžì—´ì„ 출력합니다\n"
+" -r\t문ìžë¥¼ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í•‘하는 백슬래시 문ìžë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
+" -s\t터미ë„ì˜ ìž…ë ¥ì— ëŒ€í•´ 반향 출력 처리하지 않습니다\n"
+" -t <제한시간>\tTIIMEOUT ì´ˆ ì´ë‚´ì— ìž…ë ¥ í–‰ì„ ì™„ì „ížˆ ì½ì§€ 않으면 실패를\n"
+" \t\t반환합니다. TMOUT 변수 기본 ê°’ì€ ê¸°ë³¸ 제한시간입니다. TIMEOUTì€\n"
+" \t\t분수 값입니다. ì´ ê°’ì„ 0으로 지정하면, ì–´ë–¤ 결과를 ì½ìœ¼ë ¤ ì‹œë„하지 ì•Šê³ \n"
+" \t\tì½ì€ 결과를 바로 반환하며, 지정 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžì— ìž…ë ¥ì´ ìžˆì„ ê²½ìš°ì—만\n"
+" \t\tì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í•˜ë©´ 종료 ìƒíƒœê°’ì€ 128보다 í½ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -u <파ì¼ì„œìˆ ìž>\t표준 ìž…ë ¥ 대신 íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžì—ì„œ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" EOFê°€ 나타나지 않았다거나, ì½ê¸° ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í•˜ì§€ 않았다거나(초과하면 \n"
+" 128보다 í° ìˆ˜ 반환), 변수 할당 오류가 없었다거나, -u ì˜µì…˜ì— ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼\n"
+" 서술ìžë¥¼ 지정하지 않았다면 0 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3378,8 +3808,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
+"ì…¸ 함수로부터 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 함수 ë˜ëŠ” 소싱 스í¬ë¦½íŠ¸ë¡œ 하여금 반환 ê°’ì„ ë‚´ë†“ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <횟수>ë¡œ 지정합니다. <횟수> ê°’ì„ ìƒëžµí•˜ë©´, 반환 ìƒíƒœëŠ”\n"
+" 스í¬ë¦½íŠ¸ 함수 ë‚´ 최종 명령 실행 ê²°ê³¼ì— ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <횟수>를 반환하거나, ì…¸ì—ì„œ 함수 ë˜ëŠ” 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼\n"
+" 실행하지 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3422,8 +3861,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3447,8 +3885,7 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -3464,8 +3901,84 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
+"ì…¸ 옵션과 위치 매개변수를 설정 ë˜ëŠ” 설정 해제합니다.\n"
+" \n"
+" ì…¸ ì†ì„± ê°’ ë° ìœ„ì¹˜ 매개변수를 바꾸거나, ì…¸ ë³€ìˆ˜ì˜ ì´ë¦„ê³¼ ê°’ì„\n"
+" 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a 환경으로 내보내려 수정하거나 만든 변수를 표시합니다.\n"
+" -b ìž‘ì—… 중단 ì•Œë¦¼ì„ ì¦‰ì‹œ 수행.\n"
+" -e ëª…ë ¹ì´ 0 ê°’ì´ ì•„ë‹Œ ìƒíƒœë¥¼ 내보냈다면 즉시 나ê°.\n"
+" -f íŒŒì¼ ì´ë¦„ ìƒì„± 사용 안힘(글로빙).\n"
+" -h ì°¾ì€ ëª…ë ¹ 위치 기억.\n"
+" -k 명령 ì´ë¦„ì— ì•žì„  요소 ë¿ë§Œ ì•„ë‹ˆë¼ ëª…ë ¹ ì‹¤í–‰ì— í•„ìš”í•œ 모든\n"
+" 할당 ì¸ìžë¥¼ í™˜ê²½ì— ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -m ìž‘ì—… ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ í™œì„±í•©ë‹ˆë‹¤..\n"
+" -n ëª…ë ¹ì€ ì½ë˜ 실행하지는 않습니다.\n"
+" -o <명령-ì´ë¦„>\n"
+" <옵션-ì´ë¦„>ê³¼ 관련한 변수를 설정합니다:\n"
+" allexport -a와 ë™ì¼\n"
+" braceexpand -B와 ë™ì¼\n"
+" emacs ì´ë§¥ìŠ¤ ë°©ì‹ í–‰ 편집 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 활용\n"
+" errexit -e와 ë™ì¼\n"
+" errtrace -E와 ë™ì¼\n"
+" functrace -T와 ë™ì¼\n"
+" hashall -h와 ë™ì¼\n"
+" histexpand -H와 ë™ì¼\n"
+" history 명령 ê¸°ë¡ ì‚¬ìš©\n"
+" ignoreeof EOF를 ì½ê³  나서 ì…¸ì„ ë‚˜ê°€ì§€ ì•ŠìŒ\n"
+" interactive-comments\n"
+" interactive commandsì— ë‚˜íƒ€ë‚œ ì£¼ì„ í—ˆìš©\n"
+" keyword -k와 ë™ì¼\n"
+" monitor -mê³¼ ë™ì¼\n"
+" noclobber -C와 ë™ì¼\n"
+" noexec -nê³¼ ë™ì¼\n"
+" noglob -f와 ë™ì¼\n"
+" nolog 현재 허용하나 무시함\n"
+" notify -b와 ë™ì¼\n"
+" nounset -u와 ë™ì¼\n"
+" onecmd -t와 ë™ì¼\n"
+" physical -P와 ë™ì¼\n"
+" pipefail 파ì´í”„ë¼ì¸ 반환 ê°’ì€ ìµœì¢… ëª…ë ¹ì˜ 0ì´ ì•„ë‹Œ\n"
+" 종료 ìƒíƒœì´ê±°ë‚˜, 0ì´ ì•„ë‹Œ 종료 ìƒíƒœë¥¼ 반환한 명령ì´\n"
+" 없다면 0 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•¨\n"
+" posix ë°°ì‹œ ë™ìž‘ì„ ë°”ê¾¸ì–´ POSIX 표준과 다른 기본 ë™ìž‘\n"
+" ë¶€ë¶„ì„ í‘œì¤€ì— ë§žì¶¤\n"
+" privileged -p와 ë™ì¼\n"
+" verbose -v와 ë™ì¼\n"
+" vi vi ë°©ì‹ í–‰ 종결 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤\n"
+" xtrace -x와 ë™ì¼\n"
+" -p 실제 ID와 íš¨ë ¥ìƒ IDê°€ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ ì•Šì„ ë•Œë¼ë„ 켭니다.\n"
+" $ENV 파ì¼ì˜ 처리와 ì…¸ 함수 가져오기 ë™ìž‘ì„ ë•ë‹ˆë‹¤.\n"
+" ì´ ì˜µì…˜ì„ ë„ë©´ íš¨ë ¥ìƒ ì‚¬ìš©ìž ID와 그룹 ID를 실제\n"
+" ì‚¬ìš©ìž ID와 그룹 IDë¡œ 설정합니다.\n"
+" -t 명령하나를 ì½ê³  실행한 후 나갑니다.\n"
+" -u 설정 해제한 변수를 대체할 때 오류로 간주.\n"
+" -v ì…¸ ìž…ë ¥ í–‰ì„ ì½ëŠ”대로 출력합니다.\n"
+" -x 명령과 ì¸ìžë¥¼ 실행하는 대로 출력합니다.\n"
+" -B ì…¸ì— ì¤‘ê´„í˜¸ í™•ìž¥ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ê²Œ 합니다\n"
+" -C ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ë©´, 기존 ì¼ë°˜ 파ì¼ì— 출력 ë°©í–¥ ìž¬ì§€ì •ì„ í†µí•œ\n"
+" ë‚´ìš© ë®ì–´ì“°ê¸°ë¥¼ 허용하지 않습니다.\n"
+" -E ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ë©´, ERR íŠ¸ëž©ì„ ì…¸ 함수ì—ì„œ 승계합니다.\n"
+" -H ! ë°©ì‹ ê¸°ë¡ ëŒ€ì²´ë¥¼ 활성화합니다. ì´ í”Œëž˜ê·¸ëŠ” ì…¸ì´ ëŒ€í™”ëª¨ë“œì¼ ë–„\n"
+" 기본ì ìœ¼ë¡œ 사용 ìƒíƒœìž…니다..\n"
+" -P ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ë©´, 현재 디렉터리를 바꾸는 cd 명령과 ê°™ì€ ê·¸ë ¨\n"
+" ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ 심볼릭 ë§í¬ë¥¼ í•´ì„하지 않습니다.\n"
+" -T ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ë©´, DEBUG와 RETURNì„ ì…¸ 함수ì—ì„œ 계승합니다..\n"
+" -- ë‚¨ì€ ì¸ìžë¥¼ 위치 매개변수로 할당합니다. ë‚¨ì€ ì¸ìžê°€ 없으면\n"
+" 위치 매개변수를 삭제합니다.\n"
+" - ë‚¨ì€ ì¸ìžë¥¼ 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v ì˜µì…˜ì„ ë•ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 플래그를 사용하려면 + 를, 아니면 - 기호를 ì”니다. 플래그는 ì…¸ 실행애\n"
+" 활용할 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 현재 플래그 ì…‹ì€ $-ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‚¨ì€ <ì¸ìž>는\n"
+" $1, $2, ... $n 순으로 할당한 위치 매개변수입니다. 지정 <ì¸ìž>ê°€ 없으면\n"
+" 모든 셸 변수를 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3477,8 +3990,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3486,14 +3998,30 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
+"ì…¸ 변수와 í•¨ìˆ˜ì˜ ê°’ê³¼ ì†ì„± ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì— ëŒ€í•´ 관련 변수 ë˜ëŠ” 함수를 제거합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -f\tê° <ì´ë¦„>ì„ ì…¸ 함수로 취급합니다.\n"
+" -v\tê° <ì´ë¦„>ì„ ì…¸ 변수로 취급합니다.\n"
+" -n\tê° <ì´ë¦„>ì„ ì´ë¦„ 참조ìžë¡œ 활용하며, ì´ë¦„ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” 변수가 ì•„ë‹Œ\n"
+" \t\t변수 ìžì²´ë¥¼ 참조하는 ì´ë¦„ ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면, 변수를 ìš°ì„  설정 해제하려고 하며, 실패했다면,\n"
+" 함수 설정 해제를 ì‹œë„합니다.\n"
+" \n"
+" ì¼ë¶€ 변수는 ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•  수 없습니다. `readonly' 참조.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ <ì´ë¦„>ì´ ì½ê¸° ì „ìš©ì´ ì•„ë‹ˆë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3505,8 +4033,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"ì…¸ 변수 ì†ì„±ì„ 내보내기 설정합니다.\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì€ ëª…ë ¹ì„ ê³„ì† ì‹¤í–‰í•´ë‚˜ê°€ë©´ì„œ í™˜ê²½ì— ë‚´ë³´ë‚´ê¸°(export)처리 합니다.\n"
+" <ê°’>ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´ 내보내기(export) ì „, <ê°’>ì„ í• ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -f\t셸 함수를 참조합니다\n"
+" -n\tê° <ì´ë¦„>ì˜ ë‚´ë³´ë‚´ê¸° ì†ì„±ì„ 제거합니다\n"
+" -p\tí™˜ê²½ì— ë‚´ë³´ë‚¸ 변수와 함수 목ë¡ì„ 나타냅니다\n"
+" \n"
+" `--' ì¸ìžëŠ” ì´í›„ 옵션 처리를 막습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ <ì´ë¦„>ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3526,8 +4068,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"셸 변수를 바꾸지 못하게 합니다.\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì„ ì½ê¸° 전용으로 만듭니다. ì´ <ì´ë¦„>ì˜ ê°’ì€ ì•žìœ¼ë¡œì˜ í• ë‹¹\n"
+" ë™ìž‘ì—ì„œ 바뀌지 않습니다. <ê°’>ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´ ì½ê¸° 전용으로 지정하기 ì „\n"
+" <값>부터 할당합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a\tìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ 변수를 참조합니다\n"
+" -A\t연관 배열 변수를 참조합니다\n"
+" -f\t셸 함수를 참조합니다\n"
+" -p\t-f ì˜µì…˜ì˜ ì§€ì • ì—¬ë¶€ì— ë”°ë¼ ëª¨ë“  ì½ê¸° ì „ìš© 변수\n"
+" \t\të˜ëŠ” 함수를 표시합니다\n"
+" \n"
+" `--' ì¸ìžëŠ” ì´í›„ 옵션 처리를 중단합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ <ì´ë¦„>ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3537,8 +4096,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"위치 매개변수를 ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <초기횟수> ê°’ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 , $<초기횟수>+1, $<초기횟수>+2,\n"
+" ... $1, $2 ... ë¡œ 위치 매개변수 ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ë©°, <초기횟수> ê°’ì€ 1ë¡œ 가정합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <횟수>ê°€ 양수거나 $# 보다 작거나 같으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3551,8 +4117,17 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
+"현재 ì…¸ì˜ íŒŒì¼ì—ì„œ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 현제 ì…¸ì˜ <파ì¼ì´ë¦„>ì—ì„œ ëª…ë ¹ì„ ì½ê³  실행합니다. $PATH í•­ëª©ì€ <파ì¼\n"
+" ì´ë¦„>ì— ìžˆëŠ” 디렉터리를 ì°¾ì„ ë•Œ 활용합니다. <ì¸ìž>를 지정했다면, \n"
+" <파ì¼ì´ë¦„>ì„ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ 위치 매개 변수가 ë”°ë¼ì˜µë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <파ì¼ì´ë¦„>ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다. <파ì¼ì´ë¦„>ì„\n"
+" ì½ì§€ 못하면, 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3565,19 +4140,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"쉘 ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œì •ì§€í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì…¸ ì‹¤í–‰ì„ ìž ì‹œ 멈춥니다.\n"
" \n"
-" SIGCONT 신호를 ë°›ì„ ë•Œ 까지 ì‰˜ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œ 정지합니다.\n"
-" ê°•ì œ ì˜µì…˜ì´ ì—†ëŠ” 경우 ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì€ ì¼ì‹œ ì •ì§€ë  ìˆ˜ 없습니다.\n"
+" SIGCONT 시그ë„를 ë°›ì„ ë•Œ 까지 ì…¸ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œ 정지합니다.\n"
+" ê°•ì œ ì˜µì…˜ì´ ì—†ëŠ” 경우 ë¡œê·¸ì¸ ì…¸ì€ ì¼ì‹œ ì •ì§€ë  ìˆ˜ 없습니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -f\të¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì˜ ê²½ìš°ì—ë„ ì¼ì‹œ 정지를 강제합니다.\n"
+" -f\të¡œê·¸ì¸ ì…¸ì˜ ê²½ìš°ì—ë„ ì¼ì‹œ 정지를 강제합니다.\n"
" \n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
-" job controlì´ í™œì„±í™”ë˜ì§€ 않았거나 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
-"다."
+" ìž‘ì—… ì»¨íŠ¸ë¡¤ì´ ë™ìž‘하거나 오류가 없으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3611,8 +4185,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3633,8 +4206,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -3659,33 +4231,118 @@ msgid ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
+"ì¡°ê±´ì‹ì„ 처리합니다.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì˜ ê³„ì‚° ê²°ê³¼ì— ë”°ë¼ 0(ì°¸) ë˜ëŠ” 1(거짓) ìƒíƒœ ê°’ì„\n"
+" ë‚´ë©° 빠져나옵니다. 수ì‹ì€ 단항 ìˆ˜ì‹ ë˜ëŠ” ì´í•­ 수ì‹ì¼ 수 있습니다.\n"
+" 단항 수ì‹ì€ 보통 íŒŒì¼ ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•  ë•Œ 사용합니다. ìˆ«ìž ë¹„êµ \n"
+" ì—°ì‚°ìžì™€ 마찬가지로 문ìžì—´ ì—°ì‚°ìžë„ 있습니다.\n"
+" \n"
+" 테스트 ë™ìž‘ì€ ì¸ìž ê°¯ìˆ˜ì— ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤. 완전한 ë‚´ìš©ì„ ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´,\n"
+" ë°°ì‹œ 설명서 페ì´ì§€ë¥¼ ì½ì–´ë³´ì‹­ì‹œì˜¤.\n"
+" \n"
+" íŒŒì¼ ì—°ì‚°ìž:\n"
+" \n"
+" -a <파ì¼> 파ì¼ì´ 있으면 ì°¸.\n"
+" -b <파ì¼> ë¸”ë¡ íŠ¹ìˆ˜ 파ì¼ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" -c <파ì¼> ë¬¸ìž íŠ¹ìˆ˜ 파ì¼ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" -d <파ì¼> 파ì¼ì´ 디렉터리면 ì°¸.\n"
+" -e <파ì¼> 파ì¼ì´ 있으면 ì°¸.\n"
+" -f <파ì¼> ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 있으면 ì°¸.\n"
+" -g <파ì¼> 파ì¼ì´ 그룹 ID 모ìŒì´ë©´ ì°¸.\n"
+" -h <파ì¼> 파ì¼ì´ 심볼릭 ë§í¬ë©´ ì°¸.\n"
+" -L <파ì¼> 파ì¼ì´ 심볼릭 ë§í¬ë©´ ì°¸.\n"
+" -k <파ì¼> 파ì¼ì— `ëˆì ì´' 비트 ì„¤ì •ì´ ìžˆìœ¼ë©´ ì°¸.\n"
+" -p <파ì¼> 파ì¼ì´ 명명 파ì´í”„ë©´ ì°¸.\n"
+" -r <파ì¼> 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 잇으면 ì°¸.\n"
+" -s <파ì¼> 비아있지 ì•Šì€ íŒŒì¼ì´ 있으면 ì°¸.\n"
+" -S <파ì¼> 소켓 파ì¼ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" -t <파ì¼ì„œìˆ ìž> <파ì¼ì„œìˆ ìž>를 터미ë„ì—ì„œ ì—´ë©´ ì°¸.\n"
+" -u <파ì¼> 파ì¼ì´ ì‚¬ìš©ìž ID 세트면 ì°¸.\n"
+" -w <파ì¼> 파ì¼ì„ 기ë¡í•  수 있으면 ì°¸.\n"
+" -x <파ì¼> 파ì¼ì„ 실행할 수 있으면 ì°¸.\n"
+" -O <파ì¼> 파ì¼ì„ 명백히 소유하면 ì°¸.\n"
+" -G <파ì¼> 파ì¼ì„ 명백시 ì†Œì† ê·¸ë£¹ì—ì„œ 소유하면 ì°¸.\n"
+" -N <파ì¼> 파ì¼ì„ ì½ì€ 후 수정했다면 ì°¸.\n"
+" \n"
+" <파ì¼1> -nt <파ì¼2> 파ì¼1ì´ íŒŒì¼2보다 최신ì´ë©´\n"
+" (수정ì¼ìžì— ë”°ë¼)ì°¸.\n"
+" \n"
+" <파ì¼1> -ot <파ì¼2> 파ì¼2ê°€ 파ì¼1보다 최신ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" \n"
+" <파ì¼1> -ef <파ì¼2> 파ì¼1ì´ íŒŒì¼2ì˜ í•˜ë“œë§í¬ë¼ë©´ ì°¸.\n"
+" \n"
+" 문ìžì—´ ì—°ì‚°ìž:\n"
+" \n"
+" -z <문ìžì—´> 문ìžì—´ì´ 비었으면 ì°¸.\n"
+" \n"
+" -n <문ìžì—´>\n"
+" <문ìžì—´> 문ìžì—´ì´ 있으면 ì°¸.\n"
+" \n"
+" <문ìžì—´1> = <문ìžì—´2>\n"
+" 문ìžì—´ì´ 같으면 ì°¸.\n"
+" <문ìžì—´1> != <문ìžì—´2>\n"
+" 문ìžì—´ì´ 다르면 ì°¸.\n"
+" <문ìžì—´1> < <문ìžì—´2>\n"
+" 문ìžì—´1ì´ ë¬¸ìžì—´2보다 ë¬¸ìž ìˆœì„œìƒ ë¨¼ì €ì¼ ê²½ìš° ì°¸.\n"
+" <문ìžì—´1> > <문ìžì—´2>\n"
+" 문ìžì—´1ì´ ë¬¸ìžì—´2보다 ë¬¸ìž ìˆœì„œìƒ ë‚˜ì¤‘ì¼ ê²½ìš° ì°¸.\n"
+" \n"
+" 기타 연산:\n"
+" \n"
+" -o <옵션> ì…¸ <옵션>ì„ ì‚¬ìš©í•  수 있으면 ì°¸.\n"
+" -v <변수> 셸 <변수>를 설정하면 참.\n"
+" -R <변수> ì…¸ <변수>를 ì´ë¦„ 참조로 설정하면 ì°¸.\n"
+" \n"
+" ! <표현ì‹> 표현ì‹ì´ 거짓ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" <표현ì‹1> -a <표현ì‹2> <표현ì‹1>, <표현ì‹2>ê°€ ëª¨ë‘ ì°¸ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" <표현ì‹1> -o <표현ì‹2> <표현ì‹1> ë˜ëŠ” <표현ì‹2> 둘 중 하나가 ì°¸ì´ë©´ ì°¸.\n"
+" \n"
+" <변수1> <ì—°ì‚°ìž> <변수2> 산술 시험. <ì—°ì‚°ìž>는 -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge 중 하나.\n"
+" \n"
+" 산술 ì´ì§„ ì—°ì‚°ìžëŠ” <ì¸ìž1>ê³¼ <ì¸ìž2>ê°€ 같거나, 다르거나, 작거나, ìž‘ê³ \n"
+" 같거나, í¬ê±°ë‚˜, í¬ê³  ê°™ì„ ê²½ìš° ì°¸ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <표현ì‹>ì´ ì°¸ì´ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. <표현ì‹>ì´ ê±°ì§“ì„ ê²°ê³¼ë¡œ 냈거나\n"
+" 부ì ì ˆí•œ ì¸ìžë¥¼ 대입하면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
+"ì¡°ê±´ì‹ì„ 처리합니다.\n"
+" \n"
+" \"test\" 내장 ëª…ë ¹ì˜ ë™ì˜ 명령입니다만, 마지막 ì¸ìžëŠ” 반드시\n"
+" `]' 문ìžë¡œ 마무리하여 열기 괄호 `['와 ì¼ì¹˜í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"프로세스 ì‹œê°„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ì…¸ì˜ ì‚¬ìš©ìž ë° ì‹œìŠ¤í…œ ëˆ„ì  ì‹œê°„, 하위 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ëˆ„ì  ì‹œê°„ì„\n"
+" 나타냅니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" í•­ìƒ ì„±ê³µ."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -3694,37 +4351,60 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
+"시그ë„ê³¼ 기타 ì´ë²¤íŠ¸ë¥¼ 잡습니다.\n"
+" \n"
+" ì…¸ì—ì„œ ì‹œê·¸ë„ ë˜ëŠ” 기타 ìƒíƒœë¥¼ ë°›ì•˜ì„ ë•Œ 실행할 핸들러를 지정하고 활성\n"
+" ìƒíƒœë¡œ 전환합니다.\n"
+" \n"
+" <ì¸ìž>는 <시그ë„명세>ì˜ ì‹œê·¸ë„ì„ ì…¸ì—ì„œ ë°›ì•˜ì„ ë•Œ ì½ê³  실행할 명령\n"
+" 입니다. <ì¸ìž>ê°’ì´ ë¹ ì§€ë©´ (그리고 ë‹¨ì¼ <시그ë„명세> ê°’ì„ ì§€ì •í•˜ë©´)\n"
+" ë˜ëŠ” ê°’ì´ `-'으로 설정했다면, ê° ì§€ì • 시그ë„ì„ ì›ëž˜ 값으로 ë˜ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤.\n"
+" <ì¸ìž>ì— ë„ ë¬¸ìžì—´ì´ 들어갔다면, ê° <시그ë„명세> ê°’ì€ ì…¸ê³¼ 실행 명령\n"
+" ì—ì„œ 무시합니다.\n"
+" \n"
+" <시그ë„명세>ê°€ EXIT(0) ì´ë©´ <ì¸ìž>는 ì…¸ì„ ë¹ ì ¸ë‚˜ê°ˆ ë–„ 실행합니다.\n"
+" <시그ë„명세>ê°€ DEBUGë©´, 모든 단순 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê¸° ì „ì— <ì¸ìž>를\n"
+" 실행 합니다. <시그ë„명세>ê°€ RETURNì´ë©´, <ì¸ìž>는 . ë˜ëŠ” ì›ì‹œ 내장 \n"
+" 명령 ì‹¤í–‰ì„ ë내는 ì…¸ 함수 ë˜ëŠ” 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행할 때마다 실행합니다.\n"
+" <오류> <시그ë„명세> 는 -e ì˜µì…˜ì„ ë„£ì—ˆì„ ë•Œ, ì…¸ì„ ë¹ ì ¸ë‚˜ì˜¤ê²Œ 하는 \n"
+" 명령 실패를 ê²ªì„ ë•Œë§ˆë‹¤ <ì¸ìž>를 실행합니다.\n"
+" \n"
+" ì–´ë–¤ ì¸ìžë„ 지정하지 않으면 trapì—ì„œ ê° ì‹œê·¸ë„ ë³„ë¡œ 실행하는 명령\n"
+" 목ë¡ì„ 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -l\tì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„ê³¼ 관련 ìˆ«ìž ëª©ë¡ì„ 출력합니다\n"
+" -p\tê° <시그ë„명세> 관련 처리 ëª…ë ¹ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" ê° <시그ë„명세>는 <signal.h>ì— ì§€ì •í•œ ì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„ì´ê±°ë‚˜ 시그ë„\n"
+" 번호입니다. ì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„ì€ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž ë¬´ê´€í•˜ë©°, SIG ì ‘ë‘사는 ì„ íƒì‚¬í•­\n"
+" 입니다. 시그ë„ì€ \"kill -signal $$\" 처럼 ì…¸ì— ë³´ë‚¼ 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ <시그ë„명세> ë˜ëŠ” ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆë‹¤ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3750,16 +4430,37 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
+"명령 í˜•ì‹ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다.\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì— ëŒ€í•´ 명령 ì´ë¦„으로 활용할 ë•Œ 어떻게 í•´ì„하는지\n"
+" 나타냅니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -a\t<ì´ë¦„>ì´ ë“¤ì–´ê°„ 모든 실행 íŒŒì¼ ë³´ê´€ 위치를 나타냅니다.\n"
+" \t\t별칭, 내장명령, 함수가 해당하며, `-p' ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš©í•˜ì§€\n"
+" \t\t ë§ì•„야합니다.\n"
+" -f\tì…¸ 함수 찾기 ë™ìž‘ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤\n"
+" -P\tê° <ì´ë¦„>별로 별칭, 내장 명령, 함수로 í•´ë„ PATH ê²€ìƒ‰ì„ ê°•ì œ\n"
+" \t\t시행하며, 실행 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¦„ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -p\t실행할 ë””ìŠ¤í¬ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ë°˜í™˜í•˜ê±°ë‚˜ , `type -t <ì´ë¦„>'ì„\n"
+" \t\t`file'ë¡œ 반환하지 않으면 ì•„ë¬´ê²ƒë„ ë°˜í™˜í•˜ì§€ 않습니다.\n"
+" -t\t<ì´ë¦„>ì´ ë³„ì¹­, ì…¸ 예약 단어, ì…¸ 함수, ì…¸ 내장 명령, ë””ìŠ¤í¬ íŒŒì¼\n"
+" \t\t ë˜ëŠ” ì—†ìŒ ì—¬ë¶€ì— ë”°ë¼ `alias', `keyword', `function', `builtin',\n"
+" \t\t `file', `' 중 하나를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" <ì´ë¦„>\tí•´ì„í•  명령 ì´ë¦„.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 모든 <ì´ë¦„>ì„ ì°¾ìœ¼ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜, 그렇지 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3803,8 +4504,52 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"ì…¸ ìžì› ì œí•œì„ ì¡°ì •í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 셸과 ìƒì„± 프로세스를 제어하는 시스템ì—ì„œ 사용할 수 있는 ìžì›ì˜\n"
+" 제어 ì „ë°˜ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -S\t`soft' ìžì› ì œí•œì„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -H\t`hard' ìžì› ì œí•œì„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -a\t현재 모든 제한 í˜„í™©ì„ ë³´ê³ í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -b\t소켓 ë²„í¼ í‚‚ê¸°\n"
+" -c\tìƒì„± 핵심 íŒŒì¼ ìµœëŒ€ í¬ê¸°\n"
+" -d\t프로세스 ë°ì´í„° 세그먼트 최대 í¬ê¸°\n"
+" -e\t최대 ìŠ¤ì¼€ì¥´ë§ ìš°ì„ ìˆœìœ„ (`nice')\n"
+" -f\t셸과 하위 프로세스ì—ì„œ 작성한 파ì¼ì˜ 최대 í¬ê¸°\n"
+" -i\t최대 대기 ì‹œê·¸ë„ ìˆ˜\n"
+" -k\tí”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì— í• ë‹¹í•œ ì»¤ë„ í 최대 수\n"
+" -l\t메모리ì—ì„œ 잠글 프로세스 최대 수\n"
+" -m\t최대 ì ìœ  설정 í¬ê¸°\n"
+" -n\tíŒŒì¼ ì„œìˆ ìž ê°œë°© 최대 갯수\n"
+" -p\t파ì´í”„ ë²„í¼ í¬ê¸°\n"
+" -q\tPOSIX 메시지 í 최대 ë°”ì´íŠ¸ 단위 í¬ê¸°\n"
+" -r\t최대 실시간 ìŠ¤ì¼€ì¥´ë§ ìš°ì„ ìˆœìœ„\n"
+" -s\t최대 ìŠ¤íƒ í¬ê¸°\n"
+" -t\t초단위 최대 CPU 시간\n"
+" -u\t최대 ì‚¬ìš©ìž í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ 수\n"
+" -v\tê°€ìƒ ë©”ëª¨ë¦¬ í¬ê¸°\n"
+" -x\t최대 íŒŒì¼ ìž ê¸ˆ 수\n"
+" -P\tê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ ìµœëŒ€ 갯수\n"
+" -R\t블로킹 전 실시간 프로세스 최대 실행 가능 시간\n"
+" -T\t최대 스레드 수\n"
+" \n"
+" 모든 플랫í¼ì—ì„œ 모든 ì˜µì…˜ì„ í™œìš©í•  수 있는건 아닙니다.\n"
+" \n"
+" <한계>ê°’ì´ ì£¼ì–´ì§€ë©´, 지정 ìžì›ì˜ 새 ê°’ì´ ë©ë‹ˆë‹¤. `soft', `hard', \n"
+" `unlimited' <한계> ê°’ì€ í˜„ìž¬ soft 한계, hard 한계, 한계 ì—†ìŒì„ ê°ê°\n"
+" ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤. 아니면, 지정 ìžì›ì˜ 현재 ê°’ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •\n"
+" 하지 않으면, -f ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•œ 걸로 간주합니다.\n"
+" \n"
+" ì´ˆ 단위를 취급하는 -t 옵션과 512 ë°”ì´íŠ¸ 단위로 ì¦ê°€í•˜ëŠ” -p 옵션,\n"
+" 그리고 í¬ê¸°ë¥¼ 갖지 않는 프로세스 수를 취급하는 -u ì˜µì…˜ì„ ì œì™¸í•˜ê³ ,\n"
+" 1024 ë°”ì´íŠ¸ì”© ê°’ì„ ì¦ê°€í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì˜µì…˜ì„ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ 설정했거나 오류가 없다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3821,28 +4566,38 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
+"íŒŒì¼ ëª¨ë“œ 마스í¬ë¥¼ 표시하거나 설정합니다.\n"
+" \n"
+" ì‚¬ìš©ìž íŒŒì¼ ìƒì„± 마스í¬ë¥¼ <모드>ë¡œ 설정합니다. <모드>를 ìƒëžµí•˜ë©´,\n"
+" ë§ˆìŠ¤í¬ í˜„ìž¬ ê°’ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <모드>를 숫ìžë¡œ 시작하면, 8진수로 í•´ì„합니다. 그렇지 않으면 chmod(1)\n"
+" ì—ì„œ ì¸ì‹í•˜ëŠ” 심볼릭 모드 문ìžì—´ì´ ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" ì›ì…˜:\n"
+" -p\t<모드>를 ìƒëžµí•˜ë©´ 입력으로 재활용할 형ì‹ìœ¼ë¡œ 출력합니다\n"
+" -S\t출력 ì‹¬ë³¼ë¦­ì„ ë§Œë“­ë‹ˆë‹¤. 그렇지 않으면 8진수로 출력합니다\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <모드>ê°€ 올바르거나 ì˜µì…˜ì„ ì ì ˆí•˜ê²Œ 설정하면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -3853,23 +4608,52 @@ msgid ""
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
+"ìž‘ì—… 완료를 기다리며 종료 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다.\n"
+" \n"
+" 프로세스 ID ë˜ëŠ” ìž‘ì—… 명세가 ë  IDë¡œ ì‹ë³„하는 ê° í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ë¥¼ \n"
+" 기다리며, 중단 ìƒíƒœë¥¼ 보고합니다. IDê°€ 주어지지 않으면 현재ì˜\n"
+" 모든 활성 하위 프로세스를 기다리며, 반환 ìƒíƒœ ê°’ì€ 0입니다.\n"
+" IDê°€ ìž‘ì—… 명세ë¼ë©´ ìž‘ì—… 파ì´í”„ë¼ì¸ì˜ 모든 프로세스를 기다립니다.\n"
+" \n"
+" -n ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ ID 목ë¡ì˜ ë‹¨ì¼ ìž‘ì—…ì„ ê¸°ë‹¤ë¦¬ë©°, ID를 지정하지\n"
+" 않으면, ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… 완료시까지 기다리고 해당 ìž‘ì—…ì˜ ì¢…ë£Œ ìƒíƒœë¥¼ 반환\n"
+" 합니다.\n"
+" \n"
+" -p ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ 종료 ìƒíƒœë¥¼ 반환할 ìž‘ì—…ì˜ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ ë˜ëŠ” ìž‘ì—…\n"
+" ì‹ë³„ìžë£° 옵션 ì¸ìžê°€ 명명한 <변수>ì— í• ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤. 변수는 할당 ì „\n"
+" ì„¤ì •ì„ í•´ì œí•  수 있습니다. 보통 -n ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•  때만 쓸만합니다.\n"
+" \n"
+" -f ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê³  ìž‘ì—… ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 지정 IDì˜ ìƒíƒœê°€ 바뀌기를\n"
+" 기다리기보다는, 중단 시기를 기다립니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 IDì˜ ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다. IDê°€ 잘못ë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •\n"
+" 했다든지, -n ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê³  ì…¸ì—ì„œ 하위 프로세스를 기다리지 않는\n"
+" 다면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
+"프로세스 처리 완료를 기다리고 종료 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다.\n"
+" \n"
+" 지정 <PID>ì˜ ê° í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ë¥¼ 기다리며, 종료 ìƒíƒœë¥¼ 보고합니다.\n"
+" <PID>를 지정하지 않으면 모든 현재 하위 활성 프로세스를 기다리며,\n"
+" 반환 ìƒíƒœëŠ” 0ì´ ë©ë‹ˆë‹¤. <PID>는 프로세스 ID여야 합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 PIDì˜ ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다. PID ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆê±°ë‚˜,\n"
+" 부ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3881,8 +4665,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"ëª©ë¡ ê° êµ¬ì„± ìš”ì†Œì˜ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" `for' ë°˜ë³µë¬¸ì€ í•­ëª© ëª©ë¡ ê° êµ¬ì„±ìš”ì†Œì˜ ëª…ë ¹ 목ë¡ì„ 실행합니다.\n"
+" `in <단어> ...;' ì‹ìœ¼ë¡œ 나타나지 않으면, `in $@\"'으로 가정합니다.\n"
+" <단어>ì˜ ê° ìš”ì†Œì— ëŒ€í•´ <ì´ë¦„>ì„ í•´ë‹¹ ìš”ì†Œì— ì„¤ì •í•˜ê³ ,\n"
+" <명령>ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3898,8 +4691,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"ë°˜ë³µë¬¸ì˜ ì‚°ìˆ  ì—°ì‚°ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 다ìŒê³¼ ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \t(( <표현ì‹1> ))\n"
+" \twhile (( <표현ì‹2> )); do\n"
+" \t\t <명령>\n"
+" \t\t (( 표현ì‹3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" <표현ì‹1>, <표현ì‹2>, <표현ì‹3> ì€ ì‚°ìˆ  수ì‹ìž…니다. ì–´ë–¤ 수ì‹ì´ë“  ìƒëžµí•˜ë©´\n"
+" 1 ê°’ì„ ê³„ì‚°í•œê±¸ë¡œ 간주합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3918,8 +4724,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"단어를 목ë¡ì—ì„œ ì„ íƒí•˜ê³  ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <단어>는 단어 목ë¡ì„ 만들 ë•Œ 확장합니다. 확장 단어는 표준 오류ì—\n"
+" 출력하며, ì¶œë ¥í–‰ì— ìˆ«ìžê°€ 붙습니다. ê° `in <단어>'ê°€ 없다면 `in \"$@\"'\n"
+" 를 고려합니다. ê·¸ ë‹¤ìŒ PS3 프롬프트를 나타내고 표준 ìž…ë ¥ì—ì„œ \n"
+" ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. 표시 단어 중 í•˜ë‚˜ì˜ ìˆ«ìžë¡œ í–‰ì„ êµ¬ì„±í–ˆë‹¤ë©´, <ì´ë¦„>\n"
+" ì„ í•´ë‹¹ ë‹¨ì–´ì— ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. í–‰ì´ ë¹„ì–´ìžˆìœ¼ë©´, <단어>와 프롬프트는\n"
+" 다시 나타납니다. EOF (íŒŒì¼ ë)ì„ ì½ìœ¼ë©´, 명령 ì‹¤í–‰ì´ ë납니다.\n"
+" 다른 ê°’ì„ ì½ìœ¼ë©´ <ì´ë¦„>ì„ nullë¡œ 설정할 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì½ì€ í–‰ì€\n"
+" REPLY ë³€ìˆ˜ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. <명령>ì€ break ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê¸° 전까지\n"
+" ê° ì„ íƒ ë•Œë§ˆë‹¤ 실행합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 마지막 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3934,8 +4754,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
+"파ì´í”„ë¼ì¸ ì‹¤í–‰ì˜ ì†Œìš” ì‹œê°„ì„ ë³´ê³ í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <파ì´í”„ë¼ì¸>ì„ ì‹¤í–‰í•œ 후 파ì´í”„ë¼ì¸ì´ ë©ˆì·„ì„ ë•Œ, <파ì´í”„ë¼ì¸> 실행ì—\n"
+" 걸린 실제 시간, ì‚¬ìš©ìž CPU 시간, 시스템 CPU 시간 요약 ë‚´ìš©ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -p\tì´ì‹ì„±ì´ 있는 POSIX 형ì‹ì˜ 타ì´ë° 요약 ë‚´ìš©ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" TIMEFORMAT ë³€ìˆ˜ì˜ ê°’ì€ ì¶œë ¥ 형ì‹ì— 활용합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <파ì´í”„ë¼ì¸>ì˜ ë°˜í™˜ ìƒíƒœê°€ 곧 반환 ìƒíƒœ 입니다."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3945,51 +4777,76 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"패턴 ì¼ì¹˜ì— 기반하여 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <패턴>ì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” <단어> 기반으로 <명령>ì„ ë³„ë„ë¡œ 실행합니다.\n"
+" `|' 문ìžë¡œ 여러 íŒ¨í„´ì„ ë‚˜ëˆŒ 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"ì¡°ê±´ 기반으로 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" `if <명령>' 목ë¡ì„ 실행합니다. 종료 ìƒíƒœê°’ì´ 0ì´ë©´, `then <명령>'\n"
+" 목ë¡ë„ 실행합니다. 아니면, `elif <명령>' 목ë¡ë„ 실행하며, 종료 ìƒíƒœ\n"
+" ê°’ì´ 0ì´ë©´ 관련 `then <명령>' 목ë¡ì„ 실행하여 if ëª…ë ¹ì˜ ì²˜ë¦¬ê°€ ë\n"
+" 납니다. 위 ê³¼ì •ì— ë§Œì¡±í•˜ì§€ 않으면 `else <명령>' 목ë¡ì´ ìžˆì„ ê²½ìš°\n"
+" 실행합니다. ì „ì²´ 명령 êµ¬ì„±ì˜ ì¢…ë£Œ ìƒíƒœ ê°’ì€ ìµœì¢… 명령 실행 종료\n"
+" ìƒíƒœê°’ì´ë©°, ë˜ëŠ” ì–´ë–¤ ì¡°ê±´ì—ì„œë„ ì°¸ì´ ì•„ë‹Œ 경우 0ì´ ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"í…ŒìŠ¤íŠ¸ì— ì„±ê³µí•˜ëŠ” ë™ì•ˆ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <명령>ì˜ ìµœì¢… 명령 종료 ìƒíƒœê°€ 0ì¸ ë™ì•ˆ <명령-2>ë¡œ 확장 실행합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"í…ŒìŠ¤íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <명령>ì˜ ìµœì¢… 명령 종료 ìƒíƒœê°€ 0ì´ ì•„ë‹ˆë©´ <명령-2>ë¡œ 확장 실행합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4001,22 +4858,37 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
+"<ì´ë¦„>으로 병행 프로세스를 만듭니다.\n"
+" \n"
+" <명령>ì„ ë¹„ë™ê¸° 실행합니다. ëª…ë ¹ì˜ í‘œì¤€ 출력과 표준 ìž…ë ¥ì€ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” \n"
+" ì…¸ì—ì„œ ë°°ì—´ 변수 <ì´ë¦„>ì˜ ìƒ‰ì¸ 0번과 1ë²ˆì— í• ë‹¹í•œ íŒŒì¼ ì„œìˆ ìžì™€\n"
+" 파ì´í”„ë¡œ 연결합니다. 기본 <ì´ë¦„>ì€ \"COPROC\" 입니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" coproc ëª…ë ¹ì´ ì¢…ë£Œ ìƒíƒœ 0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
+"ì…¸ 함수를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <ì´ë¦„>ì„ ê°€ì§„ ì…¸ 함수를 만듭니다. 단순 명령으로 실행할 경우, <ì´ë¦„>ì€\n"
+" ì…¸ 컨í…스트를 호출할 ë•Œ <명령>ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤. <ì´ë¦„>ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´, 함수ì—\n"
+" 전달하는 ì¸ìžëŠ” $1,...$N ì´ë©°, 함수 ì´ë¦„ì€ $FUNCNAMEì´ ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <ì´ë¦„>ì´ ì½ê¸° ì „ìš©ì´ ì•„ë‹ˆë¼ë©´ ì°¸ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4026,8 +4898,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"여러 ëª…ë ¹ì„ ë‹¨ìœ„ë¡œ 묶습니다.\n"
+" \n"
+" 여러 ëª…ë ¹ì„ ê·¸ë£¹ 하나로 묶어 실행합니다. 명령 전체를 방향재지정\n"
+" 처리하는 방법 중 하나입니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 최종 명령 실행 ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4040,8 +4919,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
+"í¬ê·¸ë¼ìš´ë“œì˜ ìž‘ì—…ì„ ìž¬ê°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" `fg' ëª…ë ¹ì˜ JOB_SPEC ì¸ìžì™€ ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤. 멈춘 ìž‘ì—… ë˜ëŠ” 백그ë¼ìš´ë“œ\n"
+" ìž‘ì—…ì„ ìž¬ê°œí•©ë‹ˆë‹¤. JOB_SPECì€ ìž‘ì—… ì´ë¦„ ë˜ëŠ” ìž‘ì—… 번호를 지정할 수\n"
+" 있습니다. JOB_SPEC 다ìŒì— `&'를 입력하여 백그ë¼ìš´ë“œì—ì„œ 실행하게\n"
+" 합니다. `bg' ì¸ìžë¡œ 지정할 때처럼 ìž‘ì—… 명세를 지정합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 재개한 ìž‘ì—…ì˜ ìƒíƒœë¥¼ 반환합니다."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4051,17 +4939,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"산술 ì—°ì‚°ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì€ ì‚°ìˆ  ì—°ì‚° ê·œì¹™ì— ë”°ë¼ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤. `let \"<표현ì‹>\"'ê³¼ ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <표현ì‹> 결과가 0ì´ë©´ 1ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  그렇지 않으면 0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4079,8 +4970,28 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
+"ì¡°ê±´ ëª…ë ¹ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <표현ì‹>ì˜ ì¡°ê±´ë¬¸ ìˆ˜í–‰ì˜ ì²˜ë¦¬ ê²°ê³¼ì— ë”°ë¼ ìƒíƒœê°’ì„ 0 ë˜ëŠ” 1ë¡œ 반환합니다.\n"
+" 표현ì‹ì€ `test' 내장 명령ì—ì„œ 활용하는 ë™ì¼í•œ ê·œì¹™ì— ë”°ë¼ ìž‘ì„±í•˜ë©°,\n"
+" ë‹¤ìŒ ì—°ì‚°ìžë¡œ 결합합니다:\n"
+" ( <표현ì‹> )\t<표현ì‹>ì˜ ê°’ì„ ë°˜í™˜\n"
+" ! <표현ì‹>\t\t <표현ì‹> 결과가 거짓ì´ë©´ ì°¸ì„, 그렇지 않으면 ê±°ì§“ì„ ë°˜í™˜\n"
+" <표현ì‹1> && <표현ì‹2>\t\t<표현ì‹1>ê³¼ <표현ì‹2>ê°€ ëª¨ë‘ ì°¸ì´ë©´ ì°¸ì„\n"
+" \t\t\t\t그렇지 않으면 ê±°ì§“ì„ ë°˜í™˜\n"
+" <표현ì‹1> || <표현ì‹2>\t\t<표현ì‹1> ë˜ëŠ” <표현ì‹2> 둘 중 하나가 ì°¸ì´ë©´ ì°¸ì„\n"
+" \t\t\t\t그렇지 않으면 ê±°ì§“ì„ ë°˜í™˜\n"
+" \n"
+" `=='ê³¼ `!=' ì—°ì‚°ìžë¥¼ 사용한다면 ìš°í•­ì˜ ë¬¸ìžì—´ì€ 패턴으로 활용하며, 패턴 검사를\n"
+" 수행합니다. `=~' ì—°ì‚°ìžë¥¼ 사용할 때는 ìš°í•­ì˜ ë¬¸ìžì—´ì€ 정규표현ì‹ìœ¼ë¡œ 간주합니다.\n"
+" \n"
+" && ì—°ì‚°ìžì™€ || ì—°ì‚°ìžëŠ” <표현ì‹1>ì´ í‘œí˜„ì‹ ê°’ì„ ë‚´ëŠ”ë° ì¶©ë¶„í•˜ë‹¤ë©´ <표현ì‹2>를\n"
+" 처리하지는 않습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <표현ì‹> ê°’ì— ë”°ë¼ 0 ë˜ëŠ” 1ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4133,8 +5044,54 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-
-#: builtins.c:1821
+"ì¼ë°˜ ì…¸ 변수 ì´ë¦„ê³¼ 사용법입니다.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\t배시 버전 정보입니다.\n"
+" CDPATH\t`cd' ì¸ìžì²˜ëŸ¼ 디렉터리 ê²€ìƒ‰ì— ì£¼ì–´ì§€ëŠ” 콜론으로 구분한\n"
+" \t\t디렉터리 목ë¡ìž…니다.\n"
+" GLOBIGNORE\t경로 ì´ë¦„ì„ í™•ìž¥í•˜ì—¬ 무시할 콜론 ì´ë¦„으로 구분한 íŒŒì¼ ì´ë¦„\n"
+" \t\t특징 패턴 목ë¡ìž…니다.\n"
+" HISTFILE\tëª…ë ¹ì„ ê¸°ë¡ì— 저장하는 íŒŒì¼ ì´ë¦„입니다.\n"
+" HISTFILESIZE\t파ì¼ì— ë„£ì„ ìˆ˜ 있는 최대 줄 수 입니다.\n"
+" HISTSIZE\të™ìž‘ ì¤‘ì¸ ì…¸ì—ì„œ 접근할 수 있는 최대 ê¸°ë¡ ì¤„ 수 입니다.\n"
+" HOME\të¡œê·¸ì¸ í›„ 접근하는 완전한 경로 ì´ë¦„입니다.\n"
+" HOSTNAME\t현재 호스트 ì´ë¦„입니다.\n"
+" HOSTTYPE\tì´ ë°°ì‹œ ë²„ì „ì´ ì‹¤í–‰í•˜ê³  있는 ì‹œìŠ¤í…œì˜ CPU 형ì‹ìž…니다.\n"
+" IGNOREEOF\n"
+"EOF ë¬¸ìž ìž…ë ¥ì„ ìœ ì¼í•œ 입력으로 받는 ì…¸ì˜ ë™ìž‘ì„\n"
+" \t\t제어합니다. 설정하면, ì´ ë³€ìˆ˜ì˜ ê°’ì€ ì…¸ì„ ë‚˜ê°€ê¸°\n"
+" \t\tì „ 빈 ì¤„ì— í•œì¤„ë¡œ 나타낼 EOF ë¬¸ìž ìˆ˜ 입니다 (기본 10ê°œ).\n"
+" \t\tì„¤ì •ì„ í•´ì œí•˜ë©´, EOF는 ìž…ë ¥ ëì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" MACHTYPE\t현재 배시를 실행하고 있는 ì‹œìŠ¤í…œì„ ì„¤ëª…í•˜ëŠ” 문ìžì—´ìž…니다.\n"
+" MAILCHECK\të°°ì‹œì—ì„œ 새 ë©”ì¼ì„ 확ì¸í•˜ëŠ” 초단위 ë¹ˆë„ ì‹œê°„ìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" MAILPATH\të°°ì‹œì—ì„œ 새 ë©”ì¼ì„ 확ì¸í•  콜론 구분 íŒŒì¼ ëª©ë¡ìž…니다.\n"
+" OSTYPE\tì´ ë°°ì‹œ ë²„ì „ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê³  있는 유닉스 버전입니다.\n"
+" PATH\tëª…ë ¹ì„ ì°¾ì„ ë•Œ 검색할 콜론 구분 디렉터리 목ë¡ìž…니다.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tê° ê¸°ë³¸ 프롬프트를 출력하기 ì „ì— ì‹¤í–‰í• \n"
+" \t\t명령입니다.\n"
+" PS1\t\t기본 프롬프트 문ìžì—´ìž…니다.\n"
+" PS2\t\t2ì°¨ 프롬프트 문ìžì—´ìž…니다.\n"
+" PWD\t\t현재 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì „ì²´ 경로 ì´ë¦„ 입니다.\n"
+" SHELLOPTS\t콜론으로 구분한 활성 ì…¸ 옵션 목ë¡ìž…니다.\n"
+" TERM\t현재 í„°ë¯¸ë„ í˜•ì‹ ì´ë¦„입니다.\n"
+" TIMEFORMAT\t`time' ì—­ë°©í–¥ 단어로 표시하는 시간 통계ì˜\n"
+" \t\t출력 형ì‹ìž…니다.\n"
+" <ìžë™_재개>\tnull ê°’ì´ ì•„ë‹ˆë¼ë©´ ìžì²´ì—ì„œ 나타내는 명령행ì„\n"
+" \t\t먼저 나타내고, 현재 멈춘 ìž‘ì—… 목ë¡ì˜ 첫번째 í™•ì¸ ìš”ì†Œìž„ì„\n"
+" \t\tì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ìƒíƒœê°€ 나타나면 ìž‘ì—…ì„ í¬ ê·¸ë¼ìš´ë“œì—ì„œ\n"
+" \t\t실행헙니다. `exact' ê°’ì€ ëª…ë ¹ 단어가 멈춘 ìž‘ì—… 목ë¡ì˜\n"
+" \t\t명령과 정확히 ì¼ì¹˜í•´ì•¼ í•¨ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \t\t`substring' ê°’ì€ ëª…ë ¹ 단어가 ìž‘ì—…ì˜ ë¶€ë¶„ 문ìžì—´ê³¼\n"
+" \t\tì¼ì¹˜í•´ì•¼ 하는 ì˜ë¯¸ë¥¼ ë‹´ê³  있습니다. 다른 ê°’ì€\n"
+" \t\tëª…ë ¹ì´ ë©ˆì¶˜ ìž‘ì—…ì˜ ì ‘ë‘어여야 하는 ì˜ë¯¸ë¥¼ ë‹´ê³  있습니다.\n"
+" <ê¸°ë¡ ë¬¸ìž>\tê¸°ë¡ í™•ìž¥ê³¼ 빠른 대체를 제어하는 문ìžìž…니다.\n"
+" \t\t첫번째는 ê¸°ë¡ ì œê±° 문ìžë¡œ, 보통 `!'ì„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \t\të‘번째는 보통 `^'으로 표기하는 `빠른 대체문ìž' 입니다.\n"
+" \t\t세번째는 `ê¸°ë¡ ì£¼ì„' 문ìžë¡œ 보통 `#'으로 표기합니다.\n"
+" HISTIGNORE\tì–´ë–¤ ëª…ë ¹ì„ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì— 저장해야 하는지 íŒë‹¨í•  ë•Œ\n"
+" \t\t활용하는 콜론 구분 패턴 목ë¡ìž…니다.\n"
+
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4164,8 +5121,33 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"디렉터리를 스íƒì— 추가합니다.\n"
+" \n"
+" 디렉터리를 디렉터리 ìŠ¤íƒ ìƒë‹¨ì— 추가하거나, 스íƒì„ ëŒë¦¬ê±°ë‚˜,\n"
+" 스íƒì˜ 새 ìƒë‹¨ì— 현재 ìž‘ì—… 디렉터리를 둡니다. ì¸ìžë¥¼ 지정하지\n"
+" 않으면 ìƒë‹¨ 디렉터리 ë‘˜ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\t스íƒì— 디렉터리를 추가할 ë•Œ 디렉터리 ì¼ë°˜ 변경 ë™ìž‘ì„\n"
+" \t\të§‰ì€ ìƒíƒœì—ì„œ, 스íƒë§Œ 다루게 합니다.\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\t`dirs' 내장 ëª…ë ¹ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ í•­ëª©ì„ 0부터 시작해서 왼쪽부터\n"
+" \t\t세어 N번째 í•­ëª©ì„ ìŠ¤íƒì˜ 최ìƒë‹¨ì— 오ë„ë¡ íšŒì „í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" -N\t`dirs' 내장 ëª…ë ¹ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ í•­ëª©ì„ 0부터 시작해서 오른쪽부터\n"
+" \t\t세어 N번째 í•­ëª©ì„ ìŠ¤íƒì˜ 최ìƒë‹¨ì— 오ë„ë¡ íšŒì „í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <디렉터리>\t<디렉터리>를 ìŠ¤íƒ ìƒë‹¨ì— 추가하여 새 현재 ìž‘ì—…\n"
+" \t\t디렉터리로 지정합니다.\n"
+" \n"
+" `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì€ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì¸ìžë¥¼ 지정하고 디렉터리 ë³€ê²½ì— ì„±ê³µí•˜ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜\n"
+" 합니다."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4191,8 +5173,32 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"스íƒì—ì„œ 디렉터리를 제거합니다.\n"
+" \n"
+" 디렉터리 스íƒì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. ì¸ìžë¥¼ 지정하지 않으면,\n"
+" 스íƒì˜ ìƒë‹¨ 디렉터리를 제거하며, 새 ìƒë‹¨ 디렉터리로 바꿉니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\t스íƒì—ì„œ 디렉터리를 제거할 ë•Œ 디렉터리 ì¼ë°˜ 변경ë™ìž‘ì„\n"
+" \t\t막아 스íƒë§Œ 처리하게합니다.\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\t0부터 시작해서 `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ í•­ëª©ì„ ì™¼ìª½ë¶€í„°\n"
+" \t\t세어 N번째 í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어 `popd +0' 명령ì€\n"
+" \t\tì²˜ìŒ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ `popd +1' ëª…ë ¹ì€ ë‘번째 디렉터리를\n"
+" \t\t제거합니다.\n"
+" -N\t0부터 시작해서 `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ í•­ëª©ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ë¶€í„°\n"
+" \t\t세어 N번째 í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어 `popd -0' 명령ì€\n"
+" \t\t마지막 디렉터리를 `popd -1' ëª…ë ¹ì€ ë§ˆì§€ë§‰ì—ì„œ ë‘번째ì˜\n"
+" \t\t디렉터리를 제거합니다.\n"
+" \n"
+" `dirs' 내장 ëª…ë ¹ì€ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì¸ìžë¥¼ 지정했거나 디렉터리를 제대로 ì´ë™í–ˆë‹¤ë©´\n"
+" ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.ì „"
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4220,31 +5226,28 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"디렉토리 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+"디렉터리 스íƒì„ 표시합니다.\n"
" \n"
-" 현재 ê¸°ì–µëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ ëª©ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉토리들ì€\n"
-" `pushd' ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고; 'popd' \n"
-" ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
+" 현재 기억한 디렉터리 목ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉터리는\n"
+" `pushd' 명령으로 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고, 'popd' \n"
+" 명령으로 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 ì‚­ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ 초기화합니다\n"
-" -l\t홈 디렉토리까지 ~ë¡œ ì¶•ì•½ëœ ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
-" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
-" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치와 함께 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 ì‚­ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ 초기화합니다\n"
+" -l\t홈 디렉터리까지 ~ë¡œ ì¶•ì•½ëœ ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
+" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉터리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치 ë° ë””ë ‰í„°ë¦¬ 스íƒì„ 표시합니다\n"
" \n"
" ì¸ìž:\n"
-" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆ"
-"다.\n"
+" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
" \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
" \n"
-" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤"
-"니다.\n"
+" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
"\t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
" 종료 ìƒíƒœ:\n"
-" 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜ì´ ì£¼ì–´ì§€ê±°ë‚˜ 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않는다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
-"다."
+" 부ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì´ ì£¼ì–´ì§€ê±°ë‚˜ 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않는다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4263,8 +5266,24 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
+"ì…¸ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì • ë˜ëŠ” 해제합니다.\n"
+" \n"
+" <옵션ì´ë¦„> ì…¸ ì˜µì…˜ì˜ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤. ì–´ë–¤ 옵션 ì¸ìžë„ 지정하지 않으면\n"
+" <옵션ì´ë¦„>ì— ì§€ì •í•œ í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì£¼ê±°ë‚˜, <옵션ì´ë¦„>ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° 모든\n"
+" ì…¸ ì˜µì…˜ì„ ë³´ì—¬ì£¼ë“ ì§€ 설정 여부를 함께 나타냅니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -o\t`set -o'ë¡œ 지정한 <옵션ì´ë¦„>으로 제한합니다\n"
+" -p\tê° ì…¸ 옵션과 ìƒíƒœë¥¼ 출력합니다\n"
+" -q\tì¶œë ¥ì„ ë•ë‹ˆë‹¤\n"
+" -s\tê° <옵션ì´ë¦„>ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤ (설정)\n"
+" -u\tê° <옵션ì´ë¦„>ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다 (설정해제)\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" <옵션ì´ë¦„>ì„ í™œì„±í™”í–ˆë‹¤ë©´ ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. 부ì ì ˆí•œ 옵션ì„\n"
+" 지정했거나 <옵션ì´ë¦„>ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4272,45 +5291,63 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
+"<형ì‹>ì— ë”°ë¼ <ì¸ìž>를 구성하고 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -v <변수>\t표준 ì¶œë ¥ì— ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ” 대신 ì…¸ <변수>ì— í• ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" <형ì‹>ì€ ì„¸ê°€ì§€ 형ì‹ì˜ ê°ì²´ê°€ 들어간 문ìžì—´ìž…니다. 표준 ì¶œë ¥ì— ê·¸ëƒ¥\n"
+" 복사하는 ì¼ë°˜ 문ìž, 표준 ì¶œë ¥ì— ë³€í™˜í•˜ì—¬ 복사하는 ë¬¸ìž ì´ìŠ¤ì¼€ì´í•‘ 시퀀스,\n"
+" 그리고 ë‹¤ìŒ ë’¤ë”°ë¼ì˜¤ëŠ” ì¸ìžë¥¼ 형ì‹ì— 맞춰 출력하는 í˜•ì‹ ì§€ì •ìžê°€ 바로\n"
+" 세가지 í˜•ì‹ ìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 게다가 printf(1)ì— í‘œì¤€ í˜•ì‹ ì§€ì •ìžì—ì„œ printf는 다ìŒê³¼ ê°™ì´ í•´ì„합니다:\n"
+" \n"
+" %b\t관련 ì¸ìžì˜ 백슬래시 ì´ìŠ¤ì¼€ì´í”„ 시퀀스를 확장합니다\n"
+" %q\tì…¸ 입력으로 다시 사용할 수 있ë„ë¡ ë³€ìˆ˜ë¥¼ 따옴표 처리합니다\n"
+" %Q\t%q와 비슷하지만, 따옴표 처리하기 ì „ì˜ ì¸ìžì— 정빌ë„를 ì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" %(fmt)T\tstrftime(3)ì˜ í˜•ì‹ ë¬¸ìžì—´ë¡œ <형ì‹>ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ë‚ ì§œ-시간\n"
+" \t 문ìžì—´ì„ 출력합니다\n"
+" \n"
+" 형ì‹ì€ 모든 ì¸ìžì— 대해 필요한대로 재활용합니다. 필요한 형ì‹ë³´ë‹¤\n"
+" ì ì€ ì¸ìžë¥¼ 지정했다면, 추가 í˜•ì‹ ì§€ì • ë¶€ë¶„ì— ëŒ€í•´ ì ë‹¹í•˜ê²Œ ë„ ë¬¸ìžì—´\n"
+" ì´ ë“¤ì–´ê°„ 것처럼 처리해ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆê±°ë‚˜ 기ë¡, 할당 오류가 나타나지 않으면 성공ì„\n"
+" 반환합니다."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4325,38 +5362,61 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"readlineì—ì„œ ì¸ìžë¥¼ 어떻게 완성 처리할 지 지정합니다.\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì— ëŒ€í•´ ì¸ìžë¥¼ 어떻게 완성할 지 지정합니다. ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€\n"
+" 않으면, 입력할 ë•Œ 다시 활용할 수 있게 하는 ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 기존 완성 명세를\n"
+" 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -p\t기존 완성 명세를 재사용 형ì‹ìœ¼ë¡œ 출력합니다\n"
+" -r\tê° <ì´ë¦„>별 완성 명세를 제거하거나, <ì´ë¦„>ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았다면\n"
+" \t\t모든 완성 명세를 제거합니다\n"
+" -D\tì–´ë–¤ 개별 완성 명세 ì—†ì´ ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•´ 기본 완성 명세와 ë™ìž‘ì„\n"
+" \t\tì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -E\t\"빈\" ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•´ 완성 명세와 ë™ìž‘ì„ ì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤ -- 빈 줄 ìƒíƒœì—ì„œ\n"
+" \t\t완성 ë™ìž‘ì„ ì‹œë„합니다\n"
+" -I\t초기 단어(보통 명령) 완성 명세와 ë™ìž‘ì„ ì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 완성 ë™ìž‘ì„ ì‹œë„í•  ë•Œ ìƒë‹¨ì— ëŒ€ë¬¸ìž ì˜µì…˜ 순서대로 ë™ìž‘ì„ ì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 여러\n"
+" ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´ -D ì˜µì…˜ì€ -E 옵션보다 우선하며, ë‘ ì˜µì…˜ì€ -I 옵션보다\n"
+" 우선합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"ì˜µì…˜ì— ë”°ë¼ ê°€ëŠ¥í•œ 완성 명세를 표시합니다.\n"
+" \n"
+" 가능한 완성 명세를 만드는 ì…¸ 함수ì—ì„œ 사용하ë„ë¡ ì˜ë„했습니다.\n"
+" 추가 <단어> ì¸ìžë¥¼ 지정하면, <단어>ì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” í•­ëª©ì„ ë§Œë“­ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ 오류가 없으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -4378,27 +5438,46 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
+"ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ìˆ˜ì •í•˜ê±°ë‚˜ 표시합니다.\n"
+"\n"
+" ê° <ì´ë¦„> 별로 ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ìˆ˜ì •í•˜ê±°ë‚˜, 지정 <ì´ë¦„>ì´ ì—†ë‹¤ë©´,\n"
+" 현재 실행하는 ëª…ë ¹ì˜ ìžë™ì™„성 ì˜µì…˜ì„ ìˆ˜ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 주어진 <옵션>ì´ ì—†ë‹¤ë©´\n"
+" ê° <ì´ë¦„> 별 ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ì¶œë ¥í•˜ê±°ë‚˜ 현재 ìžë™ 완성 명세를 출력합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" \t-o <옵션>\tê° <ì´ë¦„>별 <옵션>ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" \t-D\t\t\"기본\" 명령 ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤\n"
+" \t-E\t\t\"빈\" 명령 ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤\n"
+" \t-I\t\t초기 ë‹¨ì–´ì˜ ìžë™ 완성 ì˜µì…˜ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 지정 ì˜µì…˜ì„ ë„는 `-o' 대신 `+o'를 사용하십시오.\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" \n"
+" ê° <ì´ë¦„>ì€ `complete' 내장 명령으로 ì•žì„œ 지정해야 하는 ìžë™ 완성\n"
+" 명세 ëª…ë ¹ì„ ì°¸ì¡°í•©ë‹ˆë‹¤. <ì´ë¦„>ì´ ì—†ë‹¤ë©´ 현재 ìžë™ 완성 ê·œì¹™ì„ ìƒì„±í•˜ëŠ”\n"
+" compopt를 호출해야 하며, 현재 실행하는 ìžë™ 완성 ìƒì„±ìžì˜ 옵션ë„\n"
+" 역시 마찬가지로 수정해야합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 부ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았거나 <ì´ë¦„>ì— ìžë™ 완성 명세를 지정했다면\n"
+" ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -4411,17 +5490,47 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
+"표준 ìž…ë ¥ì„ ì½ì–´ ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€ìž…í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 표준 ìž…ë ¥ì—ì„œ í–‰ì„ ì½ì–´ ìƒ‰ì¸ <ë°°ì—´> ë³€ìˆ˜ì— ë„£ê±°ë‚˜ -u ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì—¬\n"
+" <파ì¼ì„œìˆ ìž>ì—ì„œ í–‰ì„ ì½ì–´ ìƒ‰ì¸ <ë°°ì—´> ë³€ìˆ˜ì— ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤. <매핑파ì¼>\n"
+" 변수는 기본ì ìœ¼ë¡œ <ë°°ì—´> 취급합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -d <구분ìž>\t개행 ë¬¸ìž ëŒ€ì‹  <구분ìž>ë¡œ í–‰ì„ ëŠìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" -n <갯수>\t\t<갯수>ë§Œí¼ í–‰ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. <갯수> ê°’ì´ 0ì´ë©´\n"
+" \t\t 모든 í–‰ì„ ë³µì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -O <시작>\t\t<시작> ì¸ë±ìŠ¤ì— <ë°°ì—´> í• ë‹¹ì„ ì‹œìž‘í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \t\t기본 ì¸ë±ìŠ¤ëŠ” 0 입니다.\n"
+" -s <갯수>\t\tì²˜ìŒ <갯수>ë§Œí¼ ì½ì€ í–‰ì„ ë¬´ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+" -t\t\tì½ì€ ê° í–‰ ëì— ë’¤ë‹¤ë¼ì˜¤ëŠ” <구분ìž>를 제거합니다\n"
+" \t\t(기본 ê°’ì€ ê°œí–‰ 문ìž)\n"
+" -u <파ì¼ì„œìˆ ìž>\t표준 ìž…ë ¥ 대신 <파ì¼ì„œìˆ ìž>ì—ì„œ í–‰ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+" -C <콜백>\t\t<ì–‘ìž> í–‰ì„ ì½ì„ 때마다 실행할 <콜백> 입니다\n"
+" -c <ì–‘ìž>\t\t<콜백>ì„ ì‹¤í–‰í•  때마다 ì½ì„ í–‰ 갯수를 지정합니다\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" <ë°°ì—´>\tíŒŒì¼ ë°ì´í„°ì— 활용할 ë°°ì—´ 변수 ì´ë¦„\n"
+" \n"
+" -c 옵션 ì—†ì´ -C를 지정하면, 기본 ì–‘ìž ìˆ˜ëŠ” 5000입니다. <콜백>ì„\n"
+" 실행하면, ë‹¤ìŒ ë°°ì—´ ìš”ì†Œì˜ ìƒ‰ì¸ ë²ˆí˜¸ë¥¼ 할당하고, 해당 ìš”ì†Œì— í• ë‹¹í•  í–‰ì„\n"
+" 추가 ì¸ìžë¡œ 지정합니다.\n"
+" \n"
+" <시작> ìƒ‰ì¸ ë²ˆí˜¸ë¥¼ 제대로 지정하지 않으면, mapfileì—ì„œ <ë°°ì—´>ì—\n"
+" 할당하기 ì „ì— <ë°°ì—´>ê°’ì„ ì‚­ì œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 부ì ì ˆí•œ ì˜µì…˜ì„ ì£¼ì§€ 않았거나 <ë°°ì—´>ì„ ì½ê¸° 전용으로 ë‘지 않았거나\n"
+" ìƒ‰ì¸ ë°°ì—´ë¡œ 올바르게 지정했다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4430,18 +5539,3 @@ msgstr ""
"파ì¼ì—ì„œ ì¤„ì„ ì½ì–´ ë°°ì—´ ë³€ìˆ˜ì— ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
" \n"
" `mapfile'ì˜ ë™ì˜ì–´."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 서브루틴 ì½œì˜ ì»¨í…스트를 반환합니다.\n"
-#~ " \n"
-#~ " EXPRì´ ì—†ìœ¼ë©´, 다ìŒì„ 반환 "
-
-#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#~ msgstr "add_process: 프로세스 %5ld (%s) 는 the_pipelineì— ìžˆìŒ"
-
-#~ msgid "Unknown Signal #"
-#~ msgstr "알 수 없는 신호 #"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 894af692..8d59f1d2 100644
--- a/po/nb.gmo
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cdeff4d1..1a2da59c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,82 +1,78 @@
# Norwegian (bokmål) translation of GNU Bash
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2022.
# Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-03 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "feil i tabell-underskript"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: fjerner navnref-egenskap"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksert tabell kan ikke konverteres til assosiativ tabell"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: ugyldig nøkkel for assosiativ tabell"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: kan ikke tildeles ikke-numerisk indeks"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: underskript må brukes ved tildeling av assosiative tabeller"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blanktegn må være «\"»"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler"
-#: bashline.c:4555
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4733
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "«%s»: klarte ikke å fjerne tildeling"
+msgstr "«%s»: kan ikke oppheve bindingen i kommandotastaturet"
#: braces.c:327
#, c-format
@@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %u elementer"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: ugyldig alias"
@@ -125,7 +121,7 @@ msgstr "%s er ikke tilknyttet en knapp.\n"
#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s kan startes via"
+msgstr "%s kan startes via "
#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
@@ -141,7 +137,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "gir bare mening i «for»-, «while»- og «until»-sløyfer"
#: builtins/caller.def:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -153,24 +148,18 @@ msgid ""
" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Vis konteksten for gjeldende underrutine-kall.\n"
-" \n"
-" Hvis UTTRykk ikke er valgt, vises «$line $filename». Med UTTRykk vises\n"
-" «$line $subroutine $filename». Denne ekstrainformasjonen kan brukes\n"
-" til stabelsporing.\n"
-" \n"
-" Verdien av UTTRykk viser hvor mange kall-rammer programmet skal bevege "
-"seg\n"
-" gjennom tilbake fra gjeldende ramme. Øverste ramme er 0.\n"
-" \n"
-" Avslutningsstatus:\n"
-" Status er 0, med mindre skallet ikke kjører en skallfunksjon eller\n"
-" valgt UTTRykk er ugyldig."
+" Uten EXPR, returnerer \"$line $filnavn\". Med EXPR, returnerer\n"
+" \"$line $subrutine $filename denne ekstra informasjonen kan brukes til å\n"
+" gi en stabelsporing.\n"
+" \n"
+" Verdien til EXPR indikerer hvor mange anropsrammer som skal gå tilbake før\n"
+" nåværende; topprammen er ramme 0."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME har ingen verdi"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -190,14 +179,14 @@ msgstr "linje %d: "
#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "advarsel:"
+msgstr "advarsel: "
#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: bruk: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: valget krever et argument"
@@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "%s: valget krever et tall-argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "fant ikke %s"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ugyldig valg"
@@ -222,7 +211,7 @@ msgstr "%s: ugyldig valg"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ugyldig valgnavn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: ugyldig navn"
@@ -235,7 +224,7 @@ msgstr "ugyldig oktal-tall"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugldig heksadesimalt tall"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig tall"
@@ -249,88 +238,93 @@ msgstr "%s: ugyldig signalspesifikasjon"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s» er hverken hverken et PID eller en gyldig jobbspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: kan ikke tildele"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s er utenfor rekkevidde"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s er utenfor rekkevidde"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: jobben finnes ikke"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbkontroll"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbkontroll"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begrenset"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "begrenset"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ikke innebygd i skall"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivefeil: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "feil under endring av terminal-egenskaper: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "feil under henting av terminal-egenskaper: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: feil under henting av gjeldende mappe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: flertydig jobbspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjelp er ikke tilgjengelig for denne versjonen"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi fra skrivebeskyttet %s"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi"
@@ -340,108 +334,108 @@ msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ugyldig handlingsnavn"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen spesifikasjon for fullføring"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-F» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-C» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fullføringsfunksjon kjøres ikke nå"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan bare brukes i funksjoner"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: navnref.-variabler kan ikke referere til seg selv"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: sirkulær navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: sammensatt tabell-tideling i hermetegn er utgått"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tabellvariabler kan ikke ødelegges på denne måten"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiative tabeller kan ikke konverteres til indekserte tabeller"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: sammensatt tabell-tideling i hermetegn er utgått"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dynamisk innlasting er ikke tilgjengelig"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "klarte ikke å åpne delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "fant ikke %s i delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/enable.def:422
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
+msgstr "%s: dynamisk innebygd allerede lastet"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "innlastingsfunksjon for %s førte til feilkode (%d). Ikke lastet inn"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "%s: ikke en vanlig fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fila er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
@@ -543,21 +537,20 @@ msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"ingen hjelpeemner samsvarer med «%s». Prøv «help help», «man -k %s» eller "
-"«info %s»."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "ingen hjelpeemner samsvarer med «%s». Prøv «help help», «man -k %s» eller «info %s»."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å åpne: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -568,32 +561,29 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Disse skallkommandoene er internt definert. Skriv «help» for å se denne "
-"lista.\n"
+"Disse skallkommandoene er internt definert. Skriv «help» for å se denne lista.\n"
"Skriv «help name» for å finne ut mer om funksjonen «name».\n"
"Bruk «info bash» for å finne generell info om skallet.\n"
-"Bruk «man -k» eller «info» for å finne ut mer om kommandoer som ikke er på "
-"denne lista.\n"
+"Bruk «man -k» eller «info» for å finne ut mer om kommandoer som ikke er på denne lista.\n"
"\n"
-"Stjerne (*) ved siden av et kommandonavn betyr at gjeldende kommando er "
-"slått av.\n"
+"Stjerne (*) ved siden av et kommandonavn betyr at gjeldende kommando er slått av.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "du kan ikke bruke flere enn ett av valgene -anrw på én gang"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "historikkposisjon"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
@@ -616,78 +606,78 @@ msgstr "%s: argumenter må være prosess- eller jobb-ID-er"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "forventet uttrykk"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ikke en indeksert tabell"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av fildeskriptor"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ugyldig fildeskriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ugyldig linjeantall"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ugyldig tabellopphav"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ugyldig tilbakekallsmengde"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "støtte for tabellvariabler kreves"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: formattegn mangler"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: ugyldig spesifikasjon av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: ugyldig formattegn"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "advarsel: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem med tolkning av format: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "heks-siffer mangler for \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffer mangler for \\%c"
@@ -728,12 +718,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Vis liste over mapper som blir husket. Mapper\n"
@@ -820,8 +808,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Fjerner mapper fra mappestabelen. Hvis ingen argumenter brukes,\n"
-" fjerner programmet øverste mappe fra stabelen og bytter til det som "
-"deretter er øverste mappe.\n"
+" fjerner programmet øverste mappe fra stabelen og bytter til det som deretter er øverste mappe.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -n\tLar være å bytte mappe når mapper fjernes fra stabelen,\n"
@@ -838,12 +825,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Den innebygde funksjonen «dirs» viser mappestabelen."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av tidsavbrudd"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lesefeil: %d: %s"
@@ -854,11 +841,9 @@ msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript"
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"du kan ikke utføre «unset» (tømme både en funksjon og en variabel for "
-"verdier) samtidig"
+msgstr "du kan ikke utføre «unset» (tømme både en funksjon og en variabel for verdier) samtidig"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ikke en tabellvariabel"
@@ -877,11 +862,11 @@ msgstr "%s: klarte ikke å eksportere"
msgid "shift count"
msgstr "shift-antall"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "du kan ikke både definere og fjerne skallvalg samtidig"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ugyldig navn på skallvalg"
@@ -948,16 +933,16 @@ msgstr "%s: ugyldig grenseargument"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å hente grense: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "grense"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å endre grense: %s"
@@ -976,7 +961,7 @@ msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modus-operatør"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modustegn"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " linje "
@@ -988,7 +973,7 @@ msgstr "forrige kommando: %s\n"
#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
-msgstr "Abryter …"
+msgstr "Avbryter …"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:287
@@ -996,96 +981,106 @@ msgstr "Abryter …"
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "DEBUG-advarsel: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "ukjent kommandofeil"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "ugyldig kommandotype"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "ugyldig tilkobling"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "ugyldig hopp"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: utildelt variabel"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "klarte ikke å videresende standard inndata fra «/dev/null». %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "datarør-feil"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av kilder i kilder (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "fant ikke kommando %s"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: kan ikke kjøres: den nødvendige filen ble ikke funnet"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ugyldig tolk"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere fd %d til fd %d"
@@ -1098,69 +1093,68 @@ msgstr "grensa for rekursjonsnivåer i uttrykk er overskredet"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursjonsstabelen er tom"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "du forsøkte å tilordne en verdi til noe som ikke er en variabel"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "variabeltildeling inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "forsøkte å dele på 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "programfeil: ugyldig expassign-symbol"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "forventet «:» for betinget uttrykk"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent er lavere enn 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "forventet identifikator etter pre-økning eller pre-forminskelse"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "mangler «)»"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfeil: forventet operand"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig aritmetisk operatør"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (feilaktig symbol er «%s»)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grunntall"
-#: expr.c:1582
-#, fuzzy
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: ugyldig linjeantall"
+msgstr "ugyldig heltallskonstant"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "verdien er for høy for grunntallet"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
@@ -1169,7 +1163,7 @@ msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "klarte ikke å tilbakestille nodelay-modus for fd %d"
@@ -1188,167 +1182,167 @@ msgstr "save_bash_input: mellomlager for ny fd %d finnes allerede"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-datarør"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "kopiert pid %d finnes i kjørende jobb %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "sletter ventende bakgrunnsjobb %d med prosessgruppe %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: markert PID %5ld (%s) som levende"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid-en finnes ikke"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Venter"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Venter(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Ferdig(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avsluttet %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent status"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(kjerne lagret i fil) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: prosess %d venter"
-#: jobs.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:3551
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: jobben finnes ikke"
+msgstr "%s: ingen aktuelle jobber"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobben er avsluttet"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG for å unngå kronisk blokkering"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kjerne lagret i fil)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nå: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbkontroll i bakgrunn"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "klarte ikke å velge terminal-prosessgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: mislykket premiss: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1357,49 +1351,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: urimelig premiss\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: rotete blokk på befrielsesliste"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som allerede er ledig"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
+msgstr "fri: underflyt oppdaget; magic8 er skadet"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
+msgstr "realloc: underflyt oppdaget; magic8 er skadet"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
@@ -1441,22 +1433,22 @@ msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av nettverkssti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nettverkshandlinger støttes ikke"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
@@ -1474,141 +1466,136 @@ msgstr "Du har ny e-post i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s er lest\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaksfeil: aritmetisk uttrykk kreves"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaksfeil: uforventet «;»"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaksfeil: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: %d er en ugyldig instrukstype"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-dokument ved linje %d adskilt av slutt på fil (forventet «%s»)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: videresendinginstruks «%d» er utenfor tillatt rekkevidde"
+msgstr "make_redirection: videresendinginstruks «%d» er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: «shell_input_line_size» (%zu) overskrider SIZE_MAX (%lu): linja "
-"er forkortet"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: «shell_input_line_size» (%zu) overskrider SIZE_MAX (%lu): linja er forkortet"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «]]»"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk: forventet ikke symbolet «%s»"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "forventet ikke symbolet «%s», men «)»"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "forventet «)»"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol. Forventet betinget binær operatør"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "forventet betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "«%c» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s»"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfeil"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Bruk «%s» for å gå ut av skallet.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «)»"
@@ -1646,94 +1633,94 @@ msgstr "xtrace_set: filpeker er NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: flertydig videresending"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: klarte ikke å overskrive fil"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke å videresende utdata"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil for here-dokument: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte fd til variabel"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke å duplisere fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "fant ikke «/tmp». Opprett denne mappa!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» må være et gyldig mappenavn"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "pen utskriftsmodus blir ignorert i interaktive skall"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldig valg"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som uid. Effektiv uid: %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som gid. Effektiv gid: %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "klarte ikke å starte feilsøkingsverktøy. Feilsøkingsmodus slått av"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg manger navn!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versjon %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1742,323 +1729,317 @@ msgstr ""
"Bruk:\t%s [langt GNU-valg] [valg] …\n"
"\t%s [langt GNU-valg] [valg] skriptfil …\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-valg:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skallvalg:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
-"\t«-ilrsD», «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
+msgstr "\t«-ilrsD», «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t«-%s» eller «-o»\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv «%s -c \"help set\"» for mer informasjon om skallvalg.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for å rapportere programfeil.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash-nettside: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Ugyldig signal"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Forstyrr"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruks"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT-sporing/-fanging"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instruks"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-instruks"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttallsfeil"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Drept"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfeil"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfeil"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldig systemkall"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ødelagt datarør"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Avsluttet"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Hastende IO-tilstand"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Død eller stans av underprosess"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppet (tty-inndata)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (tty-utdata)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O klar"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-grense"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Filgrense"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtuell)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Vindu endret"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Husk lås"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Brukersignal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Brukersignal 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-inndata venter"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "strømstans er nærliggende"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "systemkræsj er nærliggende"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "flytt prosess til annen CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programmeringsfeil"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-skjermmodus tildelt"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-skjermmodus tilbaketrukket"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-lydsekvens er fullført"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "#%d er et ukjent signal"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte liste til tabellmedlem"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for lesing"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for skriving"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere navngitt datarør %s som fd %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter har ingen verdi"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: du kan ikke tildele på denne måten"
-#: subst.c:9814
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk "
-"substitusjon"
+#: subst.c:10111
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk substitusjon"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen treff på %s"
@@ -2081,137 +2062,131 @@ msgstr "forventet «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "forventet «)», men fant %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: forventet binær operatør"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: forventet unær operatør"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "«]» mangler"
-#: test.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#: test.c:914
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "syntaksfeil: uforventet «;»"
+msgstr "syntaksfeil: uforventet «%s»"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldig signalnummer"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"fellehåndtering: øvre grense for fellehåndteringsnivå (%d) er overskredet"
+msgstr "fellehåndtering: øvre grense for fellehåndteringsnivå (%d) er overskredet"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: ugyldig verdi i «trap_list[%d]»: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: SIG_DFL er signalbehandler. Sender %d (%s) til meg selv "
-"på nytt"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: SIG_DFL er signalbehandler. Sender %d (%s) til meg selv på nytt"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skallnivået (%d) er for høyt. Tilbakestiller til 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabel kan ikke tilknyttes verdi"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: kan ikke arve verdi fra inkompatibel type"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: knytter heltall til navnreferanse"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har exportstr som er null"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
+msgstr "pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
+msgstr "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Opphavsrett (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Opphavsrett (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Lisens GPLv3+: GNU GPL versjon 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Lisens GPLv3+: GNU GPL versjon 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2220,13 +2195,11 @@ msgstr "GNU bash, versjon %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Dette er fri programvare. Du står fritt til å endre og dele den videre."
+msgstr "Dette er fri programvare. Du står fritt til å endre og dele den videre."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr ""
-"Det stilles INGEN GARANTI, i den grad dette tillates av gjeldende lovverk."
+msgstr "Det stilles INGEN GARANTI, i den grad dette tillates av gjeldende lovverk."
#: xmalloc.c:93
#, c-format
@@ -2257,13 +2230,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] navn [navn …]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m tastaturoppsett] [-f filnavn] [-q navn] [-u navn] [-r "
-"knappesekv] [-x knappesekv:skallkommando] [knappesekv:readline-funksjon "
-"eller readline-kommando]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m tastaturoppsett] [-f filnavn] [-q navn] [-u navn] [-r knappesekv] [-x knappesekv:skallkommando] [knappesekv:readline-funksjon eller readline-kommando]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2294,14 +2262,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg …]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [navn[=verdi] …]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [navn[=verdi] …] eller deklarer -p [-aAfFilnrtux] [navn ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] navn[=verdi] …"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] navn[=verdi] … eller typesett -p [-aAfFilnrtux] [navn ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2324,14 +2290,12 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg …]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts valgstreng navn [arg]"
+msgstr "getopts valgstreng navn [arg ...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argumenter …]] [videresending …]"
+msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argument …]] [videresending …]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2362,12 +2326,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [mønster …]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d posisjon] [n] eller history -anrw [filnavn] eller history -"
-"ps arg [arg …]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d posisjon] [n] eller history -anrw [filnavn] eller history -ps arg [arg …]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2378,32 +2338,24 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspes … | pid …]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspes | -n signum | -sigspes] pid | jobbspes … eller kill -l "
-"[sigspes]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspes | -n signum | -sigspes] pid | jobbspes … eller kill -l [sigspes]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg …]"
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a tabell] [-d adskill] [-i tekst] [-n ntegn] [-N ntegn] [-p "
-"ledetekst] [-t tidsavbrudd] [-u fd] [navn …]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a tabell] [-d adskill] [-i tekst] [-n ntegn] [-N ntegn] [-p ledetekst] [-t tidsavbrudd] [-u fd] [navn …]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o valgnavn] [--] [arg …]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o valgnavn] [--] [arg …]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2450,17 +2402,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] navn [navn …]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [grense]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT [grense]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [modus]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [-fn] [id …]"
+msgstr "wait [-fn] [-p var] [id …]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2487,20 +2438,16 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case ORD in [MØNSTER [| MØNSTER] …) KOMMANDOER ;;] … esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMMANDOER; then KOMMANDOER; [ elif KOMMANDOER; then KOMMANDOER; ] … "
-"[ else KOMMANDOER; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMMANDOER; then KOMMANDOER; [ elif KOMMANDOER; then KOMMANDOER; ] … [ else KOMMANDOER; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while KOMMANDOER; do KOMMANDOER-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until KOMMANDOER; do KOMMANDOER-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -2551,44 +2498,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
#: builtins.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-"
-"W ordliste] [-F funksjon] [-C kommando] [-X filterpat] [-P prefiks] [-S "
-"suffiks] [navn …]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-W ordliste] [-F funksjon] [-C kommando] [-X filterpat] [-P prefiks] [-S suffiks] [navn …]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-W ordliste] "
-"[-F funksjon] [-C kommando] [-X filtersti] [-P prefiks] [-S suffiks] [ord]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-W ordliste] [-F funksjon] [-C kommando] [-X filtersti] [-P prefiks] [-S suffiks] [ord]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o valg] [-DEI] [navn …]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d skilletegn] [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-C "
-"tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d skilletegn] [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-C tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
#: builtins.c:244
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d skilletegn] [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-"
-"C tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d skilletegn] [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-C tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2605,8 +2532,7 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definer eller vis alias.\n"
@@ -2622,8 +2548,7 @@ msgstr ""
" -p\tSkriv ut alle definerte alias i brukbart format\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre bruker skriver "
-"inn et NAVN\n"
+" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre bruker skriver inn et NAVN\n"
" som mangler definert alias."
#: builtins.c:278
@@ -2640,8 +2565,7 @@ msgstr ""
" Valg:\n"
" -a\tfjern alle alias-definisjoner.\n"
" \n"
-" Programmet avslutter som vellykket med mindre bruker velger et aliasNAVN "
-"som ikke finnes."
+" Programmet avslutter som vellykket med mindre bruker velger et aliasNAVN som ikke finnes."
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2655,30 +2579,25 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2686,45 +2605,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velg hurtigtaster og variabler for Readline.\n"
" \n"
-" Knytt en knappekombinasjon til en Readline-funksjon eller makro, eller "
-"gi\n"
-" verdi til en Readline-variabel. Argumentsyntaksen tilsvarer det som "
-"finnes\n"
+" Knytt en knappekombinasjon til en Readline-funksjon eller makro, eller gi\n"
+" verdi til en Readline-variabel. Argumentsyntaksen tilsvarer det som finnes\n"
" i «~/.inputrc», men må oppgis som ett argument.\n"
" F.eks.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -m OPPSETT Bruk valgt tastaturOPPSETT under kjøring av denne "
-"kommandoen.\n"
+" -m OPPSETT Bruk valgt tastaturOPPSETT under kjøring av denne kommandoen.\n"
" Gyldige oppsettsnavn er «emacs», «emacs-standard»,\n"
" «emacs-meta», «emacs-ctlx», «vi», «vi-move»,\n"
" «vi-command» og «vi-insert».\n"
" -l Vis funksjonsnavn.\n"
" -P Vis funksjonsnavn og tildelinger.\n"
-" -p Vis funksjoner og tildelinger i et format som kan "
-"gjenbrukes\n"
+" -p Vis funksjoner og tildelinger i et format som kan gjenbrukes\n"
" som inndata.\n"
-" -S Vis knappekombinasjoner som kaller makroer og "
-"tilhørende verdier\n"
-" -s Tilsvarer «-S», men i et format som kan gjenbrukes "
-"i inndata.\n"
+" -S Vis knappekombinasjoner som kaller makroer og tilhørende verdier\n"
+" -s Tilsvarer «-S», men i et format som kan gjenbrukes i inndata.\n"
" -V Vis variabelnavn og verdier\n"
-" -v Tilsvarer «-V», men i et format som kan gjenbrukes "
-"i inndata.\n"
+" -v Tilsvarer «-V», men i et format som kan gjenbrukes i inndata.\n"
" -q function-name Spør hvilke knapper som kaller aktuell funksjon.\n"
-" -u function-name Fjern alle knappekombinasjoner som er tilknyttet "
-"aktuell funksjon.\n"
+" -u function-name Fjern alle knappekombinasjoner som er tilknyttet aktuell funksjon.\n"
" -r KOMB Fjern tildeling av valgt knappeKOMBinasjon.\n"
" -f FILNAVN Les knappekombinasjoner fra FILNAVN.\n"
" -x KOMB:KOMMANDO\tGjør slik at valgt skallKOMMANDO kjøres når\n"
" \t\t\t\tvalgt knappeKOMBinasjon trykkes.\n"
-" -X Vis knappekombinasjoner som er tildelt med «-x», og "
-"aktuelle kommandoer \n"
+" -X Vis knappekombinasjoner som er tildelt med «-x», og aktuelle kommandoer \n"
" i et format som kan gjenbrukes i inndata.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" bind avslutter med 0, med mindre bruker tar et ukjent valg eller det "
-"oppstår feil."
+" bind avslutter med 0, med mindre bruker tar et ukjent valg eller det oppstår feil."
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2766,8 +2675,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2777,8 +2685,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Kjør SKALLFUNKSJON med valgte ARGumenter uten å slå opp\n"
" kommandonavn. Dette er nyttig når du vil re-implementere en innebygd\n"
-" skallkommando som en funksjon, samtidig som du kjører den innenfor en "
-"skallfunksjon.\n"
+" skallkommando som en funksjon, samtidig som du kjører den innenfor en skallfunksjon.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Statuskoden er den samme som aktuell SKALLFUNKSJON gir, eller\n"
@@ -2805,8 +2712,7 @@ msgstr ""
" «$line $subroutine $filename». Denne ekstrainformasjonen kan brukes\n"
" til stabelsporing.\n"
" \n"
-" Verdien av UTTRykk viser hvor mange kall-rammer programmet skal bevege "
-"seg\n"
+" Verdien av UTTRykk viser hvor mange kall-rammer programmet skal bevege seg\n"
" gjennom tilbake fra gjeldende ramme. Øverste ramme er 0.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
@@ -2817,22 +2723,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2848,13 +2748,11 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Bytt arbeidsmappe for skallet.\n"
@@ -2867,8 +2765,7 @@ msgstr ""
" Et null-mappenavn er det samme som gjeldende mappe. Hvis MAP begynner\n"
" med skråstrek (/), brukes ikke CDPATH.\n"
" \n"
-" Hvis valgt mappe ikke finnes, og skallvalget «cdable_vars» har en "
-"verdi,\n"
+" Hvis valgt mappe ikke finnes, og skallvalget «cdable_vars» har en verdi,\n"
" antas ordet å være et variabelnavn. Hvis den variabelen har en verdi,\n"
" brukes denne verdien som MAP.\n"
" \n"
@@ -2887,8 +2784,7 @@ msgstr ""
" én skråstrek tilbake eller til begynnelsen av MAP.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Status er 0 hvis skallet har byttet mappe, og hvis $PWD er valgt uten "
-"problemer\n"
+" Status er 0 hvis skallet har byttet mappe, og hvis $PWD er valgt uten problemer\n"
" ved bruk av «-P». Ellers er status noe annet enn 0."
#: builtins.c:425
@@ -2964,8 +2860,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2979,10 +2874,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kjør en enkel kommando, eller vis informasjon om kommandoer.\n"
" \n"
-" Kjører valgt KOMMANDO med ARG uten oppslag av skallfunksjoner, eller "
-"viser\n"
-" informasjon om valgte KOMMANDOer. Dette kan brukes til å kalle "
-"kommandoer\n"
+" Kjører valgt KOMMANDO med ARG uten oppslag av skallfunksjoner, eller viser\n"
+" informasjon om valgte KOMMANDOer. Dette kan brukes til å kalle kommandoer\n"
" på disk når det finens en funksjon med samme navn.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -2992,11 +2885,9 @@ msgstr ""
" -V\tskriv ut en mer detaljert beskrivelse av hver KOMMANDO\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som statuskoden fra KOMMANDO, eller mislykket hvis KOMMANDO ikke "
-"finnes."
+" Samme som statuskoden fra KOMMANDO, eller mislykket hvis KOMMANDO ikke finnes."
#: builtins.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3029,8 +2920,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3048,6 +2938,7 @@ msgstr ""
" \tkildefil kommer i tillegg ved feilsøking)\n"
" -g\tlag globale variabler ved bruk innenfor en skallfunksjon\n"
" \t(ignoreres ved annen bruk)\n"
+" -I\thvis du oppretter en lokal variabel, arv attributtene og verdien\n"
" -p\tvis attributter og verdi av hvert valgt NAVN\n"
" \n"
" Valg som justerer attributter:\n"
@@ -3055,8 +2946,7 @@ msgstr ""
" -A\tgjør valgte NAVN til assosiative tabeller (hvis det støttes)\n"
" -i\tgi valgte NAVN attributten «integer» (heltall)\n"
" -l\tkonverter valgte NAVN til små bokstaver\n"
-" -n\tgjør valgt NAVN til en referanse til variabelen med egen verdi som "
-"navn\n"
+" -n\tgjør valgt NAVN til en referanse til variabelen med egen verdi som navn\n"
" -r\tskrivebeskytt valgte NAVN\n"
" -t\tgi valgte NAVN attirbutten «trace»\n"
" -u\tkonverter valgte NAVN til store bokstaver\n"
@@ -3103,8 +2993,7 @@ msgstr ""
" Lag en lokal variabel med valgt NAVN og VERDI. Du kan foreta\n"
" VALG i henhold til kommandoen «declare».\n"
" \n"
-" Lokale variabler kan bare brukes innenfor en funksjon. De er kun "
-"synlige\n"
+" Lokale variabler kan bare brukes innenfor en funksjon. De er kun synlige\n"
" for funksjonen de lages innenfor, samt underfunksjoner.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
@@ -3115,8 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3140,11 +3028,9 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3236,8 +3122,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Valg:\n"
" -a\tskriv ut en liste som viser hvilke kommandoer som er slått på\n"
-" -n\tslå av hvert valgt NAVN, eller vis en liste over kommandoer som er "
-"slått av\n"
+" -n\tslå av hvert valgt NAVN, eller vis en liste over kommandoer som er slått av\n"
" -p\tskriv ut liste over kommandoer i et gjenbrukbart format\n"
" -s\tbare skriv ut navn på innebygde Posix-spesialkommandoer\n"
" \n"
@@ -3257,8 +3142,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3273,7 +3157,6 @@ msgstr ""
" Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null."
#: builtins.c:652
-#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3326,17 +3209,13 @@ msgstr ""
" kalles, laster inn navnet hvis det ikke finnes, og\n"
" indeks for neste argument som skal behandles i skallvariabelen OPTIND.\n"
" OPTIND lastes inn til 1 hver gang skallet eller et skallskript kjøres.\n"
-" NÃ¥r et valg krever et argument plasseres argumentet i skallvariabelen "
-"OPTARG.\n"
+" NÃ¥r et valg krever et argument plasseres argumentet i skallvariabelen OPTARG.\n"
" \n"
-" getopts rapporterer feil på én av to måter. Hvis første tegn i "
-"VALGSTRENG\n"
+" getopts rapporterer feil på én av to måter. Hvis første tegn i VALGSTRENG\n"
" er kolon, rapporteres feil uten direkte feilmeldinger til bruker.\n"
" Hvis getopts ser et ugyldig valg, plasseres aktuelt valgtegn i OPTARG.\n"
-" Hvis et obligatorisk argument ikke er gitt, legger getopts et «:» i NAVN "
-"og\n"
-" bruker oppdaget valgtegn som OPTARG. Hvis getopts ikke er i "
-"stillemodus,\n"
+" Hvis et obligatorisk argument ikke er gitt, legger getopts et «:» i NAVN og\n"
+" bruker oppdaget valgtegn som OPTARG. Hvis getopts ikke er i stillemodus,\n"
" og ser et ugyldig valg, brukes «?» som NAVN, og OPTARG tømmes.\n"
" Hvis et obligatorisk argument ikke er gitt, legger getopts et «?»\n"
" i NAVN, tømmer OPTARG og skriver ut en feilmelding.\n"
@@ -3345,7 +3224,7 @@ msgstr ""
" av feilmeldinger, selv hvis første tegn i VALGSTRENG ikke er kolon.\n"
" OPTERR har verdien 1 som standard.\n"
" \n"
-" Getopts tolker vanligvis posisjonsparametre ($0 - $9), men hvis\n"
+" Getopts tolker vanligvis posisjonsparametre, men hvis\n"
" flere argumenter er gitt, blir disse tolket i stedet.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
@@ -3357,8 +3236,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3366,19 +3244,16 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Erstatt skallet med valgt kommando.\n"
" \n"
" Kjør KOMMANDO, og erstatt dette skallet med valgt program.\n"
-" ARGUMENTER sendes videre til valgt KOMMANDO. Hvis KOMMANDO ikke er "
-"valgt,\n"
+" ARGUMENTER sendes videre til valgt KOMMANDO. Hvis KOMMANDO ikke er valgt,\n"
" blir videresendinger brukt i gjeldende skall.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -3386,13 +3261,11 @@ msgstr ""
" -c\t\tkjør valgt KOMMANDO med et tomt miljø\n"
" -l\t\tbruk bindestrek som argument nummer null for COMMAND\n"
" \n"
-" Hvis kommandoen ikke kan kjøres, avsluttes ikke-interaktivt skall, med "
-"mindre\n"
+" Hvis kommandoen ikke kan kjøres, avsluttes ikke-interaktivt skall, med mindre\n"
" skallvalget «execfail» er brukt.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en "
-"videresendingsfeil."
+" Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en videresendingsfeil."
#: builtins.c:715
msgid ""
@@ -3410,29 +3283,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Avslutt et innloggingsskall.\n"
" \n"
-" Avslutter et innloggingsskall med status N. Dette gir feilmelding hvis "
-"det\n"
+" Avslutter et innloggingsskall med status N. Dette gir feilmelding hvis det\n"
" ikke kjøres i et innloggingsskall."
#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3446,20 +3315,16 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Vis eller kjør kommandoer fra historikklista.\n"
" \n"
-" fc brukes til å vise list eller redigere og kjøre kommandoer på nytt fra "
-"historikklista.\n"
-" FØRSTE og SISTE kan være tall som angir rekkevidde. FØRSTE kan også være "
-"en\n"
+" fc brukes til å vise list eller redigere og kjøre kommandoer på nytt fra historikklista.\n"
+" FØRSTE og SISTE kan være tall som angir rekkevidde. FØRSTE kan også være en\n"
" streng, som betyr nyeste kommando som begynner med denne strengen.\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -e ENAME\tvelg hvilket redigeringsprogram som skal brukes. Standard er "
-"FCEDIT, evt. EDITOR\n"
+" -e ENAME\tvelg hvilket redigeringsprogram som skal brukes. Standard er FCEDIT, evt. EDITOR\n"
" \t\teller vi\n"
" -l \tvis linjer i stedet for å redigere\n"
" -n\tikke vis linjenumre\n"
@@ -3473,8 +3338,7 @@ msgstr ""
" betyr å kjøre forrige kommando.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis "
-"det oppstår feil."
+" Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis det oppstår feil."
#: builtins.c:764
msgid ""
@@ -3494,17 +3358,14 @@ msgstr ""
" allerede oppfattes som gjeldende i skallet.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det "
-"oppstår feil."
+" Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det oppstår feil."
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3513,8 +3374,7 @@ msgstr ""
"Flytt jobber til bakgrunnen.\n"
" \n"
" Plasser jobber med id-er JOB_SPEC i bakgrunnen, som om de\n"
-" ble startet med «&». Hvis JOB_SPEC ikke er oppgitt, brukes jobben som "
-"allerede\n"
+" ble startet med «&». Hvis JOB_SPEC ikke er oppgitt, brukes jobben som allerede\n"
" som gjeldende i skallet.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
@@ -3525,8 +3385,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3556,8 +3415,7 @@ msgstr ""
" -t\t\tskriv ut lagret plassering av valgt(e) NAVN, med\n"
" \t\tNAVN foran aktuell plassering hvis flere NAVN er valgt\n"
" Argumenter:\n"
-" NAVN\t\tProgrammet søker etter hvert NAVN i $PATH og legger det til i "
-"lista\n"
+" NAVN\t\tProgrammet søker etter hvert NAVN i $PATH og legger det til i lista\n"
" \t\tover lagrede kommandoer.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
@@ -3581,8 +3439,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Vis informasjon om innebygde kommandoer.\n"
" \n"
@@ -3600,8 +3457,7 @@ msgstr ""
" MØNSTER\tVelger hjelpeemne\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig "
-"valg."
+" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg."
#: builtins.c:842
msgid ""
@@ -3631,8 +3487,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3648,8 +3503,7 @@ msgstr ""
"\t\tNegativ posisjon teller fra slutten.\n"
" \n"
" -a\tlegg til linjer fra gjeldende økt i historikkfil\n"
-" -n\tles alle historikklinjer som ikke allerede er lest inn fra "
-"historikkfil\n"
+" -n\tles alle historikklinjer som ikke allerede er lest inn fra historikkfil\n"
" -r\tles historikkfil og legg til innhold i historikkliste\n"
" -w\tlagre gjeldende historikk i historikkfil\n"
" \n"
@@ -3707,8 +3561,7 @@ msgstr ""
" jobber er erstattet med prosess-ID-en til gjeldende prosessgruppeleder.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår "
-"feil.\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil.\n"
" Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO."
#: builtins.c:906
@@ -3734,8 +3587,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Valg:\n"
" -a\tfjern alle jobber hvis JOBBSPES ikke er angitt\n"
-" -h\tmarker hver JOBBSPES slik at SIGHUP ikke sendes til jobben hvis "
-"skallet\n"
+" -h\tmarker hver JOBBSPES slik at SIGHUP ikke sendes til jobben hvis skallet\n"
" \tmottar et SIGHUP\n"
" -r\tbare fjern kjørende jobber\n"
" \n"
@@ -3767,8 +3619,7 @@ msgstr ""
"Send signal til en jobb.\n"
" \n"
" Gi prosesser (valgt med PID eller JOBBSPES) et signal\n"
-" (valgt med SIGSPES eller SIGNUM). Hvis hverken SIGSPES eller SIGNUM er "
-"valgt,\n"
+" (valgt med SIGSPES eller SIGNUM). Hvis hverken SIGSPES eller SIGNUM er valgt,\n"
" brukes SIGTERM.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -3778,8 +3629,7 @@ msgstr ""
" \tantas disse å være signalnumre som det skal vises navn på\n"
" -L\ttilsvarer «-l»\n"
" \n"
-" Kill er en innebygget skallkommando av to grunner: den tillater bruk av "
-"jobb-ID\n"
+" Kill er en innebygget skallkommando av to grunner: den tillater bruk av jobb-ID\n"
" i stedet for prosess-ID, og lar bruker drepe prosesser hvis grensa for\n"
" antall tillatte prosesser er nådd.\n"
" \n"
@@ -3793,8 +3643,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3860,8 +3709,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Skallvariabler tillates som operand. Variabelens navn erstattes med\n"
" verdien (tvunget til et breddefast heltall) i et uttrykk.\n"
-" Variabelen behøver ikke heltallsattributt for å kunne brukes i et "
-"uttrykk.\n"
+" Variabelen behøver ikke heltallsattributt for å kunne brukes i et uttrykk.\n"
" \n"
" Operatører regnes ut etter presedens. Underuttrykk i parentes\n"
" regnes ut først, og kan overstyre overnevnte presedensregler.\n"
@@ -3874,16 +3722,14 @@ msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-" delimiters.\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3895,8 +3741,7 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3914,10 +3759,8 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Les en linje fra standard inndata og del den opp i felt.\n"
@@ -3933,38 +3776,32 @@ msgstr ""
" Valg:\n"
" -a tabell\tknytt leste ord til sekvens-indekser i \n"
" \t\ttabellvariabelen TABELL, talt fra null\n"
-" -d skill\tfortsett frem til første SKILLetegn, i stedet for frem til "
-"linjeskift\n"
+" -d skill\tfortsett frem til første SKILLetegn, i stedet for frem til linjeskift\n"
" -e\t\tbruk Readline til å hente linje\n"
" -i tekst\tBruk valgt TEKST med Readline\n"
-" -n n\tgå tilbake etter å ha lest N antall tegn i stedet for å vente på "
-"ny linje,\n"
+" -n n\tgå tilbake etter å ha lest N antall tegn i stedet for å vente på ny linje,\n"
" \t\tmen bruk skilletegn hvis linja er kortere enn N\n"
" \t\tles tegn før skilletegn\n"
" -N N\tgå tilbake etter å ha lest nøyaktig N antall tegn, med mindre\n"
" \t\tEOF eller tidsavbrudd oppstår (skilletegn ignoreres)\n"
-" -p ledet\tskriv ut valgt LEDETekst uten å legge til linjeskift før "
-"lesing\n"
+" -p ledet\tskriv ut valgt LEDETekst uten å legge til linjeskift før lesing\n"
" -r\t\tikke tillat bruk av skråstrek som skiftetegn\n"
" -s\t\tikke skriv ut inndata som kommer fra en terminal\n"
" -t tidsav\tavbryt og avslutt med feil hvis en hel linje med inndata\n"
" \t\tikke blir lest ferdig innen valgt TIDSAVbrudd (i sekunder).\n"
-" \t\tStandard avbruddstid hentes fra variabelen TMOUT. TIDSAVbrudd kan "
-"være\n"
+" \t\tStandard avbruddstid hentes fra variabelen TMOUT. TIDSAVbrudd kan være\n"
" \t\tet brøktall. Hvis TIDSAV er 0, går read tilbake umiddelbart,\n"
-" \t\tog prøver ikke å lese data. I sistnevnte tilfelle avslutter read "
-"bare\n"
+" \t\tog prøver ikke å lese data. I sistnevnte tilfelle avslutter read bare\n"
" \t\tvellykket hvis inndata er tilgjengelig på valgt fildeskriptor.\n"
" \t\tAvslutningsstatus er større enn 128 ved tidsavbrudd\n"
" -u fd\t\tles fra fildeskriptor FD i stedet for standard inndata\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Null (vellykket), med mindre programmet møter EOF, får tidsavbrudd\n"
-" (i så fall er verdien høyere enn 128), det oppstår en variabel-"
-"tidelingsfeil,\n"
+" (i så fall er verdien høyere enn 128), det oppstår en variabel-tidelingsfeil,\n"
" eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3984,7 +3821,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4027,8 +3864,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4052,8 +3888,7 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -4109,10 +3944,8 @@ msgstr ""
" onecmd tilsvarer «-t»\n"
" physical tilsvarer «-P»\n"
" pipefail returverdi av en kommandokø er statusen for\n"
-" siste kommando som avslutter med en annen status "
-"enn null,\n"
-" eller null hvis alle kommandoer avsluttet med "
-"null\n"
+" siste kommando som avslutter med en annen status enn null,\n"
+" eller null hvis alle kommandoer avsluttet med null\n"
" posix endre bash-oppførsel hvor standardoppførselen er\n"
" annerledes enn Posix-standarden, slik at bash\n"
" samsvarer med Posix\n"
@@ -4122,8 +3955,7 @@ msgstr ""
" xtrace tilsvarer «-x»\n"
" -p Slått på når virkelig og effektiv bruker-ID ikke er like.\n"
" Dette slår av behandling av fila $ENV og importering av\n"
-" skallfunksjoner. Hvis du slår av dette valget, blir effektiv uid "
-"og\n"
+" skallfunksjoner. Hvis du slår av dette valget, blir effektiv uid og\n"
" gid det samme som virkelig uid og gid.\n"
" -t Avslutt når én kommando er lest og kjørt.\n"
" -u Behandle udefinerte variabler som en feil.\n"
@@ -4152,7 +3984,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4164,8 +3996,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4180,8 +4011,7 @@ msgstr ""
" Valg:\n"
" -f\tbehandle hvert NAVN som en skallfunksjon\n"
" -v\tbehandle hvert NAVN som en skallvariabel\n"
-" -n\tbehandle hvert NAVN som en navnreferanse, og tilbakestill selve "
-"variabelen\n"
+" -n\tbehandle hvert NAVN som en navnreferanse, og tilbakestill selve variabelen\n"
" \ti stedet for variabelen den refererer til\n"
" \n"
" Hvis ingen valg er tatt, prøver programmet først å tømme en variabel.\n"
@@ -4190,16 +4020,14 @@ msgstr ""
" Enkelte variabler kan ikke tømmes. Se også «readonly».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
-"skrivebeskyttet."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4213,10 +4041,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gi skallvariabler eksport-attributt.\n"
" \n"
-" Markerer hvert valgt NAVN for automatisk eksportering til miljøet ved "
-"etterfølgende\n"
-" kjørte kommandoer. Hvis VERDI er oppgitt, tildeles VERDI før "
-"eksportering.\n"
+" Markerer hvert valgt NAVN for automatisk eksportering til miljøet ved etterfølgende\n"
+" kjørte kommandoer. Hvis VERDI er oppgitt, tildeles VERDI før eksportering.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -f\thenvis til skallfunksjoner\n"
@@ -4226,10 +4052,9 @@ msgstr ""
" Bruk argumentet«--» for å slå av videre behandling av valg.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
-"ugyldig."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er ugyldig."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4251,8 +4076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Marker skallvariabler som skrivebeskyttet.\n"
" \n"
-" Marker hvert valgt NAVN som skrivebeskyttet. Verdier av NAVN kan ikke "
-"endres\n"
+" Marker hvert valgt NAVN som skrivebeskyttet. Verdier av NAVN kan ikke endres\n"
" av etterfølgende tildeling. Hvis VERDI er oppgitt, tildeles denne før\n"
" variabelen markeres som skrivebeskyttet.\n"
" \n"
@@ -4260,8 +4084,7 @@ msgstr ""
" -a\thenvis til indekserte tabellvariabler\n"
" -A\thenvis til assosiative tabellvariabler\n"
" -f\thenvis til skallfunksjoner\n"
-" -p\tvis en liste over alle skrivebeskyttede variabler eller "
-"funksjoner,\n"
+" -p\tvis en liste over alle skrivebeskyttede variabler eller funksjoner,\n"
" avhengig av hvorvidt «-f» er valgt\n"
" \n"
" Bruk argumentet «--» for å slå av videre behandling av valg.\n"
@@ -4269,7 +4092,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4287,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4311,7 +4134,7 @@ msgstr ""
" Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n"
" mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4326,10 +4149,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sett skallkjøring på pause.\n"
" \n"
-" Sett kjøring av dette skallet på pause inntil det mottar et SIGCONT-"
-"signal.\n"
-" Innloggingsskall kan ikke settes på pause med mindre du tvinger det "
-"fram.\n"
+" Sett kjøring av dette skallet på pause inntil det mottar et SIGCONT-signal.\n"
+" Innloggingsskall kan ikke settes på pause med mindre du tvinger det fram.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -f\ttving skallpause, selv hvis skallet er et innloggingsskall\n"
@@ -4337,7 +4158,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4371,8 +4192,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4393,8 +4213,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4422,8 +4241,7 @@ msgstr ""
"Kontroller betinget uttrykk.\n"
" \n"
" Avslutter med status 0 (positiv, «true») eller 1 (negativ, «false»)\n"
-" i henhold til resultatet av valgt UTTRykk. Uttrykk kan være unære eller "
-"binære.\n"
+" i henhold til resultatet av valgt UTTRykk. Uttrykk kan være unære eller binære.\n"
" Unære uttrykk brukes ofte for å undersøke status for en fil.\n"
" Streng- og tallkontroll-valg kan også brukes.\n"
" \n"
@@ -4451,10 +4269,8 @@ msgstr ""
" -w FIL Positiv hvis FIL kan overskrives av deg.\n"
" -x FIL Positiv hvis FIL kan kjøres av deg.\n"
" -O FIL Positiv hvis FIL har deg som effektiv eier.\n"
-" -G FIL Positiv hvis FIL har din gruppe som effektiv "
-"gruppetilhørighet.\n"
-" -N FIL Positiv hvis FIL er blitt endret siden den ble lest "
-"sist.\n"
+" -G FIL Positiv hvis FIL har din gruppe som effektiv gruppetilhørighet.\n"
+" -N FIL Positiv hvis FIL er blitt endret siden den ble lest sist.\n"
" \n"
" FIL1 -nt FIL2 Positiv hvis FIL1 er nyere enn FIL2 (i følge\n"
" endringsdato).\n"
@@ -4475,18 +4291,15 @@ msgstr ""
" STRENG1 != STRENG2\n"
" Positiv hvis STRENGene ikke er like.\n"
" STRENG1 < STRENG2\n"
-" Positiv hvis STRENG1 havner over STRENG2 når de "
-"sorteres leksikografisk.\n"
+" Positiv hvis STRENG1 havner over STRENG2 når de sorteres leksikografisk.\n"
" STRENG1 > STRENG2\n"
-" Positiv hvis STRENG1 havner under STRENG2 når de "
-"sorteres leksikografisk.\n"
+" Positiv hvis STRENG1 havner under STRENG2 når de sorteres leksikografisk.\n"
" \n"
" Andre valg:\n"
" \n"
" -o VALG Positiv hvis skallvalget OPTION er slått på.\n"
" -v VAR\t Positiv hvis skallvariabelen VAR har en verdi\n"
-" -R VAR\t Positiv hvis skallvariabelen VAR har en verdi, og er en "
-"navnreferanse.\n"
+" -R VAR\t Positiv hvis skallvariabelen VAR har en verdi, og er en navnreferanse.\n"
" ! UTTR Positiv hvis UTTR er usant.\n"
" UTTR1 -a UTTR2 Positiv hvis både UTTR1 og UTTR2 er sanne.\n"
" UTTR1 -o UTTR2 Positiv hvis enten UTTR1 eller UTTR2 er sanne.\n"
@@ -4494,16 +4307,14 @@ msgstr ""
" arg1 OP arg2 Aritmetiske tester. OP må være enten «-eq», «-ne»,\n"
" «-lt», «-le», «-gt» eller «-ge».\n"
" \n"
-" Aritmetiske binærvalg gir positiv verdi hvis ARG1 er lik, ulik, mindre "
-"enn,\n"
+" Aritmetiske binærvalg gir positiv verdi hvis ARG1 er lik, ulik, mindre enn,\n"
" lik-eller-mindre-enn, større enn eller større-enn-eller-lik ARG2.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket hvis UTTR gir positiv verdi, og mislykket hvis det gir negativ "
-"verdi eller\n"
+" Vellykket hvis UTTR gir positiv verdi, og mislykket hvis det gir negativ verdi eller\n"
" bruker skriver inn et ugyldig argument."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4515,12 +4326,11 @@ msgstr ""
" Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n"
" siste argument må være «]» for å samsvare med «[»."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4528,18 +4338,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vis prosesstider.\n"
" \n"
-" Skriver ut oppsamlet bruker- og systemtid for skallet og alle "
-"underprosesser.\n"
+" Skriver ut oppsamlet bruker- og systemtid for skallet og alle underprosesser.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Alltid vellykket."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4548,43 +4356,33 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Fang signaler og andre hendelser.\n"
" \n"
-" Definerer og slår på brytere som skal kjøres når skallet mottar "
-"signaler\n"
+" Definerer og slår på brytere som skal kjøres når skallet mottar signaler\n"
" eller havner i andre tilstander.\n"
" \n"
-" ARG er en kommando som skal leses og kjøres når skallet mottar signalet/-"
-"ene\n"
+" ARG er en kommando som skal leses og kjøres når skallet mottar signalet/-ene\n"
" i henhold til SIGNALSPES. Hvis ARG er enten utelatt eller «-»,\n"
" og én SIGNALSPES er brukt, tilbakestilles valgt(e) signal(er) til\n"
" opprinnelig verdi. Hvis ARG er null, ignoreres SIGNALSPES av skallet\n"
@@ -4592,31 +4390,26 @@ msgstr ""
" \n"
" Hvis en SIGNALSPES er EXIT (0), kjøres ARG når skallet avslutter.\n"
" Hvis en SIGNALSPES er DEBUG, kjøres ARG før hver kommando.\n"
-" Hvis en SIGNALSPES er RETURN, kjøres ARG hver gang en skallfunksjon, "
-"skript\n"
+" Hvis en SIGNALSPES er RETURN, kjøres ARG hver gang en skallfunksjon, skript\n"
" eller innebygd kommando har kjørt ferdig. Hvis en SIGNALSPES\n"
-" er ERR, kjøres ARG hver gang en feilkjørt kommando ville ført til at "
-"skallet\n"
+" er ERR, kjøres ARG hver gang en feilkjørt kommando ville ført til at skallet\n"
" avsluttes når «-e» er valgt.\n"
" \n"
-" Hvis ingen argumenter er brukt, skriver trap ut en liste over "
-"kommandoer\n"
+" Hvis ingen argumenter er brukt, skriver trap ut en liste over kommandoer\n"
" som er tilknyttet hvert signal.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -l\tskriv ut en liste over signalnavn og tilknyttede numre\n"
" -p\tvis trap-kommandoer som er tilknyttet hver SIGNALSPESifikasjon\n"
" \n"
-" Hver SIGNALSPES er enten et signalnavn fra <signal.h> eller et "
-"signalnummer.\n"
-" Signalnavn skiller mellom små og store bokstaver. Prefikset «SIG» er "
-"valgfritt.\n"
+" Hver SIGNALSPES er enten et signalnavn fra <signal.h> eller et signalnummer.\n"
+" Signalnavn skiller mellom små og store bokstaver. Prefikset «SIG» er valgfritt.\n"
" Du kan sende et signal til skallet med «kill -signal $$».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4642,8 +4435,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Vis informasjon om kommandotype.\n"
" \n"
@@ -4651,36 +4443,30 @@ msgstr ""
" et kommandonavn.\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -a\tvis alle plasseringer som inneholder en kjørbar fil med oppgitt "
-"NAVN.\n"
+" -a\tvis alle plasseringer som inneholder en kjørbar fil med oppgitt NAVN.\n"
" \tHer inngår alle alias, innebygde kommandoer og funksjoner, med mindre\n"
" \t«-p» er valgt i tillegg\n"
" -f\tikke slå opp skallfunksjoner\n"
" -P\ttving et søk i STI etter NAVN, selv hvis det er et alias,\n"
" \tinnebygd kommando eller en funksjon, og vis navn på fila\n"
" \tsom ville blitt kjørt\n"
-" -p\tvis enten navn på fila som ville blitt kjørt, eller ingenting "
-"hvis\n"
+" -p\tvis enten navn på fila som ville blitt kjørt, eller ingenting hvis\n"
" \t«type -t NAVN» ikke fører til «file».\n"
" -t\tbeskriv NAVN som enten «alias», «keyword» (nøkkelord),\n"
-" \t«function» (funksjon), «builtin» (innebygd kommando), «file» (fil) "
-"eller \n"
+" \t«function» (funksjon), «builtin» (innebygd kommando), «file» (fil) eller \n"
" \t«'» (ikke funnet), if NAME is an alias, shell\n"
" \n"
" Argumenter:\n"
" NAVN\tKommandonavn som skal tolkes.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke "
-"finnes."
+" Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke finnes."
-#: builtins.c:1431
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4726,8 +4512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Endre grenser for skallressurser.\n"
" \n"
-" Lar deg kontrollere mengden ressurser som skal være tilgjengelig for "
-"skall og\n"
+" Lar deg kontrollere mengden ressurser som skal være tilgjengelig for skall og\n"
" prosessene det lager på systemer som tillater det.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -4738,9 +4523,9 @@ msgstr ""
" -c\tmaksimal størrelse på opprettede kjernefiler\n"
" -d\tmaksimal størrelse på datasegment av en prosess\n"
" -e\tmaksimal prioritet («nice»-verdi)\n"
-" -f\tmaksimal størrelse på filer som skrives av skallet og "
-"underprosesser\n"
+" -f\tmaksimal størrelse på filer som skrives av skallet og underprosesser\n"
" -i\tmaksimalt antall ventende signaler\n"
+" -k\tmaksimalt antall k-køer som er tildelt denne prosessen\n"
" -l\tmaksimal minnemengde en prosess kan låse\n"
" -m\tmaksimal «resident set»-størrelse\n"
" -n\tmaksimalt antall åpne fildeskriptorer\n"
@@ -4752,26 +4537,24 @@ msgstr ""
" -u\tmaksimalt antall brukerprosesser\n"
" -v\tstørrelsen på virtuelt minne\n"
" -x\tmaksimalt antall fillåser\n"
-" -T maksimalt antall tråder\n"
+" -P\tmaksimalt antall pseudoterminaler\n"
+" -R\tden maksimale tiden en sanntidsprosess kan kjøre før blokkering\n"
+" -T\tmaksimalt antall tråder\n"
" \n"
" Det er ikke alle valg som støttes på alle plattformer.\n"
" \n"
" Hvis GRENSE er oppgitt, brukes denne som ny verdi for valgt ressurs.\n"
-" Du kan også bruke spesialverdiene «soft» (myk), «hard», og "
-"«unlimited» (ubegrenset).\n"
-" Ellers skriver programmet ut gjeldende verdi av valgt ressurs. Hvis "
-"ingenting\n"
+" Du kan også bruke spesialverdiene «soft» (myk), «hard», og «unlimited» (ubegrenset).\n"
+" Ellers skriver programmet ut gjeldende verdi av valgt ressurs. Hvis ingenting\n"
" er valgt, brukes «-f».\n"
" \n"
-" Verdier oppgis i 1024-byte-enheter, bortsett fra «-t» som oppgis i "
-"sekunder,\n"
-" «-p» som oppgis i 512-byte-enheter og «-u» som er et uskalert antall "
-"prosesser.\n"
+" Verdier oppgis i 1024-byte-enheter, bortsett fra «-t» som oppgis i sekunder,\n"
+" «-p» som oppgis i 512-byte-enheter og «-u» som er et uskalert antall prosesser.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4797,35 +4580,29 @@ msgstr ""
" og ellers som en symbolsk modusstreng av typen som brukes av chmod(1).\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -p\tskriv ut i et format som kan gjenbrukes som inndata hvis ingen "
-"MODUS er valgt\n"
+" -p\tskriv ut i et format som kan gjenbrukes som inndata hvis ingen MODUS er valgt\n"
" -S\tgjør utdata symbolsk (ikke skriv ut oktaltall)\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1502
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4837,51 +4614,48 @@ msgid ""
" children."
msgstr ""
"Vent på fullføring av jobb, og skriv ut avslutningsstatus.\n"
-" \n"
-" Vent på valgt(e) prosess(er) (valgt med ID, som kan være prosess-ID "
-"eller\n"
+" \n"
+" \n"
+" Vent på valgt(e) prosess(er) (valgt med ID, som kan være prosess-ID eller\n"
" jobbspesifikasjon), og skriv ut statuskode. Hvis ID ikke er valgt,\n"
" venter programmet på alle aktive underprosesser, og avslutter\n"
-" med kode null. Hvis ID er en jobbspesifikasjon, venter programmet på "
-"alle\n"
+" med kode null. Hvis ID er en jobbspesifikasjon, venter programmet på alle\n"
" prosesser i kommandokøen for valgt jobb.\n"
" \n"
-" Hvis «-n» er valgt, skriver programmet ut avslutningsstatus for neste "
-"jobb.\n"
+" Hvis «-n» er valgt, venter på en enkelt jobb fra listen over IDer,\n"
+" eller, hvis ingen IDer er oppgitt skriver programmet ut avslutningsstatus for neste jobb.\n"
" \n"
" Hvis «f» er valgt og jobbkontroll er slått på, venter programmet på at\n"
" valgt ID skal avslutte i stedet for å vente på statusendring.\n"
+" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som siste ID, eller mislykket hvis enten ID er ugyldig eller\n"
-" bruker tar et ugyldig valg."
+" Samme som siste ID: mislykket hvis enten ID er ugyldig eller\n"
+" bruker tar et ugyldig valg, eller hvis «-n» er oppgitt og \n"
+" skallet ikke har noen uventede barne-prosesser."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Vent på ferdigstillelse av prosess, og rapporter avslutningsstatus.\n"
" \n"
-" Venter på hver prosess som er valgt med PID, og rapporterer avsluttende "
-"statuskode.\n"
-" Hvis PID ikke er valgt, venter kommandoen på alle aktive "
-"underprosesser,\n"
+" Venter på hver prosess som er valgt med PID, og rapporterer avsluttende statuskode.\n"
+" Hvis PID ikke er valgt, venter kommandoen på alle aktive underprosesser,\n"
" og avslutter med null-status. PID må være en prosess-ID.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n"
" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4902,7 +4676,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4932,7 +4706,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4960,15 +4734,14 @@ msgstr ""
" består av et tall som tilsvarer antall ord, endres NAVN slik at det\n"
" tilsvarer dette tallet. Hvis linja er tom, vises ORD og ledetekst på\n"
" nytt. Hvis programmet møter EOF, avslutter kommandoen. Andre\n"
-" verdier fører til at NAVN endres til null. Lest linje lagres i "
-"variabelen\n"
+" verdier fører til at NAVN endres til null. Lest linje lagres i variabelen\n"
" REPLY. KOMMANDOER kjøres etter hvert utvalg frem til programmet\n"
" støter på en bruddkommando.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4985,10 +4758,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rapporter medgått tid i kommandokø-kjøring.\n"
" \n"
-" Kjør valgt DATARØR og skriv ut en oppsummering av reell tid, bruker-CPU-"
-"tid\n"
-" og system-CPU-tid som er medgått ved kjøring av DATARØR idet det "
-"avsluttes.\n"
+" Kjør valgt DATARØR og skriv ut en oppsummering av reell tid, bruker-CPU-tid\n"
+" og system-CPU-tid som er medgått ved kjøring av DATARØR idet det avsluttes.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -p\tkjør tidsoppsummering i gjenbrukbart Posix-format.\n"
@@ -4998,7 +4769,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden fra valgt DATARØR."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5016,21 +4787,16 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5040,53 +4806,51 @@ msgstr ""
" \n"
" Kjør lista «if KOMMANDOER». Hvis avslutningsstatus er null, kjøres\n"
" «then KOMMANDOER». Ellers kjøres hver «elif KOMMANDOER»-liste\n"
-" etter tur. Hvis status er null ved sistnevnte, kjøres tilhørende «then "
-"KOMMANDOER»\n"
+" etter tur. Hvis status er null ved sistnevnte, kjøres tilhørende «then KOMMANDOER»\n"
" og if-kommandoen avslutter. Ellers kjøres evt. lista «else KOMMANDOER».\n"
-" Avslutningsstatus for hele betingelsesuttrykket er statuskoden fra sist "
-"kjørt kommando,\n"
+" Avslutningsstatus for hele betingelsesuttrykket er statuskoden fra sist kjørt kommando,\n"
" eller null hvis ingen tilstand er sann.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Kjør kommandoer så lenge en test lykkes.\n"
" \n"
-" Utvid og kjør KOMMANDOER så lenge siste kommando i\n"
+" Utvid og kjør KOMMANDOER-2 så lenge siste kommando i\n"
" «while» avslutter med null-status.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som sist kjørte kommando."
+" Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Kjør kommandoer så lenge en test mislykkes.\n"
" \n"
-" Utvid og kjør KOMMANDOER så lenge siste kommando i\n"
+" Utvid og kjør KOMMANDOER-2 så lenge siste kommando i\n"
" «until» avslutter med en annen statuskode enn null.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som sist kjørte kommando."
+" Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5100,22 +4864,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lag medprosess med valgt NAVN.\n"
" \n"
-" Kjør valgt KOMMANDO synkront, med standard inn- og utdata for "
-"kommandoen\n"
-" som er tilkoblet via et datarør til fildeskriptorer med indeks 0 og 1 i "
-"en tabellvariabel \n"
+" Kjør valgt KOMMANDO synkront, med standard inn- og utdata for kommandoen\n"
+" som er tilkoblet via et datarør til fildeskriptorer med indeks 0 og 1 i en tabellvariabel \n"
" med oppgitt NAVN i kjørende skall.\n"
"\v StandardNAVN er «COPROC».\n"
" \n"
" coproc avslutter med kode 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -5124,16 +4885,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definer en skallfunksjon.\n"
" \n"
-" Lag en skallfunksjon med valgt NAVN. NAVN kjører KOMMANDOer i gjeldende "
-"skallkontekst\n"
-" når det kjøres som en enkel kommando, og argumenter videresendes til "
-"funksjonen som\n"
+" Lag en skallfunksjon med valgt NAVN. NAVN kjører KOMMANDOer i gjeldende skallkontekst\n"
+" når det kjøres som en enkel kommando, og argumenter videresendes til funksjonen som\n"
" $1…$n. Funksjonens navn ligger i $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5151,7 +4910,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5169,14 +4928,12 @@ msgstr ""
" Tilsvarer argumentet «JOBBSPES» for kommandoen «fg». Gjenoppta\n"
" en jobb som venter eller kjører i bakgrunnen. «JOBBSPES» kan\n"
" enten være et jobbnavn eller -nummer. Bruk «&» etter JOBBSPES for å\n"
-" legge jobben i bakgrunnen, som om jobbspesifikasjonen var et argument "
-"for «bg».\n"
+" legge jobben i bakgrunnen, som om jobbspesifikasjonen var et argument for «bg».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb."
-#: builtins.c:1726
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5194,16 +4951,13 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5229,10 +4983,8 @@ msgstr ""
" \n"
" ( UTTRYKK )\tViser verdien av UTTRYKK\n"
" ! UTTRYKK\t\tPositiv hvis UTTRYKK er usant, ellers negativ\n"
-" UTTR1 && UTTR2\tPositiv hvis både UTTR1 og UTTR2 er sant, ellers "
-"negativ\n"
-" UTTR1 || UTTR2\tPositiv hvis enten UTTR1 eller UTTR2 er sant, ellers "
-"negativ\n"
+" UTTR1 && UTTR2\tPositiv hvis både UTTR1 og UTTR2 er sant, ellers negativ\n"
+" UTTR1 || UTTR2\tPositiv hvis enten UTTR1 eller UTTR2 er sant, ellers negativ\n"
" \n"
" Ved bruk av «==» og «!=» brukes etterfølgende streng som\n"
" et mønster, og programmet utfører mønsterutlikning.\n"
@@ -5245,7 +4997,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5305,11 +5057,9 @@ msgstr ""
" \t\tfor mapper som er brukt som argumenter for «cd».\n"
" GLOBIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som beskriver filnavn\n"
" \t\tsom skal ignoreres av stinavn-utvidelse.\n"
-" HISTFILE\tNavn på fil hvor kommandohistorikk for gjeldende bruker er "
-"lagret.\n"
+" HISTFILE\tNavn på fil hvor kommandohistorikk for gjeldende bruker er lagret.\n"
" HISTFILESIZE\tMaksimalt antall linjer denne fila kan inneholde.\n"
-" HISTSIZE\tMaksimalt antall historikklinjer et kjørende skall har tilgang "
-"til.\n"
+" HISTSIZE\tMaksimalt antall historikklinjer et kjørende skall har tilgang til.\n"
" HOME\tFullstendig sti til gjeldende brukers hjemmemappe.\n"
" HOSTNAME\tNavn på gjeldende vert.\n"
" HOSTTYPE\tType prosessor denne versjonen av Bash kjører på.\n"
@@ -5335,8 +5085,7 @@ msgstr ""
" TIMEFORMAT\tUtdata-format for tidsstatistikk som vises av\n"
" \t\tdet reserverte ordet «time».\n"
" auto_resume\tEt kommandoord som dukker opp alene på en linje\n"
-" \t\tblir kontrollert mot lista over ventende jobber. Hvis kommandoen "
-"finnes\n"
+" \t\tblir kontrollert mot lista over ventende jobber. Hvis kommandoen finnes\n"
" \t\ti lista, flyttes den til forgrunnen.\n"
" \t\tVerdien «exact» betyr at kommandoen må være helt lik\n"
" \t\tet kommandonavn i lista over ventende jobber.\n"
@@ -5350,7 +5099,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n"
" \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5406,7 +5155,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5435,8 +5184,7 @@ msgstr ""
"Fjern mapper fra stabelen.\n"
" \n"
" Fjern oppføringer fra mappestabelen. Hvis ingen argumenter er gitt,\n"
-" fjernes øverste mappe fra stabelen, og tar i bruk ny toppmappe som "
-"arbeidsmappe.\n"
+" fjernes øverste mappe fra stabelen, og tar i bruk ny toppmappe som arbeidsmappe.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -n\tIkke bytt mappe når mapper fjernes fra stabelen\n"
@@ -5447,8 +5195,7 @@ msgstr ""
" F.eks.: «popd +0» fjerner første mappe, og «popd +1» mappe nr. 2.\n"
" \n"
" -N\tFjern N-te mappe (talt fra null til høyre, etter «dirs»).\n"
-" F.eks.: «popd -0» fjerner siste mappe, og «popd -1» nest siste "
-"mappe.\n"
+" F.eks.: «popd -0» fjerner siste mappe, og «popd -1» nest siste mappe.\n"
" \n"
" Bruk kommandoen «dirs» for å vise mappestabelen.\n"
" \n"
@@ -5456,7 +5203,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5502,7 +5249,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5523,10 +5270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Juster og tilbakestill skallvalg.\n"
" \n"
-" Endre innstilling for hvert VALGNAVN. Hvis ingen valg/argumenter er "
-"brukt,\n"
-" skriver programmet ut alle oppgitte VALGNAVN og viser hvorvidt de har en "
-"verdi.\n"
+" Endre innstilling for hvert VALGNAVN. Hvis ingen valg/argumenter er brukt,\n"
+" skriver programmet ut alle oppgitte VALGNAVN og viser hvorvidt de har en verdi.\n"
" Hvis ingen VALGNAVN er oppgitt, skriver programmet ut alle skallvalg.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -5540,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten bruker \n"
" tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slått av."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5548,34 +5293,29 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formaterer og skriver ut ARGUMENTER på FORMATets premisser.\n"
@@ -5589,35 +5329,29 @@ msgstr ""
" - skiftetegn (som konverteres og kopieres til standardutdata), og\n"
" - formatspesifikasjoner (som skriver ut påfølgende argument).\n"
" \n"
-" Printf tolker følgende standard-formatspes. i tillegg til de som "
-"står beskrevet i printf(1):\n"
+" Printf tolker følgende standard-formatspes. i tillegg til de som står beskrevet i printf(1):\n"
" \n"
" %b\tutvid omvendt skråstrek-skiftesekvenser i gjeldende argument\n"
-" %q\tgi argumentet anførselstegn slik at det kan brukes som skall-"
-"inndata\n"
-" %(fmt)T skriv ut «date-time»-streng etter bruk av FMT som "
-"formatstreng\n"
+" %q\tgi argumentet anførselstegn slik at det kan brukes som skall-inndata\n"
+" %Q\tsom %q, men bruk hvilken som helst presisjon på argumentet uten anførselstegn før\n"
+" \t\tsitering\n"
+" %(fmt)T skriv ut «date-time»-streng etter bruk av FMT som formatstreng\n"
" med strftime(3)\n"
" \n"
-" Formatet gjenbrukes etter nødvendighet for å bruke opp alle "
-"argumentene.\n"
-" Hvis det finnes færre argumenter enn formatet krever, oppfører "
-"overflødige\n"
+" Formatet gjenbrukes etter nødvendighet for å bruke opp alle argumentene.\n"
+" Hvis det finnes færre argumenter enn formatet krever, oppfører overflødige\n"
" formatstrenger seg som om de var 0-verdier eller null-strenger.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
" skrive- eller tidelingsfeil."
-#: builtins.c:1971
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5632,10 +5366,8 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5643,13 +5375,11 @@ msgstr ""
"Velg hvordan argumenter skal fullføres av Readline.\n"
" \n"
" Velg hvordan argumenter skal fullføres per NAVN.\n"
-" Hvis brukeren ikke tar noen valg, blir gjeldende "
-"fullføringsspesifikasjoner\n"
+" Hvis brukeren ikke tar noen valg, blir gjeldende fullføringsspesifikasjoner\n"
" skrevet ut i et format som egner seg til gjenbruk.\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -p\tskriv ut gjeldende fullføringsoppsett i et gjenbrukbart format "
-"(standard)\n"
+" -p\tskriv ut gjeldende fullføringsoppsett i et gjenbrukbart format (standard)\n"
" -r\tfjern en fullføringsspesifikasjon per NAVN\n"
" \t(eller fra alle spesifikasjoner hvis ingen NAVN er valgt)\n"
" -D\tbruk fullføringer og handlinger som standard for kommandoer uten\n"
@@ -5664,13 +5394,12 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5685,16 +5414,13 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5718,10 +5444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Endre eller vis fullføringsvalg.\n"
" \n"
-" Endre fullføringsvalg per NAVN, eller kjørende fullføringsprosess hvis "
-"ingen\n"
-" NAVN er valgt. Hvis ingen VALG er brukt, skriv enten ut fullføringsvalg "
-"per NAVN,\n"
+" Endre fullføringsvalg per NAVN, eller kjørende fullføringsprosess hvis ingen\n"
+" NAVN er valgt. Hvis ingen VALG er brukt, skriv enten ut fullføringsvalg per NAVN,\n"
" eller gjeldende fullføringsoppsett.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -5734,8 +5458,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Argumenter:\n"
" \n"
-" Hvert NAVN henviser til en kommando som må ha en "
-"fullføringsspesifikasjon\n"
+" Hvert NAVN henviser til en kommando som må ha en fullføringsspesifikasjon\n"
" definert med den innebyde kommandoen «complete». Hvis ingen NAVN\n"
" er valgt, må compopt brukes av en funksjon som genererer fullføringer.\n"
" Valgene for den aktuelle fullføringsgeneratoren blir i så fall endret.\n"
@@ -5744,26 +5467,21 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
" mangler fullføringsoppsett."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5776,54 +5494,43 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Legg linjer fra standard inndata i en indeksert tabellvariabel.\n"
" \n"
-" Legg linjer fra standard inndata i indeksert tabellvariabel TABELL, "
-"eller\n"
+" Legg linjer fra standard inndata i indeksert tabellvariabel TABELL, eller\n"
" fra fildeskriptor FD ved bruk av «-u». Variabelen MAPFILE er\n"
" standard TABELL.\n"
" \n"
" Valg:\n"
-" -d skill\tBruk SKILLetegn til å avslutte linjer (i stedet for "
-"linjeskift)\n"
-" -n antall\tIkke kopier flere enn valgt ANTALL linjer. Hvis ANTALL er "
-"0, kopieres alle linjer.\n"
-" -O oppr\tTildel til TABELL ved indeks-OPPRinnelse. Standard indeks er "
-"0.\n"
+" -d skill\tBruk SKILLetegn til å avslutte linjer (i stedet for linjeskift)\n"
+" -n antall\tIkke kopier flere enn valgt ANTALL linjer. Hvis ANTALL er 0, kopieres alle linjer.\n"
+" -O oppr\tTildel til TABELL ved indeks-OPPRinnelse. Standard indeks er 0.\n"
" -s antall \tForkast valgt ANTALL linjer i starten.\n"
" -t\t\tFjern etterfølgende linjeskift fra hver lest linje.\n"
-" -u fd\t\tLes linjer fra fildeskriptor FD i stedet for standard "
-"inndata.\n"
-" -C tilbakekall\tVurder TILBAKEKALL hver gang valgt ANTALL linjer er "
-"lest.\n"
-" -c antall\tVelg antall linjer som skal leses mellom hvert "
-"TILBAKEKALL.\n"
+" -u fd\t\tLes linjer fra fildeskriptor FD i stedet for standard inndata.\n"
+" -C tilbakekall\tVurder TILBAKEKALL hver gang valgt ANTALL linjer er lest.\n"
+" -c antall\tVelg antall linjer som skal leses mellom hvert TILBAKEKALL.\n"
" \n"
" Argumenter:\n"
" ARRAY\t\tTabellvariabel-navn som skal brukes i fildata.\n"
" \n"
" Hvis «-C» er valgt men ikke «-c», brukes standardantallet 5000. Når\n"
-" TILBAKEKALL vurderes, argumenteres det i tillegg med indeks av neste "
-"tabellelement\n"
+" TILBAKEKALL vurderes, argumenteres det i tillegg med indeks av neste tabellelement\n"
" samt linjenummeret som skal tildeles aktuelt element.\n"
" \n"
-" Hvis ingen eksplisitt opprinnelse er gitt, tømmes TABELL før den får "
-"tildelt noe.\n"
+" Hvis ingen eksplisitt opprinnelse er gitt, tømmes TABELL før den får tildelt noe.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n"
" skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5833,6 +5540,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Dette er synonymt med «mapfile»."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: ugyldig nøkkel for assosiativ tabell"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 51b3d4f6..86de738c 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dcc82d95..f80f2470 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!»
@@ -17,17 +17,17 @@
# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling
# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
-# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
+# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -41,57 +41,52 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "ongeldige array-index"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: 'nameref'-eigenschap wordt verwijderd"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "Kan '%s' niet losmaken in toetsenkaart"
@@ -111,7 +106,7 @@ msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %u elementen"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias"
@@ -182,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
@@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "waarschuwing: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Gebruik: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: optie vereist een argument"
@@ -224,7 +219,7 @@ msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ongeldige optie"
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "%s: ongeldige optie"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ongeldige optienaam"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s': is geen geldige naam"
@@ -247,7 +242,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig getal"
@@ -261,88 +256,93 @@ msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: kan niet toewijzen"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: taak bestaat niet"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: beperkte modus"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "beperkte modus"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "schrijffout: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fout tijdens instellen van terminaleigenschappen: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fout tijdens verkrijgen van terminaleigenschappen: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "hulp is niet beschikbaar in deze versie"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
@@ -352,108 +352,108 @@ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ongeldige actienaam"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "'%s': ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: aangehaalde samengesteld-array-toekenning is verouderd"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: aangehaalde samengesteld-array-toekenning is verouderd"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dynamisch-laden is niet beschikbaar"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "kan gedeeld object %s niet openen: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: dynamische ingebouwde functie is reeds geladen"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "laadfunctie voor %s geeft foutcode (%d): is niet geladen"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is een map"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "%s: is geen normaal bestand"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: bestand is te groot"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
@@ -565,12 +565,12 @@ msgstr ""
"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "Kan %s niet openen: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -590,21 +590,21 @@ msgstr ""
"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld is.)\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "geschiedenispositie"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ongeldig tijdsstempel"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
@@ -627,80 +627,80 @@ msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "uitdrukking werd verwacht"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: is geen geïndexeerd array"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ongeldig array-begin"
# Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
# Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "lege naam van array-variabele"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "waarschuwing: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr ""
"\n"
" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "leesfout: %d: %s"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroep
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: is geen array-variabele"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Kan '%s' niet exporteren"
msgid "shift count"
msgstr "shift-aantal"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
@@ -952,16 +952,16 @@ msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limiet"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " regel "
@@ -1000,96 +1000,106 @@ msgstr "Afbreken..."
msgid "INFORM: "
msgstr "informatie: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "DEBUG-waarschuwing: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "onbekende opdrachtfout"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "ongeldig opdrachttype"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "ongeldige verbinder"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "ongeldige sprong"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ongebonden variabele"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "pijpfout"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: kan niet uitvoeren: vereist bestand is niet gevonden"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
@@ -1102,68 +1112,68 @@ msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursiestapel-onderloop"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfout in expressie"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaxfout in toewijzing aan variabele"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "deling door nul"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent is kleiner dan 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "ontbrekend ')'"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "ongeldige integerconstante"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde is te groot voor basis"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressiefout\n"
@@ -1172,7 +1182,7 @@ msgstr "%s: expressiefout\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
@@ -1191,167 +1201,167 @@ msgstr "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signaal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Gepauzeerd(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klaar(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(geheugendump gemaakt) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (werkmap: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: geen lopende taken"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: taak is afgesloten"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te vermijden"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: regel %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: geen taakbesturing in de achtergrond"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): controletest is mislukt: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1360,47 +1370,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: controletest is mislukt\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free(): onderloop: 'magic8' is beschadigd"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc(): onderloop: 'magic8' is beschadigd"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
@@ -1442,22 +1452,22 @@ msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad"
msgid "network operations not supported"
msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
@@ -1475,136 +1485,136 @@ msgstr "U hebt nieuwe post in $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "De post in %s is gelezen.\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaxfout: een rekenkundige uitdrukking is vereist"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaxfout: '((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%s')"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): regel is afgekapt"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "')' werd verwacht"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
@@ -1642,94 +1652,94 @@ msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "pretty-printing-modus wordt genegeerd in interactieve shells"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ongeldige optie"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan UID niet op %d instellen; effectieve UID is %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan GID niet op %d instellen; effectieve GID is %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan debugger niet starten; debugging-modus is uitgeschakeld"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is een map"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Ik heb geen naam!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1738,320 +1748,320 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [opties]\n"
" %s [opties] scriptbestand...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange opties:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, of -c OPDRACHT, of -O SHOPT-OPTIE (enkel bij aanroep)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Niet-bestaand signaal"
# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Opgehangen"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbroken"
# Verleden tijd, "Afgesloten", net als de andere actiesignaalnamen.
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Afgesloten"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ongeldige instructie"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instructie"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-instructie"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Geëlimineerd"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Busfout"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatiefout"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebroken pijp"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Beëindigd"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Urgente in-/uitvoertoestand"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gepauzeerd (signaal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Dochter is geëlimineerd of gestopt"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gepauzeerd (terminalinvoer)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gepauzeerd (terminaluitvoer)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O is mogelijk"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-limiet"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Bestandslimiet"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtueel)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profiel)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Venster is veranderd"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Recordvergrendeling"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Gebruikerssignaal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Gebruikerssignaal 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-invoergegevens staan te wachten"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "stroomstoring dreigt"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "systeemcrash dreigt"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "proces naar andere processor verplaatsen"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programmeerfout"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-monitormodus is gegeven"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-monitormodus is herroepen"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-geluidssequentie is afgespeeld"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Verzoek om informatie"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Onbekend signaal #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter is niet ingesteld"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ongeldige vervanging"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging evalueren"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "geen overeenkomst: %s"
@@ -2074,21 +2084,21 @@ msgstr "')' werd verwacht"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "ontbrekende ']'"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "syntaxfout: onverwachte '%s'"
@@ -2097,99 +2107,104 @@ msgstr "syntaxfout: onverwachte '%s'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "ongeldig signaalnummer"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: maximum 'trap-handler'-niveau is overschreden (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan mezelf..."
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: kan geen waarde overerven van incompatibel type"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2276,12 +2291,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [NAAM[=WAARDE] ...] of declare -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] NAAM[=WAARDE] ... of typeset -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2375,8 +2390,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [N]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [--] [ARGUMENT...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o OPTIENAAM] [--] [-] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2423,8 +2438,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] NAAM..."
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [GRENSWAARDE]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [GRENSWAARDE]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2463,12 +2478,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else OPDRACHTEN;] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3747,7 +3762,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3789,8 +3805,11 @@ msgstr ""
" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM toe,\n"
" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende woorden\n"
" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de variabele\n"
-" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen gegeven\n"
-" zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
+" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Standaard ontdoet een\n"
+" backslash scheidingstekens en het nieuweregelteken van hun betekenis.\n"
+"\n"
+" Als er geen namen gegeven zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in\n"
+" de variabele REPLY.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -a ARRAY de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
@@ -3819,7 +3838,7 @@ msgstr ""
" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
" ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3840,7 +3859,7 @@ msgstr ""
" uitvoeren is."
# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4000,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4037,7 +4056,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
" NAAM alleen-lezen is."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4069,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4106,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4123,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4165,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4171,7 +4190,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4313,7 +4332,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4325,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4343,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is altijd 0."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4412,7 +4431,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4463,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4557,7 +4576,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4589,7 +4608,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4640,7 +4659,7 @@ msgstr ""
" of als een ongeldige optie gegeven werd, of als '-n' gegeven werd maar de\n"
" shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4662,7 +4681,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4683,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4747,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4772,9 +4791,10 @@ msgstr ""
" De uitvoer kan via de omgevingsvariabele TIMEFORMAT aangepast worden.\n"
" Optie '-p' negeert deze omgevingsvariabele en toont de tijden in een\n"
" overdraagbare standaardopmaak.\n"
+"\n"
" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4792,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4820,41 +4840,41 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Opdrachten uitvoeren zolang een test slaagt.\n"
"\n"
-" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n"
-" 'while' een afsluitwaarde van 0 heeft.\n"
+" Voert de tweede reeks opdrachten uit zolang de laatste opdracht van\n"
+" de eerste reeks een afsluitwaarde van 0 heeft.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Opdrachten uitvoeren zolang een test niet slaagt.\n"
"\n"
-" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n"
-" 'until' een afsluitwaarde ongelijk aan 0 heeft.\n"
+" Voert de tweede reeks opdrachten uit zolang de laatste opdracht van\n"
+" de eerste reeks een afsluitwaarde ongelijk aan 0 heeft.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4875,7 +4895,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde van coproc is 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4913,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4937,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5000,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5098,7 +5118,7 @@ msgstr ""
" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5151,7 +5171,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5200,7 +5220,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5249,7 +5269,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5288,7 +5308,7 @@ msgstr ""
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5307,6 +5327,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5336,8 +5358,10 @@ msgstr ""
" betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n"
" omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n"
" aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n"
-" kan worden. Verder betekent %(OPMAAK)T dat datum-plus-tijd getoond\n"
-" moet worden door deze opmaak aan strftime(3) mee te geven.\n"
+" kan worden. %Q is als %q, maar een precisie wordt toegepast op het\n"
+" onaangehaalde argument vóór het aanhalen. Verder betekent %(OPMAAK)T\n"
+" dat datum-plus-tijd getoond moet worden door deze opmaak aan strftime(3)\n"
+" mee te geven.\n"
"\n"
" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle argumenten\n"
" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, dan\n"
@@ -5347,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" schrijf- of toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5397,7 +5421,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
" een fout optrad."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5417,7 +5441,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5469,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
" NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5532,7 +5556,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5542,6 +5566,9 @@ msgstr ""
"\n"
" Een synoniem voor 'mapfile'."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 29d20db9..4adbed02 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 338b8bcf..b8bd94a5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation of bash
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2020.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,58 +23,53 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "nieprawidłowy indeks tablicy"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: usuwanie atrybutu nameref"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: błędny klucz tablicy asocjacyjnej"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie można przypisać do nienumerycznego indeksu"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej należy użyć nawiasów"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
# ???
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brak zamykajÄ…cego `%c' w %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: brak separujÄ…cego dwukropka"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania w mapie poleceń"
@@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci dla elementÃ
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla `%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "Nie ustawiono HOME"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
@@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "uwaga: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: składnia: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu"
@@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "%s: wymagany argument numeryczny"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
@@ -219,7 +214,7 @@ msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': nieprawidłowy identyfikator"
@@ -232,7 +227,7 @@ msgstr "błędna liczba ósemkowa"
msgid "invalid hex number"
msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawidłowa liczba"
@@ -246,88 +241,93 @@ msgstr "%s: nieprawidłowo określony sygnał"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidłowe określenie zadania"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: nie można przypisać"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: brak takiego zadania"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: brak kontroli zadań"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "brak kontroli zadań"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograniczony"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "ograniczony"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nie jest to polecenie powłoki"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "błąd zapisu: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "błąd podczas ustawiania atrybutów terminala: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "błąd podczas pobierania atrybutów terminala: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd przy określaniu katalogu bieżącego: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: niejednoznaczne określenie zadania"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "pomoc nie jest dostępna w tej wersji"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nie można anulować definicji"
@@ -337,108 +337,108 @@ msgstr "%s: nie można anulować definicji"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: brak definicji dla uzupełnienia"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -F może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -C może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "można używać tylko w funkcji"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cykliczne odwołanie do nazwy"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: przypisanie złożonej tablicy z cytowaniem jest przestarzałe"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: przypisanie złożonej tablicy z cytowaniem jest przestarzałe"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "ładowanie dynamiczne nie jest dostępne"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć obiektu współdzielonego %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nie można znaleźć %s w obiekcie współdzielonym %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: dynamiczne polecenie wbudowane już załadowane"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcja ładująca dla %s zwraca niepowodzenie (%d): nie załadowano"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: plik jest za duży"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgstr ""
"żaden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Spróbuj `help help', `man -k %s'\n"
"lub `info %s'."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nie można otworzyć: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -577,21 +577,21 @@ msgstr ""
"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "pozycja historii"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nieprawidłowy znacznik czasu"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
@@ -614,78 +614,78 @@ msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "spodziewano się wyrażenia"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony deskryptor pliku"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: błędna liczba linii"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: błędny początek tablicy"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: błędna liczba linii między wywołaniami"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': brak znaku formatujÄ…cego"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uwaga: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem z analizÄ… formatu: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie można jednocześnie anulować definicji funkcji i zmiennej"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie jest zmiennÄ… tablicowÄ…"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "%s: nie można wyeksportować"
msgid "shift count"
msgstr "licznik przesunięcia"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie można opcji powłoki jednocześnie ustawić i unieważnić"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji powłoki"
@@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': złe polecenie"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "`%c': nieprawidłowy operator trybu symbolicznego"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak trybu symbolicznego"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " linia "
@@ -990,96 +990,106 @@ msgstr "Przerywanie..."
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "DIAGNOSTYCZNE ostrzeżenie: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "nieznany błąd polecenia"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "zły rodzaj polecenia"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "zły łącznik"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "zły skok"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "błąd potoku"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: nie można uruchomić: nie znaleziono wymaganego pliku"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: zły interpreter"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
@@ -1092,69 +1102,69 @@ msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyrażenia"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "niedomiar stosu rekursji"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "błąd składniowy w przypisaniu zmiennej"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "dzielenie przez 0"
# ???
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "brakujÄ…cy `)'"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "błędna stała całkowita"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "wartość za duża na podstawę"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
@@ -1182,168 +1192,168 @@ msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: PĘTLA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: PĘTLA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
# ???
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "proces o PID %d występuje w działającym zadaniu %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupą procesów %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sygnał %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zatrzymano(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Działa"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Zakończono(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kod wyjścia %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Stan nieznany"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(zrzut pamięci) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (katalog: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: brak bieżących zadań"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linia %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(katalog: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadań w tle"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: założenie, że %s nie jest spełnione\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1352,48 +1362,48 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: spartaczone założenie\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
# ???
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: nieprawidłowy blok na liście wolnych bloków"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który już został zwolniony"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: wykryto niedomiar; uszkodzenie magic8"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: wykryto niedomiar; uszkodzenie magic8"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
@@ -1435,22 +1445,22 @@ msgstr "%s: źle określona ścieżka sieciowa"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operacje sieciowe nie sÄ… wspierane"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
@@ -1468,136 +1478,136 @@ msgstr "Masz nowÄ… pocztÄ™ w $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Poczta w %s jest przeczytana\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "błąd składni: oczekiwano wyrażenia arytmetycznego"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "błąd składni: oczekiwany `;'"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "błąd składni: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: zły rodzaj instrukcji %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "dokument miejscowy w linii %d ograniczony końcem pliku (oczekiwano `%s')"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) przekracza SIZE_MAX (%lu): linia skrócona"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "przekroczono maksymalną liczbę dokumentów w miejscu"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `%c'"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "błąd składni przy `%s'"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `)'"
@@ -1635,94 +1645,94 @@ msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie sÄ… wspierane bez sieci"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nie można znaleźć /tmp, proszę o utworzenie!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musi być prawidłową nazwą katalogu"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "tryb ładnego wypisywania jest ignorowany w powłokach interaktywnych"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie można ustawić uid-a na %d: efektywny uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie można ustawić gid-a na %d: efektywny gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nie można uruchomić debuggera; tryb diagnostyczny wyłączony"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Nie mam nazwy!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1731,319 +1741,319 @@ msgstr ""
"Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
"\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "DÅ‚ugie opcje GNU:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcje powłoki:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help set\"'.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "strona domowa basha: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ogólna pomoc przy użytkowaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Błędny sygnał"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Rozłączenie"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrukcja ABORT"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Pułapka EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "BÅ‚Ä…d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Unicestwiony"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "BÅ‚Ä…d szyny"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Zakończony"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Nagłe żądanie we/wy"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Śmierć lub zatrzymanie potomka"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "We/wy gotowe"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Przekroczony limit procesora"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Przekroczony limit pliku"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (wirtualny)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profiler)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Okno zmienione"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Zasoby utracone"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Sygnał użytkownika 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Sygnał użytkownika 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dane wejściowe HFT"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "Bliska awaria zasilania"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "Bliska awaria systemu"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "BÅ‚Ä…d programowania"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Nadany tryb monitora HFT"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Wycofany tryb monitora HFT"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Sekwencja dźwiękowa HFT zakończona"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nieznany sygnał #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejściu"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: błędne rozwinięcie niebezpośrednie"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nieustawiony"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: złe podstawienie"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie arytmetyczne"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "brak pasujÄ…cego: %s"
@@ -2066,21 +2076,21 @@ msgstr "oczekiwano `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oczekiwano `)', znaleziono %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "brakujÄ…cy `]'"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "błąd składni: oczekiwano `%s'"
@@ -2089,99 +2099,104 @@ msgstr "błąd składni: oczekiwano `%s'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "nieprawidłowy numer sygnału"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "obsługa pułapki: przekroczono maksymalny poziom obsługi pułapek (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: zła wartość trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d (%s) do siebie"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: zły sygnał %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "poziom powłoki (%d) jest za duży, ustawiono na 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: nie można odziedziczyć wartości z niezgodnego typu"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: przypisanie wartości całkowitej przy odwołaniu do nazwy"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ma pusty exportstr"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2261,12 +2276,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [nazwa[=wartość] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nazwa[=wartość] ...] lub declare -p [-aAfFilnrtux] [nazwa ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] nazwa[=wartość] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nazwa[=wartość] ... lub typeset -p [-aAfFilnrtux] [nazwa ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2353,8 +2368,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nazwa-opcji] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nazwa-opcji] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2401,8 +2416,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nazwa [nazwa ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ograniczenie]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [ograniczenie]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2441,12 +2456,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else POLECENIA; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while POLECENIA; do POLECENIA; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while POLECENIA; do POLECENIA-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until POLECENIA; do POLECENIA; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until POLECENIA; do POLECENIA-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3771,7 +3786,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3813,7 +3829,8 @@ msgstr ""
" podano opcję -u). Wiersz jest dzielony na pola wg reguł podziału na słowa,\n"
" pierwsze słowo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej NAZWIE\n"
" itd.; wszystkie pozostałe słowa są przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n"
-" ograniczniki słów są rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n"
+" ograniczniki słów są rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS. Domyślnie\n"
+" znak odwrotnego ukośnika chroni znaki ograniczników i nowej linii.\n"
" \n"
" Jeśli nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej REPLY.\n"
" \n"
@@ -3849,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
" argumentu -u."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3870,7 +3887,7 @@ msgstr ""
" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
" funkcji ani skryptu."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4041,7 +4058,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4080,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA jest tylko do\n"
" odczytu."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4113,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4151,7 +4168,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4169,7 +4186,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4193,7 +4210,7 @@ msgstr ""
" Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub błąd, jeśli\n"
" PLIKU nie udało się odczytać."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4219,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że kontrola zadań jest wyłączona lub wystąpi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4384,7 +4401,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4396,7 +4413,7 @@ msgstr ""
" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajÄ…cy, by\n"
" ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4414,7 +4431,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze prawda."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4483,7 +4500,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŠlub błędną opcję."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4538,7 +4555,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, jeśli każda NAZWA zostanie znaleziona; fałsz, jeśli\n"
" którakolwiek nie zostanie znaleziona."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4631,7 +4648,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4665,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną opcję."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4715,7 +4732,7 @@ msgstr ""
" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
" nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4738,7 +4755,7 @@ msgstr ""
" Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, jeśli ID jest błędny lub podano\n"
" nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4759,7 +4776,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4788,7 +4805,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4822,7 +4839,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4869,7 +4886,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4899,43 +4916,43 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Wykonywanie poleceń dopóki test kończy się powodzeniem.\n"
" \n"
-" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n"
-" w POLECENIACH `while' kończy się z kodem zero.\n"
+" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ-2 dopóki ostatnie polecenie\n"
+" w POLECENIACH kończy się z kodem zerowym.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Wykonywanie poleceń dopóki test nie kończy się powodzeniem.\n"
" \n"
-" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n"
-" w POLECENIACH `until' kończy się z kodem niezerowym.\n"
+" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ-2 dopóki ostatnie polecenie\n"
+" w POLECENIACH kończy się z kodem niezerowym.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4956,7 +4973,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie coproc zwraca status wyjścia 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4978,7 +4995,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4996,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5019,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan wznowionego zadania."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5037,7 +5054,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym wypadku."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5086,7 +5103,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5193,7 +5210,7 @@ msgstr ""
" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
" \t\thistorii.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5249,7 +5266,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5300,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5353,7 +5370,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5389,7 +5406,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda jeśli NAZWA-OPCJI jest włączona; niepowodzenie, jeśli\n"
" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5408,6 +5425,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5439,6 +5458,7 @@ msgstr ""
" \t\targumencie\n"
" %q\tcytowanie argumentu w sposób umożliwiający użycie na wejściu\n"
" \t\tpowłoki\n"
+" %Q\tjak %q, ale zastosowanie precyzji na wejściu przed cytowaniem\n"
" %(fmt)T\twypisanie łańcucha daty-czasu otrzymanego z użycia FMT jako\n"
" \t łańcucha formatującego dla strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5451,7 +5471,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
" przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5501,7 +5521,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5521,7 +5541,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5575,7 +5595,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5641,7 +5661,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub TABLICA jest tylko\n"
" do odczytu, lub nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 44e32512..f1036a70 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9765d8d9..9c79e28c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Mesajele în limba română pentru pachetul bash.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 - 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
@@ -11,13 +11,14 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -26,64 +27,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "indice de matrice greșit"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: se elimină atributul nameref"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nu se poate converti matricea indexată în asociativă"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: cheie de matrice asociativă nevalidă"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nu se poate atribui la index ne-numeric"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei matrice asociative"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru comandă"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nu se închide „%c†în %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%sâ€: nu se poate înlătura combinaÈ›ia de taste atribuită la comandă"
@@ -105,7 +101,7 @@ msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %u elemente"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansiunea de acolade: a eÈ™uat alocarea memoriei pentru „%sâ€"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%sâ€: nume alias nevalid"
@@ -176,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "variabila $HOME nu este definită"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "prea mulți parametri"
@@ -203,7 +199,7 @@ msgstr "avertizare: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: utilizare: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "%s: argument numeric necesar"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nu s-a găsit"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opțiune nevalidă"
@@ -228,7 +224,7 @@ msgstr "%s: opțiune nevalidă"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nume de opțiune nevalid"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s†nu este un identificator valid"
@@ -241,7 +237,7 @@ msgstr "număr octal nevalid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "număr hexazecimal nevalid"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"
@@ -277,21 +273,26 @@ msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%sâ€: nu este un pid sau o specificaÈ›ie validă de lucru"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabilă protejată la scriere"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: nu se poate atribui"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s în afara intervalului"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s în afara intervalului"
@@ -306,26 +307,26 @@ msgstr "%s în afara intervalului"
# adesea sunt o pleiadă de procese, grupate
# (cel mai adesea un proces părinte cu fii săi),
# alteori un grup de procese interacționate.
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nu există această lucrare"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nu există un control de lucrări"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "nu există un control de lucrări"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricționat"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "restricționat"
@@ -344,22 +345,22 @@ msgstr "restricționat"
# ambalaj; cu toate că unele dintre ele, au
# avut oarecare succes, niciuna n-a rezistat
# cu trecerea timpului.
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nu este o comandă internă"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "eroare de scriere: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
@@ -369,17 +370,17 @@ msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
# - Eroare la recuperarea...
# Am ales prima variantă, dar este cea mai bună,
# în contextul dat?
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: eroare la preluarea directorului curent: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: specificație de lucrare, ambiguă"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajutorul nu este disponibil în această versiune"
@@ -389,18 +390,18 @@ msgstr "ajutorul nu este disponibil în această versiune"
# ===
# nu cred c-ar fi o problemă asta, odată ce face
# ca mesajul să fie mai clar, mai sugestiv; dar
-# cred că introduce o întrebare:
+# cred că introduce o întrebare:
# de cine/contra cui este protejat?
# ***
# cel puțin de moment, dacă nu definitiv, voi
# aplica sugestia făcută, asupra acestui mesaj
# și aaltora asemănătoare...
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nu se poate deconfigura: %s este protejat la scriere"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nu se poate deconfigura"
@@ -414,17 +415,17 @@ msgstr "%s: nume de acțiune nevalid"
# nicio...
# sau
# nu există (o)...
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nicio specificație de completare"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-F†să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C†să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
@@ -433,26 +434,35 @@ msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C†să nu funcționeze așa
# - ÃŽn acest moment ...
# - ÃŽn momentul actual ...
# este formula adecvată contextului?
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "în prezent funcția de completare nu rulează"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "poate fi folosit doar într-o funcție"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nu se poate utiliza „-f†pentru a face funcții"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funcție protejată la scriere"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variabila de referință nu poate fi o matrice"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nu sunt permise auto-referințele la variabile nameref"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referință de nume circulară"
@@ -462,80 +472,71 @@ msgstr "%s: referință de nume circulară"
# „→ cred că s-ar putea pune ghilimele româneÈ™tiâ€
# ===
# corecție aplicată
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%sâ€: nume de variabilă nevalid pentru referință la nume"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "nu se poate utiliza „-f†pentru a face funcții"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funcție protejată la scriere"
-
-# ÃŽntrebare:
-# - se poate formula mai bine, de exp.:
-# alocarea matricei compuse, între ghilimele; este perimată-învechită
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: alocarea de matrice compusă între ghilimele este perimată"
-
# Problemă:
# in this way = în acest fel
# in this way = în acest mod
# in this way = de această formă
# Mă refer la această intrare, care dintre cele
# 3 opțiuni, este cea mai bună?
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nu se pot distruge variabilele matrice în acest fel"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nu se poate converti o matrice asociativă într-o matrice indexată"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+# ÃŽntrebare:
+# - se poate formula mai bine, de exp.:
+# alocarea matricei compuse, între ghilimele; este perimată-învechită
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: alocarea de matrice compusă între ghilimele este perimată"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "încărcarea dinamică nu este disponibilă"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nu poate deschide obiectul partajat %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nu se poate găsi %s în obiectul partajat %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: comanda internă dinamică a «bash», este deja încărcată"
# De revizat...
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nu este încărcat dinamic"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu se poate șterge: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: este un director"
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "%s: nu este un fișier normal"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fișierul este prea mare"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
@@ -653,12 +654,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "niciun subiect de ajutor nu se potriveÈ™te cu „%sâ€. ÃŽncercaÈ›i «help help» sau «man -k %s» sau «info %s»."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nu se poate deschide: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -683,21 +684,21 @@ msgstr ""
# Mă gîndesc dacă n-ar suna mai bine fraza, dacă
# înlocuiesc „unul†cu „un argumentâ€, aÈ™a:
# nu se poate folosi mai mult de un argument dintre -anrw
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nu se poate folosi mai mult de o opÈ›iune dintre „-a, -n, -r sau -wâ€"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "poziție în registrul istoric al comenzilor"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marcaj de timp nevalid"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: a eșuat expansiunea istoriei"
@@ -720,78 +721,78 @@ msgstr "%s: argumentele trebuie să fie ID-uri de proces sau de lucrări"
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "se așteaptă expresie"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nu este o matrice indexată"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: specificație de descriptor de fișier nevalidă"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descriptor de fișier nevalid: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: contorizare de linii nevalidă"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origine matrice nevalid"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: cuantum de apel invers nevalid"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "nume de variabilă matrice gol"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "este necesar suport pentru variabilă matrice"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%sâ€: lipseÈ™te caracterul de format"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%câ€: specificaÈ›ie a formatului de timp nevalidă"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%câ€: caracter de format nevalid"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertizare: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problemă cu analizarea formatului: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "lipsește o cifră hexazecimală pentru \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "lipsește o cifră unicode pentru \\%c"
@@ -952,12 +953,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Comanda internă «dirs» arată stiva curentă de directoare."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "eroare de citire: %d: %s"
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "„returnâ€, se poate utiliza doar de la o funcÈ›ie sau script executat
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nu se pot anula simultan o funcție și o variabilă"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nu este o variabilă matrice"
@@ -1011,11 +1012,11 @@ msgstr "contor deplasare(shift)"
# «→ similar È™i aici: „nu se pot activa ... â€Â»
# ===
# Ok, corecție aplicată
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nu se pot activa și dezactiva simultan opțiunile de shell"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nume nevalid al opțiunii shell"
@@ -1083,16 +1084,16 @@ msgstr "%s: limită de argument nevalidă"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%câ€: comandă incorectă"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nu se poate obține limita: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limită"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nu se poate modifica limita: %s"
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "„%câ€: operator de mod simbolic nevalid"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%câ€: caracter de mod simbolic nevalid"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " linie "
@@ -1131,47 +1132,52 @@ msgstr "Se abandonează..."
msgid "INFORM: "
msgstr "RAPORT: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "Avertisment de DEPANARE: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "eroare de comandă necunoscută"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "tip de comandă greșit"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "conector greșit"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "salt eronat"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabilă neasociată"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%câ€: caracter de format nevalid"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] încă există"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de linie de conectare"
@@ -1181,52 +1187,57 @@ msgstr "eroare de linie de conectare"
# nesting = imbricare
# pentru că consider că este vorba de efectul procesului (evaluările, ce vin una după alta,suprapunîndu-se) și nu de-a numi procesul în sine
# În plus, mi se pare că sună mult mai normal la ureche
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de funcții (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica „/†în numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comandă negăsită"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpret greșit"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%sâ€: este o comandă internă specială"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
@@ -1239,56 +1250,56 @@ msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depășit"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "eroare de sintaxă în expresie"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "împărțire la 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "eroare: simbol de atribuire al expresiei greșit"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se aștepta „:†după expresia condițională"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent mai mic de 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "se aștepta un identificator după pre-increment sau pre-decrement"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "„)†lipsește"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "eroare de sintaxă: operator aritmetic nevalid"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (identificatorul erorii este „%sâ€)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "bază aritmetică nevalidă"
@@ -1301,15 +1312,15 @@ msgstr "bază aritmetică nevalidă"
# «→ un mic typo la „întregâ€Â»
# ===
# Ok, corecție aplicată; graba... e de vină
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constantă de număr întreg nevalidă"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "valoare prea mare pentru bază"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: eroare în expresie\n"
@@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr "%s: eroare în expresie\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nu s-au putut accesa directoarele părinte"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay†pentru descriptorul de fișier %d"
@@ -1337,73 +1348,73 @@ msgstr "save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor d
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: linie de conectare pgrp"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: BUCLÄ‚: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: BUCLÄ‚: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid-ul bifurcat %d apare în lucrarea în execuție %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "se șterge lucrarea oprită %d cu grupul de procese %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcat ca încă în viață"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: nu există un asemenea pid"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Semnal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Oprit(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "ÃŽn rulare"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Finalizat(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ieșire %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Stare necunoscută"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
@@ -1415,12 +1426,12 @@ msgstr "(core dumped) "
# pe viitor „istețule†uită-te în fișierul de traducere,
# deschis ca text, și vei avea mari șanse să afli
# răspunsul; fără a «gonglear» ca bezmeticul în Internet
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dir.lucru: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid proces-copil (de la %ld la %ld)"
@@ -1429,86 +1440,86 @@ msgstr "setpgid proces-copil (de la %ld la %ld)"
# «wait», nu se traduce; aici, și în mesajele următoare,
# face parte din categoria cuvintelor ce nu se traduc.
# Datorită contextului în care se află.
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nu este un proces-copil al acestui shell"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nu există nicio înregistrare a procesului %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: lucrarea %d este oprită"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nu există lucrări actuale"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: lucrarea a fost terminată"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linie %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir.lucru actual: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp a eșuat"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nu există control de lucrări în fundal"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplină linie"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nu se poate configura grupul de procese din terminal (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nu există niciun control de lucrări în acest shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: a eșuat aserțiunea: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1517,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserțiune greșită\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -1526,46 +1537,46 @@ msgstr "necunoscut"
# Notă, pentru a decide care dintre aceste traduceri,
# rămîne, e nevoie de colaborarea(opinii, sugestii,
# comentarii, etc) ale utilizatorilor de «bash»...
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc suprascris pe lista liberă"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: apelat cu un argument bloc deja eliberat"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: apelat cu un argument de bloc nealocat"
# Am tradus inițial mesajul, ca:
# „free: depășire insuficientă detectată; mh_nbytes în afara intervaluluiâ€
# formulă actuală mi se pare mai adecvată. contextului, precum și a mesajului din engleză
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit sunt diferite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: apelat cu un argument de bloc nealocat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara intervalului"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit, diferă"
@@ -1607,22 +1618,22 @@ msgstr "%s: specificație incorectă pentru ruta rețelei"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operațiunile de rețea nu sunt acceptate"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
@@ -1640,136 +1651,136 @@ msgstr "Aveți mail nou în $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "eroare de sintaxă: expresie aritmetică necesară"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "eroare de sintaxă: „;†neașteptat"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "eroare de sintaxă: „((%s))â€"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "«here-document» la linia %d delimitat de sfârÈ™itul fiÈ™ierului (se aÈ™tepta „%sâ€)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d†este în afara intervalului"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie trunchiată"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "sfârÈ™it neaÈ™teptat al fiÈ™ierului(EOF) în timp ce se căuta coincidenÈ›a pentru „%câ€"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "sfârÈ™it neaÈ™teptat al fiÈ™ierului(EOF) în timp ce se căuta „]]â€"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă în expresia condiÈ›ională: simbol neaÈ™teptat „%sâ€"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "simbol neaÈ™teptat „%sâ€, aÈ™teptat „)â€"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "se aÈ™tepta „)â€"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument neașteptat „%s†pentru operatorul unar condițional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument neașteptat pentru operatorul unar condițional"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "identificator neaÈ™teptat „%sâ€, se aÈ™tepta operator binar condiÈ›ional"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se aștepta operator binar condițional"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument neașteptat „%s†pentru operatorul binar condițional"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument neașteptat pentru operatorul binar condițional"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat „%c†în comanda condițională"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat „%s†în comanda condițională"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neaÈ™teptată lângă „%sâ€"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neaÈ™teptată lângă „%sâ€"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilizați „%s†pentru a părăsi shell-ul.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "sfârÈ™it neaÈ™teptat al fiÈ™ierului în timp ce se căuta după perechea lui „)â€"
@@ -1807,36 +1818,36 @@ msgstr "xtrace_set: indicatorul pentru fișier este NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != nrfișier xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%câ€: caracter de format nevalid"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fișier în afara intervalului"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirectare ambiguă"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nu se poate suprascrie fișierul existent"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
@@ -1850,55 +1861,55 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
# «→conexiunea trebuie să fie LA rețea în ambele cazuri, „conexiune de rețea†este doar un tip de conexiune (fizică sau virtuală), iar „conexiunea la rețea†reprezintă accesul calculatorului la o rețea anume. (aici se subînțelege o rețea de alte calulatoare fie ea LAN sau WAN)»
# ===
# Ok, corecție aplicată
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare: nu se poate duplica descriptorul de fișier"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nu s-a putut găsi «/tmp», vă rugăm să-l creați!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» trebuie să fie un nume de director valid"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modul de imprimare „drăguț†este ignorat în shell-urile interactive"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opțiune nevalidă"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nu se poate stabili uid la %d: uid efectiv %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nu se poate stabili gid la %d: gid efectiv %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nu se poate porni depanatorul; modul de depanare a fost dezactivat"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Este un director"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"
@@ -1907,7 +1918,7 @@ msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"
# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
# vizualizate, rulînd comanda:
# «bash --help».
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1916,163 +1927,163 @@ msgstr ""
"Utilizare:\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] ...\n"
"\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] fișier-script ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opțiuni lungi GNU:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opțiuni ale shell-ului:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD sau -c comandă sau -O shopt_option\t\t(doar invocare)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile shell-ului.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne ale shell-ului.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilizați comanda «bashbug» pentru a raporta erori.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Pagina principală a lui „bashâ€: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operație nevalidă"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Semnal fals"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Deconectare/Terminare anormală(Hangup)"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "ÃŽntrerupere"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Părăsire"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucțiune ilegală"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Punct de întrerupere de urmărire/capturare"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrucțiune ABORT"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrucțiune EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepție de virgulă mobilă"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Omorât"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de magistrală de date(bus)"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Eroare de segmentare"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Apel de sistem incorect"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Linie de conectare întreruptă"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ceas cu alarmă"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminat"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condiție In/Ieș urgentă"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Oprit (semnal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Proces-copil mort sau oprit"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Oprit (tty input)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Oprit (tty output)"
# Se referă la: dispozitiv(de intrare/de ieșire)
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "In/Ieș pregătită"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limită CPU"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limită fișier"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarmă (virtual)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarmă (profil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Fereastră schimbată"
@@ -2082,158 +2093,158 @@ msgstr "Fereastră schimbată"
# Blocare înregistrare, este formula corectă...
# ***
# l-am modificat la revizare
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Blocare înregistrare"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Semnal utilizator 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Semnal utilizator 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Date de intrare HFT în curs de rezolvare"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "probleme electrice iminente"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "cădere iminentă a sistemului"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrare proces spre alt CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "eroare de programare"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Modul de monitor HFT a fost acordat"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Modul de monitor HFT a fost retras"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Secvența de sunet HFT a fost completată"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Solicitare de informație"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal necunoscut #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "înlocuire greșită: nu se închide „%s†în %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu se poate atribui o listă unui membru al matricei"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția procesului"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru citire"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru scriere"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica linia de conectare numită %s ca fd %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția de comandă"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de fișier 1(fd 1)"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid pentru referința numelui"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametru nedefinit"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru nul sau nedefinit"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subșir < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituție nevalidă"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție aritmetică"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "înlocuire greșită: fără „`†de închidere în %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nicio potrivire: %s"
@@ -2256,21 +2267,21 @@ msgstr "se aÈ™tepta „)'â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se aÈ™tepta „)â€, s-a găsit %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se așteaptă operator binar"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: se așteaptă operator unar"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "lipseÈ™te „]â€"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "eroare de sintaxă: „%s†neașteptat"
@@ -2279,99 +2290,104 @@ msgstr "eroare de sintaxă: „%s†neașteptat"
msgid "invalid signal number"
msgstr "număr de semnal nevalid"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost depășit (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valoare greșită în trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) către mine"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: semnal nevalid %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare în importarea definiÈ›iei funcÈ›iei pentru „%sâ€"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nivelul shell-ului (%d) prea mare, se reinițializează la 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nu există context de funcție în domeniul actual"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nu este posibil ca variabilei să i se atribuie o valoare"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: nu se poate moșteni valoarea de la un tip incompatibil"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: se atribuie un număr întreg referinței de nume"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nu există context de funcție în domeniul actual"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s are exportstr nul"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caracter nevalid %d în exportstr pentru %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nu există „=†în exportstr pentru %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de funcție"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu temporar"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nu se poate deschide ca FIȘIER"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valoare nevalidă pentru descriptorul fișierului de urmărire"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Drepturi de autor © 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2456,12 +2472,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [nume[=valoare] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] nume[=valoare] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2548,8 +2564,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nume-opțiune] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nume-opțiune] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2596,8 +2612,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nume [nume ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limită]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limită]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2636,12 +2652,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else COMENZI; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while COMENZI; do COMENZI; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while COMENZI; do COMENZI-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until COMENZI; do COMENZI; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until COMENZI; do COMENZI-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -4175,7 +4191,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -4218,7 +4235,8 @@ msgstr ""
" cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului NUME, \n"
" al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul NUME\n"
" preluând lista cuvintelor rămase. Doar caracterele găsite în $IFS sunt\n"
-" recunoscute ca delimitatori de cuvinte.\n"
+" recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară oblică\n"
+" inversă eludează caracterele delimitatoare și linia nouă.\n"
" \n"
" Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila REPLY.\n"
" \n"
@@ -4230,10 +4248,10 @@ msgstr ""
" \t\tde linia nouă\n"
" -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
" -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
-" -n ncarac\treturnează după citirea caracterelor NCARAC în loc să aștepte\n"
+" -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să aștepte\n"
" \t\to nouă linie, dar respectă delimitatorul dacă sunt citite mai\n"
" \t\tpuțin de NCARAC caractere înainte de delimitator\n"
-" -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a caracterelor NCARS, cu\n"
+" -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, cu\n"
" \t\texcepția cazului în care se întâlnește sfârșitul fișierului sau \n"
" \t\tdacă timpul de citire expiră, eliminând orice delimitatori\n"
" -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la final,\n"
@@ -4263,7 +4281,7 @@ msgstr ""
# «help return», din «bash»;
# «bash -c "help return"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4296,7 +4314,7 @@ msgstr ""
# «help set», din «bash»;
# «bash -c "help set"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4472,7 +4490,7 @@ msgstr ""
# «help unset», din «bash»;
# «bash -c "help unset"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4517,7 +4535,7 @@ msgstr ""
# «help export», din «bash»;
# «bash -c "help export"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4557,7 +4575,7 @@ msgstr ""
# «help readonly», din «bash»;
# «bash -c "help readonly"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4602,7 +4620,7 @@ msgstr ""
# «help shift», din «bash»;
# «bash -c "help shift"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4627,7 +4645,7 @@ msgstr ""
# «help source», din «bash»;
# «bash -c "help source"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4657,7 +4675,7 @@ msgstr ""
# «help suspend», din «bash»;
# «bash -c "help suspend"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4690,7 +4708,7 @@ msgstr ""
# «help test», din «bash»;
# «bash -c "help test"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4848,7 +4866,7 @@ msgstr ""
# «help [», din «bash»;
# «bash -c "help ["», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4866,7 +4884,7 @@ msgstr ""
# «help times», din «bash»;
# «bash -c "help times"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4908,7 @@ msgstr ""
# «help trap», din «bash»;
# «bash -c "help trap"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4966,7 +4984,7 @@ msgstr ""
# «help type», din «bash»;
# «bash -c "help type"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -5026,7 +5044,7 @@ msgstr ""
# «help ulimit», din «bash»;
# «bash -c "help ulimit"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -5128,7 +5146,7 @@ msgstr ""
# «help umask», din «bash»;
# «bash -c "help umask"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -5169,7 +5187,7 @@ msgstr ""
# «help wait», din «bash»;
# «bash -c "help wait"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5224,7 +5242,7 @@ msgstr ""
" dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n†este furnizată și shell-ul nu are\n"
" niciun copil pe care să-l aștepte."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5252,7 +5270,7 @@ msgstr ""
# «help for», din «bash»;
# «bash -c "help for"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5280,7 +5298,7 @@ msgstr ""
# «help 'for (('», din «bash»;
# «bash -c "help 'for (('"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5316,7 +5334,7 @@ msgstr ""
# «help select», din «bash»;
# «bash -c "help select"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5359,7 +5377,7 @@ msgstr ""
# «help time», din «bash»;
# «bash -c "help time"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5394,7 +5412,7 @@ msgstr ""
# «help case», din «bash»;
# «bash -c "help case"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5418,7 +5436,7 @@ msgstr ""
# «help if», din «bash»;
# «bash -c "help if"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5453,20 +5471,20 @@ msgstr ""
# «help while», din «bash»;
# «bash -c "help while"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi atâta timp cât un test reușește.\n"
" \n"
-" Expandează și execută COMENZI atâta timp cât comanda finală din\n"
-" COMENZI „while†are o stare de ieșire zero.\n"
+" Expandează și execută COMENZI-2 atâta timp cât comanda finală din\n"
+" COMENZI are o stare de ieșire zero.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează starea ultimei comenzi executate."
@@ -5477,20 +5495,20 @@ msgstr ""
# «help until», din «bash»;
# «bash -c "help until"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi atâta timp cât un test nu reușește.\n"
" \n"
-" Expandează și execută COMENZI atâta timp cât comanda finală din\n"
-" „until†COMENZI are o stare de ieșire diferită de zero.\n"
+" Expandează și execută COMENZI-2 atâta timp cât comanda finală din\n"
+" COMENZI are o stare de ieșire diferită de zero.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează starea ultimei comenzi executate."
@@ -5501,7 +5519,7 @@ msgstr ""
# «help coproc», din «bash»;
# «bash -c "help coproc"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5529,7 +5547,7 @@ msgstr ""
# «help function», din «bash»;
# «bash -c "help function"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5557,7 +5575,7 @@ msgstr ""
# «help -m {», din «bash»;
# «bash -c "help -m {», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5575,7 +5593,7 @@ msgstr ""
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează starea ultimei comenzi executate."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5605,7 +5623,7 @@ msgstr ""
# «help '(('», din «bash»;
# «bash -c "help '(('», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5629,7 +5647,7 @@ msgstr ""
# «help '[['», din «bash»;
# «bash -c "help '[['», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5683,7 +5701,7 @@ msgstr ""
# «help variables», din «bash»;
# «bash -c "help variables», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5796,7 +5814,7 @@ msgstr ""
# «help pushd», din «bash»;
# «bash -c "help pushd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5860,7 +5878,7 @@ msgstr ""
# «help popd», din «bash»;
# «bash -c "help popd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5916,7 +5934,7 @@ msgstr ""
# «help dirs», din «bash»;
# «bash -c "help dirs», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5977,7 +5995,7 @@ msgstr ""
# «help shopt», din «bash»;
# «bash -c "help shopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -6021,7 +6039,7 @@ msgstr ""
# «help printf», din «bash»;
# «bash -c "help printf», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -6040,6 +6058,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -6056,7 +6076,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Opțiuni:\n"
" -v var\tasignează ieșirea variabilei shell VAR, în loc să o\n"
-" \t\tafișeze pe ieșirea standard\n"
+" \t\tafișeze la ieșirea standard\n"
" \n"
" FORMAT este un șir de caractere care conține trei tipuri de obiecte: \n"
" caractere simple, care sunt pur și simplu copiate la ieșirea standard; \n"
@@ -6071,6 +6091,8 @@ msgstr ""
" \tîn argumentul corespunzător\n"
" %q\tcitează argumentul într-un mod care poate fi reutilizat\n"
" \tca intrare shell\n"
+" %Q\tprecum %q, dar aplică orice precizie argumentului necitat\n"
+" \t\tînainte de al cita\n"
" %(fmt)T\tafișează șirul dată-oră rezultat din utilizarea FMT,\n"
" \tca șir de format pentru strftime(3)\n"
" \n"
@@ -6089,7 +6111,7 @@ msgstr ""
# «help complete», din «bash»;
# «bash -c "help complete», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -6148,7 +6170,7 @@ msgstr ""
# «help compgen», din «bash»;
# «bash -c "help compgen», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -6175,7 +6197,7 @@ msgstr ""
# «help compopt», din «bash»;
# «bash -c "help compopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -6237,7 +6259,7 @@ msgstr ""
# «help mapfile», din «bash»;
# «bash -c "help mapfile», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -6314,7 +6336,7 @@ msgstr ""
# «help readarray», din «bash»;
# «bash -c "help array», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6323,3 +6345,6 @@ msgstr ""
"Citește linii dintr-un fișier într-o variabilă de tip matrice.\n"
" \n"
" Un sinonim pentru «mapfile»."
+
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: cheie de matrice asociativă nevalidă"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 9f406df3..804ca8fe 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f76bd168..7a12ea0b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translation of bash
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
#
-# $Revision: 1.30 $
+# $Revision: 1.31 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,57 +24,52 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande â€%c†i %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda i kommandotangentbindning"
@@ -82,7 +77,7 @@ msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda i kommandotangentbindning"
#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s"
+msgstr "klammerexpansion: det går inte att allokera minne för %s"
#: braces.c:406
#, c-format
@@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för â€%sâ€"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt aliasnamn"
@@ -165,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME är inte satt"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -192,7 +187,7 @@ msgstr "varning: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
@@ -207,7 +202,7 @@ msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
@@ -217,7 +212,7 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "â€%sâ€: inte en giltig identifierare"
@@ -230,7 +225,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
@@ -244,88 +239,93 @@ msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "â€%sâ€: inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: endast läsbar variabel"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: inget sådant jobb"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begränsat"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "begränsat"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivfel: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
@@ -335,108 +335,108 @@ msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan endast användas i en funktion"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "det gÃ¥r inte att använda â€-f†för att göra funktioner"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: endast läsbar funktion"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cirkulär namnreferens"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "det gÃ¥r inte att använda â€-f†för att göra funktioner"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s"
+msgstr "det går inte att hitta %s i det delade objektet %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: den dynamiska inbyggda är redan inläst"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "inläsningsfunktionen för %s returnerar misslyckande (%d): inte inläst"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s: inte en normal fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
@@ -546,12 +546,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "inget hjälpämne matchar â€%sâ€. Prova â€help help†eller â€man -k %s†eller â€info %sâ€."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -571,21 +571,21 @@ msgstr ""
"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -608,78 +608,78 @@ msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: inte en indexerad vektor"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ogiltigt radantal"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "â€%sâ€: formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "â€%câ€: ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formattolkningsproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda â€dirs†visar katalogstacken."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "det gÃ¥r bara att göra â€return†frÃ¥n en funktion eller källinläs
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "%s: det går inte att exportera"
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
@@ -937,16 +937,16 @@ msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "â€%câ€: felaktigt kommando"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "gräns"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "â€%câ€: ogiltig operator för symboliskt läge"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "â€%câ€: ogiltigt tecken för symboliskt läge"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " rad "
@@ -985,96 +985,106 @@ msgstr "Avbryter..."
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMATION: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "FELSÖKNINGS-varning: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "okänt kommandofel"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "felaktig kommandotyp"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "felaktig anslutning"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "felaktigt hopp"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det gÃ¥r inte att ange â€/†i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: det går inte att köra: en nödvändig fil finns inte"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "â€%sâ€: är en speciell inbyggd"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
@@ -1087,68 +1097,68 @@ msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underspill i rekursionsstacken"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfel i uttrycket"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "â€:†förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "â€)†saknas"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är â€%sâ€)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "felaktig heltalskonstant"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
@@ -1176,167 +1186,167 @@ msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppad(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: inga aktuella jobb"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1345,47 +1355,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: underspill upptäckt: magic8 är trasig"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: magic8 är trasig"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
@@ -1427,22 +1437,22 @@ msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
@@ -1460,136 +1470,136 @@ msgstr "Du har ny post i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s har lästs\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaxfel: oväntat â€;â€"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaxfel: â€((%s))â€"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "här-dokument pÃ¥ rad %d avgränsas av filslut (ville ha â€%sâ€)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion â€%d†utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden avhuggen"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande â€%câ€"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter â€]]â€"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol â€%sâ€"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, â€)†förväntades"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "â€)†förväntades"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%c†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%s†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen â€%sâ€"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära â€%sâ€"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd â€%s†för att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande â€)†söktes"
@@ -1627,94 +1637,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1723,319 +1733,319 @@ msgstr ""
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c 'help set'†för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c help†för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot â€bashbug†för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Felaktig signal"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instruktion"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Emulatorfälla"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttalsfel"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Dödad"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfel"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutat"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppad (signal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Ã…terupptagen"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Barn dött eller stoppat"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O möjligt"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-gräns"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Filgräns"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtuell tid)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profilering)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Ändrat fönster"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Postlås"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-indata väntar"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "strömavbrott omedelbart förestående"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "systemkrasch omedelbart förestående"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrera process till en annan CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programmeringsfel"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-övervakningsläge givet"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-övervakare borttagen"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-ljudsekvens har avslutat"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande â€%s†i %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametern är inte satt"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en aritmetisk substitution"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande â€`†i %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen matchning: %s"
@@ -2058,21 +2068,21 @@ msgstr "â€)†förväntades"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "â€)†förväntades, fann %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binär operator förväntades"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unär operator förväntades"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "â€]†saknas"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "syntaxfel: oväntat â€%sâ€"
@@ -2081,99 +2091,104 @@ msgstr "syntaxfel: oväntat â€%sâ€"
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för â€%sâ€"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: det går inte att ärva ett värde från en inkompatibel typ"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget â€=†i exportstr för %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2253,12 +2268,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [namn[=värde] …]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [namn[=värde] …] eller declare -p [-aAfFilnrtux] [namn …]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] namn[=värde] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] namn[=värde] … eller typeset -p [-aAfFilnrtux] [namn …]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2345,8 +2360,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [--] [arg ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o flaggnamn] [--] [-] [arg …]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2393,8 +2408,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [gräns]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [gräns]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2433,12 +2448,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3748,7 +3763,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3790,7 +3806,9 @@ msgstr ""
" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n"
" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n"
" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
-" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n"
+" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare. Som\n"
+" standard skyddar tecknet omvänt snedstreck avgränsningstecken och\n"
+" nyrad.\n"
" \n"
" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
" \n"
@@ -3825,7 +3843,7 @@ msgstr ""
" (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar eller\n"
" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3846,7 +3864,7 @@ msgstr ""
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4012,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4051,7 +4069,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4083,7 +4101,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4121,7 +4139,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4139,7 +4157,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4162,7 +4180,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4187,7 +4205,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4344,7 +4362,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4356,7 +4374,7 @@ msgstr ""
" Detta är en synonym till det inbyggda â€testâ€, men det sista argumentet\n"
" mÃ¥ste vara en bokstavlig â€]â€, för att matcha den inledande â€[â€."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4392,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4441,7 +4459,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4495,7 +4513,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4590,7 +4608,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4624,7 +4642,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4674,7 +4692,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4696,7 +4714,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4718,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4748,7 +4766,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4812,7 +4830,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4830,7 +4848,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4858,43 +4876,43 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n"
" \n"
-" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n"
-" â€whileâ€-KOMMANDONa har en slutstatus pÃ¥ noll.\n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON-2 så länge det sista kommandot i\n"
+" KOMMANDON har en slutstatus på noll.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n"
" \n"
-" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n"
-" â€untilâ€-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON-2 så länge det sista kommandot i\n"
+" KOMMANDON har en slutstatus som inte är noll.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4934,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4938,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4956,7 +4974,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4980,7 +4998,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5016,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5063,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5150,7 +5168,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5208,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5258,7 +5276,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5310,7 +5328,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5346,7 +5364,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5365,6 +5383,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5394,6 +5414,8 @@ msgstr ""
" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n"
" \t\tindata till ett skal\n"
+" %Q\tsom %q, men tillämpa eventuell precision på det ociterade\n"
+" \t\tciterande\n"
" %(fmt)T skriv ut datum-/tidsträngen som blir resultatet av att\n"
" använda FMT som en formatsträng till strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5406,7 +5428,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5455,7 +5477,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5475,7 +5497,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5530,7 +5552,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikation definierad."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5596,7 +5618,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index e7db7cc7..eda38aff 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 318d7cd4..0c3568d0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,64 +19,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправильний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: вилучаємо атрибут nameref"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: неможливо перетворити індекÑований маÑив на аÑоціативний"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: неправильний ключ аÑоціативного маÑиву"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñлових елементів неможливе"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при означенні аÑоціативних маÑивів Ñлід вказувати ключ"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: перший непробільний Ñимвол не Ñ” «\"»"
# c-format
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема заключної «%c» у %s"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ мапі ключів команди"
@@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: некоректна назва замінника"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "змінну HOME не вÑтановлено"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
@@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "попередженнÑ: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: викориÑтовуйте: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: параметр потребує аргументу"
@@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "%s: потрібен чиÑловий аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: неправильний параметр"
@@ -219,7 +214,7 @@ msgstr "%s: неправильний параметр"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: некоректна назва параметра"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: неправильний ідентифікатор"
@@ -232,7 +227,7 @@ msgstr "неправильне віÑімкове чиÑло"
msgid "invalid hex number"
msgstr "неправильне шіÑтнадцÑткове чиÑло"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "неправильне чиÑло"
@@ -246,88 +241,93 @@ msgstr "%s: Ñигнал вказано з помилками"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: не Ñ” ідентифікатором процеÑу чи завданнÑ"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: змінна призначена лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити значеннÑ"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s виходить за вÑтановлені межі"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s виходить за вÑтановлені межі"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нема такого завданнÑ"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми не ввімкнене"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми не ввімкнене"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: заборонено обмеженнÑми"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "заборонено обмеженнÑми"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не є вбудованою командою оболонки"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "помилка запиÑу: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² термінала: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² термінала: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ каталогу: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ неоднозначно"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "у цій верÑÑ–Ñ— не можна ÑкориÑтатиÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¾ÑŽ"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸: %s лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸"
@@ -337,108 +337,108 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: неправильна назва дії"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не вказано ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -F працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -C працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "наразі Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдку не виконуєтьÑÑ"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині функції"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: незмінна функціÑ"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: не можна викориÑтовувати циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ змінній поÑиланнÑ"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: незмінна функціÑ"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñкладеного маÑиву у лапках вважаєтьÑÑ Ð·Ð°Ñтарілим"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: неможливо знищити маÑив таким чином"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: неможливо перетворити аÑоціативний маÑив на індекÑований"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñкладеного маÑиву у лапках вважаєтьÑÑ Ð·Ð°Ñтарілим"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "динамічне Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ колективний об’єкт %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s у колективному об’єкті %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: динамічне Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ завантажено"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "функцією Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s повернуто Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ помилки (%d): не завантажено"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: завантажений не динамічно"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%s: не є звичайним файлом"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл завеликий"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %s' або `info %s'."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -574,21 +574,21 @@ msgstr ""
"Зірочка (*) порÑд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw можуть зуÑтрічатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ один раз"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ журналу команд"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: некоректна чаÑова позначка"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: невдалий пошук по журналу команд"
@@ -611,78 +611,78 @@ msgstr "%s: аргументи мають бути ідентифікатораÐ
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не Ñ” індекÑованим маÑивом"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: неправильно вказаний деÑкриптор файла"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: неправильний деÑкриптор файла: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: неправильна кількіÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдків"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: неправильний початковий індекÑ"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: неправильний крок виклику функції"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° змінної-маÑиву"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "змінні-маÑиви не підтримуютьÑÑ"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: пропущено Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: помилкове Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ чаÑу"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "попередженнÑ: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблема з обробкою форматуваннÑ: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "пропущено шіÑтнадцÑткову цифру у \\x"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "пропущено цифру Unicode у \\%c"
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Вбудована команда `dirs' показує Ñтек каталогів."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: некоректне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу очікуваннÑ"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "помилка читаннÑ: %d: %s"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "`return' працює лише у функції чи Ñкрипті, з
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не можна одночаÑно знищити Ñ– функцію Ñ– змінну"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не Ñ” маÑивом"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати"
msgid "shift count"
msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ зÑувів"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не можна одночаÑно вÑтановлювати й ÑкаÑовувати параметри оболонки"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: неправильна назва параметра оболонки"
@@ -943,16 +943,16 @@ msgstr "%s: помилковий аргумент обмеженнÑ"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: неправильна команда"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ обмеженнÑ: %s"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "«%c»: помилковий оператор у Ñимвольному
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у Ñимвольному режимі"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " Ñ€Ñдок "
@@ -991,96 +991,106 @@ msgstr "ПрипиненнÑ..."
msgid "INFORM: "
msgstr "ІÐФОРМÐЦІЯ: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "ДіагноÑтичне попередженнÑ: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "невідома помилка команди"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "неправильний тип команди"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "неправильний з’єднувальний оператор"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "неправильний перехід"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неозначена змінна"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вичерпано: автоматичний вихід\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати /dev/null на Ñтандартний ввід: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий Ñимвол шаблону"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑе ще Ñ–Ñнує"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "помилка каналу"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– джерела (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– функцій (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: обмеженнÑ: не можна вказувати `/' у назві команди"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команду не знайдено"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸: не знайдено потрібного файла"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію файлового деÑкриптору %d у %d"
@@ -1093,68 +1103,68 @@ msgstr "рівень Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·Ñ–Ð² перевищено"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "неÑтача Ñтеку рекурÑÑ–Ñ—"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "ÑинтакÑична помилка у виразі"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Ñпроба Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ-змінної"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "ÑинтакÑична помилка при Ñпробі надати змінній значеннÑ"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "вада: неправильна лекÑема у виразі"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "очікувалаÑÑ `:' умовного виразу"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "екÑпонента менша за 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "пре-інкремент чи пре-декремент потребують ідентифікатор"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `)'"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: очікувавÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: помилковий арифметичний оператор"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "некоректна арифметична оÑнова"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "некоректна ціла Ñтала"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "завелике Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñнови"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: помилка у виразі\n"
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr "%s: помилка у виразі\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогів вищого рівнÑ"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñтановити режим без затримки файлового деÑкриптору %d"
@@ -1182,167 +1192,167 @@ msgstr "save_bash_input: Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлового деÑкрипт
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "ідентифікатор відгалуженого процеÑу %d знайдено у поточному завданні %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d, що має групу процеÑів %ld"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: ідентифікатор процеÑу %5ld (%s) вказує на його працездатніÑÑ‚ÑŒ"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процеÑу не Ñ–Ñнує"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Зупинено(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Працює"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Зроблено(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Вихід %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðевідомий Ñтан"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (РД: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "зміна групи дочірнього процеÑу (%ld на %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %ld не Ñ” відгалуженим від цієї оболонки"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ðема запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %ld"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d зупинене"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: немає поточних завдань"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d вже працює в фоні"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути неÑкінченного блокуваннÑ"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(тепер РД: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: немає ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми у тлі"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити групу процеÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð»Ð° (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ñ†Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° не може керувати завданнÑми"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: умова не виконуєтьÑÑ: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1351,47 +1361,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: потрібна умова не виконуєтьÑÑ\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: зайнÑтий блок у ÑпиÑку вільних"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: аргумент є вже звільненим блоком"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; magic8 пошкоджено"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; magic8 пошкоджено"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
@@ -1433,22 +1443,22 @@ msgstr "%s: неправильно вказаний мережевий шлÑÑ…"
msgid "network operations not supported"
msgstr "мережеві операції не підтримуютьÑÑ"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
@@ -1466,136 +1476,136 @@ msgstr "Ðова пошта у $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пошту у %s прочитано\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: потрібен арифметичний вираз"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: неочікувана `;'"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: неправильний тип інÑтрукції %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document з Ñ€Ñдка %d закінчено кінцем файла (очікувалоÑÑ Â«%s»)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%d' поза межами"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ SIZE_MAX (%lu): Ñ€Ñдок обрізано"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "перевищено макÑимальну можливу кількіÑÑ‚ÑŒ here-document"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено відповідний «%c»"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено `]]'"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі: неочікувана лекÑема «%s»"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%c» в умовній команді"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s» в умовній команді"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема %d в умовній команді"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло неочікуваної лекÑеми «%s»"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло «%s»"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: раптово ÑкінчивÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "ÑинтакÑична помилка"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "ВикориÑтовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ, перш ніж було знайдено відповідну `)'"
@@ -1633,94 +1643,94 @@ msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: неправильний Ñимвол шаблону"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "деÑкриптор файла поза можливими межами"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначне переÑпрÑмуваннÑ"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: заборонено перезапиÑувати наÑвні файли"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: обмеженнÑ: переÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ заборонене"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити тимчаÑовий файл Ð´Ð»Ñ here-document: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ змінній Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримуєтьÑÑ"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "помилка переÑпрÑмуваннÑ: не вдалоÑÑ Ñтворити копію деÑкриптора файла"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ /tmp, будь лаÑка Ñтворіть його!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "режим форматованого Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… у інтерактивних оболонках буде проігноровано"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: помилковий параметр"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити uid %d: ефективним Ñ” uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити gid %d: ефективним Ñ” gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити заÑіб діагноÑтики: режим діагноÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "У мене нема назви!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÑ–Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1729,317 +1739,317 @@ msgstr ""
"ВикориÑтовуйте:\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] ...\n"
"\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] файл_Ñценарію ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Довгі параметри GNU:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметри оболонки:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри оболонки.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди оболонки.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Щоб повідомити про помилку в програмі, викориÑтовуйте команду `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Загальна довідкова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операціÑ"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "ÐенаÑвний Ñигнал"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "ЗавиÑаннÑ"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "ПерериваннÑ"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Помилкова інÑтрукціÑ"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Точка зупину trace/trap"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ ABORT"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ EMT"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Помилка обчиÑлень з рухомою комою"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Вбитий"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Помилка шини"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Помилка адреÑуваннÑ"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Помилковий ÑиÑтемний виклик"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Зламаний канал"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймер"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Припинено"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Ðевідкладні події Ð’/Ð’"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Зупинено (Ñигнал)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "ПродовженнÑ"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Зупинка чи Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ процеÑу"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Зупинено (ввід з термінала)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Зупинено (вивід на термінал)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "В/В готовий"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу CPU"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ файла"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Таймер (віртуальний)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Таймер (профілюваннÑ)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Зміна вікна"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Сигнал кориÑтувача 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Сигнал кориÑтувача 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Вхідні дані HFT очікують"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "наближаєтьÑÑ Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° живленнÑ"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "наближаєтьÑÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð° ÑитуаціÑ"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "перенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу на інший CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "помилка програмуваннÑ"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Режим монітору HFT надано"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Режим монітору HFT відкликано"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Завершено звукову поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ HFT"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Інформаційний запит"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: неможливо означити елемент маÑиву ÑпиÑком"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ñк fd %d"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "заміна команди: проігноровано порожній байт у вхідних даних"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: не вдалоÑÑ Ñтворити копію каналу із файловим деÑкриптором 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: некоректне непрÑме розгортаннÑ"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: некоректна назва змінної"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: параметр не вÑтановлено"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: неправильна заміна"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "у наÑтупних верÑÑ–ÑÑ… оболонки буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ арифметичних виразів"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема відповідника: %s"
@@ -2062,21 +2072,21 @@ msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очікувалаÑÑ `)', отримано %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очікувавÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `]'"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: неочікуване `%s'"
@@ -2085,99 +2095,104 @@ msgstr "ÑинтакÑична помилка: неочікуване `%s'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправильний номер Ñигналу"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "обробник паÑток: доÑÑгнуто макÑимального Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ° паÑток (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: обробник Ñигналу Ñ” SIG_DFL, %d (%s) повторно надÑилаєтьÑÑ Ñобі"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: неправильний Ñигнал %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "помилка Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— «%s»"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "рівень оболонки (%d) занадто виÑокий, перевÑтановлено у 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: змінною не може бути значеннÑ, Ñке приймають інші змінні"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: неможливо уÑпадкувати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑуміÑного типу"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ чиÑла поÑиланню з назвою"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s має нульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка екÑпортуваннÑ"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Помилковий Ñимвол %d у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "немає `=' у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: перший елемент shell_variables не Ñ” контекÑтом функції"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: немає контекÑту global_variables"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: перший елемент shell_variables не Ñ” тимчаÑовим оточеннÑм виконаннÑ"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ФÐЙЛ"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑуваннÑ"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– не належить припуÑтимому діапазону значень"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020"
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2257,12 +2272,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [назва[=значеннÑ] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [назва[=значеннÑ] ...] або declare -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] назва[=значеннÑ] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] назва[=значеннÑ] ... або typeset -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2349,8 +2364,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o назва-параметра] [--] [аргумент ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o назва-параметра] [--] [-] [аргумент ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2397,8 +2412,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] назва [назва ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [обмеженнÑ]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [обмеженнÑ]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2437,12 +2452,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if КОМÐÐДИ; then КОМÐÐДИ; [ elif КОМÐÐДИ; then КОМÐÐДИ; ]... [ else КОМÐÐДИ; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until КОМÐÐДИ; do КОМÐÐДИ-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3764,7 +3779,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3807,6 +3823,8 @@ msgstr ""
" призначуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÑ–Ð¹ ÐÐЗВІ, друге Ñлово — другій ÐÐЗВІ тощо, Ñкщо\n"
" залишатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ñ– Ñлова, Ñ—Ñ… буде призначено оÑтанній ÐÐЗВІ. Як\n"
" роздільники полів розпізнаютьÑÑ Ñимволи, вказані у змінній $IFS.\n"
+" Типово, Ñимвол зворотної похилої риÑки екранує Ñимволи роздільника\n"
+" та розриву Ñ€Ñдка.\n"
" \n"
" Якщо ÐÐЗВ не вказано, Ñ€Ñдок цілком буде збережено у змінній REPLY.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +3859,7 @@ msgstr ""
" Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (значеннÑ, більше за 128), Ñкщо ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під чаÑ\n"
" вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—, або Ñкщо із -u вказано неправильний файловий деÑкриптор."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає N, або помилку, Ñкщо викликана не у функції чи Ñценарії."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4028,7 +4046,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4066,7 +4084,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи ÐÐЗВÐ\n"
" доÑтупна лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4098,7 +4116,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4136,7 +4154,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4154,7 +4172,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше за нуль чи більше за $#."
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4177,7 +4195,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої команди, виконаної у ФÐЙЛІ, або\n"
" помилку, Ñкщо ФÐЙЛ не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4202,7 +4220,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо не ввімкнене ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми чи\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4358,7 +4376,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ВИРÐЗ Ñ–Ñтинний; невдало, Ñкщо вказано\n"
" помилковий аргумент чи ВИРÐЗ хибний."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4370,7 +4388,7 @@ msgstr ""
" Це Ñинонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї оÑтаннім\n"
" аргументом має бути `]'."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4388,7 +4406,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завжди уÑпішна."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4451,7 +4469,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри та СИГÐÐЛИ."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4501,7 +4519,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо буде знайдено уÑÑ– ÐÐЗВИ; невдало, Ñкщо\n"
" хоч одне з них не вдаÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4597,7 +4615,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n"
" трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4630,7 +4648,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильну ÐœÐСКУ та параметри."
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4683,7 +4701,7 @@ msgstr ""
" неправильні параметри чи ІДЕÐТИФІКÐТОР або Ñкщо вказано -n Ñ– оболонка не\n"
" має неочікуваних дочірніх процеÑів."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4706,7 +4724,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу з оÑтаннім вказаним ідентифікатором.\n"
" Повертає код помилки, Ñкщо вказано неправильний ІДЕÐТИФІКÐТОР чи параметр."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4727,7 +4745,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4792,7 +4810,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4820,7 +4838,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð›ÐÐЦЮЖКÐ-КОМÐÐД."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4838,7 +4856,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4865,44 +4883,44 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди або нуль,\n"
" Ñкщо жодна з перевірених умов не була Ñ–Ñтинною."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Циклічно виконує команди поки виконуєтьÑÑ ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð°.\n"
" \n"
-" Виконуватиме КОМÐÐДИ, поки оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° з КОМÐÐД у `while'\n"
+" Виконуватиме КОМÐÐДИ-2, поки оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° з КОМÐÐД\n"
" не завершитьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Виконує команди доки умову не буде виконано.\n"
" \n"
-" Виконуватиме КОМÐÐДИ, поки оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° з КОМÐÐД у `until'\n"
+" Виконуватиме КОМÐÐДИ-2, поки оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° з КОМÐÐД\n"
" не завершитьÑÑ ÑƒÑпішно.\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
# WTF? How can it return exit code of _asynchronous_ process...
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4924,7 +4942,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда coproc повертає Ñтан виходу 0."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4946,7 +4964,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРє незмінною."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4964,7 +4982,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ” код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4987,7 +5005,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5005,7 +5023,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ»ÑŒÐ¾Ð²Ð¸Ð¹."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5051,7 +5069,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ВИРÐЗ Ñ–Ñтинний."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5153,7 +5171,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою ÑпиÑок шаблонів, що викориÑтовуютьÑÑ\n"
" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у ÑпиÑку журналу.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5211,7 +5229,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказаний неправильний аргумент чи\n"
" Ñкщо не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточну каталог."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5262,7 +5280,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано помилковий аргумент чи Ñкщо\n"
" не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5314,7 +5332,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5350,7 +5368,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ПÐРÐМЕТР ввімкнено; невдало, Ñкщо\n"
" вказано неправильні параметри чи ПÐРÐМЕТР вимкнено."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5369,6 +5387,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5400,18 +5420,21 @@ msgstr ""
" \t\tзворотної похилої риÑки) у відповідному аргументі.\n"
" %q\tВзÑти аргумент в лапки так, щоб його можна було викориÑтати Ñк\n"
" \t\tввід оболонки\n"
+" %Q\tподібна до %q, але буде заÑтоÑовано довільну точніÑÑ‚ÑŒ до аргументу\n"
+" \t\tбез лапок до заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð¾Ðº\n"
" %(формат)T – вивеÑти Ñ€Ñдок дати Ñ– чаÑу з викориÑтаннÑм ФОРМÐТУ\n"
" Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… strftime(3)\n"
" \n"
" Визначене Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовуєтьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, щоб було оброблено уÑÑ– аргументи.\n"
" Якщо аргументів виÑвитьÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµ за кількіÑÑ‚ÑŒ визначених форматів, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð²Ð¸Ñ…\n"
-" Ñпецифікаторів форматів буде викориÑтано нульові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ порожні Ñ€Ñдки, залежно від типу форматуваннÑ.\n"
+" Ñпецифікаторів форматів буде викориÑтано нульові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ порожні Ñ€Ñдки,\n"
+" залежно від типу форматуваннÑ.\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ лише Ñкщо вказано неправильний параметр або\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу чи приÑвоєннÑ."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5463,7 +5486,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5484,7 +5507,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри Ñ– не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5539,7 +5562,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та\n"
" вказівки завершень Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ Ñ–Ñнують."
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5610,7 +5633,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ лише Ñкщо вказано неправильний параметр або\n"
" Ñкщо ÐœÐСИВ Ñ” незмінним."
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5620,6 +5643,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Синонім до `mapfile'."
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: неправильний ключ аÑоціативного маÑиву"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 35e1320a..e3171aef 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d3b9634c..1869a358 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,10 +23,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 16:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:25+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -35,65 +35,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "数组下标ä¸æ­£ç¡®"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: 正在移除å称引用属性"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 无法将索引数组转æ¢ä¸ºå…³è”数组"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: 无效的关è”数组键"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 无法为éžæ•°å€¼çš„索引赋值"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 为关è”数组赋值时必须使用下标"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 无法创建:%s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法找到命令的键映射"
# 为了å¯è¯»æ€§ï¼Œä¸æ”¹åŠ¨å¤–层引å·
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一个éžç©ºç™½å­—符ä¸æ˜¯ `\"'"
# %c == ' 或 ",为了å¯è¯»æ€§ï¼Œä¸æ”¹åŠ¨å¤–层引å·
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s ä¸­æ²¡æœ‰å³ `%1$c'"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 缺少冒å·åˆ†éš”符"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "\"%s\": 无法解除绑定命令键映射"
@@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º %u 个元素分é…内存失败"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º \"%s\"分é…内存失败"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": 无效的别å"
@@ -184,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 未设定"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "å‚数太多"
@@ -211,7 +206,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 用法:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: 选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°"
@@ -226,7 +221,7 @@ msgstr "%s: 需è¦æ•°å€¼å‚æ•°"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 未找到"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 无效的选项"
@@ -236,7 +231,7 @@ msgstr "%s: 无效的选项"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 无效的选项å"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„标识符"
@@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "无效的八进制数"
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的å六进制数"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "无效的数字"
@@ -263,88 +258,93 @@ msgstr "%s: 无效的信å·è¯´æ˜Žç¬¦"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª pid 或有效的任务说明符"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: åªè¯»å˜é‡"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: 无法赋值"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s超出范围"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "å‚æ•°"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s超出范围"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: 无此任务"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: 无任务控制"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "无任务控制"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: å—é™"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "å—é™"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯ shell 内建"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "写入错误:%s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "设定终端属性时出错:%s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "获å–终端属性时出错:%s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: 获å–当å‰ç›®å½•æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s:%s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 有歧义的任务说明符"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "帮助在当å‰ç‰ˆæœ¬ä¸­ä¸å¯ç”¨"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 无法å–消设定:åªè¯»%s"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 无法å–消设定"
@@ -354,108 +354,108 @@ msgstr "%s: 无法å–消设定"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 无效的动作å"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 没有补全规约"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告:-F 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告:-C 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "当å‰æœªåœ¨æ‰§è¡Œè¡¥å…¨å‡½æ•°"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°ä¸­ä½¿ç”¨"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "无法用 \"-f\" 生æˆå‡½æ•°"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: åªè¯»å‡½æ•°"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 引用å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: ä¸å…许å称引用å˜é‡å¼•ç”¨è‡ªèº«"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循环的å称引用"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": å称引用å˜é‡å¼•ç”¨çš„å˜é‡å无效"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "无法用 \"-f\" 生æˆå‡½æ•°"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: åªè¯»å‡½æ•°"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: 带引å·çš„å¤åˆæ•°ç»„赋值已被弃用"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 无法以这ç§æ–¹å¼é”€æ¯æ•°ç»„å˜é‡"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 无法将关è”数组转æ¢ä¸ºç´¢å¼•æ•°ç»„"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: 带引å·çš„å¤åˆæ•°ç»„赋值已被弃用"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "动æ€åŠ è½½ä¸å¯ç”¨"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "无法打开共享目标 %s:%s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "无法在共享目标 %2$s 中找到 %1$s:%3$s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: 动æ€å†…建已ç»åŠ è½½"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "%s 的加载函数返回失败 (%d):未加载"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: 未动æ€åŠ è½½"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 无法删除:%s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "%s: ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "没有与 \"%s\" 匹é…的帮助主题。å°è¯•ä½¿ç”¨ \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 \"info %s\"。"
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 无法打开:%s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -588,21 +588,21 @@ msgstr ""
"å称æ—è¾¹çš„æ˜Ÿå· (*) 表示该命令被ç¦ç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多åªèƒ½ä½¿ç”¨ -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "历å²ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 无效的时间戳"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 历å²å±•å¼€å¤±è´¥"
@@ -625,78 +625,78 @@ msgstr "%s: å‚数必须是进程或任务 ID"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨è¾¾å¼"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç´¢å¼•æ•°ç»„"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 指定的文件æ述符无效"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 无效的文件æ述符:%s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 无效的行数"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 无效的数组起始"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: 无效的回调间隔"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "空的数组å˜é‡å"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦æ•°ç»„å˜é‡æ”¯æŒ"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": 缺少格å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": 指定的时间格å¼æ— æ•ˆ"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": 无效的格å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告:%s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžå‡ºçŽ°é—®é¢˜ï¼š%s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六进制数"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
" \n"
" \"dirs\" 内建å¯ä»¥æ˜¾ç¤ºç›®å½•æ ˆã€‚"
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "读å–错误:%d: %s"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°æˆ–者被 source 的脚本中使用 \"return\""
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "无法åŒæ—¶å–消设定一个函数和一个å˜é‡"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯æ•°ç»„å˜é‡"
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "%s: 无法导出"
msgid "shift count"
msgstr "移ä½æ¬¡æ•°"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "无法åŒæ—¶è®¾å®šå’Œå–消设定 shell 选项"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 无效的 shell 选项å"
@@ -944,16 +944,16 @@ msgstr "%s: 无效的é™åˆ¶å‚æ•°"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": 错误的命令"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: 无法获å–é™åˆ¶ï¼š%s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "é™åˆ¶"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: 无法修改é™åˆ¶ï¼š%s"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "\"%c\": 无效的符å·æ¨¡å¼è¿ç®—符"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": 无效的符å·æ¨¡å¼å­—符"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " 行 "
@@ -992,96 +992,106 @@ msgstr "正在中止..."
msgid "INFORM: "
msgstr "ä¿¡æ¯ï¼š"
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "调试警告:"
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "未知的命令错误"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "错误的命令类型"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "错误的æ¡ä»¶è¿žæŽ¥ç¬¦"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "错误的跳转"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未绑定的å˜é‡"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a等待输入超时:自动注销\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "无法从 /dev/null é‡å®šå‘标准输入:%s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格å¼ï¼š\"%c\": 无效的格å¼å­—符"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "管é“错误"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: å—é™ï¼šæ— æ³•åœ¨å‘½ä»¤å中使用 \"/\""
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: 未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: 无法执行:找ä¸åˆ°éœ€è¦çš„文件"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 错误的解释器"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "\"%s\": 是特殊内建"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符 %d 到文件æ述符 %d"
@@ -1094,68 +1104,68 @@ msgstr "超出表达å¼é€’归层数上é™"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "递归栈下溢"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "表达å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "å°è¯•ç»™éžå˜é‡èµ‹å€¼"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "å˜é‡èµ‹å€¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "除以 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: 错误的表达å¼èµ‹å€¼è®°å·"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼éœ€è¦ \":\""
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指数å°äºŽ 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "å‰ç¼€è‡ªå¢žæˆ–å‰ç¼€è‡ªå‡è¿ç®—符之åŽéœ€è¦æ ‡è¯†ç¬¦"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少 \")\""
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "语法错误:需è¦æ“作数"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "语法错误:无效的算术è¿ç®—符"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s(错误记å·æ˜¯ \"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "无效的算术底数"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "无效的整数常数"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "值对于底数而言过大"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表达å¼é”™è¯¯\n"
@@ -1164,7 +1174,7 @@ msgstr "%s: 表达å¼é”™è¯¯\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件æ述符 %d é‡ç½® nodelay 模å¼"
@@ -1183,167 +1193,167 @@ msgstr "save_bash_input: 新的文件æ述符 %d 的缓冲区已存在"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 进程组管é“"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "进程å¤åˆ¶ (fork) 产生的 pid %d 出现在è¿è¡Œä¸­çš„任务 %d 中"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "删除进程组 %2$ld 中已åœæ­¢çš„任务 %1$d"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) 标记为ä»å­˜æ´»"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: æ— æ­¤ pid"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "ä¿¡å· %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "è¿è¡Œä¸­"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状æ€"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目录:%s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¿›ç¨‹ setpgid(%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld ä¸æ˜¯å½“å‰ shell çš„å­è¿›ç¨‹"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: 无当å‰ä»»åŠ¡"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 任务已ç»ç»ˆæ­¢"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 任务 %d 已在åŽå°"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以é¿å…æ— é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 行:"
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š%s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: åŽå°æ— ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组 (%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 断言失败:%s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1352,47 +1362,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: 断言已æžç ¸\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空闲列表中的å—æŸå"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 调用时用了已ç»é‡Šæ”¾çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: 检测到下溢;magic8 æŸå"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 起始和末尾组å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: 检测到下溢;magic8 æŸå"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 起始和末尾组å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1434,22 +1444,22 @@ msgstr "%s: 指定的网络路径无效"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç½‘络æ“作"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改å˜åŒºåŸŸè®¾ç½® (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改å˜åŒºåŸŸè®¾ç½® (%s):%s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: 无法改å˜åŒºåŸŸè®¾ç½® (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: 无法改å˜åŒºåŸŸè®¾ç½® (%s):%s"
@@ -1467,137 +1477,137 @@ msgstr "您在 $_ 中有新邮件"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s 中的邮件已被读过\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "语法错误:需è¦ç®—术表达å¼"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "语法错误:未预期的 \";\""
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "语法错误:\"((%s))\""
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "ç«‹å³æ–‡æ¡£åœ¨ç¬¬ %d 行被文件结æŸç¬¦åˆ†éš”ï¼ˆéœ€è¦ \"%s\")"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: é‡å®šå‘指令 \"%d\" 超出范围"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超出最大立å³æ–‡æ¡£è®¡æ•°"
# %c å¯èƒ½ä¸ºå¼•å·
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "寻找匹é…çš„ `%c' æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的 EOF"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "寻找 \"]]\" æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的 EOF"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯ï¼šæœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%s\""
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "æœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%s\"ï¼Œéœ€è¦ \")\""
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "éœ€è¦ \")\""
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•° \"%s\""
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "æœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%s\",需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•° \"%s\""
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%c\""
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%s\""
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„è®°å· %d"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "æœªé¢„æœŸçš„è®°å· \"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "\"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误:未预期的文件结æŸç¬¦"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "寻找匹é…çš„ \")\" æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的 EOF"
@@ -1635,95 +1645,95 @@ msgstr "xtrace_set: 文件指针为 NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": 无效的格å¼å­—符"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "文件æ述符超出范围"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 有歧义的é‡å®šå‘"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: å—é™ï¼šæ— æ³•é‡å®šå‘输出"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "无法为立å³æ–‡æ¡£åˆ›å»ºä¸´æ—¶æ–‡ä»¶ï¼š%s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 无法将文件æ述符赋值给å˜é‡"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "没有网络时ä¸æ”¯æŒ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘错误:无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "无法找到 /tmp,请创建ï¼"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必须为有效的目录å"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "åœ¨äº¤äº’å¼ shell 中将忽略美化输出模å¼"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "无法将 uid 设为 %d:有效 uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "无法将 gid 设为 %d:有效 gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "无法å¯åŠ¨è°ƒè¯•å™¨ï¼›è°ƒè¯•æ¨¡å¼å·²ç¦ç”¨"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
# 这个是查看用户的 /etc/passwd ä¿¡æ¯å¾—到的å字。既然是用户的å字,就å«åšæ— åæ°å§ã€‚(有点想写“红领巾â€æ¥ç€ã€‚)
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "æ— åæ°ï¼"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1732,321 +1742,321 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适åˆè°ƒç”¨ï¼‰\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入 `%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信æ¯ã€‚\n"
# 写如何报告程åºé”™è¯¯çš„地方应该æ到如何报告翻译问题。
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"请使用 \"bashbug\" 命令æ¥æŠ¥å‘Šç¨‹åºé”™è¯¯ã€‚\n"
"请将翻译错误报告到 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 主页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 无效的æ“作"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "伪信å·"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "挂断"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "éžæ³•æŒ‡ä»¤"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "断点跟踪或陷阱"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "中止指令"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT 指令"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮点异常"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "å·²æ€æ­»"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "段错误"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "错误的系统调用"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "断开的管é“"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "闹钟"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "已终止"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "紧急 I/O 状况"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "å·²åœæ­¢ï¼ˆä¿¡å·ï¼‰"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²æ­»æˆ–å·²åœæ­¢"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "å·²åœæ­¢ï¼ˆtty 输入)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "å·²åœæ­¢ï¼ˆtty 输出)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 就绪"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU é™åˆ¶"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "文件é™åˆ¶"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "闹钟(虚拟)"
# Personally I treat this as something coming from alarm() by a profiler.
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "闹钟(性能分æžï¼‰"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "窗å£å·²æ”¹å˜"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "记录é”"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "ç”¨æˆ·ä¿¡å· 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "ç”¨æˆ·ä¿¡å· 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 输入数æ®å¾…处ç†"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "å³å°†åœç”µ"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "系统å³å°†å´©æºƒ"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "è¿ç§»è¿›ç¨‹è‡³å¦ä¸€ä¸ª CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "编程错误"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "已授予 HFT 监视模å¼"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "已撤销 HFT 监视模å¼"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "å·²å®Œæˆ HFT 声音åºåˆ—"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "ä¿¡æ¯è¯·æ±‚"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替æ¢ï¼šåœ¨ %2$s ä¸­æ²¡æœ‰å³ `%1$s'"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 无法将列表赋值给数组æˆå‘˜"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行读å–"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行写入"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命åç®¡é“ %s 作为文件æ述符 %d å¤åˆ¶"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "命令替æ¢ï¼šå¿½ç•¥è¾“入中的 null 字节"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 无法将管é“å¤åˆ¶ä¸ºæ–‡ä»¶æ述符 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: å称引用å˜é‡å¼•ç”¨çš„å˜é‡å无效"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 无效的间接展开"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 无效的å˜é‡å"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: å‚数未设置"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: å‚数为空或未设置"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 错误的替æ¢"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 无法这样赋值"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "未æ¥ç‰ˆæœ¬çš„ shell 会强制求值为算术替æ¢"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替æ¢ï¼šåœ¨ %s ä¸­æ²¡æœ‰å³ \"`\""
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹é…:%s"
@@ -2069,21 +2079,21 @@ msgstr "éœ€è¦ \")\""
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "éœ€è¦ \")\",å´æ‰¾åˆ° %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¿ç®—符"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¿ç®—符"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 \"]\""
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "语法错误:未预期的 \"%s\""
@@ -2092,99 +2102,104 @@ msgstr "语法错误:未预期的 \"%s\""
msgid "invalid signal number"
msgstr "无效的信å·ç¼–å·"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层数 (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: 错误的 trap_list[%d] 值:%p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: ä¿¡å·å¤„ç†ç¨‹åºæ˜¯ SIG_DFL,é‡æ–°å‘é€ %d (%s) 给自己"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: é”™è¯¯çš„ä¿¡å· %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "导入 \"%s\" 的函数定义时出错"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 层数 (%d) 太高,é‡ç½®ä¸º 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: å˜é‡ä¸å¯èµ‹å€¼"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s: 无法从ä¸å…¼å®¹çš„类型继承值"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: 将整数赋值给å称引用"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 的 exportstr 为空"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s 的 exportstr 中没有 \"=\""
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯ä¸´æ—¶çŽ¯å¢ƒä½œç”¨åŸŸ"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 无法作为 FILE 打开"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 跟踪文件æ述符的值无效"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 自由软件基金会"
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 自由软件基金会"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2264,12 +2279,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] 命令 [å‚æ•° ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [å称[=值] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [å称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [å称 ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] å称[=值] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] å称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [å称 ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2356,8 +2371,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o 选项å] [--] [å‚æ•° ...]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o 选项å] [--] [-] [å‚æ•° ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2404,8 +2419,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] å称 [å称 ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [é™åˆ¶]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [é™åˆ¶]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2444,12 +2459,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while 命令; do 命令; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while 命令; do 命令-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until 命令; do 命令; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until 命令; do 命令-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3697,7 +3712,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3738,7 +3754,8 @@ msgstr ""
" 从标准输入读å–å•ç‹¬çš„一行,或者如果使用了 -u 选项,从文件æ述符 <FD> 中\n"
" 读å–。该行会被分割æˆå­—段,如åŒåˆ†å‰²è¯è¯­ä¸€æ ·ï¼Œå¹¶ä¸”第一个è¯è¢«èµ‹å€¼ç»™ç¬¬ä¸€ä¸ª\n"
" <å称>,第二个è¯è¢«èµ‹å€¼ç»™ç¬¬äºŒä¸ª <å称>,以此类推,剩下所有的è¯è¢«èµ‹å€¼ç»™\n"
-" 最åŽä¸€ä¸ª <å称>。åªæœ‰ $IFS 中的字符会被视为è¯è¯­åˆ†éš”符。\n"
+" 最åŽä¸€ä¸ª <å称>。åªæœ‰ $IFS 中的字符会被视为è¯è¯­åˆ†éš”符。默认情况下,\n"
+" åæ–œæ å­—符å¯ä»¥è½¬ä¹‰åˆ†éš”符和æ¢è¡Œç¬¦ã€‚\n"
" \n"
" 如果没有æä¾› <å称>,则读å–的行被存放在 REPLY å˜é‡ä¸­ã€‚\n"
" \n"
@@ -3766,7 +3783,7 @@ msgstr ""
" 返回ç ä¸ºé›¶ï¼Œé™¤éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ã€è¯»å–超时(此时返回ç å¤§äºŽ 128)ã€\n"
" å‘生了å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯ï¼Œæˆ–者 -u 选项的å‚数中的文件æ述符无效。"
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3802,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回 N,或者如果 shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªå‡½æ•°æˆ–脚本时,返回失败。"
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3939,7 +3956,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数。"
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3977,7 +3994,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 <å称> 为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4009,7 +4026,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 <å称> 无效。"
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4045,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 <å称> 无效。"
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4063,7 +4080,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 为负数或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4103,7 @@ msgstr ""
" 返回 <文件å> 中最åŽä¸€ä¸ªè¢«æ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ï¼›å¦‚æžœæ— æ³•è¯»å– <文件å>,\n"
" 则返回失败。"
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4110,7 +4127,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²¡æœ‰å¯ç”¨ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶ï¼Œæˆ–者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4267,7 +4284,7 @@ msgstr ""
" 如果 <表达å¼> 求值结果为真则返回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ <表达å¼> 求值结果为å‡ï¼Œ\n"
" 或者使用了无效的å‚数,则返回失败。"
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4278,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" \n"
" åŒ \"test\" 内建,但是最åŽä¸€ä¸ªå‚数必须是字符 \"]\",以匹é…起始的 \"[\"。"
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4297,7 +4314,7 @@ msgstr ""
# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
# The -signal is only an example; Read carefully.
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4360,7 +4377,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„ <ä¿¡å·è¯´æ˜Žç¬¦>,或者无效的选项。"
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4410,7 +4427,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果所有的 <å称> 都被找到则返回æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•ä¸€ä¸ªæœªæ‰¾åˆ°åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4502,7 +4519,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4533,7 +4550,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„ <模å¼> 或者选项。"
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4581,7 +4598,7 @@ msgstr ""
" 返回最åŽä¸€ä¸ª <ID> 的状æ€ï¼›å¦‚果使用了无效的 <ID> ,或者使用了无效的\n"
" 选项,或者给定了 -n 选项但 shell 没有尚未等待的å­è¿›ç¨‹ï¼Œåˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4601,7 +4618,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ª <PID> 的状æ€ï¼›å¦‚æžœ <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失败。"
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4622,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4652,7 +4669,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4685,7 +4702,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4713,7 +4730,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回状æ€æ˜¯ <æµæ°´çº¿> 的返回状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4731,7 +4748,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4757,43 +4774,41 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"åªè¦æµ‹è¯•ä»ç„¶æˆåŠŸï¼Œå°±æ‰§è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" åªè¦ \"while\" çš„ <命令> 中的最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„退出状æ€ä»ç„¶ä¸º 0,\n"
-" 就展开并执行 <命令>。\n"
+" åªè¦ <命令> 中的最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„退出状æ€ä»ç„¶ä¸º 0,就展开并执行 <命令-2>。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"åªè¦æµ‹è¯•ä»ç„¶ä¸æˆåŠŸï¼Œå°±æ‰§è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" åªè¦ \"until\" çš„ <命令> 中的最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„退出状æ€ä»ç„¶ä¸ä¸º 0,\n"
-" 就展开并执行 <命令>。\n"
+" åªè¦ <命令> 中的最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„退出状æ€ä»ç„¶ä¸ä¸º 0,就展开并执行 <命令-2>。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4815,7 +4830,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" coproc å‘½ä»¤è¿”å›žé€€å‡ºçŠ¶æ€ 0。"
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4836,7 +4851,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž <å称> 为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4853,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4876,7 +4891,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回被继续的任务的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4893,7 +4908,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果 <表达å¼> 求值结果为 0,则返回 1ï¼›å¦åˆ™è¿”回 0。"
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4938,7 +4953,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" æ ¹æ® <表达å¼> 的值返回 0 或 1。"
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5029,7 +5044,7 @@ msgstr ""
" \t\t通常是 \"^\"。第三个字符是历å²æ³¨é‡Šå­—符,通常是 \"#\"。\n"
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历å²æ–‡ä»¶çš„模å¼åˆ—表,以冒å·åˆ†éš”。\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5082,7 +5097,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数,或者改å˜ç›®å½•å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5127,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数,或者改å˜ç›®å½•å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5177,7 +5192,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5213,7 +5228,7 @@ msgstr ""
" 如果 <选项å> 被å¯ç”¨åˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚果使用了无效的选项,或者 <选项å>\n"
" 被ç¦ç”¨ï¼Œåˆ™è¿”回失败。"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5232,6 +5247,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5258,6 +5275,7 @@ msgstr ""
" \n"
" %b\t展开对应å‚数中的åæ–œæ è½¬ä¹‰åºåˆ—\n"
" %q\t以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œ shell 输入的格å¼ç»™å‚数加上引å·\n"
+" %Q\t类似 %q,但是精度è¦æ±‚会在加引å·ä¹‹å‰å¯¹å°šæœªåŠ å¼•å·çš„å‚数生效\n"
" %(æ ¼å¼)T\tå°† <æ ¼å¼> 作为 strftime(3) çš„æ ¼å¼å­—符串,并输出产生的\n"
" \t 日期-时间字符串\n"
" \n"
@@ -5267,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者å‘生了写入或赋值错误。"
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5312,7 +5330,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5331,7 +5349,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5381,7 +5399,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 <å称> 没有定义补全规约。"
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5442,7 +5460,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 <数组> 为åªè¯»æˆ–ä¸æ˜¯ç´¢å¼•æ•°ç»„。"
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5452,6 +5470,9 @@ msgstr ""
" \n"
" åŒ \"mapfile\"。"
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: 无效的关è”数组键"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index fff6dfcb..33735de7 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5a80097f..01e766fb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 01:04+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,63 +20,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "陣列下標ä¸æ­£ç¢º"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s:正在移除 nameref 屬性"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 無法將索引陣列轉化為關è¯é™£åˆ—"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: 無效的關è¯é™£åˆ—éµå€¼"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 無法指派為éžæ•¸å­—的索引"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 指派為關è¯é™£åˆ—時必須使用下標"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 無法建立: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為指令找到按éµæ˜ å°„"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一個éžç©ºå­—å…ƒä¸æ˜¯ã€Œ\"ã€"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$cã€"
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 缺少冒號分隔符"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "「%sã€: 無法在命令按éµæ˜ å°„中解除ç¶å®š"
@@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "大括號展開:為 %u 個元素分é…記憶體失敗"
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括號展開:為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "「%sã€: 無效的別å"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "未設定 HOME"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "太多åƒæ•¸"
@@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s:用法:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s:é¸é …需è¦ä¸€å€‹åƒæ•¸"
@@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "%s:需è¦æ•¸å­—åƒæ•¸"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:沒有找到"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s:無效é¸é …"
@@ -219,7 +214,7 @@ msgstr "%s:無效é¸é …"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s:無效é¸é …å稱"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„識別符"
@@ -232,7 +227,7 @@ msgstr "無效的八進ä½æ•¸å­—"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無效的å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "無效數字"
@@ -246,88 +241,93 @@ msgstr "%s:無效的訊號è¦æ ¼"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹ pid 或有效的工作è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s:唯讀的變數"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s:無法指定"
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s:%s 超出範åœ"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "åƒæ•¸"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s 超出範åœ"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s:沒有此類工作"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s:沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s:å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s:ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å…§å»º shell"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "寫入時發生錯誤:%s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "設定終端屬性時發生錯誤: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "å–得終端屬性時發生錯誤: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s:檢索目å‰ç›®éŒ„時發生錯誤:%s:%s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s:模稜兩å¯çš„工作è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "這個版本沒有å¯ç”¨çš„說明"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 無法å–消設定: 唯讀 %s"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 無法å–消設定"
@@ -337,108 +337,108 @@ msgstr "%s: 無法å–消設定"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s:無效的功能å稱"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s:沒有完æˆçš„è¦æ ¼"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告:-F é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告:-C é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "ç›®å‰æœªåŸ·è¡Œè‡ªå‹•å®ŒæˆåŠŸèƒ½"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨å‡½æ•¸ä¸­"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "無法用「-fã€ç”¢ç”Ÿå‡½æ•¸"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s:唯讀函數"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 引用變數ä¸èƒ½ç‚ºé™£åˆ—"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: ä¸å…許å稱引用變數引用自身"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 迴圈變數å引用"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "「%sã€ï¼šç„¡æ•ˆçš„引用變數å"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "無法用「-fã€ç”¢ç”Ÿå‡½æ•¸"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s:唯讀函數"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s:ä¸å»ºè­°ä½¿ç”¨å¼•ç”¨çš„複åˆé™£åˆ—指定"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 無法以這種方å¼éŠ·æ¯€é™£åˆ—變數"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 無法將關è¯é™£åˆ—轉化為索引陣列"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s:ä¸å»ºè­°ä½¿ç”¨å¼•ç”¨çš„複åˆé™£åˆ—指定"
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "動態載入ä¸å¯ç”¨"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "無法開啟共享物件 %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "無法在共享物件 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: 已經載入動態內建指令"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "為 %s 載入函å¼æ™‚回傳錯誤 (%d):尚未載入"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 無法刪除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€èˆ¬æª”案"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 檔案太大"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案"
@@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "沒有與「%sã€ç¬¦åˆçš„說明主題。嘗試「help helpã€æˆ–「man -k %sã€æˆ–「info %sã€ã€‚"
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 無法開啟: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -571,21 +571,21 @@ msgstr ""
"å稱æ—邊的星號(*)表示該指令被åœç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多能使用 -anrw é¸é …之一"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s:無效時間戳"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: æ­·å²è¨˜éŒ„擴充套件失敗"
@@ -608,78 +608,78 @@ msgstr "%s: åƒæ•¸å¿…須是行程或工作 ID"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知錯誤"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼"
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ç´¢å¼•é™£åˆ—"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無效的檔案æ述符è¦æ ¼"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無效的檔案æ述符: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 無效的列數"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 無效的陣列原點"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: 無效的回呼定é‡"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "空陣列變數å"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦é™£åˆ—變數支æ´"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "「%sã€: 缺少格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "「%cã€: 無效的時間格å¼è¦æ ¼"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "「%cã€: 無效格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžå•é¡Œ: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少è¬åœ‹ç¢¼æ•¸å­—"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
" \n"
" 「dirsã€å…§å»ºè®Šæ•¸é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。"
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無效的逾時è¦æ ¼"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "讀å–錯誤: %d: %s"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "åªèƒ½å¾žå‡½æ•¸æˆ–者原始指令稿「returnã€"
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "無法åŒæ™‚å–消設定一個函數和一個變數"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯é™£åˆ—變數"
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "%s:無法匯出"
msgid "shift count"
msgstr "ä½ç§»è¨ˆæ•¸"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "無法åŒæ™‚設定和å–消設定 shell é¸é …"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無效的 shell é¸é …å稱"
@@ -937,16 +937,16 @@ msgstr "%s: 無效的 limit åƒæ•¸"
msgid "`%c': bad command"
msgstr "「%cã€ï¼šä¸ç•¶çš„指令"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½ä¿®æ”¹ limit: %s"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態é‹ç®—å­"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態字元"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " 列 "
@@ -985,96 +985,106 @@ msgstr "中止…"
msgid "INFORM: "
msgstr "通知:"
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "除錯警告:"
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "ä¸æ˜ŽæŒ‡ä»¤éŒ¯èª¤"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "ä¸ç•¶çš„指令類型"
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "ä¸ç•¶çš„連接器"
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "錯誤的跳轉"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未ç¶å®šçš„變數"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "無法從 /dev/null é‡å®šå‘標準輸入: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "時間格å¼:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "管é“錯誤"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大來æºå·¢ç‹€å±¤æ•¸ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在指令å稱中使用「/ã€"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:指令找ä¸åˆ°"
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s:無法執行:找ä¸åˆ°å¿…須檔案"
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ä¸ç•¶çš„直譯器"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "「%sã€: 特殊內建"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "無法複製檔案æ述符 %d 到檔案æ述符 %d"
@@ -1087,68 +1097,68 @@ msgstr "表示å¼éžè¿´å±¤æ¬¡è¶…出範åœ"
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "éžè¿´å †ç–Šä¸‹é™æº¢ä½"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "表示å¼èªžæ³•éŒ¯èª¤"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "嘗試指派給éžè®Šæ•¸"
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "變數定義語法錯誤"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "除 0"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "錯誤:ä¸ç•¶çš„表示å¼å­—組"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼éœ€è¦ã€Œ:ã€"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指數å°æ–¼ 0"
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "é å¢žç¬¦æˆ–é æ¸›ç¬¦å¾Œæ‡‰è·Ÿæœ‰è­˜åˆ¥ç¬¦"
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少「)ã€"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "語法錯誤: 需è¦é‹ç®—å…ƒ"
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "語法錯誤: 無效的算術é‹ç®—å­"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%sã€)"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無效的算術進ä½"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "無效的整數常數"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "數值太大ä¸å¯ç‚ºç®—術進ä½çš„基底"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 無法存å–上層目錄"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡è¨­ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
@@ -1176,167 +1186,167 @@ msgstr "save_bash_input: 已經存在æ供給新 fd %d çš„ç·©è¡å€"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 行程群組管é“"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "產生的行程識別碼 %d 顯示為執行中的工作 %d"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "刪除行程群組 %2$ld 中已åœæ­¢çš„工作 %1$d"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: 行程識別碼 %5ld(%s) 標註為ä»æ´»è‘—"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 無此行程識別碼"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "訊號 %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ­¢"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "執行中"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "çµæŸ %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žç‹€æ…‹"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已傾å°)"
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目錄: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¡Œç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: 行程識別碼 %ld ä¸æ˜¯ç›®å‰ shell çš„å­è¡Œç¨‹"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的紀錄"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 工作 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s:目å‰æ²’有工作"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 工作已經終止"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: é–‹å•Ÿ WNOHANG 以é¿å…ç„¡é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 列:"
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已傾å°)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ç›®å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control:背景中沒有工作控制"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "無法設定終端行程群組(%d)"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中無工作控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 主張失敗: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1345,47 +1355,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: 主張已修補\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空閒串列中的å€å¡Šæ壞"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 用已經釋放的å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: åµæ¸¬åˆ°ä¸‹é™æº¢ä½ï¼›magic8 æ壞"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: åµæ¸¬åˆ°ä¸‹é™æº¢ä½ï¼›magic8 æ壞"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1427,22 +1437,22 @@ msgstr "%s:ä¸ç•¶çš„網路路徑è¦æ ¼"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´ç¶²è·¯æ“作"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
@@ -1460,136 +1470,136 @@ msgstr "您有新郵件在 $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "語法錯誤:需è¦ç®—å¼"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "語法錯誤:「;ã€æ„外"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "語法錯誤:「((%s))ã€"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document:ä¸ç•¶çš„指示類型 %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "ç«‹å³æª”案在第 %d 列被檔案çµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:é‡æ–°å°Žå‘指示「%dã€è¶…出範åœ"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) è¶…éŽ SIZE_MAX (%lu):列被截斷"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超éŽæ­¤è™•æª”案上é™æœ€å¤§å€¼"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "尋找符åˆçš„「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "尋找「]]ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ä¸­æœ‰èªžæ³•éŒ¯èª¤: 未é æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表示å¼"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦ã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "é æœŸã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸ã€Œ%sã€"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸ã€Œ%sã€"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%cã€"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組 %d"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "語法錯誤: 未é æœŸçš„檔案çµå°¾"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用「%sã€çµæŸ shell。\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "尋找符åˆçš„「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
@@ -1627,94 +1637,94 @@ msgstr "xtrace_set: 空的檔案指標"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "檔案æ述符超出範åœ"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 模稜兩å¯çš„é‡å®šå‘"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: å—é™çš„: 無法é‡å®šå‘輸出"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "無法為立å³æª”案建立暫存檔案: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 無法將檔案æ述符指派給變數"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "沒有網路時ä¸æ”¯æ´ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘錯誤: 無法複製檔案æ述符"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "無法找到 /tmp,請建立"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必須為有效的目錄å稱"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "å·²åœ¨äº’å‹•å¼ shell 中忽略美化輸出模å¼"
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c:無效é¸é …"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "無法設定 UID 至 %d:有效的 UID %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "無法設定 GID 至 %d:有效的 GID %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "無法開啟åµéŒ¯å™¨ï¼›åµéŒ¯æ¨¡å¼å·²åœç”¨"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "我沒有åå­—ï¼"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1723,317 +1733,317 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] …\n"
"\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] 指令稿檔案 …\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU é•·é¸é …:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell é¸é …:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c <指令> 或 -O <shopt é¸é …>\t\t(僅é©åˆå‘¼å«)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o é¸é …\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "輸入「%s -c \"help set\"ã€æ›´å¤šé—œæ–¼ shell é¸é …的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "輸入「%s -c helpã€æ›´å¤šé—œæ–¼å…§å»º shell 指令的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "使用「bashbugã€æŒ‡ä»¤é€šå ±ç¨‹å¼éŒ¯èª¤ã€‚\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 官網:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNU 軟體的常見使用說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask:%d:無效æ“作"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "å½è¨Šè™Ÿ"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "掛斷"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "中止"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "çµæŸ"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "無效指令"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "斷點追蹤/陷阱"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "放棄指令"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "模擬器陷阱指令"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "期望浮點數"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "強制çµæŸ"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "匯æµæŽ’錯誤"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "程å¼è¨˜æ†¶é«”å€æ®µéŒ¯èª¤"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "無效系統呼å«"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "管線æ壞"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "鬧é˜"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "終止"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "緊急 I/O ç‹€æ³"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "åœæ­¢ï¼ˆä¿¡è™Ÿï¼‰"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­è¡Œç¨‹å·²æ­»æˆ–者åœæ­¢"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "åœæ­¢ï¼ˆtty 輸入)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "åœæ­¢ï¼ˆtty 輸出)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 就緒"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU é™åˆ¶"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "檔案é™åˆ¶"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "警報(虛擬)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "警報(å´å¯«)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "已變更視窗"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "記錄鎖"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "使用者訊號 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "使用者訊號 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 待輸入資料"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "å³å°‡åœæ­¢é›»æº"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "系統å³å°‡å´©æ½°"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "é·ç§»è¡Œç¨‹è‡³å¦ä¸€å€‹ CPU"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "程å¼è¨­è¨ˆéŒ¯èª¤"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "已授予 HFT 監視模å¼"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "已復原 HFT 監視模å¼"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "å·²å®Œæˆ HFT è²éŸ³åºåˆ—"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "資訊請求"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "錯誤的å–代: 在 %2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$sã€"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列æˆå“¡"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "無法為行程å–代建立管é“"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "無法為行程å–代建立å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進 readline-"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進行寫入"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "無法將命åç®¡é“ %s åšç‚ºæª”案æ述符 %d 複製"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "指令å–代:在輸入中忽略了空ä½å…ƒçµ„"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "無法為指令å–代建立管é“"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "無法為指令å–代建立å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 無法將管é“複製為檔案æ述符 1"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 無效的引用變數å"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無效的間接擴充"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s:無效的變數å稱"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s:åƒæ•¸æœªè¨­å®š"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未設定"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨ç¤ºå¼ < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 錯誤的å–代"
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 無法如此指派"
-#: subst.c:9814
+#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術å–代求值"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "錯誤的å–代: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "無符åˆ: %s"
@@ -2056,21 +2066,21 @@ msgstr "需è¦ã€Œ)ã€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "需è¦ã€Œ)ã€ï¼Œå¾—到 %s"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少「]ã€"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "語法錯誤:éžé æœŸçš„「%sã€"
@@ -2079,99 +2089,104 @@ msgstr "語法錯誤:éžé æœŸçš„「%sã€"
msgid "invalid signal number"
msgstr "無效訊號數字"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ï¼šé”到最大æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ç­‰ç´š (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的錯誤值: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps:訊號處ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„訊號 %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%sã€"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡è¨­ç‚º 1"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ç›®å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 變數ä¸å¯æŒ‡æ´¾å€¼"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr "%s:無法從ä¸ç›¸å®¹çš„類型繼承數值"
+
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s:指定數字至å稱åƒè€ƒ"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ç›®å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 有空的 exportstr"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有無效的字元 %1$d"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s çš„ exportstr 中沒有「=ã€"
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯å‡½æ•¸èªžå¢ƒ"
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯è‡¨æ™‚環境作用域"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 無法åšç‚ºæª”案開啟"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追蹤檔案æ述符的值無效"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範åœ"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "著作權所有 (C) 2020 自由軟體基金會"
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "著作權所有 (C) 2022 自由軟體基金會"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2251,12 +2266,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] 指令 [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [å稱[=值] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] å稱[=值] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2343,8 +2358,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o é¸é …å] [--] [åƒæ•¸ …]"
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2391,8 +2406,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] å稱 [å稱 …]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2431,12 +2446,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C
msgstr "if 指令 ; then 指令 ; [ elif 指令 ; then 指令 ; ]… [ else 指令 ; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while 指令 ; do 指令 ; done"
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until 指令 ; do 指令 ; done"
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -3694,7 +3709,8 @@ msgid ""
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
@@ -3730,23 +3746,23 @@ msgid ""
" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-"從標準輸入讀å–一列並將其分為ä¸åŒçš„å€åŸŸã€‚\n"
+"從標準輸入讀å–一列,並將其分為ä¸åŒçš„å€åŸŸã€‚\n"
" \n"
-" 從標準輸入讀å–å–®ç¨çš„一列,或者如果使用了 -u é¸é …,從檔案æ述符 FD 中讀å–。\n"
-" 該列被分割æˆå€åŸŸï¼Œå¦‚åŒå­—詞分割一樣,並且第一個字詞被指派給第一個 <å稱> 變數,第二\n"
-" 個字詞被指派給第二個 <å稱> 變數,如此繼續,直到剩下所有的字詞被指派給最後一個 <å稱>\n"
-" 變數。åªæœ‰ $IFS 變數中的字元被èªåšæ˜¯å­—詞分隔符。\n"
+" 從標準輸入讀å–å–®ç¨çš„一列,或者如果使用了 -u é¸é …,從檔案æè¿°å…ƒ FD 中讀å–。\n"
+" 該列會分割æˆå€åŸŸï¼Œå¦‚åŒå­—詞分割一樣,並且第一個字詞被指派給第一個 NAME 變數,第二\n"
+" 個字詞被指派給第二個 NAME 變數,如此繼續,直到剩下所有的字詞被指派給最後一個 <å稱>\n"
+" 變數。åªæœ‰ $IFS 變數中的字元被èªåšæ˜¯å­—詞分隔符。é è¨­æƒ…æ³ä¸‹ï¼Œå斜線字元會跳脫分割字元和æ›è¡Œã€‚\n"
" \n"
-" 如果沒有æä¾› <å稱> 變數,則讀å–的列被存放在 REPLY 變數中。\n"
+" 如果沒有æä¾› NAME 變數,則讀å–的列會存放在 REPLY 變數中。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -a array\t將字詞指派給 ARRAY 陣列變數的åºåˆ—索引æˆå“¡ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹ã€‚\n"
" -d delim\tæŒçºŒè®€å–直到讀入 DELIM 變數中的第一個字元,而ä¸æ˜¯æ›åˆ—符\n"
" -e\t使用 Readline å–得列\n"
" -i text\t使用 TEXT 文字åšç‚º Readline çš„åˆå§‹æ–‡å­—\n"
-" -n nchars\tè®€å– nchars 個字元之後回傳,而ä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n"
-" \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ nchars 個字元。\n"
-" -N nchars\t在準確讀å–了 nchars 個字元之後回傳,除éžé‡åˆ°æª”案çµæŸç¬¦æˆ–者讀å–逾時,\n"
+" -n nchars\tè®€å– NCHARS 個字元之後回傳,而ä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n"
+" \t\t但如果é‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ NCHARS 個字元,分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆã€‚\n"
+" -N nchars\t在準確讀å–了 NCHARS 個字元之後回傳,除éžé‡åˆ°æª”案çµæŸç¬¦æˆ–者讀å–逾時,\n"
" \t\t任何的分隔符都被忽略\n"
" -p prompt\t在嘗試讀å–之å‰è¼¸å‡º PROMPT æ示符並且ä¸å¸¶\n"
" \t\tæ›åˆ—符\n"
@@ -3754,16 +3770,16 @@ msgstr ""
" -s\tä¸é¡¯ç¤ºçµ‚端的任何輸入\n"
" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒內沒有讀å–一個完整的列則逾時並且回傳失敗。\n"
" \t\tTMOUT 變數的值是é è¨­é€¾æ™‚時間。\n"
-" \t\tTIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•¸ã€‚如果 TIMEOUT 是 0,那麼僅當在指定的檔案æ述符上\n"
-" \t\t輸入有效的時候,read æ‰å›žå‚³æˆåŠŸã€‚\n"
+" \t\tTIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•¸ã€‚如果 TIMEOUT 是 0,則立å³å›žå‚³è€Œä¸å˜—試\n"
+" \t\t讀å–任何資料,如果指定的檔案æ述符有輸入,則回傳æˆåŠŸ\n"
" \t\t如果超éŽäº†é€¾æ™‚時間,則回傳狀態碼大於 128\n"
" -u fd\t從檔案æ述符 FD 中讀å–,而ä¸æ˜¯æ¨™æº–輸入\n"
" \n"
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
-" 回傳碼為零,除éžé‡åˆ°äº†æª”案çµæŸç¬¦ï¼Œè®€å–逾時,或者無效的文\n"
-" 件æ述符åšç‚ºåƒæ•¸å‚³éžçµ¦äº† -u é¸é …。"
+" 回傳碼為 0,除éžé‡åˆ°äº†æª”案çµæŸç¬¦ã€è®€å–逾時,或將無效的檔案\n"
+" æ述符,作為åƒæ•¸å‚³å‘ -u é¸é …。"
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3783,7 +3799,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳 N,或者如果 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸æˆ–引用指令稿時,失敗。"
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3942,7 +3958,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸ã€‚"
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3978,7 +3994,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱為唯讀。"
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4010,7 +4026,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱>。"
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4046,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱>。"
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4064,7 +4080,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 為負或者大於 $#。"
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4102,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳 <檔å> 檔案中最後一個指令的狀態;如果 <檔å> 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4110,7 +4126,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²’有啟用工作控制或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4262,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" 如果 EXPR 表示å¼æ±‚值為真則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表示å¼æ±‚值\n"
" 為å‡æˆ–者使用了無效的åƒæ•¸å‰‡å›žå‚³å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4274,7 +4290,7 @@ msgstr ""
" 是內建指令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹åƒæ•¸å¿…須是\n"
" 字元「]ã€ï¼Œä»¥ç¬¦åˆèµ·å§‹çš„「[ã€ã€‚"
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4292,7 +4308,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 一律æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4353,7 +4369,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4404,7 +4420,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 如果所有的 <å稱> 指令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4495,7 +4511,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4527,7 +4543,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者é¸é …。"
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4576,7 +4592,7 @@ msgstr ""
" 或有指定 -n,shell å»æ²’有è¦ä¸ç­‰å¾… (unwaited) çš„å­è¡Œç¨‹ï¼Œ\n"
" 則回傳失敗。"
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4596,7 +4612,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別碼或者指定了無效的é¸é …則失敗。"
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4617,7 +4633,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4647,7 +4663,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4680,7 +4696,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4708,7 +4724,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" å›žå‚³ç‹€æ…‹å³ PIPELINE 的回傳狀態。"
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4726,7 +4742,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4752,43 +4768,43 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"åªè¦æ¸¬è©¦æˆåŠŸå³åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" åªè¦åœ¨ã€Œwhileã€<指令> 中的最終指令回傳çµæžœç‚º 0,則\n"
-" 展開並執行 <指令>。\n"
+" åªè¦ COMMANDS 中的最後一æ¢å‘½ä»¤å›žå‚³äº†çµæŸç‹€æ…‹ç¢¼ 0,\n"
+" 便會展開並執行 COMMANDS-2。\n"
" \n"
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"當測試ä¸åŒéŽæ™‚執行指令。\n"
+"åªè¦æ¸¬è©¦ä¸æˆåŠŸå³åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" 「untilã€<指令> 的最終指令回傳狀態ä¸ç‚º 0 時,\n"
-" 展開並執行 <指令>。\n"
+" åªè¦ COMMANDS 中的最後一æ¢å‘½ä»¤å›žå‚³äº†ä¸æ˜¯ 0 çš„çµæŸç‹€æ…‹ç¢¼ï¼Œ\n"
+" 便會展開並執行 COMMANDS-2。\n"
" \n"
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4810,7 +4826,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" coprc 指令回傳離開代碼 0。"
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4832,7 +4848,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éž <å稱> 為唯讀。"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4850,7 +4866,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4874,7 +4890,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳被繼續的工作狀態。"
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4892,7 +4908,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 如果表示å¼æ±‚值為 0 則回傳 1ï¼›å¦å‰‡å›žå‚³ 0。"
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4936,7 +4952,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。"
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5031,7 +5047,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\t用於決定哪些指令被存入歷å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n"
" \t\t列表,以冒號分隔。\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5082,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸æˆ–者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5129,7 +5145,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸æˆ–者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5178,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5214,7 +5230,7 @@ msgstr ""
" 如果 <é¸é …å稱> é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
" 無效的é¸é …或 <é¸é …å稱> 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5233,6 +5249,8 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
@@ -5245,23 +5263,28 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"在 <æ ¼å¼> 的控制下格å¼åŒ–並å°å‡º <åƒæ•¸>。\n"
+"在 FORMAT 的控制下格å¼åŒ–並å°å‡º ARGUMENTS。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -v var\t將輸出指派給 shell 變數 VAR 而ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨æ¨™æº–輸出上\n"
+" -v var\t將輸出指派給 shell 變數 VAR 而éžé¡¯ç¤ºåœ¨æ¨™æº–輸出上\n"
" \n"
-" <æ ¼å¼> 是包å«ä¸‰ç¨®ç‰©ä»¶çš„字串:簡單地被複製到標準輸出的普通字元;\n"
-" 被變æ›ä¹‹å¾Œè¤‡è£½åˆ°æ¨™æº–輸入的逸出字元;以åŠæ¯å€‹éƒ½æœƒå½±éŸ¿åˆ°ä¸‹å€‹åƒæ•¸çš„å°å‡ºæ ¼å¼åŒ–è¦æ ¼ã€‚\n"
+" FORMAT 是包å«ä¸‰ç¨®ç‰©ä»¶çš„字元:簡單複製到標準輸出的純字元;\n"
+" 變æ›å¾Œè¤‡è£½åˆ°æ¨™æº–輸入的跳脫字元;以åŠæ¯å€‹éƒ½æœƒå½±éŸ¿åˆ°ä¸‹å€‹å¼•æ•¸çš„æ ¼å¼åŒ–è¦æ ¼ã€‚\n"
" \n"
-" 在 printf(1) 中æ述的標準控制è¦æ ¼ä¹‹å¤–,printf 解æžï¼š\n"
+" 除了 printf(1) 中æ述的標準格å¼åŒ–è¦æ ¼ï¼Œprintf 還會解æžï¼š\n"
+" \n"
+" %b\tå°æ‡‰å¼•æ•¸ä¸­çš„å斜線跳脫åºåˆ—\n"
+" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å°å¼•æ•¸åŠ ä¸Šå¼•è™Ÿ\n"
+" %Q\té¡žä¼¼ %q,但精度è¦æ±‚會在加引號之å‰ï¼Œå°æœªæ‹¬ä½çš„引數生效\n"
+" %(fmt)T\tå°‡ FMT 用來當作 strftime(3) çš„æ ¼å¼ï¼Œè¼¸å‡ºæ—¥æœŸèˆ‡æ™‚間字串\n"
+" \n"
+" å¿…è¦æ™‚會é‡ç”¨æ ¼å¼ä»¥æ¶ˆè€—掉所有引數。如果引數少於格å¼æ‰€éœ€ï¼Œå…¶ä»–çš„æ ¼å¼è¦ç¯„則會\n"
+" 視為 0 值或空字串(視情æ³è€Œå®šï¼‰å¥—用。\n"
" \n"
-" %b\t擴充套件å°æ‡‰åƒæ•¸ä¸­çš„å斜線逸出åºåˆ—\n"
-" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å¼•ç”¨åƒæ•¸\n"
-" %(fmt)T\t以 FMT 為æä¾› strftime(3) çš„æ ¼å¼è¼¸å‡ºæ—¥æœŸèˆ‡æ™‚間字串 \n"
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生寫入或指派錯誤。"
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5306,7 +5329,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5326,7 +5349,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5376,7 +5399,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱> 沒有定義自動完æˆè¦æ ¼ã€‚"
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5436,7 +5459,7 @@ msgstr ""
" çµæŸç‹€æ…‹ï¼š\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,或者 ARRAY 變數唯讀或ä¸æ˜¯ç´¢å¼•é™£åˆ—。"
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5446,6 +5469,9 @@ msgstr ""
" \n"
" 一個「mapfileã€çš„åŒç¾©è©žã€‚"
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: 無效的關è¯é™£åˆ—éµå€¼"
+
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
diff --git a/print_cmd.c b/print_cmd.c
index 188695be..6e84d0ce 100644
--- a/print_cmd.c
+++ b/print_cmd.c
@@ -129,6 +129,7 @@ static int inside_function_def;
static int skip_this_indent;
static int was_heredoc;
static int printing_connection;
+static int printing_comsub;
static REDIRECT *deferred_heredocs;
/* The depth of the group commands that we are currently printing. This
@@ -162,6 +163,21 @@ make_command_string (command)
return (the_printed_command);
}
+/* Print a command substitution after parsing it in parse_comsub to turn it
+ back into an external representation without turning newlines into `;'.
+ Placeholder for other changes, if any are necessary. */
+char *
+print_comsub (command)
+ COMMAND *command;
+{
+ char *ret;
+
+ printing_comsub++;
+ ret = make_command_string (command);
+ printing_comsub--;
+ return ret;
+}
+
/* The internal function. This is the real workhorse. */
static void
make_command_string_internal (command)
@@ -278,25 +294,35 @@ make_command_string_internal (command)
break;
case ';':
- if (deferred_heredocs == 0)
- {
- if (was_heredoc == 0)
- cprintf (";");
- else
- was_heredoc = 0;
- }
- else
- print_deferred_heredocs (inside_function_def ? "" : ";");
+ case '\n': /* special case this */
+ {
+ char c = command->value.Connection->connector;
- if (inside_function_def)
- cprintf ("\n");
- else
- {
- cprintf (" ");
- if (command->value.Connection->second)
- skip_this_indent++;
- }
- break;
+ s[0] = printing_comsub ? c : ';';
+ s[1] = '\0';
+
+ if (deferred_heredocs == 0)
+ {
+ if (was_heredoc == 0)
+ cprintf (s); /* inside_function_def? */
+ else
+ was_heredoc = 0;
+ }
+ else
+ /* print_deferred_heredocs special-cases `;' */
+ print_deferred_heredocs (inside_function_def ? "" : ";");
+
+ if (inside_function_def)
+ cprintf ("\n");
+ else
+ {
+ if (c == ';')
+ cprintf (" ");
+ if (command->value.Connection->second)
+ skip_this_indent++;
+ }
+ break;
+ }
default:
cprintf (_("print_command: bad connector `%d'"),
@@ -1293,6 +1319,7 @@ reset_locals ()
indentation = 0;
printing_connection = 0;
deferred_heredocs = 0;
+ printing_comsub = 0;
}
static void
@@ -1364,6 +1391,7 @@ named_function_string (name, command, flags)
old_amount = indentation_amount;
command_string_index = was_heredoc = 0;
deferred_heredocs = 0;
+ printing_comsub = 0;
if (name && *name)
{
diff --git a/subst.c b/subst.c
index 394b5615..f3980166 100644
--- a/subst.c
+++ b/subst.c
@@ -8930,37 +8930,34 @@ pat_subst (string, pat, rep, mflags)
* STRING and return the result.
* 3. A null STRING with a matching pattern means to append REP to
* STRING and return the result.
- * These don't understand or process `&' in the replacement string.
+ *
+ * These process `&' in the replacement string, like `sed' does when
+ * presented with a BRE of `^' or `$'.
*/
if ((pat == 0 || *pat == 0) && (mtype == MATCH_BEG || mtype == MATCH_END))
{
- replen = STRLEN (rep);
+ rstr = (mflags & MATCH_EXPREP) ? strcreplace (rep, '&', "", 2) : rep;
+ rslen = STRLEN (rstr);
l = STRLEN (string);
- ret = (char *)xmalloc (replen + l + 2);
- if (replen == 0)
+ ret = (char *)xmalloc (rslen + l + 2);
+ if (rslen == 0)
strcpy (ret, string);
else if (mtype == MATCH_BEG)
{
- strcpy (ret, rep);
- strcpy (ret + replen, string);
+ strcpy (ret, rstr);
+ strcpy (ret + rslen, string);
}
else
{
strcpy (ret, string);
- strcpy (ret + l, rep);
+ strcpy (ret + l, rstr);
}
+ if (rstr != rep)
+ free (rstr);
return (ret);
}
else if (*string == 0 && (match_pattern (string, pat, mtype, &s, &e) != 0))
- {
- replen = STRLEN (rep);
- ret = (char *)xmalloc (replen + 1);
- if (replen == 0)
- ret[0] = '\0';
- else
- strcpy (ret, rep);
- return (ret);
- }
+ return ((mflags & MATCH_EXPREP) ? strcreplace (rep, '&', "", 2) : savestring (rep));
ret = (char *)xmalloc (rsize = 64);
ret[0] = '\0';
@@ -11258,7 +11255,7 @@ add_string:
{
t_index = sindex++;
- temp = string_extract (string, &sindex, "`", SX_REQMATCH);
+ temp = string_extract (string, &sindex, "`", (word->flags & W_COMPLETE) ? SX_COMPLETE : SX_REQMATCH);
/* The test of sindex against t_index is to allow bare instances of
` to pass through, for backwards compatibility. */
if (temp == &extract_string_error || temp == &extract_string_fatal)
diff --git a/test.c b/test.c
index 0b96456a..9997df14 100644
--- a/test.c
+++ b/test.c
@@ -804,6 +804,7 @@ three_arguments ()
{
advance (1);
value = !two_arguments ();
+ pos = argc;
}
else if (argv[pos][0] == '(' && argv[pos+2][0] == ')')
{
diff --git a/tests/alias.right b/tests/alias.right
index 475f8b31..76f32076 100644
--- a/tests/alias.right
+++ b/tests/alias.right
@@ -41,3 +41,5 @@ baz
foo
bar
baz
+<áa>
+<aá>
diff --git a/tests/alias.tests b/tests/alias.tests
index c270661c..15eac5b1 100644
--- a/tests/alias.tests
+++ b/tests/alias.tests
@@ -62,3 +62,4 @@ ${THIS_SH} ./alias2.sub
${THIS_SH} ./alias3.sub
${THIS_SH} ./alias4.sub
${THIS_SH} ./alias5.sub
+${THIS_SH} ./alias6.sub
diff --git a/tests/alias6.sub b/tests/alias6.sub
new file mode 100644
index 00000000..d2d7daf5
--- /dev/null
+++ b/tests/alias6.sub
@@ -0,0 +1,13 @@
+# make sure aliases that end in multibyte characters don't interfere with the
+# space sentinel alias expansion adds; problem through bash-5.1
+shopt -s expand_aliases
+
+LC_ALL=en_US.UTF-8
+
+alias a1='printf "<%s>\\n" áa'
+a1
+
+alias a2='printf "<%s>\\n" aá'
+a2
+
+unalias a1 a2
diff --git a/tests/comsub.right b/tests/comsub.right
index 318e40fa..3d478713 100644
--- a/tests/comsub.right
+++ b/tests/comsub.right
@@ -19,6 +19,7 @@ argv[1] = <sed> argv[2] = <-e> argv[3] = <s/[^I:]//g>
argv[1] = <foo\^Jbar>
argv[1] = <foobar>
argv[1] = <foo\^Jbar>
+nested
#esac
a
ok 1
@@ -62,5 +63,6 @@ ok 4
ok 5
ok 6
ok 7
+ok 9
ok 8
ok 8
diff --git a/tests/comsub.tests b/tests/comsub.tests
index 7d6c8303..2c2107f9 100644
--- a/tests/comsub.tests
+++ b/tests/comsub.tests
@@ -69,6 +69,13 @@ comsub_foo_1()
echo $(while true; do case $HOME in /*) echo abs ;; esac; done)
}
+echo $(
+echo $(
+echo $(echo $( echo nested )
+)
+)
+)
+
${THIS_SH} ./comsub1.sub
${THIS_SH} ./comsub2.sub
${THIS_SH} ./comsub3.sub
diff --git a/tests/comsub5.sub b/tests/comsub5.sub
index 48bf62d4..cc83374c 100644
--- a/tests/comsub5.sub
+++ b/tests/comsub5.sub
@@ -36,6 +36,12 @@ echo "$( nest echo ok 7 ) )"
alias short='echo ok 8 )'
+alias DO='{ '
+alias DONE='}'
+got=$(DO
+echo ok 9; DONE)
+echo "$got"
+
echo $( short
echo "$( short "
diff --git a/tests/dynvar.tests b/tests/dynvar.tests
index 3abfc252..ddf69ed1 100644
--- a/tests/dynvar.tests
+++ b/tests/dynvar.tests
@@ -53,16 +53,23 @@ unset before after
# date +%s should be portable enough now
# then try gawk, perl, python in that order
now1=$(date +%s 2>/dev/null) D=date
-[ -z "$now1" ] && now1=$(gawk 'BEGIN { print systime(); }' 2>/dev/null) D=gawk
-[ -z "$now1" ] && now1=$(perl -e 'print time' 2>/dev/null) D=perl
-[ -z "$now1" ] && now1=$(python -c 'import time; ts = int(time.time()); print(ts)' 2>/dev/null) D=python
+[ -z "$now1" ] &&
+{
+ now1=$(gawk 'BEGIN { print systime(); }' 2>/dev/null) D=gawk
+ [ -z "$now1" ] && now1=$(perl -e 'print time' 2>/dev/null) D=perl
+ [ -z "$now1" ] && now1=$(python -c 'import time; ts = int(time.time()); print(ts)' 2>/dev/null) D=python
+}
now2=$EPOCHSECONDS
-case $now1 in
-$now2) echo EPOCHSECONDS ok ;;
-'') echo "cannot get current time using date/gawk/perl/python" >&2 ;;
-*) echo "current time via $D and EPOCHSECONDS possible mismatch|$now1|$now2" >&2 ;;
-esac
+# use a window of +-1 second
+offset=1
+if [[ -z $now1 ]]; then
+ echo "cannot get current time using date/gawk/perl/python" >&2
+elif (( $now1 - $offset <= $now2 && $now2 <= $now1 + $offset )); then
+ echo EPOCHSECONDS ok
+else
+ echo "current time via $D and EPOCHSECONDS possible mismatch|$now1|$now2|offset=$offset" >&2
+fi
unset now1 now2 D
LC_ALL=C # force decimal point to `.'
diff --git a/tests/errors.right b/tests/errors.right
index 6e2ed25d..0bd88efb 100644
--- a/tests/errors.right
+++ b/tests/errors.right
@@ -196,7 +196,13 @@ ok 4
ok 5
./errors8.sub: line 14: set: notanoption: invalid option name
ok 6
+DEBUG
+./errors9.sub: line 6: [[: ++: syntax error: operand expected (error token is "+")
+DEBUG
+./errors9.sub: line 8: ((: -- : syntax error: operand expected (error token is "- ")
+DEBUG
+./errors9.sub: line 10: ((: -- : syntax error: operand expected (error token is "- ")
bash: line 1: return: can only `return' from a function or sourced script
after return
bash: line 1: return: can only `return' from a function or sourced script
-./errors.tests: line 304: `!!': not a valid identifier
+./errors.tests: line 305: `!!': not a valid identifier
diff --git a/tests/errors.tests b/tests/errors.tests
index 5dccdb1e..0880bb55 100644
--- a/tests/errors.tests
+++ b/tests/errors.tests
@@ -292,6 +292,7 @@ ${THIS_SH} ./errors7.sub
${THIS_SH} -o posix ./errors7.sub
${THIS_SH} ./errors8.sub
+${THIS_SH} ./errors9.sub
${THIS_SH} -c 'return ; echo after return' bash
${THIS_SH} -o posix -c 'return ; echo after return' bash
diff --git a/tests/errors9.sub b/tests/errors9.sub
new file mode 100644
index 00000000..3a267046
--- /dev/null
+++ b/tests/errors9.sub
@@ -0,0 +1,14 @@
+trap 'echo DEBUG' DEBUG
+
+# make sure that the right command name appears in the error messages and
+# that the DEBUG trap doesn't overwrite it
+
+[[ ++ -gt 3 ]]
+
+(( -- ))
+
+for (( -- ; ++; -- ))
+do
+ echo bogus
+done
+
diff --git a/tests/heredoc.right b/tests/heredoc.right
index 33da5238..cc193f66 100644
--- a/tests/heredoc.right
+++ b/tests/heredoc.right
@@ -120,11 +120,12 @@ argv[3] = <ve>
5: ${x#$pat}
6: ${y#$'not'}
7: ${y#'not'}
+./heredoc7.sub: line 17: warning: command substitution: 1 unterminated here-document
foo bar
./heredoc7.sub: line 21: after: command not found
./heredoc7.sub: line 29: warning: here-document at line 29 delimited by end-of-file (wanted `EOF')
./heredoc7.sub: line 29: foobar: command not found
-./heredoc7.sub: line 29: EOF: command not found
+./heredoc7.sub: line 30: EOF: command not found
grep: *.c: No such file or directory
comsub here-string
./heredoc.tests: line 156: warning: here-document at line 154 delimited by end-of-file (wanted `EOF')
diff --git a/tests/new-exp.right b/tests/new-exp.right
index 628e3ff8..2d4d9b82 100644
--- a/tests/new-exp.right
+++ b/tests/new-exp.right
@@ -780,6 +780,14 @@ let\&ee
let\&ee
let&ee
let&ee
+twoone
+&twoone
+onetwo
+one&two
+two
+&two
+otwone
+&twone
argv[1] = </>
argv[1] = </>
diff --git a/tests/new-exp16.sub b/tests/new-exp16.sub
index a48efb84..2ed751d3 100644
--- a/tests/new-exp16.sub
+++ b/tests/new-exp16.sub
@@ -101,3 +101,20 @@ echo ${var//$pat/"\&"}
echo ${var//$pat/"$r3"}
echo ${var//$pat/"&"}
echo ${var//$pat/$r3}
+
+# these cases provide the same functionality as sed when given a BRE like
+# `^' or `$', or when passed a null input line
+one=one
+null=
+
+echo ${one/#/&two}
+echo ${one/#/\&two}
+
+echo ${one/%/&two}
+echo ${one/%/\&two}
+
+echo ${null/#/&two}
+echo ${null/#/\&two}
+
+echo ${one/#?/&two}
+echo ${one/#?/\&two}
diff --git a/tests/test.right b/tests/test.right
index 391edbbd..4be22f4b 100644
--- a/tests/test.right
+++ b/tests/test.right
@@ -220,6 +220,8 @@ t ! -z "$z"
0
t ! -n "$z"
1
+t ! ! "$z"
+0
t "$zero"
1
t ! "$zero"
@@ -272,7 +274,7 @@ b ( 1 = 2
2
./test.tests: line 26: test: too many arguments
2
-./test.tests: line 431: [: missing `]'
+./test.tests: line 434: [: missing `]'
2
./test.tests: line 26: test: (: unary operator expected
2
diff --git a/tests/test.tests b/tests/test.tests
index 03e2754a..df4b8509 100644
--- a/tests/test.tests
+++ b/tests/test.tests
@@ -358,6 +358,9 @@ t ! -z "$z"
echo 't ! -n "$z"'
t ! -n "$z"
+echo 't ! ! "$z"'
+t ! ! "$z"
+
zero=
echo 't "$zero"'
t "$zero"
diff --git a/variables.c b/variables.c
index 941a904f..1a0c2c45 100644
--- a/variables.c
+++ b/variables.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/* variables.c -- Functions for hacking shell variables. */
-/* Copyright (C) 1987-2021 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1987-2022 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
@@ -330,6 +330,8 @@ static void push_func_var PARAMS((PTR_T));
static void push_builtin_var PARAMS((PTR_T));
static void push_exported_var PARAMS((PTR_T));
+static void delete_local_contexts PARAMS((VAR_CONTEXT *));
+
/* This needs to be looked at again. */
static inline void push_posix_tempvar_internal PARAMS((SHELL_VAR *, int));
@@ -5427,10 +5429,8 @@ pop_var_context ()
internal_error (_("pop_var_context: no global_variables context"));
}
-/* Delete the HASH_TABLEs for all variable contexts beginning at VCXT, and
- all of the VAR_CONTEXTs except GLOBAL_VARIABLES. */
-void
-delete_all_contexts (vcxt)
+static void
+delete_local_contexts (vcxt)
VAR_CONTEXT *vcxt;
{
VAR_CONTEXT *v, *t;
@@ -5439,12 +5439,30 @@ delete_all_contexts (vcxt)
{
t = v->down;
dispose_var_context (v);
- }
+ }
+}
+/* Delete the HASH_TABLEs for all variable contexts beginning at VCXT, and
+ all of the VAR_CONTEXTs except GLOBAL_VARIABLES. */
+void
+delete_all_contexts (vcxt)
+ VAR_CONTEXT *vcxt;
+{
+ delete_local_contexts (vcxt);
delete_all_variables (global_variables->table);
shell_variables = global_variables;
}
+/* Reset the context so we are not executing in a shell function. Only call
+ this if you are getting ready to exit the shell. */
+void
+reset_local_contexts ()
+{
+ delete_local_contexts (shell_variables);
+ shell_variables = global_variables;
+ variable_context = 0;
+}
+
/* **************************************************************** */
/* */
/* Pushing and Popping temporary variable scopes */
diff --git a/variables.h b/variables.h
index d49ed0fb..55f497de 100644
--- a/variables.h
+++ b/variables.h
@@ -1,6 +1,6 @@
/* variables.h -- data structures for shell variables. */
-/* Copyright (C) 1987-2021 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1987-2022 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
@@ -335,8 +335,10 @@ extern int unbind_function_def PARAMS((const char *));
extern int delete_var PARAMS((const char *, VAR_CONTEXT *));
extern int makunbound PARAMS((const char *, VAR_CONTEXT *));
extern int kill_local_variable PARAMS((const char *));
+
extern void delete_all_variables PARAMS((HASH_TABLE *));
extern void delete_all_contexts PARAMS((VAR_CONTEXT *));
+extern void reset_local_contexts PARAMS((void));
extern VAR_CONTEXT *new_var_context PARAMS((char *, int));
extern void dispose_var_context PARAMS((VAR_CONTEXT *));
diff --git a/y.tab.c b/y.tab.c
index 0d5a3e6e..8e4a1ecd 100644
--- a/y.tab.c
+++ b/y.tab.c
@@ -164,6 +164,16 @@ typedef void *alias_t;
# define MBTEST(x) ((x))
#endif
+#define EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY() \
+do { \
+ if (shell_input_line_len + 2 > shell_input_line_propsize) \
+ { \
+ shell_input_line_propsize = shell_input_line_len + 2; \
+ shell_input_line_property = (char *)xrealloc (shell_input_line_property, \
+ shell_input_line_propsize); \
+ } \
+} while (0)
+
#if defined (EXTENDED_GLOB)
extern int extended_glob;
#endif
@@ -374,7 +384,7 @@ static REDIRECTEE redir;
static FILE *yyoutstream;
static FILE *yyerrstream;
-#line 378 "y.tab.c"
+#line 388 "y.tab.c"
# ifndef YY_CAST
# ifdef __cplusplus
@@ -527,7 +537,7 @@ extern int yydebug;
#if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED
union YYSTYPE
{
-#line 328 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 338 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
WORD_DESC *word; /* the word that we read. */
int number; /* the number that we read. */
@@ -537,7 +547,7 @@ union YYSTYPE
ELEMENT element;
PATTERN_LIST *pattern;
-#line 541 "y.tab.c"
+#line 551 "y.tab.c"
};
typedef union YYSTYPE YYSTYPE;
@@ -1047,24 +1057,24 @@ static const yytype_int8 yytranslate[] =
/* YYRLINE[YYN] -- Source line where rule number YYN was defined. */
static const yytype_int16 yyrline[] =
{
- 0, 385, 385, 396, 404, 413, 428, 445, 455, 457,
- 461, 467, 473, 479, 485, 491, 497, 503, 509, 515,
- 521, 527, 533, 539, 545, 551, 558, 565, 572, 579,
- 586, 593, 599, 605, 611, 617, 623, 629, 635, 641,
- 647, 653, 659, 665, 671, 677, 683, 689, 695, 701,
- 707, 713, 719, 725, 733, 735, 737, 741, 745, 756,
- 758, 762, 764, 766, 782, 784, 788, 790, 792, 794,
- 796, 798, 800, 802, 804, 806, 808, 812, 817, 822,
- 827, 832, 837, 842, 847, 854, 860, 866, 872, 880,
- 885, 890, 895, 900, 905, 910, 915, 922, 927, 932,
- 939, 941, 943, 945, 949, 951, 982, 989, 993, 999,
- 1004, 1021, 1026, 1043, 1050, 1052, 1054, 1059, 1063, 1067,
- 1071, 1073, 1075, 1079, 1080, 1084, 1086, 1088, 1090, 1094,
- 1096, 1098, 1100, 1102, 1104, 1108, 1110, 1119, 1125, 1131,
- 1132, 1139, 1143, 1145, 1147, 1154, 1156, 1158, 1162, 1163,
- 1166, 1168, 1170, 1174, 1175, 1184, 1199, 1217, 1234, 1236,
- 1238, 1245, 1248, 1252, 1254, 1260, 1266, 1286, 1309, 1311,
- 1334, 1338, 1340, 1342, 1344
+ 0, 395, 395, 406, 414, 423, 438, 455, 465, 467,
+ 471, 477, 483, 489, 495, 501, 507, 513, 519, 525,
+ 531, 537, 543, 549, 555, 561, 568, 575, 582, 589,
+ 596, 603, 609, 615, 621, 627, 633, 639, 645, 651,
+ 657, 663, 669, 675, 681, 687, 693, 699, 705, 711,
+ 717, 723, 729, 735, 743, 745, 747, 751, 755, 766,
+ 768, 772, 774, 776, 792, 794, 798, 800, 802, 804,
+ 806, 808, 810, 812, 814, 816, 818, 822, 827, 832,
+ 837, 842, 847, 852, 857, 864, 870, 876, 882, 890,
+ 895, 900, 905, 910, 915, 920, 925, 932, 937, 942,
+ 949, 951, 953, 955, 959, 961, 992, 999, 1003, 1009,
+ 1014, 1031, 1036, 1053, 1060, 1062, 1064, 1069, 1073, 1077,
+ 1081, 1083, 1085, 1089, 1090, 1094, 1096, 1098, 1100, 1104,
+ 1106, 1108, 1110, 1112, 1114, 1118, 1120, 1129, 1135, 1141,
+ 1142, 1149, 1153, 1155, 1157, 1164, 1166, 1173, 1177, 1178,
+ 1181, 1183, 1185, 1189, 1190, 1199, 1214, 1232, 1249, 1251,
+ 1253, 1260, 1263, 1267, 1269, 1275, 1281, 1301, 1324, 1326,
+ 1349, 1353, 1355, 1357, 1359
};
#endif
@@ -1929,7 +1939,7 @@ yyreduce:
switch (yyn)
{
case 2: /* inputunit: simple_list simple_list_terminator */
-#line 386 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 396 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* Case of regular command. Discard the error
safety net,and return the command just parsed. */
@@ -1940,11 +1950,11 @@ yyreduce:
parser_state |= PST_EOFTOKEN;
YYACCEPT;
}
-#line 1944 "y.tab.c"
+#line 1954 "y.tab.c"
break;
case 3: /* inputunit: comsub */
-#line 397 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 407 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* This is special; look at the production and how
parse_comsub sets token_to_read */
@@ -1952,11 +1962,11 @@ yyreduce:
eof_encountered = 0;
YYACCEPT;
}
-#line 1956 "y.tab.c"
+#line 1966 "y.tab.c"
break;
case 4: /* inputunit: '\n' */
-#line 405 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 415 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* Case of regular command, but not a very
interesting one. Return a NULL command. */
@@ -1965,11 +1975,11 @@ yyreduce:
parser_state |= PST_EOFTOKEN;
YYACCEPT;
}
-#line 1969 "y.tab.c"
+#line 1979 "y.tab.c"
break;
case 5: /* inputunit: error '\n' */
-#line 414 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 424 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* Error during parsing. Return NULL command. */
global_command = (COMMAND *)NULL;
@@ -1984,11 +1994,11 @@ yyreduce:
YYABORT;
}
}
-#line 1988 "y.tab.c"
+#line 1998 "y.tab.c"
break;
case 6: /* inputunit: error yacc_EOF */
-#line 429 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 439 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* EOF after an error. Do ignoreeof or not. Really
only interesting in non-interactive shells */
@@ -2005,11 +2015,11 @@ yyreduce:
YYABORT;
}
}
-#line 2009 "y.tab.c"
+#line 2019 "y.tab.c"
break;
case 7: /* inputunit: yacc_EOF */
-#line 446 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 456 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* Case of EOF seen by itself. Do ignoreeof or
not. */
@@ -2017,495 +2027,495 @@ yyreduce:
handle_eof_input_unit ();
YYACCEPT;
}
-#line 2021 "y.tab.c"
+#line 2031 "y.tab.c"
break;
case 8: /* word_list: WORD */
-#line 456 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 466 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.word_list) = make_word_list ((yyvsp[0].word), (WORD_LIST *)NULL); }
-#line 2027 "y.tab.c"
+#line 2037 "y.tab.c"
break;
case 9: /* word_list: word_list WORD */
-#line 458 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 468 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.word_list) = make_word_list ((yyvsp[0].word), (yyvsp[-1].word_list)); }
-#line 2033 "y.tab.c"
+#line 2043 "y.tab.c"
break;
case 10: /* redirection: '>' WORD */
-#line 462 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 472 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_direction, redir, 0);
}
-#line 2043 "y.tab.c"
+#line 2053 "y.tab.c"
break;
case 11: /* redirection: '<' WORD */
-#line 468 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 478 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_direction, redir, 0);
}
-#line 2053 "y.tab.c"
+#line 2063 "y.tab.c"
break;
case 12: /* redirection: NUMBER '>' WORD */
-#line 474 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 484 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_direction, redir, 0);
}
-#line 2063 "y.tab.c"
+#line 2073 "y.tab.c"
break;
case 13: /* redirection: NUMBER '<' WORD */
-#line 480 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 490 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_direction, redir, 0);
}
-#line 2073 "y.tab.c"
+#line 2083 "y.tab.c"
break;
case 14: /* redirection: REDIR_WORD '>' WORD */
-#line 486 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 496 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_direction, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2083 "y.tab.c"
+#line 2093 "y.tab.c"
break;
case 15: /* redirection: REDIR_WORD '<' WORD */
-#line 492 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 502 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_direction, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2093 "y.tab.c"
+#line 2103 "y.tab.c"
break;
case 16: /* redirection: GREATER_GREATER WORD */
-#line 498 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 508 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_appending_to, redir, 0);
}
-#line 2103 "y.tab.c"
+#line 2113 "y.tab.c"
break;
case 17: /* redirection: NUMBER GREATER_GREATER WORD */
-#line 504 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 514 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_appending_to, redir, 0);
}
-#line 2113 "y.tab.c"
+#line 2123 "y.tab.c"
break;
case 18: /* redirection: REDIR_WORD GREATER_GREATER WORD */
-#line 510 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 520 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_appending_to, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2123 "y.tab.c"
+#line 2133 "y.tab.c"
break;
case 19: /* redirection: GREATER_BAR WORD */
-#line 516 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 526 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_force, redir, 0);
}
-#line 2133 "y.tab.c"
+#line 2143 "y.tab.c"
break;
case 20: /* redirection: NUMBER GREATER_BAR WORD */
-#line 522 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 532 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_force, redir, 0);
}
-#line 2143 "y.tab.c"
+#line 2153 "y.tab.c"
break;
case 21: /* redirection: REDIR_WORD GREATER_BAR WORD */
-#line 528 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 538 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_output_force, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2153 "y.tab.c"
+#line 2163 "y.tab.c"
break;
case 22: /* redirection: LESS_GREATER WORD */
-#line 534 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 544 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_output, redir, 0);
}
-#line 2163 "y.tab.c"
+#line 2173 "y.tab.c"
break;
case 23: /* redirection: NUMBER LESS_GREATER WORD */
-#line 540 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 550 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_output, redir, 0);
}
-#line 2173 "y.tab.c"
+#line 2183 "y.tab.c"
break;
case 24: /* redirection: REDIR_WORD LESS_GREATER WORD */
-#line 546 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 556 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_input_output, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2183 "y.tab.c"
+#line 2193 "y.tab.c"
break;
case 25: /* redirection: LESS_LESS WORD */
-#line 552 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 562 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_until, redir, 0);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2194 "y.tab.c"
+#line 2204 "y.tab.c"
break;
case 26: /* redirection: NUMBER LESS_LESS WORD */
-#line 559 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 569 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_until, redir, 0);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2205 "y.tab.c"
+#line 2215 "y.tab.c"
break;
case 27: /* redirection: REDIR_WORD LESS_LESS WORD */
-#line 566 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 576 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_until, redir, REDIR_VARASSIGN);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2216 "y.tab.c"
+#line 2226 "y.tab.c"
break;
case 28: /* redirection: LESS_LESS_MINUS WORD */
-#line 573 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 583 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_deblank_reading_until, redir, 0);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2227 "y.tab.c"
+#line 2237 "y.tab.c"
break;
case 29: /* redirection: NUMBER LESS_LESS_MINUS WORD */
-#line 580 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 590 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_deblank_reading_until, redir, 0);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2238 "y.tab.c"
+#line 2248 "y.tab.c"
break;
case 30: /* redirection: REDIR_WORD LESS_LESS_MINUS WORD */
-#line 587 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 597 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_deblank_reading_until, redir, REDIR_VARASSIGN);
push_heredoc ((yyval.redirect));
}
-#line 2249 "y.tab.c"
+#line 2259 "y.tab.c"
break;
case 31: /* redirection: LESS_LESS_LESS WORD */
-#line 594 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 604 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_string, redir, 0);
}
-#line 2259 "y.tab.c"
+#line 2269 "y.tab.c"
break;
case 32: /* redirection: NUMBER LESS_LESS_LESS WORD */
-#line 600 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 610 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_string, redir, 0);
}
-#line 2269 "y.tab.c"
+#line 2279 "y.tab.c"
break;
case 33: /* redirection: REDIR_WORD LESS_LESS_LESS WORD */
-#line 606 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 616 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_reading_string, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2279 "y.tab.c"
+#line 2289 "y.tab.c"
break;
case 34: /* redirection: LESS_AND NUMBER */
-#line 612 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 622 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input, redir, 0);
}
-#line 2289 "y.tab.c"
+#line 2299 "y.tab.c"
break;
case 35: /* redirection: NUMBER LESS_AND NUMBER */
-#line 618 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 628 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input, redir, 0);
}
-#line 2299 "y.tab.c"
+#line 2309 "y.tab.c"
break;
case 36: /* redirection: REDIR_WORD LESS_AND NUMBER */
-#line 624 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 634 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2309 "y.tab.c"
+#line 2319 "y.tab.c"
break;
case 37: /* redirection: GREATER_AND NUMBER */
-#line 630 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 640 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output, redir, 0);
}
-#line 2319 "y.tab.c"
+#line 2329 "y.tab.c"
break;
case 38: /* redirection: NUMBER GREATER_AND NUMBER */
-#line 636 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 646 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output, redir, 0);
}
-#line 2329 "y.tab.c"
+#line 2339 "y.tab.c"
break;
case 39: /* redirection: REDIR_WORD GREATER_AND NUMBER */
-#line 642 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 652 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.dest = (yyvsp[0].number);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2339 "y.tab.c"
+#line 2349 "y.tab.c"
break;
case 40: /* redirection: LESS_AND WORD */
-#line 648 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 658 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input_word, redir, 0);
}
-#line 2349 "y.tab.c"
+#line 2359 "y.tab.c"
break;
case 41: /* redirection: NUMBER LESS_AND WORD */
-#line 654 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 664 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input_word, redir, 0);
}
-#line 2359 "y.tab.c"
+#line 2369 "y.tab.c"
break;
case 42: /* redirection: REDIR_WORD LESS_AND WORD */
-#line 660 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 670 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_input_word, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2369 "y.tab.c"
+#line 2379 "y.tab.c"
break;
case 43: /* redirection: GREATER_AND WORD */
-#line 666 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 676 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output_word, redir, 0);
}
-#line 2379 "y.tab.c"
+#line 2389 "y.tab.c"
break;
case 44: /* redirection: NUMBER GREATER_AND WORD */
-#line 672 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 682 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output_word, redir, 0);
}
-#line 2389 "y.tab.c"
+#line 2399 "y.tab.c"
break;
case 45: /* redirection: REDIR_WORD GREATER_AND WORD */
-#line 678 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 688 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_duplicating_output_word, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2399 "y.tab.c"
+#line 2409 "y.tab.c"
break;
case 46: /* redirection: GREATER_AND '-' */
-#line 684 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 694 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, 0);
}
-#line 2409 "y.tab.c"
+#line 2419 "y.tab.c"
break;
case 47: /* redirection: NUMBER GREATER_AND '-' */
-#line 690 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 700 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, 0);
}
-#line 2419 "y.tab.c"
+#line 2429 "y.tab.c"
break;
case 48: /* redirection: REDIR_WORD GREATER_AND '-' */
-#line 696 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 706 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2429 "y.tab.c"
+#line 2439 "y.tab.c"
break;
case 49: /* redirection: LESS_AND '-' */
-#line 702 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 712 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 0;
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, 0);
}
-#line 2439 "y.tab.c"
+#line 2449 "y.tab.c"
break;
case 50: /* redirection: NUMBER LESS_AND '-' */
-#line 708 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 718 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = (yyvsp[-2].number);
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, 0);
}
-#line 2449 "y.tab.c"
+#line 2459 "y.tab.c"
break;
case 51: /* redirection: REDIR_WORD LESS_AND '-' */
-#line 714 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 724 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.filename = (yyvsp[-2].word);
redir.dest = 0;
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_close_this, redir, REDIR_VARASSIGN);
}
-#line 2459 "y.tab.c"
+#line 2469 "y.tab.c"
break;
case 52: /* redirection: AND_GREATER WORD */
-#line 720 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 730 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_err_and_out, redir, 0);
}
-#line 2469 "y.tab.c"
+#line 2479 "y.tab.c"
break;
case 53: /* redirection: AND_GREATER_GREATER WORD */
-#line 726 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 736 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
source.dest = 1;
redir.filename = (yyvsp[0].word);
(yyval.redirect) = make_redirection (source, r_append_err_and_out, redir, 0);
}
-#line 2479 "y.tab.c"
+#line 2489 "y.tab.c"
break;
case 54: /* simple_command_element: WORD */
-#line 734 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 744 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.element).word = (yyvsp[0].word); (yyval.element).redirect = 0; }
-#line 2485 "y.tab.c"
+#line 2495 "y.tab.c"
break;
case 55: /* simple_command_element: ASSIGNMENT_WORD */
-#line 736 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 746 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.element).word = (yyvsp[0].word); (yyval.element).redirect = 0; }
-#line 2491 "y.tab.c"
+#line 2501 "y.tab.c"
break;
case 56: /* simple_command_element: redirection */
-#line 738 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 748 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.element).redirect = (yyvsp[0].redirect); (yyval.element).word = 0; }
-#line 2497 "y.tab.c"
+#line 2507 "y.tab.c"
break;
case 57: /* redirection_list: redirection */
-#line 742 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 752 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.redirect) = (yyvsp[0].redirect);
}
-#line 2505 "y.tab.c"
+#line 2515 "y.tab.c"
break;
case 58: /* redirection_list: redirection_list redirection */
-#line 746 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 756 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
register REDIRECT *t;
@@ -2514,35 +2524,35 @@ yyreduce:
t->next = (yyvsp[0].redirect);
(yyval.redirect) = (yyvsp[-1].redirect);
}
-#line 2518 "y.tab.c"
+#line 2528 "y.tab.c"
break;
case 59: /* simple_command: simple_command_element */
-#line 757 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 767 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_simple_command ((yyvsp[0].element), (COMMAND *)NULL); }
-#line 2524 "y.tab.c"
+#line 2534 "y.tab.c"
break;
case 60: /* simple_command: simple_command simple_command_element */
-#line 759 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 769 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_simple_command ((yyvsp[0].element), (yyvsp[-1].command)); }
-#line 2530 "y.tab.c"
+#line 2540 "y.tab.c"
break;
case 61: /* command: simple_command */
-#line 763 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 773 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = clean_simple_command ((yyvsp[0].command)); }
-#line 2536 "y.tab.c"
+#line 2546 "y.tab.c"
break;
case 62: /* command: shell_command */
-#line 765 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 775 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2542 "y.tab.c"
+#line 2552 "y.tab.c"
break;
case 63: /* command: shell_command redirection_list */
-#line 767 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 777 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
COMMAND *tc;
@@ -2558,330 +2568,330 @@ yyreduce:
tc->redirects = (yyvsp[0].redirect);
(yyval.command) = (yyvsp[-1].command);
}
-#line 2562 "y.tab.c"
+#line 2572 "y.tab.c"
break;
case 64: /* command: function_def */
-#line 783 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 793 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2568 "y.tab.c"
+#line 2578 "y.tab.c"
break;
case 65: /* command: coproc */
-#line 785 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 795 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2574 "y.tab.c"
+#line 2584 "y.tab.c"
break;
case 66: /* shell_command: for_command */
-#line 789 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 799 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2580 "y.tab.c"
+#line 2590 "y.tab.c"
break;
case 67: /* shell_command: case_command */
-#line 791 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 801 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2586 "y.tab.c"
+#line 2596 "y.tab.c"
break;
case 68: /* shell_command: WHILE compound_list DO compound_list DONE */
-#line 793 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 803 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_while_command ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[-1].command)); }
-#line 2592 "y.tab.c"
+#line 2602 "y.tab.c"
break;
case 69: /* shell_command: UNTIL compound_list DO compound_list DONE */
-#line 795 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 805 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_until_command ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[-1].command)); }
-#line 2598 "y.tab.c"
+#line 2608 "y.tab.c"
break;
case 70: /* shell_command: select_command */
-#line 797 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 807 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2604 "y.tab.c"
+#line 2614 "y.tab.c"
break;
case 71: /* shell_command: if_command */
-#line 799 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 809 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2610 "y.tab.c"
+#line 2620 "y.tab.c"
break;
case 72: /* shell_command: subshell */
-#line 801 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 811 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2616 "y.tab.c"
+#line 2626 "y.tab.c"
break;
case 73: /* shell_command: group_command */
-#line 803 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 813 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2622 "y.tab.c"
+#line 2632 "y.tab.c"
break;
case 74: /* shell_command: arith_command */
-#line 805 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 815 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2628 "y.tab.c"
+#line 2638 "y.tab.c"
break;
case 75: /* shell_command: cond_command */
-#line 807 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 817 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2634 "y.tab.c"
+#line 2644 "y.tab.c"
break;
case 76: /* shell_command: arith_for_command */
-#line 809 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 819 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2640 "y.tab.c"
+#line 2650 "y.tab.c"
break;
case 77: /* for_command: FOR WORD newline_list DO compound_list DONE */
-#line 813 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 823 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-4].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2649 "y.tab.c"
+#line 2659 "y.tab.c"
break;
case 78: /* for_command: FOR WORD newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 818 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 828 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-4].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2658 "y.tab.c"
+#line 2668 "y.tab.c"
break;
case 79: /* for_command: FOR WORD ';' newline_list DO compound_list DONE */
-#line 823 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 833 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-5].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2667 "y.tab.c"
+#line 2677 "y.tab.c"
break;
case 80: /* for_command: FOR WORD ';' newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 828 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 838 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-5].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2676 "y.tab.c"
+#line 2686 "y.tab.c"
break;
case 81: /* for_command: FOR WORD newline_list IN word_list list_terminator newline_list DO compound_list DONE */
-#line 833 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 843 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-8].word), REVERSE_LIST ((yyvsp[-5].word_list), WORD_LIST *), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2685 "y.tab.c"
+#line 2695 "y.tab.c"
break;
case 82: /* for_command: FOR WORD newline_list IN word_list list_terminator newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 838 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 848 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-8].word), REVERSE_LIST ((yyvsp[-5].word_list), WORD_LIST *), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2694 "y.tab.c"
+#line 2704 "y.tab.c"
break;
case 83: /* for_command: FOR WORD newline_list IN list_terminator newline_list DO compound_list DONE */
-#line 843 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 853 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-7].word), (WORD_LIST *)NULL, (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2703 "y.tab.c"
+#line 2713 "y.tab.c"
break;
case 84: /* for_command: FOR WORD newline_list IN list_terminator newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 848 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 858 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_for_command ((yyvsp[-7].word), (WORD_LIST *)NULL, (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2712 "y.tab.c"
+#line 2722 "y.tab.c"
break;
case 85: /* arith_for_command: FOR ARITH_FOR_EXPRS list_terminator newline_list DO compound_list DONE */
-#line 855 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 865 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_arith_for_command ((yyvsp[-5].word_list), (yyvsp[-1].command), arith_for_lineno);
if ((yyval.command) == 0) YYERROR;
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2722 "y.tab.c"
+#line 2732 "y.tab.c"
break;
case 86: /* arith_for_command: FOR ARITH_FOR_EXPRS list_terminator newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 861 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 871 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_arith_for_command ((yyvsp[-5].word_list), (yyvsp[-1].command), arith_for_lineno);
if ((yyval.command) == 0) YYERROR;
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2732 "y.tab.c"
+#line 2742 "y.tab.c"
break;
case 87: /* arith_for_command: FOR ARITH_FOR_EXPRS DO compound_list DONE */
-#line 867 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 877 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_arith_for_command ((yyvsp[-3].word_list), (yyvsp[-1].command), arith_for_lineno);
if ((yyval.command) == 0) YYERROR;
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2742 "y.tab.c"
+#line 2752 "y.tab.c"
break;
case 88: /* arith_for_command: FOR ARITH_FOR_EXPRS '{' compound_list '}' */
-#line 873 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 883 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_arith_for_command ((yyvsp[-3].word_list), (yyvsp[-1].command), arith_for_lineno);
if ((yyval.command) == 0) YYERROR;
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2752 "y.tab.c"
+#line 2762 "y.tab.c"
break;
case 89: /* select_command: SELECT WORD newline_list DO compound_list DONE */
-#line 881 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 891 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-4].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2761 "y.tab.c"
+#line 2771 "y.tab.c"
break;
case 90: /* select_command: SELECT WORD newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 886 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 896 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-4].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2770 "y.tab.c"
+#line 2780 "y.tab.c"
break;
case 91: /* select_command: SELECT WORD ';' newline_list DO compound_list DONE */
-#line 891 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 901 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-5].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2779 "y.tab.c"
+#line 2789 "y.tab.c"
break;
case 92: /* select_command: SELECT WORD ';' newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 896 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 906 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-5].word), add_string_to_list ("\"$@\"", (WORD_LIST *)NULL), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2788 "y.tab.c"
+#line 2798 "y.tab.c"
break;
case 93: /* select_command: SELECT WORD newline_list IN word_list list_terminator newline_list DO compound_list DONE */
-#line 901 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 911 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-8].word), REVERSE_LIST ((yyvsp[-5].word_list), WORD_LIST *), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2797 "y.tab.c"
+#line 2807 "y.tab.c"
break;
case 94: /* select_command: SELECT WORD newline_list IN word_list list_terminator newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 906 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 916 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-8].word), REVERSE_LIST ((yyvsp[-5].word_list), WORD_LIST *), (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2806 "y.tab.c"
+#line 2816 "y.tab.c"
break;
case 95: /* select_command: SELECT WORD newline_list IN list_terminator newline_list DO compound_list DONE */
-#line 911 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 921 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-7].word), (WORD_LIST *)NULL, (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2815 "y.tab.c"
+#line 2825 "y.tab.c"
break;
case 96: /* select_command: SELECT WORD newline_list IN list_terminator newline_list '{' compound_list '}' */
-#line 916 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 926 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_select_command ((yyvsp[-7].word), (WORD_LIST *)NULL, (yyvsp[-1].command), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2824 "y.tab.c"
+#line 2834 "y.tab.c"
break;
case 97: /* case_command: CASE WORD newline_list IN newline_list ESAC */
-#line 923 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 933 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_case_command ((yyvsp[-4].word), (PATTERN_LIST *)NULL, word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2833 "y.tab.c"
+#line 2843 "y.tab.c"
break;
case 98: /* case_command: CASE WORD newline_list IN case_clause_sequence newline_list ESAC */
-#line 928 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 938 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_case_command ((yyvsp[-5].word), (yyvsp[-2].pattern), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2842 "y.tab.c"
+#line 2852 "y.tab.c"
break;
case 99: /* case_command: CASE WORD newline_list IN case_clause ESAC */
-#line 933 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 943 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_case_command ((yyvsp[-4].word), (yyvsp[-1].pattern), word_lineno[word_top]);
if (word_top > 0) word_top--;
}
-#line 2851 "y.tab.c"
+#line 2861 "y.tab.c"
break;
case 100: /* function_def: WORD '(' ')' newline_list function_body */
-#line 940 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 950 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_function_def ((yyvsp[-4].word), (yyvsp[0].command), function_dstart, function_bstart); }
-#line 2857 "y.tab.c"
+#line 2867 "y.tab.c"
break;
case 101: /* function_def: FUNCTION WORD '(' ')' newline_list function_body */
-#line 942 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 952 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_function_def ((yyvsp[-4].word), (yyvsp[0].command), function_dstart, function_bstart); }
-#line 2863 "y.tab.c"
+#line 2873 "y.tab.c"
break;
case 102: /* function_def: FUNCTION WORD function_body */
-#line 944 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 954 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_function_def ((yyvsp[-1].word), (yyvsp[0].command), function_dstart, function_bstart); }
-#line 2869 "y.tab.c"
+#line 2879 "y.tab.c"
break;
case 103: /* function_def: FUNCTION WORD '\n' newline_list function_body */
-#line 946 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 956 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_function_def ((yyvsp[-3].word), (yyvsp[0].command), function_dstart, function_bstart); }
-#line 2875 "y.tab.c"
+#line 2885 "y.tab.c"
break;
case 104: /* function_body: shell_command */
-#line 950 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 960 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 2881 "y.tab.c"
+#line 2891 "y.tab.c"
break;
case 105: /* function_body: shell_command redirection_list */
-#line 952 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 962 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
COMMAND *tc;
@@ -2910,45 +2920,45 @@ yyreduce:
tc->redirects = (yyvsp[0].redirect);
(yyval.command) = (yyvsp[-1].command);
}
-#line 2914 "y.tab.c"
+#line 2924 "y.tab.c"
break;
case 106: /* subshell: '(' compound_list ')' */
-#line 983 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 993 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_subshell_command ((yyvsp[-1].command));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL;
}
-#line 2923 "y.tab.c"
+#line 2933 "y.tab.c"
break;
case 107: /* comsub: DOLPAREN compound_list ')' */
-#line 990 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1000 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (yyvsp[-1].command);
}
-#line 2931 "y.tab.c"
+#line 2941 "y.tab.c"
break;
case 108: /* comsub: DOLPAREN newline_list ')' */
-#line 994 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1004 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (COMMAND *)NULL;
}
-#line 2939 "y.tab.c"
+#line 2949 "y.tab.c"
break;
case 109: /* coproc: COPROC shell_command */
-#line 1000 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1010 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_coproc_command ("COPROC", (yyvsp[0].command));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL|CMD_COPROC_SUBSHELL;
}
-#line 2948 "y.tab.c"
+#line 2958 "y.tab.c"
break;
case 110: /* coproc: COPROC shell_command redirection_list */
-#line 1005 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1015 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
COMMAND *tc;
@@ -2965,20 +2975,20 @@ yyreduce:
(yyval.command) = make_coproc_command ("COPROC", (yyvsp[-1].command));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL|CMD_COPROC_SUBSHELL;
}
-#line 2969 "y.tab.c"
+#line 2979 "y.tab.c"
break;
case 111: /* coproc: COPROC WORD shell_command */
-#line 1022 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1032 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_coproc_command ((yyvsp[-1].word)->word, (yyvsp[0].command));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL|CMD_COPROC_SUBSHELL;
}
-#line 2978 "y.tab.c"
+#line 2988 "y.tab.c"
break;
case 112: /* coproc: COPROC WORD shell_command redirection_list */
-#line 1027 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1037 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
COMMAND *tc;
@@ -2995,247 +3005,252 @@ yyreduce:
(yyval.command) = make_coproc_command ((yyvsp[-2].word)->word, (yyvsp[-1].command));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL|CMD_COPROC_SUBSHELL;
}
-#line 2999 "y.tab.c"
+#line 3009 "y.tab.c"
break;
case 113: /* coproc: COPROC simple_command */
-#line 1044 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1054 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = make_coproc_command ("COPROC", clean_simple_command ((yyvsp[0].command)));
(yyval.command)->flags |= CMD_WANT_SUBSHELL|CMD_COPROC_SUBSHELL;
}
-#line 3008 "y.tab.c"
+#line 3018 "y.tab.c"
break;
case 114: /* if_command: IF compound_list THEN compound_list FI */
-#line 1051 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1061 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[-1].command), (COMMAND *)NULL); }
-#line 3014 "y.tab.c"
+#line 3024 "y.tab.c"
break;
case 115: /* if_command: IF compound_list THEN compound_list ELSE compound_list FI */
-#line 1053 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1063 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-5].command), (yyvsp[-3].command), (yyvsp[-1].command)); }
-#line 3020 "y.tab.c"
+#line 3030 "y.tab.c"
break;
case 116: /* if_command: IF compound_list THEN compound_list elif_clause FI */
-#line 1055 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1065 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-4].command), (yyvsp[-2].command), (yyvsp[-1].command)); }
-#line 3026 "y.tab.c"
+#line 3036 "y.tab.c"
break;
case 117: /* group_command: '{' compound_list '}' */
-#line 1060 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1070 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_group_command ((yyvsp[-1].command)); }
-#line 3032 "y.tab.c"
+#line 3042 "y.tab.c"
break;
case 118: /* arith_command: ARITH_CMD */
-#line 1064 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1074 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_arith_command ((yyvsp[0].word_list)); }
-#line 3038 "y.tab.c"
+#line 3048 "y.tab.c"
break;
case 119: /* cond_command: COND_START COND_CMD COND_END */
-#line 1068 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1078 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[-1].command); }
-#line 3044 "y.tab.c"
+#line 3054 "y.tab.c"
break;
case 120: /* elif_clause: ELIF compound_list THEN compound_list */
-#line 1072 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1082 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-2].command), (yyvsp[0].command), (COMMAND *)NULL); }
-#line 3050 "y.tab.c"
+#line 3060 "y.tab.c"
break;
case 121: /* elif_clause: ELIF compound_list THEN compound_list ELSE compound_list */
-#line 1074 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1084 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-4].command), (yyvsp[-2].command), (yyvsp[0].command)); }
-#line 3056 "y.tab.c"
+#line 3066 "y.tab.c"
break;
case 122: /* elif_clause: ELIF compound_list THEN compound_list elif_clause */
-#line 1076 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1086 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = make_if_command ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[-1].command), (yyvsp[0].command)); }
-#line 3062 "y.tab.c"
+#line 3072 "y.tab.c"
break;
case 124: /* case_clause: case_clause_sequence pattern_list */
-#line 1081 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1091 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[0].pattern)->next = (yyvsp[-1].pattern); (yyval.pattern) = (yyvsp[0].pattern); }
-#line 3068 "y.tab.c"
+#line 3078 "y.tab.c"
break;
case 125: /* pattern_list: newline_list pattern ')' compound_list */
-#line 1085 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1095 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.pattern) = make_pattern_list ((yyvsp[-2].word_list), (yyvsp[0].command)); }
-#line 3074 "y.tab.c"
+#line 3084 "y.tab.c"
break;
case 126: /* pattern_list: newline_list pattern ')' newline_list */
-#line 1087 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1097 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.pattern) = make_pattern_list ((yyvsp[-2].word_list), (COMMAND *)NULL); }
-#line 3080 "y.tab.c"
+#line 3090 "y.tab.c"
break;
case 127: /* pattern_list: newline_list '(' pattern ')' compound_list */
-#line 1089 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1099 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.pattern) = make_pattern_list ((yyvsp[-2].word_list), (yyvsp[0].command)); }
-#line 3086 "y.tab.c"
+#line 3096 "y.tab.c"
break;
case 128: /* pattern_list: newline_list '(' pattern ')' newline_list */
-#line 1091 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1101 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.pattern) = make_pattern_list ((yyvsp[-2].word_list), (COMMAND *)NULL); }
-#line 3092 "y.tab.c"
+#line 3102 "y.tab.c"
break;
case 129: /* case_clause_sequence: pattern_list SEMI_SEMI */
-#line 1095 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1105 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3098 "y.tab.c"
+#line 3108 "y.tab.c"
break;
case 130: /* case_clause_sequence: case_clause_sequence pattern_list SEMI_SEMI */
-#line 1097 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1107 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[-1].pattern)->next = (yyvsp[-2].pattern); (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3104 "y.tab.c"
+#line 3114 "y.tab.c"
break;
case 131: /* case_clause_sequence: pattern_list SEMI_AND */
-#line 1099 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1109 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[-1].pattern)->flags |= CASEPAT_FALLTHROUGH; (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3110 "y.tab.c"
+#line 3120 "y.tab.c"
break;
case 132: /* case_clause_sequence: case_clause_sequence pattern_list SEMI_AND */
-#line 1101 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1111 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[-1].pattern)->flags |= CASEPAT_FALLTHROUGH; (yyvsp[-1].pattern)->next = (yyvsp[-2].pattern); (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3116 "y.tab.c"
+#line 3126 "y.tab.c"
break;
case 133: /* case_clause_sequence: pattern_list SEMI_SEMI_AND */
-#line 1103 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1113 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[-1].pattern)->flags |= CASEPAT_TESTNEXT; (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3122 "y.tab.c"
+#line 3132 "y.tab.c"
break;
case 134: /* case_clause_sequence: case_clause_sequence pattern_list SEMI_SEMI_AND */
-#line 1105 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1115 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyvsp[-1].pattern)->flags |= CASEPAT_TESTNEXT; (yyvsp[-1].pattern)->next = (yyvsp[-2].pattern); (yyval.pattern) = (yyvsp[-1].pattern); }
-#line 3128 "y.tab.c"
+#line 3138 "y.tab.c"
break;
case 135: /* pattern: WORD */
-#line 1109 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1119 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.word_list) = make_word_list ((yyvsp[0].word), (WORD_LIST *)NULL); }
-#line 3134 "y.tab.c"
+#line 3144 "y.tab.c"
break;
case 136: /* pattern: pattern '|' WORD */
-#line 1111 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1121 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.word_list) = make_word_list ((yyvsp[0].word), (yyvsp[-2].word_list)); }
-#line 3140 "y.tab.c"
+#line 3150 "y.tab.c"
break;
case 137: /* compound_list: newline_list list0 */
-#line 1120 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1130 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (yyvsp[0].command);
if (need_here_doc && last_read_token == '\n')
gather_here_documents ();
}
-#line 3150 "y.tab.c"
+#line 3160 "y.tab.c"
break;
case 138: /* compound_list: newline_list list1 */
-#line 1126 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1136 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (yyvsp[0].command);
}
-#line 3158 "y.tab.c"
+#line 3168 "y.tab.c"
break;
case 140: /* list0: list1 '&' newline_list */
-#line 1133 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1143 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[-2].command)->type == cm_connection)
(yyval.command) = connect_async_list ((yyvsp[-2].command), (COMMAND *)NULL, '&');
else
(yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-2].command), (COMMAND *)NULL, '&');
}
-#line 3169 "y.tab.c"
+#line 3179 "y.tab.c"
break;
case 142: /* list1: list1 AND_AND newline_list list1 */
-#line 1144 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1154 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), AND_AND); }
-#line 3175 "y.tab.c"
+#line 3185 "y.tab.c"
break;
case 143: /* list1: list1 OR_OR newline_list list1 */
-#line 1146 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1156 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), OR_OR); }
-#line 3181 "y.tab.c"
+#line 3191 "y.tab.c"
break;
case 144: /* list1: list1 '&' newline_list list1 */
-#line 1148 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1158 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[-3].command)->type == cm_connection)
(yyval.command) = connect_async_list ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), '&');
else
(yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), '&');
}
-#line 3192 "y.tab.c"
+#line 3202 "y.tab.c"
break;
case 145: /* list1: list1 ';' newline_list list1 */
-#line 1155 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1165 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), ';'); }
-#line 3198 "y.tab.c"
+#line 3208 "y.tab.c"
break;
case 146: /* list1: list1 '\n' newline_list list1 */
-#line 1157 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
- { (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), ';'); }
-#line 3204 "y.tab.c"
+#line 1167 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+ {
+ if (parser_state & PST_CMDSUBST)
+ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), '\n');
+ else
+ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), ';');
+ }
+#line 3219 "y.tab.c"
break;
case 147: /* list1: pipeline_command */
-#line 1159 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1174 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 3210 "y.tab.c"
+#line 3225 "y.tab.c"
break;
case 150: /* list_terminator: '\n' */
-#line 1167 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1182 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = '\n'; }
-#line 3216 "y.tab.c"
+#line 3231 "y.tab.c"
break;
case 151: /* list_terminator: ';' */
-#line 1169 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1184 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = ';'; }
-#line 3222 "y.tab.c"
+#line 3237 "y.tab.c"
break;
case 152: /* list_terminator: yacc_EOF */
-#line 1171 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1186 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = yacc_EOF; }
-#line 3228 "y.tab.c"
+#line 3243 "y.tab.c"
break;
case 155: /* simple_list: simple_list1 */
-#line 1185 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1200 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (yyvsp[0].command);
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list"));
global_command = (yyvsp[0].command);
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -3243,21 +3258,21 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 -> simple_list");
YYACCEPT;
}
}
-#line 3247 "y.tab.c"
+#line 3262 "y.tab.c"
break;
case 156: /* simple_list: simple_list1 '&' */
-#line 1200 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1215 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[-1].command)->type == cm_connection)
(yyval.command) = connect_async_list ((yyvsp[-1].command), (COMMAND *)NULL, '&');
else
(yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-1].command), (COMMAND *)NULL, '&');
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list"));
global_command = (yyvsp[-1].command);
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -3265,18 +3280,18 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 '&' -> simple_list");
YYACCEPT;
}
}
-#line 3269 "y.tab.c"
+#line 3284 "y.tab.c"
break;
case 157: /* simple_list: simple_list1 ';' */
-#line 1218 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1233 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
(yyval.command) = (yyvsp[-1].command);
if (need_here_doc)
- gather_here_documents ();
+ gather_here_documents (); /* XXX */
if ((parser_state & PST_CMDSUBST) && current_token == shell_eof_token)
{
-itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
+INTERNAL_DEBUG (("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list"));
global_command = (yyvsp[-1].command);
eof_encountered = 0;
if (bash_input.type == st_string)
@@ -3284,72 +3299,72 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
YYACCEPT;
}
}
-#line 3288 "y.tab.c"
+#line 3303 "y.tab.c"
break;
case 158: /* simple_list1: simple_list1 AND_AND newline_list simple_list1 */
-#line 1235 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1250 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), AND_AND); }
-#line 3294 "y.tab.c"
+#line 3309 "y.tab.c"
break;
case 159: /* simple_list1: simple_list1 OR_OR newline_list simple_list1 */
-#line 1237 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1252 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), OR_OR); }
-#line 3300 "y.tab.c"
+#line 3315 "y.tab.c"
break;
case 160: /* simple_list1: simple_list1 '&' simple_list1 */
-#line 1239 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1254 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[-2].command)->type == cm_connection)
(yyval.command) = connect_async_list ((yyvsp[-2].command), (yyvsp[0].command), '&');
else
(yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-2].command), (yyvsp[0].command), '&');
}
-#line 3311 "y.tab.c"
+#line 3326 "y.tab.c"
break;
case 161: /* simple_list1: simple_list1 ';' simple_list1 */
-#line 1246 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1261 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-2].command), (yyvsp[0].command), ';'); }
-#line 3317 "y.tab.c"
+#line 3332 "y.tab.c"
break;
case 162: /* simple_list1: pipeline_command */
-#line 1249 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1264 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 3323 "y.tab.c"
+#line 3338 "y.tab.c"
break;
case 163: /* pipeline_command: pipeline */
-#line 1253 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1268 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 3329 "y.tab.c"
+#line 3344 "y.tab.c"
break;
case 164: /* pipeline_command: BANG pipeline_command */
-#line 1255 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1270 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[0].command))
(yyvsp[0].command)->flags ^= CMD_INVERT_RETURN; /* toggle */
(yyval.command) = (yyvsp[0].command);
}
-#line 3339 "y.tab.c"
+#line 3354 "y.tab.c"
break;
case 165: /* pipeline_command: timespec pipeline_command */
-#line 1261 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1276 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
if ((yyvsp[0].command))
(yyvsp[0].command)->flags |= (yyvsp[-1].number);
(yyval.command) = (yyvsp[0].command);
}
-#line 3349 "y.tab.c"
+#line 3364 "y.tab.c"
break;
case 166: /* pipeline_command: timespec list_terminator */
-#line 1267 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1282 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
ELEMENT x;
@@ -3369,11 +3384,11 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
token_to_read = ';';
parser_state &= ~PST_REDIRLIST; /* make_simple_command sets this */
}
-#line 3373 "y.tab.c"
+#line 3388 "y.tab.c"
break;
case 167: /* pipeline_command: BANG list_terminator */
-#line 1287 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1302 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
ELEMENT x;
@@ -3394,17 +3409,17 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
token_to_read = ';';
parser_state &= ~PST_REDIRLIST; /* make_simple_command sets this */
}
-#line 3398 "y.tab.c"
+#line 3413 "y.tab.c"
break;
case 168: /* pipeline: pipeline '|' newline_list pipeline */
-#line 1310 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1325 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), '|'); }
-#line 3404 "y.tab.c"
+#line 3419 "y.tab.c"
break;
case 169: /* pipeline: pipeline BAR_AND newline_list pipeline */
-#line 1312 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1327 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{
/* Make cmd1 |& cmd2 equivalent to cmd1 2>&1 | cmd2 */
COMMAND *tc;
@@ -3427,41 +3442,41 @@ itrace("LEGACY: parser: command substitution simple_list1 ';' -> simple_list");
(yyval.command) = command_connect ((yyvsp[-3].command), (yyvsp[0].command), '|');
}
-#line 3431 "y.tab.c"
+#line 3446 "y.tab.c"
break;
case 170: /* pipeline: command */
-#line 1335 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1350 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.command) = (yyvsp[0].command); }
-#line 3437 "y.tab.c"
+#line 3452 "y.tab.c"
break;
case 171: /* timespec: TIME */
-#line 1339 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1354 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = CMD_TIME_PIPELINE; }
-#line 3443 "y.tab.c"
+#line 3458 "y.tab.c"
break;
case 172: /* timespec: TIME TIMEOPT */
-#line 1341 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1356 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = CMD_TIME_PIPELINE|CMD_TIME_POSIX; }
-#line 3449 "y.tab.c"
+#line 3464 "y.tab.c"
break;
case 173: /* timespec: TIME TIMEIGN */
-#line 1343 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1358 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = CMD_TIME_PIPELINE|CMD_TIME_POSIX; }
-#line 3455 "y.tab.c"
+#line 3470 "y.tab.c"
break;
case 174: /* timespec: TIME TIMEOPT TIMEIGN */
-#line 1345 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1360 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
{ (yyval.number) = CMD_TIME_PIPELINE|CMD_TIME_POSIX; }
-#line 3461 "y.tab.c"
+#line 3476 "y.tab.c"
break;
-#line 3465 "y.tab.c"
+#line 3480 "y.tab.c"
default: break;
}
@@ -3654,7 +3669,7 @@ yyreturnlab:
return yyresult;
}
-#line 1347 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 1362 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
/* Initial size to allocate for tokens, and the
@@ -4861,21 +4876,12 @@ shell_getc (remove_quoted_newline)
shell_input_line[shell_input_line_len] = '\n';
shell_input_line[shell_input_line_len + 1] = '\0';
-#if 0
- set_line_mbstate (); /* XXX - this is wasteful */
-#else
-# if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
+#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
/* This is kind of an abstraction violation, but there's no need to
go through the entire shell_input_line again with a call to
set_line_mbstate(). */
- if (shell_input_line_len + 2 > shell_input_line_propsize)
- {
- shell_input_line_propsize = shell_input_line_len + 2;
- shell_input_line_property = (char *)xrealloc (shell_input_line_property,
- shell_input_line_propsize);
- }
+ EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY();
shell_input_line_property[shell_input_line_len] = 1;
-# endif
#endif
}
}
@@ -4928,6 +4934,21 @@ next_alias_char:
(current_delimiter (dstack) != '\'' && current_delimiter (dstack) != '"'))
{
parser_state |= PST_ENDALIAS;
+ /* We need to do this to make sure last_shell_getc_is_singlebyte returns
+ true, since we are returning a single-byte space. */
+ if (shell_input_line_index == shell_input_line_len && last_shell_getc_is_singlebyte == 0)
+ {
+#if 0
+ EXTEND_SHELL_INPUT_LINE_PROPERTY();
+ shell_input_line_property[shell_input_line_len++] = 1;
+ /* extend shell_input_line to accommodate the shell_ungetc that
+ read_token_word() will perform, since we're extending the index */
+ RESIZE_MALLOCED_BUFFER (shell_input_line, shell_input_line_index, 2, shell_input_line_size, 16);
+ shell_input_line[++shell_input_line_index] = '\0'; /* XXX */
+#else
+ shell_input_line_property[shell_input_line_index - 1] = 1;
+#endif
+ }
return ' '; /* END_ALIAS */
}
#endif
@@ -6406,8 +6427,8 @@ parse_comsub (qc, open, close, lenp, flags)
if (need_here_doc > 0)
{
- internal_debug("command substitution: %d unterminated here-document%s", need_here_doc, (need_here_doc == 1) ? "" : "s");
- gather_here_documents ();
+ internal_warning ("command substitution: %d unterminated here-document%s", need_here_doc, (need_here_doc == 1) ? "" : "s");
+ gather_here_documents (); /* XXX check compatibility level? */
}
parsed_command = global_command;
@@ -6437,7 +6458,7 @@ INTERNAL_DEBUG(("current_token (%d) != shell_eof_token (%c)", current_token, she
restore_parser_state (&ps);
- tcmd = make_command_string (parsed_command); /* returns static memory */
+ tcmd = print_comsub (parsed_command); /* returns static memory */
retlen = strlen (tcmd);
if (tcmd[0] == '(') /* ) need a space to prevent arithmetic expansion */
retlen++;
@@ -6497,6 +6518,7 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags)
sflags = SEVAL_NONINT|SEVAL_NOHIST|SEVAL_NOFREE;
if (flags & SX_NOLONGJMP)
sflags |= SEVAL_NOLONGJMP;
+
save_parser_state (&ps);
save_input_line_state (&ls);
@@ -6920,6 +6942,7 @@ cond_term ()
tleft = make_cond_node (COND_TERM, yylval.word, (COND_COM *)NULL, (COND_COM *)NULL);
/* binop */
+ /* tok = cond_skip_newlines (); ? */
tok = read_token (READ);
if (tok == WORD && test_binop (yylval.word->word))
{
@@ -8613,13 +8636,13 @@ parse_string_to_word_list (s, flags, whom)
sh_parser_state_t ps;
int ea;
+ orig_line_number = line_number;
+ save_parser_state (&ps);
+
#if defined (HISTORY)
bash_history_disable ();
#endif
- orig_line_number = line_number;
- save_parser_state (&ps);
-
push_stream (1);
if (ea = expanding_alias ())
parser_save_alias ();
diff --git a/y.tab.h b/y.tab.h
index 0797ff44..3f301077 100644
--- a/y.tab.h
+++ b/y.tab.h
@@ -163,7 +163,7 @@ extern int yydebug;
#if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED
union YYSTYPE
{
-#line 328 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
+#line 338 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
WORD_DESC *word; /* the word that we read. */
int number; /* the number that we read. */